1
00:00:06,960 --> 00:00:08,279
أعلم بشأن أبنك

2
00:00:08,440 --> 00:00:10,239
يبدو أنكِ صحفية مثابرة

3
00:00:10,400 --> 00:00:11,519
لكن لا، أنتِ لا تعرفين شيء

4
00:00:11,800 --> 00:00:14,159
زوجكِ مهم جدًا ل(ستيلا)

5
00:00:14,320 --> 00:00:16,976
لانه يعتني بها كصديق

6
00:00:17,960 --> 00:00:19,279
كأب ثاني

7
00:00:19,440 --> 00:00:23,519
أودُ أن أشاهد شروق الشمس
فوق البحر، مباشرة أمامي

8
00:00:24,600 --> 00:00:26,879
أخبرني الرجل أنه يعرف ما كان يفعله

9
00:00:27,040 --> 00:00:29,599
- أي رجل؟
- لقد كان سائق حافلة

10
00:00:30,920 --> 00:00:32,758
أنتَ لم تفهم حقًا

11
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
أنه قادم

12
00:00:40,560 --> 00:00:43,319
أريد أن أقابل ذلك الرجل
 الفوضوي الذي فقد كتيبتين

13
00:00:43,600 --> 00:00:44,800
أتصلي، واتبعي التعليمات

14
00:00:44,920 --> 00:00:47,039
إذا لم يمت (سامي)، أو لم يدخل
للسجن فستجدينهُ هناك

15
00:00:57,837 --> 00:01:02,227
ترجمة: مها عبد الكريم

16
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
(لويز)!

17
00:02:50,720 --> 00:02:51,720
(لويز)!

18
00:02:53,160 --> 00:02:54,679
ما الذي تفعلينه هنا؟

19
00:02:55,360 --> 00:02:56,559
إنه هنا، (سامي)

20
00:03:00,080 --> 00:03:01,879
- لنذهب
- بالتأكيد لا

21
00:03:02,040 --> 00:03:04,599
- سأجعله يتحدث
- صحيح، هيا، نحنُ ذاهبون

22
00:03:04,760 --> 00:03:06,079
أبتعد عني

23
00:03:06,560 --> 00:03:07,759
هل كل شيء على ما يرام (لويز)؟

24
00:03:08,200 --> 00:03:09,679
- كل شيء على ما يرام، (لويز)
- من أنت؟

25
00:03:09,960 --> 00:03:11,159
لا، لايوجد شيء

26
00:03:11,440 --> 00:03:13,239
- أخرج من هنا
- قلت لا يوجد شيء

27
00:03:13,400 --> 00:03:15,559
- قلت لك أخرج من هنا
- ابتعد

28
00:03:16,160 --> 00:03:17,999
- هل أنتَ بخير؟
- أنا بخير

29
00:03:18,160 --> 00:03:19,919
- هل أنتَ متأكد؟
- أجل، أنا بخير

30
00:03:20,080 --> 00:03:22,479
- هذهِ الأمور تحدث
- هناك دائمًا حمقى

31
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
هل إلتقينا من قبل؟

32
00:05:47,320 --> 00:05:49,279
نعم، تقابلنا قبل بضع سنوات

33
00:05:50,000 --> 00:05:51,439
في حفلة على الأرصفة

34
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
(لويز)

35
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
(لولو)

36
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
وماذا في ذلك؟

37
00:05:58,040 --> 00:05:59,719
لقد عرفتك، هذا كل ما في الأمر

38
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
أنا معك

39
00:06:11,280 --> 00:06:12,720
أريد الانضمام

40
00:06:16,400 --> 00:06:17,479
أبتعدي من هنا

41
00:06:18,520 --> 00:06:19,520
(مولوك)؟

42
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
تعالي

43
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
أبي!

44
00:08:34,320 --> 00:08:35,399
لقد كان حقيقيًا

45
00:08:37,799 --> 00:08:39,519
لقد كان هناك وتحدث معي

46
00:08:40,960 --> 00:08:42,158
لقد كان صوته

47
00:08:44,240 --> 00:08:48,039
أدركت... أنني لم أستطع
تذكر كيف بدا صوته

48
00:08:51,800 --> 00:08:52,976
انت تعلم

49
00:08:53,400 --> 00:08:55,696
كل شيء كنت تحتفظ به
بداخلك لفترة طويلة

50
00:08:57,040 --> 00:08:58,816
لابد أن شيء ما حصل وجعلكَ تتذكره

51
00:08:59,920 --> 00:09:01,496
وكل شيء أنفجر فجأة

52
00:09:15,040 --> 00:09:16,919
الرجل الذي احترق بالأمس

53
00:09:18,680 --> 00:09:20,239
لقد كنتُ هنا، رأيت الأمر بأكمله

54
00:09:22,120 --> 00:09:25,679
ماذا تعني أنكَ كنتَ هناك، أين كنت؟

55
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
في المدينة؟

56
00:09:31,120 --> 00:09:32,999
كيف تشعر، جسديًا؟

57
00:09:38,400 --> 00:09:41,559
أنتَ تعاني من هلوسة،
متعلقة بصدمة قديمة

58
00:09:42,160 --> 00:09:44,879
تجد صعوبة في تمييز الواقع

59
00:09:45,040 --> 00:09:46,199
من رؤيتك

60
00:09:46,960 --> 00:09:49,599
كنتَ تعاني من تكرار
 الاضطرابات المعرفية

61
00:09:49,760 --> 00:09:51,216
وهفوات في الذاكرة

62
00:09:53,000 --> 00:09:55,736
عندما تشعرُ أنكَ لستَ بخير
تعال لتراني، حسنًا؟

63
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
أتعدني؟

64
00:10:01,760 --> 00:10:02,879
أعدكِ بذلك

65
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
(غابرييل)

66
00:10:06,360 --> 00:10:08,176
إذا أخبرتَ (لوسي) عن هذا

67
00:10:09,320 --> 00:10:10,679
كن حذرًا بشأن ذلك، أتفقنا؟

68
00:10:14,480 --> 00:10:16,399
ماذا تتوقعين مني أن أخبرها؟

69
00:10:46,280 --> 00:10:47,479
أبي

70
00:10:48,800 --> 00:10:49,839
أنظر

71
00:10:50,000 --> 00:10:51,479
انظر ماذا يمكنني أن أفعل!

72
00:11:36,280 --> 00:11:37,136
(ماكس)!

73
00:11:42,080 --> 00:11:43,056
(ماكس)!

74
00:12:35,600 --> 00:12:37,079
أعرف ما الذي تحاول فعله

75
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
أنا معك

76
00:12:46,440 --> 00:12:47,759
ناس يحترقون

77
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
الكتابة على الجدران

78
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
المصرفي

79
00:12:53,680 --> 00:12:54,999
مدير السوبر ماركت،

80
00:12:55,160 --> 00:12:56,959
أنتَ تهاجم الناس الرموز المعروفة

81
00:12:59,800 --> 00:13:00,879
لقد كنا نائمين

82
00:13:02,000 --> 00:13:04,399
كنا نتحدث فقط عن القوة والتطور

83
00:13:04,560 --> 00:13:07,279
لقد تقبلنا أن البعض لديه
كل شيء والبعض الأخر لا

84
00:13:07,800 --> 00:13:09,599
لقد ملأنا رؤوسنا بالأرقام

85
00:13:09,760 --> 00:13:13,239
في حين كان علينا الأستماع الى
 الشعر، وتنفس الهواء النقي

86
00:13:19,800 --> 00:13:21,399
أنتِ فقط مثل الآخرين

87
00:13:22,360 --> 00:13:23,959
كلكم تتحدثون

88
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
(ماكس)!

89
00:13:40,080 --> 00:13:41,159
(ماكس)

90
00:13:47,800 --> 00:13:49,119
مالذي يجب علينا فعله الآن؟

91
00:13:52,880 --> 00:13:54,119
نتكلم أم نتصرف؟

92
00:13:55,960 --> 00:13:57,119
هنا و الآن

93
00:13:59,600 --> 00:14:01,399
نحن لا نناقش جلادنا

94
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
نحن نقاتل

95
00:14:05,480 --> 00:14:07,239
نحنُ لا نتجادل مع المصرفي

96
00:14:09,880 --> 00:14:11,199
نحنُ نخترق نوافذهم

97
00:14:12,920 --> 00:14:15,359
نحنُ لا نتفاوض مع صُناع المواد الغذائية

98
00:14:16,760 --> 00:14:18,159
نحنُ نخترق مصانعهم

99
00:14:19,440 --> 00:14:20,599
أن تجادل

100
00:14:21,520 --> 00:14:22,599
بمعنى تصبح عاطفيًا

101
00:14:25,160 --> 00:14:26,399
أن تكتبِ الشعر

102
00:14:27,840 --> 00:14:28,959
كل هذا أنتهى

103
00:14:30,400 --> 00:14:31,559
المضطهدين

104
00:14:32,560 --> 00:14:34,799
المستبعدون والجرحى والصغار

105
00:14:37,000 --> 00:14:38,279
لقد أكتفوا من الكلام

106
00:14:40,920 --> 00:14:43,279
إنهم لا يطلبون من أسيادهم الرحمة

107
00:14:45,400 --> 00:14:47,199
إنهم ينهضون لقتلهم

108
00:14:49,920 --> 00:14:51,679
كيف تشعل الحرائق؟

109
00:14:58,920 --> 00:15:00,719
أنتِ لا تفهمين، إليس كذلك؟

110
00:15:13,200 --> 00:15:14,359
(لويز)، دعينا نذهب

111
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
أرأيتِ، (لويز)

112
00:15:17,560 --> 00:15:19,359
جاء والدكِ يبحث عنكِ

113
00:15:24,520 --> 00:15:26,639
سنذهب بهدوء، حسنًا؟

114
00:15:28,680 --> 00:15:29,719
هيا، (لويز)

115
00:15:30,680 --> 00:15:31,680
من أنت؟

116
00:15:33,840 --> 00:15:35,239
لا أحد، أنا لا أعرفه

117
00:15:37,040 --> 00:15:40,319
هل سمعت ذلك، لقد قالت عنك لا أحد

118
00:15:42,240 --> 00:15:43,599
أعلم أن ذلك ليس حقيقيًا

119
00:15:44,600 --> 00:15:45,959
أعلم أنكَ شخصًا ما

120
00:15:47,600 --> 00:15:49,639
بالحقيقة، أعرف جيدًا من أنت

121
00:15:51,760 --> 00:15:54,679
رجل من الطبقة الوسطى يشعر
 بالرضا عن طريق فرز قمامته

122
00:15:54,840 --> 00:15:56,679
وإعطاء المتشرد الغريب بعض التغيير

123
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
أنت ترى

124
00:16:01,520 --> 00:16:02,879
لا أحد يعني لا أحد

125
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
هذا (مولوك)

126
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
إنه أنت

127
00:16:13,560 --> 00:16:15,199
إنه أنا وهو

128
00:16:16,320 --> 00:16:19,599
إنها النار العميقة المشتعلة
 التي ستدمر كل شيء

129
00:16:28,840 --> 00:16:29,879
هيا (لويز)

130
00:16:34,280 --> 00:16:35,439
أرني من أنتِ

131
00:16:39,080 --> 00:16:40,439
هل أنتِ معنا أم لا؟

132
00:16:41,720 --> 00:16:42,999
من أنتِ، يا (لويز)؟

133
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
أفعليها

134
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
أفعليها

135
00:17:03,240 --> 00:17:04,399
إنها أتية

136
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
إنها أتية

137
00:17:10,760 --> 00:17:11,959
إنها أتية

138
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
إنها أتية

139
00:17:14,360 --> 00:17:15,679
إنها أتية

140
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
(لويز)، أنه أنا

141
00:18:41,720 --> 00:18:43,359
- مرحبًا
- مرحبًا

142
00:18:44,440 --> 00:18:46,159
- كيف حالكِ؟
- أنا بخير، وأنت؟

143
00:18:46,640 --> 00:18:47,759
أنا بخير

144
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
هل هذا من أجلي؟

145
00:18:53,000 --> 00:18:54,479
- أجل
- هذا لطف منك

146
00:18:54,640 --> 00:18:56,079
مقابل القهوة

147
00:19:03,400 --> 00:19:05,039
يبدو أنكِ أشتقتِ لي

148
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
قليلاَ

149
00:19:10,880 --> 00:19:13,159
هل قضيتِ وقتًا ممتعًا مع الأصدقاء؟

150
00:19:14,680 --> 00:19:15,799
أجل، لقد كان

151
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
هدوء

152
00:19:21,080 --> 00:19:22,999
لقد كنا متعبين، وعدنا الى المنزل مبكرًا

153
00:19:23,920 --> 00:19:25,119
ماذا عنك؟

154
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
توقفي (لويز)

155
00:19:32,080 --> 00:19:33,519
أنتِ بالتأكيد خدعتني

156
00:19:34,120 --> 00:19:35,199
ماذا؟

157
00:19:35,600 --> 00:19:37,119
أعلم أنكِ صحفية

158
00:19:39,440 --> 00:19:41,279
كنا بالخارج، تتبعناكِ

159
00:19:49,000 --> 00:19:50,336
هل وصلت أليه؟

160
00:19:51,600 --> 00:19:53,656
أصل لمن، (سامي)؟

161
00:19:55,160 --> 00:19:55,936
أجل

162
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
(مولوك)

163
00:19:58,120 --> 00:20:01,239
هذا كل شيء ، أليس كذلك؟
 أنتِ تكتبين مقال حياتكِ

164
00:20:02,680 --> 00:20:04,776
ليس لديكِ فكرة عما تفعليه

165
00:20:05,440 --> 00:20:08,176
تعتقدين أنكِ محقق رائع،
لكنكِ في الحقيقة مجرد فوضى

166
00:20:09,560 --> 00:20:10,536
لم أنتَ هنا؟

167
00:20:13,320 --> 00:20:15,999
لماذا لاتقوم بأستجوابه
 بدلاً من تضييع الوقت هنا؟

168
00:20:16,160 --> 00:20:18,679
ما الذي تعتقدين، أنكِ
 أفضل من الشرطة؟

169
00:20:19,040 --> 00:20:20,599
نحنُ نعرف كل شيء
عن (سامي) وعصابته

170
00:20:20,760 --> 00:20:22,679
لقد كنا نلاحقهم لأسبوعين

171
00:20:24,160 --> 00:20:25,519
العلامات كانت لهم، أجل

172
00:20:26,200 --> 00:20:28,879
إنه نوع من التمجيد
 وعرض التضحية ل(مولوك)

173
00:20:29,440 --> 00:20:31,119
الوفيات شيء آخر

174
00:20:33,760 --> 00:20:34,919
كيف يمكنكَ أن تكون متأكدًا؟

175
00:20:35,080 --> 00:20:36,336
ليس من شأنك

176
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
ما الخطة الآن؟

177
00:20:45,840 --> 00:20:46,879
الخطة

178
00:20:48,200 --> 00:20:49,679
أن تنسي كل هذا

179
00:20:51,720 --> 00:20:52,919
إذا رأيتكِ مرة آخرى

180
00:20:53,080 --> 00:20:54,879
أعدكِ ستندمين

181
00:20:55,040 --> 00:20:56,016
أجل؟

182
00:20:56,880 --> 00:20:58,239
تهديدات صريحة؟

183
00:20:58,400 --> 00:20:59,599
أجل، تهديد

184
00:20:59,760 --> 00:21:03,199
أنتِ تحرجيني، أنا لا أحتاج الى
فتاة تتقرب من الشرطة لأجل

185
00:21:04,520 --> 00:21:05,399
تبًا!

186
00:21:06,360 --> 00:21:07,336
وغد

187
00:21:40,680 --> 00:21:42,719
(لويز)، أنا (كارل)، لا استطيع الوصول إليكِ

188
00:21:42,880 --> 00:21:46,079
لقد تركتُ لكِ عدد رسائل
سيكون من اللطف أعادة الأتصال بي

189
00:21:46,240 --> 00:21:48,639
كلنا نغرق كل شيء بدأ الليلة الماضية

190
00:21:48,800 --> 00:21:50,199
أنا حقًا بحاجة الى رجوعكِ

191
00:21:50,360 --> 00:21:52,999
أنا متأكد أن لديكِ الكثير
لتخبرينا به إيضًا

192
00:22:11,240 --> 00:22:13,079
حالة جديدة من الاحتراق الذاتي

193
00:22:13,240 --> 00:22:15,296
هذهِ المرة الضحية (ميركو كاديش)

194
00:22:15,320 --> 00:22:18,319
كان رجل في ال26 من عمره
 يعيش في الحي الشمالي

195
00:22:18,480 --> 00:22:21,999
الرجل توفي الليلة الماضية،
بعد أن أشتعلت فيه النيران أمام منزله

196
00:22:22,160 --> 00:22:24,679
- تفضل
- شكرًا لكِ

197
00:22:24,840 --> 00:22:27,559
اندلعت أعمال شغب عنيفة
في أعقاب هذه المأساة

198
00:22:27,760 --> 00:22:29,639
في هذه المنطقة الحساسة للغاية

199
00:22:30,760 --> 00:22:32,696
لابد أنك تراهم طوال اليوم

200
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
ماذا؟

201
00:22:37,800 --> 00:22:39,399
الناس الذين ليسوا على ما يرام

202
00:22:43,680 --> 00:22:45,239
لابد أنه أمر فظيع الآن

203
00:22:49,320 --> 00:22:50,759
أجلسي، أنا أستمع إليكِ

204
00:23:10,040 --> 00:23:11,639
كدتُ أن لا آتِ اليوم

205
00:23:13,600 --> 00:23:16,639
لقد مرت أيام، الأمر يزداد سوءًا
أنا خائفة من إغلاق عيني

206
00:23:19,440 --> 00:23:21,839
هل أنتِ خائفة؟
من الطبيعي أن تخافي

207
00:23:30,280 --> 00:23:32,696
كل هؤلاء الناس يحترقون
في كل مكان، إنه

208
00:23:36,720 --> 00:23:38,696
لا أعرف، مثل نهاية العالم

209
00:23:40,400 --> 00:23:42,256
أشعر أن هذا سيحدث لنا جميعًا

210
00:23:43,240 --> 00:23:46,719
الكم الهائل من المواد الضارة الملقاة في البحر

211
00:23:46,880 --> 00:23:48,079
سأتركها لك

212
00:23:48,240 --> 00:23:49,216
شكرًا لك

213
00:23:52,120 --> 00:23:54,056
كان يمكن أن يكون على علم بتقريري

214
00:23:54,080 --> 00:23:56,496
مستويات قياسية عالية من المعادن الثقيلة

215
00:23:56,520 --> 00:23:59,159
التي سببت أضرار بالتنوع البيولوجي

216
00:24:11,240 --> 00:24:12,216
لقد أردت

217
00:24:14,680 --> 00:24:16,856
حسنا، أنا لا أعرف حقًا كيف أقول هذا

218
00:24:17,880 --> 00:24:19,159
للاعتذار، على ما أعتقد

219
00:24:19,320 --> 00:24:20,719
الأعتذار بشأن ماذا؟

220
00:24:30,880 --> 00:24:33,159
هل أردت حقًا أن يشعل (ميتو) النار بك؟

221
00:24:43,280 --> 00:24:45,799
في تلك المرحلة أجل، أعتقد ذلك

222
00:24:54,440 --> 00:24:56,079
هل عدت للعمل؟

223
00:24:59,040 --> 00:25:00,040
هل عدتِ؟

224
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
هل ستتركين كل هذا،
إيتها الصحفية العظيمة

225
00:25:04,640 --> 00:25:06,359
هل تخليتِ عن كل هذا؟

226
00:25:07,760 --> 00:25:09,439
أنا لستُ صحفية عظيمة

227
00:25:10,520 --> 00:25:12,759
الشرطة لن تسمح لي بالكتابة عنه

228
00:25:12,920 --> 00:25:16,439
الآن عندما لا يسمح لكِ أحدهم
 بأن تفعلي شيئًا، أنتِ تنفذين ذلك؟

229
00:25:16,600 --> 00:25:17,856
معلومة جيدة لمعرفتها

230
00:25:20,400 --> 00:25:21,679
لماذا أتصلتَ بي؟

231
00:25:24,240 --> 00:25:26,839
كنتُ في منزل مريضي
عندما حدث ذلك

232
00:25:27,480 --> 00:25:29,719
الرجل الذي اشتعلت فيه النيران كان جاره

233
00:25:29,880 --> 00:25:30,999
مريضك، (جيمي)؟

234
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
هيا

235
00:25:55,040 --> 00:25:57,199
(لويز) تعمل معي، إنها نوعًا ما

236
00:25:58,160 --> 00:25:58,976
متدربة

237
00:26:05,120 --> 00:26:06,136
شكرًا لكِ، (غلوريا)

238
00:26:10,880 --> 00:26:12,199
تبدو أفضل حالاً الآن

239
00:26:13,080 --> 00:26:14,399
شكرا لك، ربما

240
00:26:16,560 --> 00:26:17,639
و له

241
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
إنها أرادته

242
00:26:21,680 --> 00:26:24,239
كل شيء يحدث هنا إرادته

243
00:26:30,880 --> 00:26:32,776
كنتَ تعلم ما كان سيحدث يا (جيمي)؟

244
00:26:38,480 --> 00:26:41,279
لقد نسيت البسكويت، المعذرة

245
00:26:58,600 --> 00:26:59,839
هل يمكنني أن أساعدكِ بشيء؟

246
00:27:09,000 --> 00:27:11,359
لا يمكنني أخراج المشهد من رأسي

247
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
النار

248
00:27:15,920 --> 00:27:16,999
الصراخ

249
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
الرائحة

250
00:27:22,520 --> 00:27:23,679
إنها ترعبني

251
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
و (جيمي)؟

252
00:27:32,920 --> 00:27:34,239
(جيمي)، أيضًا، بالطبع

253
00:27:36,960 --> 00:27:39,439
ما حدث ترك بصمته عليه

254
00:27:40,000 --> 00:27:42,199
لقد صلى كثيرا من أجل ذلك الشاب

255
00:27:43,600 --> 00:27:45,479
أنتِ لن تساعديه بهذهِ الطريقة

256
00:27:47,680 --> 00:27:49,256
في الحقيقة إنهُ مرتاح

257
00:27:51,160 --> 00:27:52,279
منذُ المستشفى

258
00:27:56,880 --> 00:27:58,079
لقد عاد للمنزل

259
00:27:58,240 --> 00:27:59,399
وأخبرني

260
00:28:01,320 --> 00:28:03,159
الأمر على وشك الأنتهاء يا (غلوريا)

261
00:28:05,960 --> 00:28:07,359
ما هو الذي على وشك الأنتهاء؟

262
00:28:09,840 --> 00:28:11,239
ما الذي حدث في المستشفى؟

263
00:28:13,960 --> 00:28:15,359
هذا يجب أن يتوقف، (غلوريا)

264
00:28:16,920 --> 00:28:18,239
ساعدينا

265
00:28:18,920 --> 00:28:19,896
ساعديه

266
00:28:35,320 --> 00:28:37,559
تمنيت موت ذلك الرجل

267
00:28:37,720 --> 00:28:40,279
هذا الرجل ميت، أليس كذلك؟

268
00:28:40,440 --> 00:28:42,679
ليس لدي شيء آخر لأخبركَ به إيها الطبيب

269
00:28:43,320 --> 00:28:45,799
لكي تتغير الأمور
عليكَ أن تصلي وتؤمن

270
00:28:45,960 --> 00:28:48,336
لدي إيمان، لقد سمعني

271
00:28:48,360 --> 00:28:50,959
هكذا هو الأمر، هذا كل ما في الأمر

272
00:28:56,080 --> 00:28:57,080
(جيمي)؟

273
00:28:57,760 --> 00:28:59,279
أخبرهم بما أخبرتني به

274
00:29:01,040 --> 00:29:03,199
هل أنتَ متأكد أن ربنا أراد ذلك؟

275
00:29:04,800 --> 00:29:05,959
هل أنت متأكد؟

276
00:29:06,120 --> 00:29:07,759
إنها أرادته، عزيزتي

277
00:29:07,920 --> 00:29:10,519
لا شيء يحدث على الأرض، من دون أرته

278
00:29:10,680 --> 00:29:14,799
يقول الكتاب المقدس: "إلا إذا توبت،
سوف يهلك بالمثل

279
00:29:15,080 --> 00:29:18,399
الله رحيم، انه لا يضرب دون سابق إنذار

280
00:29:18,560 --> 00:29:19,879
تم تحذير (ميركو)

281
00:29:20,040 --> 00:29:21,439
لقد كان لديه فرصة

282
00:29:21,600 --> 00:29:24,079
تغير او مت

283
00:29:24,960 --> 00:29:25,736
تم تحذيره؟

284
00:29:26,880 --> 00:29:27,919
من قبل من (جيمي)؟

285
00:29:28,520 --> 00:29:29,736
ولأجل ماذا؟

286
00:29:35,600 --> 00:29:36,600
(جيمي)

287
00:29:39,640 --> 00:29:40,679
رجل

288
00:29:41,880 --> 00:29:42,919
من قِبل رجل

289
00:29:44,080 --> 00:29:45,639
لقد تحدث معه وحذره

290
00:29:46,520 --> 00:29:49,856
لقد أعطاه فرصة للتوقف
 عن فعل الشر، للتغيير

291
00:29:50,360 --> 00:29:52,639
و (ميركو)، ذلك الأحمق المتهور، ضحك

292
00:29:53,760 --> 00:29:55,239
لقد أهانه

293
00:29:55,400 --> 00:29:56,639
لقد تجاهل كلماتهُ

294
00:29:56,800 --> 00:30:00,039
الوحي يقول: "كان له عيون كشعلة من النار"

295
00:30:01,720 --> 00:30:03,879
لقد أحترق ومات

296
00:30:05,240 --> 00:30:07,136
تماما كما جعل جاره يعيش

297
00:30:08,520 --> 00:30:09,696
معاناه

298
00:30:12,640 --> 00:30:14,736
يجب أن تخبرهم عن المستشفى

299
00:30:17,760 --> 00:30:19,119
ما الذي حدث هناك؟

300
00:30:24,880 --> 00:30:26,519
لقد تحدثت عن سوء حظي

301
00:30:26,680 --> 00:30:28,919
ما الذي تقصد به، ولمن قلت ذلك؟

302
00:30:30,640 --> 00:30:32,599
أتعني طبيبًا أو شخصًا آخر؟

303
00:30:55,680 --> 00:30:58,216
وبعد ذلك، قمتُ بطلب
 زجاجة نبيذ لطيفة

304
00:31:00,240 --> 00:31:01,496
لأنه كان عليّ

305
00:31:01,520 --> 00:31:03,759
كنتُ بحاجة للاحتفال بآخر مكافأة لي

306
00:31:04,680 --> 00:31:07,279
وفجأة، الرجل الذي يجلس خلفي

307
00:31:07,440 --> 00:31:09,599
جاء وهمس شيء في إذني

308
00:31:09,760 --> 00:31:10,879
لقد كان قريبًا جدًا

309
00:31:11,040 --> 00:31:13,439
في النهاية، بدأ الرجل يتكلم في أذني.

310
00:31:13,600 --> 00:31:15,919
وبدأ في تهديدي

311
00:31:16,760 --> 00:31:19,079
مثل "توقف عن أفساد الناس"

312
00:31:19,240 --> 00:31:22,359
"إذا أستمريت في هذا الطريق ستموت"

313
00:31:22,520 --> 00:31:24,959
من الأفضل أن تتغير إذا كنت لا تريد الموت

314
00:31:25,120 --> 00:31:26,679
شيء مثل هذا الأمور،
على أي حال

315
00:31:26,840 --> 00:31:28,799
أنا حتى لا اعرف لماذا في الحقيقة

316
00:31:28,960 --> 00:31:31,496
لذلك بدأنا أنا وأصدقائي
 بخلق بعض النكات

317
00:31:31,520 --> 00:31:34,439
كنا نتحدث بصوت عالي،
ونعبث كما تعلمون

318
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
لقد أزعجه الأمر

319
00:31:36,880 --> 00:31:39,799
هناك الكثير من الناس المجانين
 هناك، إليس كذلك دكتور؟

320
00:31:39,960 --> 00:31:41,599
حسنًا، على الأقل أنت

321
00:31:42,560 --> 00:31:45,119
نفس طريقة (ميركو)

322
00:31:53,960 --> 00:31:55,239
ما الذي نفعله هنا

323
00:31:55,400 --> 00:31:58,439
إنها ورقتكِ الرابحة، أذهبي لكتابة مقالكِ

324
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
مرحبًا

325
00:32:25,800 --> 00:32:28,199
هل يمكننا أن نتحدث الأمر مهم

326
00:32:30,680 --> 00:32:31,680
حسنًا

327
00:32:32,520 --> 00:32:33,839
ما الذي يجري معك؟

328
00:32:34,000 --> 00:32:35,399
لقد تركت لكِ العديد من الرسائل

329
00:32:36,080 --> 00:32:37,719
- هل هناك أحدًا أخر؟
- اجل

330
00:32:39,520 --> 00:32:40,879
قبل ساعات قليلة

331
00:32:41,040 --> 00:32:42,359
لقد جاء من العدم

332
00:32:42,480 --> 00:32:43,256


333
00:32:43,280 --> 00:32:46,576
أمرأة عجوز أرملة

334
00:32:46,600 --> 00:32:48,719
الجمعيات الخيرية، كل ما تعرفه

335
00:32:48,880 --> 00:32:51,919
خادمتها الفلبينية رأتها تحترق امام عينها

336
00:32:52,080 --> 00:32:53,879
فتاة متدينة جدًا

337
00:32:54,040 --> 00:32:56,319
تقول أنه عقاب إلهي

338
00:32:57,400 --> 00:32:59,959
يبدو أن رئيسها لم
يكن لطيفا معها

339
00:33:00,760 --> 00:33:03,959
لا اوراق ثبوتية، لا أجور، لا يسمح لها بالخروج

340
00:33:04,280 --> 00:33:05,799
اما البقية، فنفس الشيء

341
00:33:05,960 --> 00:33:08,479
لا توجد طريقة لتفسير سبب الحريق

342
00:33:08,640 --> 00:33:10,079
الخادمة محقة

343
00:33:11,920 --> 00:33:12,959
إنه عقاب

344
00:33:13,120 --> 00:33:14,399
عقاب؟

345
00:33:14,560 --> 00:33:17,399
القاتل يختار ضحاياه ويطلب منهم التوبة

346
00:33:17,560 --> 00:33:19,839
ليكونوا أحسن ليتغيروا

347
00:33:21,480 --> 00:33:23,439
إذا الضحية لم يتغير، فأنه يقتل

348
00:33:23,600 --> 00:33:24,856
نوع من

349
00:33:25,320 --> 00:33:27,279
الملاك المنتقم، إذًا؟

350
00:33:28,000 --> 00:33:30,056
لا أعلم لكنهُ لا يختار عشوائيًا

351
00:33:30,800 --> 00:33:32,016
كيف يفعل ذلك؟

352
00:33:32,960 --> 00:33:34,919
صاعقة على الوجه؟

353
00:33:35,080 --> 00:33:36,119
لا أعلم

354
00:33:36,760 --> 00:33:37,879
سنقوم بأكتشاف ذلك

355
00:33:38,040 --> 00:33:39,040
او لا

356
00:33:40,240 --> 00:33:41,319
لدي شهود

357
00:33:42,040 --> 00:33:43,719
قصص عن الضحايا

358
00:33:46,280 --> 00:33:49,599
لن نكتب ذلك
 كان هؤلاء الناس قادمون

359
00:33:49,760 --> 00:33:51,559
لا، فقط إنه تم تحذيرهم

360
00:33:52,520 --> 00:33:53,599
جميعهم

361
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
حسنًا

362
00:34:01,880 --> 00:34:04,599
اكتبي لي صفحة بشأن ذلك
بشرط أن تكون 3000 حرف

363
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
أجعليها جيدة

364
00:34:32,800 --> 00:34:34,216


365
00:34:35,080 --> 00:34:37,336
لستُ متأكد من أنني افهم ما تريد

366
00:34:38,720 --> 00:34:42,039
أنا أسأل إذا كانت زوجتك قد ذكرت
أي شيء لك قبل وفاتها

367
00:34:42,199 --> 00:34:44,399
نوع من التهديد أو التحذير

368
00:34:44,560 --> 00:34:45,816
لا، بالتأكيد لا

369
00:34:46,720 --> 00:34:47,856
تهديد ماذا؟

370
00:34:48,440 --> 00:34:50,479
لو كنتُ أعرف شيئًا، لأخبرت الشرطة

371
00:34:50,639 --> 00:34:52,536
لقد سألتك سؤالا بسيطًا

372
00:34:52,960 --> 00:34:54,559
وأجبتُ عن ذلك

373
00:34:54,880 --> 00:34:56,799
هيا يا (بول) لنجهز أغراضك

374
00:34:56,960 --> 00:34:59,039
كان هناك رجل يرتدي ملابس سوداء

375
00:34:59,200 --> 00:35:00,959
إنه الشخص الذي أخافها

376
00:35:02,080 --> 00:35:03,616
ما الذي تتحدث عنه؟

377
00:35:04,600 --> 00:35:05,856
جيد، (بول)

378
00:35:07,800 --> 00:35:09,496
هل تذكر ماذا قال لها؟

379
00:35:10,240 --> 00:35:12,359
قال لها أن تتوقف عن إيذائي

380
00:35:13,000 --> 00:35:15,719
وإنها إذا أستمرت في ذلك ستُعاقب

381
00:35:16,280 --> 00:35:17,399
ستعاقب بشكل سيء

382
00:35:20,560 --> 00:35:22,079
لكن، لا

383
00:35:23,760 --> 00:35:25,599
تعتقد أن هذا الطفل بحاجة
 إلى هذا النوع من..

384
00:35:25,760 --> 00:35:27,176
الأوهام داخل رأسه؟

385
00:35:27,560 --> 00:35:29,616
ألا تعتقد أنه رأى ما يكفي من ذلك؟

386
00:35:31,080 --> 00:35:34,096
اعتقد إنه كان بحاجة الى ان
 يُستمع له، وأن تتم العناية به

387
00:35:41,000 --> 00:35:42,336
الأمر على ما يرام، إيها الرجل الكبير

388
00:35:43,080 --> 00:35:44,319
أنتَ شجاع

389
00:35:45,120 --> 00:35:46,799
سأراك مرة آخرى قريبًا، حسنًا؟

390
00:35:46,960 --> 00:35:50,239
للحفاظ على الكلام ومساعدتكَ على النمو

391
00:35:52,280 --> 00:35:54,759
هل يمكنكَ الذهاب والانتظار
في الرواق من أجلي؟

392
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
أجل

393
00:36:03,000 --> 00:36:04,119
- (ماتيلدا)
- أجل؟

394
00:36:04,520 --> 00:36:06,319
هل يمكنكِ الاعتناء ب(بول) قليلاً؟

395
00:36:06,480 --> 00:36:07,959
- بالطبع
- شكرًا لكِ

396
00:36:15,560 --> 00:36:18,159
أنا دائما مندهش من الناس مثلك،

397
00:36:18,320 --> 00:36:20,799
الذين لا يرون أي شيء،
لا تسمعون أي شيء

398
00:36:20,960 --> 00:36:23,416
الذين يسمحون بحدوث كل
 ذلك من خلال النظر الى الطرف الآخر

399
00:36:24,320 --> 00:36:25,999
أنتَ كل ما تبقى لذلك الفتى

400
00:36:26,160 --> 00:36:28,599
أذا قمت بلمس شعرة واحدة من رأسه

401
00:36:28,760 --> 00:36:32,519
إذا لم تعتني به، ومنعته من العودة الى هنا

402
00:36:34,400 --> 00:36:37,399
كن لطيفًا مع ابنك، أنا أراقبك

403
00:37:21,960 --> 00:37:24,576
كنتُ أنتظرك لثلاث سنوات لتتحدث معي

404
00:37:25,320 --> 00:37:27,856
ثلاث سنوات تصرفت فيها
كأن شيئًا لم يحدث

405
00:37:29,440 --> 00:37:31,536
كما لو أننا يمكننا أن نستمر في حياتنا

406
00:37:32,800 --> 00:37:34,119
كما لو

407
00:37:35,520 --> 00:37:37,079
كما لو أننا لم نملك طفلاً من قبل

408
00:37:40,160 --> 00:37:43,639
والآن تخبرني أن لديك هلوسة

409
00:37:44,160 --> 00:37:45,439
وأنكَ ترى (ماكس)

410
00:37:46,200 --> 00:37:48,976
نوع من الهذيان في حالة سكر

411
00:37:49,520 --> 00:37:51,096
(لوسي)، ارجوكِ لا

412
00:37:51,560 --> 00:37:53,416
ما تفعله مثير للشفقة

413
00:37:55,160 --> 00:37:56,176
أنتَ طبيب؟

414
00:37:57,200 --> 00:37:59,376
هل من المفترض أنكَ تشفي عقول الناس؟

415
00:38:00,720 --> 00:38:02,279
أنتَ مجنون (غابرييل)

416
00:38:02,440 --> 00:38:04,296
هل تدرك هذا، أنتَ مريض

417
00:38:08,600 --> 00:38:09,976
أنتِ لا تفهمين

418
00:38:10,640 --> 00:38:11,656
إنه

419
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
أخرج

420
00:38:17,960 --> 00:38:19,719
لا أستطيع العيش هكذا بعد الآن

421
00:38:19,880 --> 00:38:22,119
لقد أفسدتني بصمتك

422
00:38:22,280 --> 00:38:23,959
مع الثقوب التي في ذاكرتك

423
00:38:24,120 --> 00:38:26,239
بالتصرف وكأنكَ تعرف ما تفعله

424
00:38:26,400 --> 00:38:27,959
عندما تكون ضائعًا تمامًا

425
00:38:32,200 --> 00:38:34,039
أنظر إلي (غابرييل)

426
00:38:37,600 --> 00:38:39,559
سأموت إذا بقيت على هذا الحال

427
00:38:47,640 --> 00:38:50,119
كل شيء سيكون على ما يرام، أنا أعدكِ

428
00:38:51,400 --> 00:38:53,599
لا أهتم بوعودك

429
00:38:54,600 --> 00:38:58,599
أريدكَ أن تخبرني ماذا حدث
في الليلة التي مات فيها أخبرني

430
00:38:59,760 --> 00:39:01,319
لا أعلم، (لوسي)

431
00:39:01,480 --> 00:39:02,799
أنا لا أتذكر

432
00:39:02,960 --> 00:39:04,776
لا، أنت لا تريد التذكر

433
00:39:05,880 --> 00:39:07,479
لقد احتفظت بكل شيء لنفسك

434
00:39:07,640 --> 00:39:10,159
حبستُه في دماغك لا تريدُ رؤيته

435
00:39:10,320 --> 00:39:11,839
لا اريد التعامل مع الأمر

436
00:39:12,000 --> 00:39:13,559
لكن علي ذلك، هل تفهم؟

437
00:39:17,760 --> 00:39:20,999
أريدكَ أن تخبرني عن
لحظات ابني الصغير الأخيرة

438
00:39:26,000 --> 00:39:27,359
طفلنا الصغير

439
00:39:39,520 --> 00:39:40,879
أريدكَ أن تغادر

440
00:40:44,160 --> 00:40:46,039
مرحبًا، المعذرة

441
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
ما الأمر؟

442
00:40:47,360 --> 00:40:49,999
هناك في مكتبي، المعذرة مكتبك

443
00:40:50,160 --> 00:40:52,039
هناك أتصال هاتفي لكِ

444
00:40:52,200 --> 00:40:54,399
هل أنقلهُ لكِ الى غرفة الأجتماعات؟

445
00:40:54,560 --> 00:40:56,599
أجل، فكرة جيدة، مبادرة عظيمة

446
00:41:05,000 --> 00:41:05,799
مرحبًا؟

447
00:41:05,960 --> 00:41:06,999
(لويز)؟

448
00:41:07,160 --> 00:41:08,319
أجل، وأنت؟

449
00:41:08,480 --> 00:41:11,479
الميناء التجاري، رصيف التحميل
هل تعرفين أين هذا؟

450
00:41:11,640 --> 00:41:12,439
أجل

451
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
العاشرة مساءاً الليلة

452
00:41:14,760 --> 00:41:16,919
أنا لم افهم ما كل هذا، من أنت؟

453
00:41:17,080 --> 00:41:19,399
أنتِ صحفية جادة، إليس كذلك؟

454
00:41:19,560 --> 00:41:21,159
- أجل، لكن..
- أراكِ الليلة

455
00:41:38,760 --> 00:41:40,039
تبدو متعبًا

456
00:41:42,160 --> 00:41:43,696
هل بسبب كل هذا؟

457
00:41:44,520 --> 00:41:45,599
مثل الجميع، على ما أعتقد

458
00:41:47,360 --> 00:41:50,959
هذهِ القصة تزعج الناس
إنهم خائفون، يريدون التحدث

459
00:41:52,560 --> 00:41:53,599
هل أنتِ خائفة؟

460
00:41:55,800 --> 00:41:57,616
الناس الآخرون خائفون عليّ

461
00:41:58,680 --> 00:42:00,536
والداي، أختي

462
00:42:01,280 --> 00:42:02,536
الناس في الشارع

463
00:42:03,840 --> 00:42:05,376
كيف يجعلكِ هذا تشعرين؟

464
00:42:06,560 --> 00:42:07,736
يجعلني حزينة

465
00:42:08,200 --> 00:42:11,096
لا يعجبني عندما يقلقُ الناس
 بشأني أو يشفقوا عليّ

466
00:42:13,000 --> 00:42:15,056
أريدُ أن يراني الناس بشكل مختلف

467
00:42:15,920 --> 00:42:17,256
بالنسبة لهم لا يفكرون

468
00:42:18,040 --> 00:42:20,399
فتاة مسكينة، لا بد أن الأمر صعب عليها

469
00:42:20,880 --> 00:42:22,639
المسكينة مع مرضها الجلدي

470
00:42:22,800 --> 00:42:24,936
دائما يجب أن تكون محمية من الشمس

471
00:42:26,000 --> 00:42:27,936
كيف تحبِ ان يراكِ الناس؟

472
00:42:28,600 --> 00:42:29,999
كما أنا حقًا

473
00:42:31,280 --> 00:42:32,280
قوية

474
00:42:33,520 --> 00:42:34,839
ذكية

475
00:42:35,520 --> 00:42:37,056
أنا أراكِ هكذا

476
00:42:39,320 --> 00:42:40,296
ماذا عنك

477
00:42:41,960 --> 00:42:43,399
هل أنتَ خائف؟

478
00:42:48,440 --> 00:42:50,216
لم أعد أخاف كثيرًا

479
00:42:52,360 --> 00:42:53,976
كيف يجعلك هذا تشعر؟

480
00:42:56,480 --> 00:42:58,439
ماذا تريدين أن تعرفِ يا (ستيلا)؟

481
00:43:00,440 --> 00:43:03,176
يقول بعض الناس
 أولئك الذين حدث لهم..

482
00:43:03,680 --> 00:43:05,279
ربما يستحقون ذلك

483
00:43:08,040 --> 00:43:09,336
لا أحد يستحق ذلك

484
00:43:10,240 --> 00:43:13,319
لكن "لا يوجد أبرياء.
 لا توجد أعذار."

485
00:43:13,480 --> 00:43:15,336
"الجميع مسؤولون عن أفعالهم"

486
00:43:15,760 --> 00:43:17,376
أنتَ أخبرتني بذلك، إيها الطبيب

487
00:43:20,440 --> 00:43:23,279
لا، أنا لم أقل شيئا كهذا من قبل

488
00:43:23,440 --> 00:43:24,639
أجل، لقد فعلت

489
00:43:25,880 --> 00:43:28,799
قلتَ أنه لا ينبغي أن نسعى لمعرفة
 أسباب الأشياء السيئة التي نقوم بها

490
00:43:28,960 --> 00:43:32,039
وسيكون العالم أفضل، إذا
 تحمل الناس المسؤولية

491
00:43:32,200 --> 00:43:33,839
بدلاً من الهرب

492
00:43:38,920 --> 00:43:42,599
إذا قلتُ ذلك، فأنه
كان في سياق مختلف

493
00:43:42,760 --> 00:43:45,696
لا علاقة له بما يحدث الآن

494
00:43:46,800 --> 00:43:48,479
أنتَ لا تذكر حقًا؟

495
00:43:52,880 --> 00:43:54,399
لقد كنتَ حزين جدًا

496
00:43:56,440 --> 00:43:57,799
وغاضب جدًا

497
00:44:04,120 --> 00:44:06,519
سنناقش هذا مجددًا يا (ستيلا) موافقة؟

498
00:44:19,480 --> 00:44:21,456
٦ قتلى الى الآن وهي حصيلة مرعبة

499
00:44:21,480 --> 00:44:23,759
أمر لا يمكن تفسيرهُ تسبب
بأحداث الهلع داخل مدينتنا

500
00:44:23,920 --> 00:44:27,039
بعد وفاة رجل يبلغ من العمر ٢٦ عامًا
وأعمال الشغب التي تلت ذلك

501
00:44:27,200 --> 00:44:29,416
والآن توفيت سيدة مسنة

502
00:44:29,440 --> 00:44:32,199
في ال٧٥، (كريستين باربييه)،
أرملة (غيرار باربييه)،

503
00:44:32,360 --> 00:44:34,879
الصناعي السابق و
مدير ممارس لطب الأسنان،

504
00:44:35,080 --> 00:44:37,679
شاركَ بالعديد من الأنشطة والتنظيمات الخيرية

505
00:44:37,840 --> 00:44:40,239
الشخص الذي يعرف الآن ب(مولوك)،

506
00:44:40,400 --> 00:44:42,159
صدى الكتابة على الجدران..

507
00:44:43,560 --> 00:44:45,296
توقفي عن الأستماع الى الأخبار

508
00:44:46,760 --> 00:44:48,456
كيف حال طبيبكِ العزيز؟

509
00:44:49,400 --> 00:44:50,456
أنتِ معجبه به؟

510
00:44:52,680 --> 00:44:54,159
هل أنتِ واقعة في الحب؟

511
00:44:54,320 --> 00:44:55,576
هل أنتِ مجنونة؟

512
00:44:58,640 --> 00:44:59,719
لقد رأيت (إليكس)

513
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
و؟

514
00:45:04,160 --> 00:45:05,719
أعتقد إنهُ يحبني حقًا

515
00:45:07,640 --> 00:45:10,119
ويريدنا أن نفعل
أشياء معينة معًا

516
00:45:14,320 --> 00:45:15,639
ما هي تلكَ الأشياء؟

517
00:45:17,480 --> 00:45:19,879
أعتقد أنكِ صغيرة قليلاً
للتحدث في تلك الأمور

518
00:45:20,360 --> 00:45:22,239
ربما أنتِ صغيرة لفعل مثل تلك الأمور

519
00:45:23,520 --> 00:45:25,096
أنتِ في الرابعة عشر من عمركِ (سولين)

520
00:45:26,520 --> 00:45:27,520
هل تشعرين بالغيرة؟

521
00:45:31,600 --> 00:45:32,600
أنا أسفة

522
00:45:37,040 --> 00:45:38,839
لم أعد طفلة بعد الآن، كما تعلمين

523
00:45:50,240 --> 00:45:51,240
أمي؟

524
00:45:52,480 --> 00:45:54,199
هل تريدين أن تأتي للعب معي؟

525
00:45:54,360 --> 00:45:56,199
أنا أعمل عزيزي

526
00:45:56,360 --> 00:45:57,639
سأتي للعب لاحقًا

527
00:45:57,800 --> 00:45:59,959
فقط اتركني وشأني للعمل قليلاً

528
00:46:00,120 --> 00:46:02,879
يمكنني لعب التشيلو أيضًا

529
00:46:04,040 --> 00:46:06,999
لا، لا يمكنني العمل أن كنتَ هنا

530
00:46:07,160 --> 00:46:08,199
لن يطول الأمر

531
00:46:08,360 --> 00:46:10,439
هلا لعبتِ معي لاحقًا؟

532
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
أجل، لاحقًا

533
00:46:11,760 --> 00:46:14,839
إذهب لرؤية والدك، أطلب منه أن يلعب معك

534
00:46:15,000 --> 00:46:16,439
لا اعلم أين هو

535
00:46:16,600 --> 00:46:18,616
بالطبع أنت تعرف، ربما يكون بمكتبه

536
00:46:21,680 --> 00:46:22,976
ماذا يحدث الآن؟

537
00:46:23,440 --> 00:46:24,759
لا شيء

538
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
ما الذي يحدث؟

539
00:46:26,080 --> 00:46:29,359
هل يمكنكَ أن تأخذ هذا الوحش
 الصغير بعيدًا لن يدعني أعمل

540
00:46:29,520 --> 00:46:30,559
هذا غير صحيح

541
00:46:30,720 --> 00:46:33,439
دع والدتكَ تنهي بعض الأعمال
وتعال معي ارجوك، (ماكس)

542
00:46:33,600 --> 00:46:35,359
توقف، الآن، أنتَ تزعجني

543
00:46:35,520 --> 00:46:37,576
اذهب للجلوس هناك ولا تتحرك

544
00:46:37,920 --> 00:46:38,736
ماذا؟

545
00:46:40,160 --> 00:46:41,559
لنسمع كلام والدتك

546
00:46:41,720 --> 00:46:43,279
لنستمع الى والدتك

547
00:46:43,440 --> 00:46:46,319
لن تقول كلمة واحدة حتى لا نزعجها، أرأيت؟

548
00:46:46,480 --> 00:46:49,416
راقبها، إنها تحب عندما تقوم بمراقبتها

549
00:46:49,920 --> 00:46:51,479
أعتقد إنها تكره ذلك

550
00:46:52,680 --> 00:46:54,559
إنا متأكد من إنها تكره ذلك

551
00:46:54,720 --> 00:46:56,399
لا تبدأ انت الآخر

552
00:46:56,560 --> 00:46:58,039
ماذا، نحنُ لم نقل اي شيء

553
00:46:58,200 --> 00:47:01,159
نحنُ نستمع بصمت، من دون التحدث ولا التحرك

554
00:47:01,320 --> 00:47:04,639
نحنُ جيدون أترين (ماكس)، لايتحدث

555
00:47:06,960 --> 00:47:08,216
هيا، العب، من فضلك

556
00:47:08,800 --> 00:47:10,776
لا تقل كلمة أخرى، حسنًا؟

557
00:49:30,560 --> 00:49:32,159
أردتَ أن تراني، أنا هنا

558
00:49:37,200 --> 00:49:39,119
ما الذي تريده، من أنت؟

559
00:49:45,120 --> 00:49:47,479
حسنًا، إذا كنت لا تريد التحدث، أنا ذاهبة

560
00:49:47,960 --> 00:49:50,719
مساء الخير يا (لويز) اقتربي

561
00:49:55,160 --> 00:49:56,160
أقتربي!

562
00:50:08,960 --> 00:50:10,039
من أنت؟

563
00:50:11,640 --> 00:50:13,519
هيا (لويز)، القليل من الجهد

564
00:50:14,480 --> 00:50:17,919
أنا الاسم الذي على شفاه
الجميع و على كل جدار

565
00:50:18,840 --> 00:50:22,719
قد يكون هذا أول اجتماع لنا،
 لكنكِ تعرفني عن ظهر قلب

566
00:50:30,123 --> 00:50:35,125
ترجمة: مها عبد الكريم

567
00:51:02,200 --> 00:51:04,079

