﻿1
00:00:32,000 --> 00:00:41,000
Trans: NF
Re-Sync: PirateM

2
00:00:41,250 --> 00:00:43,290
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

3
00:00:44,160 --> 00:00:46,080
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

4
00:00:47,540 --> 00:00:50,460
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

5
00:00:50,550 --> 00:00:52,050
"غوسيب غيرل"

6
00:00:54,090 --> 00:00:58,180
،الحب الحقيقي والخيانة
.الانتقام والمزيد من الانتقام

7
00:00:58,260 --> 00:01:00,560
.بطلة لديها هدف مستحيل

8
00:01:00,640 --> 00:01:03,520
ليت "موزارت" عاش
.في الناحية الشرقية العليا

9
00:01:03,600 --> 00:01:05,980
.بلير" عزيزتي، ستتأخرين"

10
00:01:06,060 --> 00:01:08,230
لكن يمكنك الاحتفاظ بمزمارك السحري
."يا "أماديوس

11
00:01:08,310 --> 00:01:11,190
كل ما تريده هذه الملكة
."هو فرصة ذهبية لدخول "يال

12
00:01:11,280 --> 00:01:14,360
.تشبهون فرقة الإعدام -
.بالأحرى لجنة الترحيب -

13
00:01:14,450 --> 00:01:16,110
.إنه اليوم المنتظر

14
00:01:18,450 --> 00:01:20,530
.إنها بألوان "يال" كما ترين

15
00:01:20,620 --> 00:01:23,540
،هذا ما أحتاج إليه لتشجيعي
.لم يغمض لي جفن

16
00:01:23,620 --> 00:01:27,500
نعلم ذلك، راقبناك تشاهدين
.غيلمور غيرلز" طوال الليل مجدداً"

17
00:01:27,580 --> 00:01:31,210
"أنا مناسبة أكثر لجامعة "يال
."من تلك الفتاة "روري

18
00:01:31,300 --> 00:01:37,380
،دوروتا"، لا تحزني"
.لن أذهب إلى أي مكان قبل 6 أشهر

19
00:01:37,470 --> 00:01:41,720
لم تصدر "دوروتا" هذا الصوت
.يا عزيزتي. بل "دان" الوسيم

20
00:01:45,100 --> 00:01:47,810
!يا له من كلب ظريف -
.إنه هدية منّا جميعاً -

21
00:01:47,900 --> 00:01:51,400
،"إنه شعار "يال
.البولدوغ كما سيكون شعارك بعد اليوم

22
00:01:51,480 --> 00:01:54,070
،لست متأكدة بشأن الاسم
."علينا تسميته "وسيم

23
00:01:54,150 --> 00:01:59,070
.أنت رائع -
.نعم ولكن لا تنظري خلف الأريكة -

24
00:01:59,160 --> 00:02:01,030
.لا، من المؤكد لك النجاح

25
00:02:02,330 --> 00:02:03,910
.آنستي -
.شكراً -

26
00:02:03,990 --> 00:02:10,250
النجاح حليفك. الرسالة الشخصية التي
.كتبتها للعميد "بيروبي" جديرة بحزم الأمر

27
00:02:10,330 --> 00:02:14,170
سنحتفل بقبولك الليلة في الأوبرا
.باحتساء الشمبانيا خلال الاستراحات

28
00:02:14,250 --> 00:02:18,050
وسنثمل إلى حد كبير بحيث أنه عندما
.يموت أحد سنضحك فقط

29
00:02:18,130 --> 00:02:22,180
هل سينضم "تشاك" إلينا؟
.إنه يحب المأساة الجميلة

30
00:02:22,260 --> 00:02:24,470
نعم، أين السيد "تشاك"؟

31
00:02:24,560 --> 00:02:29,270
لا أعرف ولا آبه، إنه ميت بالنسبة
.إليّ مثل والده. المزيد من التوت

32
00:02:37,570 --> 00:02:39,990
،"يوم "يال
.صباح الخير

33
00:02:41,240 --> 00:02:43,080
ارتأيت بأن نتمشى إلى المدرسة معاً
.لأجل الدعم

34
00:02:43,160 --> 00:02:45,200
أقول لنفسي دوماً إن الأمور
.تحدث لسبب ما

35
00:02:45,290 --> 00:02:47,660
تعلمين، سينتهي بي المطاف
...في المكان الصحيح ولكن

36
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
ماذا لو لم أنجح بالدخول؟ -
.انسَ أمرك أنت -

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,630
في حال نجحت أنا
ولم تنجح "بلير"؟

38
00:02:51,710 --> 00:02:54,380
ستنقلب الدنيا رأساً على عقب
،بالإضافة إلى الكثير من المشاكسات

39
00:02:54,460 --> 00:02:57,710
.الموت على يد "دوروتا"، شكراً
.لا داعي لأن تقلقي أيضاً

40
00:02:57,800 --> 00:03:00,550
،دخول "بلير" مؤكد
أخبرها العميد بذلك، أليس كذلك؟

41
00:03:00,630 --> 00:03:06,180
.نعم، "يال" جيدة ونحن بخير
.كل شيء سيكون على ما يرام

42
00:03:08,730 --> 00:03:11,190
أنت تشيرين إلى الحدث الأخير
.غير الممتع

43
00:03:11,270 --> 00:03:15,770
"المعروف أيضاً تارة بـ"أنتما تتشاركان أخاً
."وتارة بـ"أنتما لا تفعلان

44
00:03:15,860 --> 00:03:19,360
لا يجب أن تتفوق عليه دوّارة
اكتشاف هذا الواقع

45
00:03:19,440 --> 00:03:23,410
"الذي قرّب "روفيس" و"ليلي
.من بعضهما أكثر من السابق

46
00:03:23,490 --> 00:03:27,490
دخول "يال" سيغير حياتنا
.وسيمنحنا الفرصة للتجدد

47
00:03:27,580 --> 00:03:32,830
نعم، في الأثناء على الأقل والدانا
.يبقيان علاقتهما بعيداً عن الأضواء

48
00:03:32,920 --> 00:03:34,590
.نعم -
."توقف يا "روفيس -

49
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
.مرحباً

50
00:03:40,420 --> 00:03:43,970
كنت أخطط للتسلل إلى الخارج
.قبل نهوض أحد

51
00:03:44,050 --> 00:03:45,510
لكن أنا و"ليلي" خلدنا
.إلى النوم في ساعة متأخرة جداً

52
00:03:45,600 --> 00:03:47,970
.لا داعي لأن...توقف عند هذا الحد -
.حسناً -

53
00:03:50,100 --> 00:03:54,480
بعد أن علم الجميع بالأمر
.ربما يمكننا التوقف عن التسلل

54
00:03:54,560 --> 00:03:57,440
لقد عشنا المصادفة الغريبة
.والأمر ليس بهذا السوء

55
00:03:57,520 --> 00:04:00,610
لا أعرف لماذا اعتقدنا أنّ هذا
.الأمر سيكون غريباً جداً

56
00:04:00,690 --> 00:04:02,740
.لنرحل الآن -
.محاولة جيدة يا أمي -

57
00:04:02,820 --> 00:04:06,910
.نعم، إنه جهد كبير فعلاً -
...كنت أفكر، الليلة -

58
00:04:06,990 --> 00:04:11,710
أكثر من 4 ساعات من النوم؟ -
.هذا بالإضافة إلى حفل خيري في الأوبرا -

59
00:04:11,790 --> 00:04:16,340
.12 ساعة كاملة من النوم إذاً -
.سيحضر الجميع، إنه حدث الموسم -

60
00:04:16,420 --> 00:04:18,920
وأشعر أنني مستعدة للمشاركة
.في الأحداث الاجتماعية

61
00:04:19,000 --> 00:04:21,470
ألست قلقة من يرانا الناس
معاً بهذه السرعة؟

62
00:04:21,550 --> 00:04:24,510
الأولاد يعرفون، لمَ لا نُخبر العالم؟

63
00:04:24,590 --> 00:04:28,180
كما أنه حريّ بنا أن نخرج
.للمرة الأولى في المجتمع بأسلوبٍ راقٍ

64
00:04:28,260 --> 00:04:30,890
،كنت أحاول التملص من حضور الأوبرا
.أنا لست من هواتها

65
00:04:30,970 --> 00:04:32,600
.يمكنك أن تصبح واحداً الليلة

66
00:04:36,270 --> 00:04:39,820
كنت لأقول لكما أن تدخلا غرفة
.لكن غرفتك تقع فوق غرفتي

67
00:04:39,900 --> 00:04:41,280
.أرجوكما حاولا أن تتذكرا هذا

68
00:04:43,280 --> 00:04:44,450
!يا إلهي

69
00:04:50,240 --> 00:04:53,500
لا، قلت لك دون الـ18
.وأريد تأكيداً

70
00:04:53,580 --> 00:04:58,710
.لا أحفل من أين عليك إحضارهن
.أريدهن يافعات ومضطربات

71
00:04:58,790 --> 00:05:01,590
يمكنك أن تلغي هذه الطلبية
.سبق أن تناولت الطعام

72
00:05:03,170 --> 00:05:05,050
.سأعاود الاتصال بك

73
00:05:05,130 --> 00:05:08,510
محاولاتك المثيرة للشفقة
.للقضاء عليّ أصبحت مملة

74
00:05:08,600 --> 00:05:10,350
بالرغم من أنه عليّ الاعتراف
أن حضور طالبات السنة الأولى

75
00:05:10,430 --> 00:05:14,520
من "بيفيرلي"لحفل المبيت
.في غرفة الفندق هو محاولة جميلة

76
00:05:14,600 --> 00:05:18,400
بالمناسبة، لا أريدك أن تشعر بالخوف
.لكن أسهمي قد تهبط قليلاً اليوم

77
00:05:18,480 --> 00:05:20,230
ما زلت أتأقلم في تعلم
.قراءة البورصة

78
00:05:20,320 --> 00:05:24,780
.ما تفعله هو أنك تبذل جهداً كبيراً
.من الواضح أنك لست مناسباً لهذه الوظيفة

79
00:05:24,860 --> 00:05:27,820
"لهذا السبب لم يسمح لك "بارت
."بالابتعاد عن "أستراليا

80
00:05:27,910 --> 00:05:31,160
.عليك أن تتوخى الحذر أكثر -
وإلا ماذا؟ -

81
00:05:32,410 --> 00:05:35,290
إنها شركتي الآن أيها الفتى
.وأنت سعيت إلى هذا

82
00:05:35,370 --> 00:05:38,790
هل سأراك وأعضاء المجلس
في الأوبرا الليلة؟

83
00:05:38,880 --> 00:05:43,210
بالرغم من أنك لم تعد المسؤول
ما زلت وجه الشركة المشهور

84
00:05:43,300 --> 00:05:46,720
وأعتقد أنه من المهم أن تعرضه
.وألا تظهر الضغينة

85
00:05:46,800 --> 00:05:50,470
سأبرهن لهم أنهم
.اتخذوا القرار الخطأ عوضاً عن ذلك

86
00:05:50,550 --> 00:05:53,310
،مهلاً، أنت تفعل هذا لأجلي
أليس كذلك؟

87
00:05:53,390 --> 00:05:57,100
هذا لا يهم، ربما لن نرى
.بعضنا البعض كثيراً بأية حال

88
00:05:57,190 --> 00:06:01,520
سأكون في مقعد والدك
.وأنت ستكون في مكان آخر

89
00:06:13,370 --> 00:06:15,790
.ثمة طالبة جديدة -
.إنها معلمة الأدب الإنكليزي -

90
00:06:15,870 --> 00:06:17,750
."الآنسة "كار -
هذه الآنسة "كار"؟ -

91
00:06:17,830 --> 00:06:19,790
هل تعاني من متلازمة
بنجامين باتن"؟"

92
00:06:19,880 --> 00:06:22,210
.دعيني أساعدك -
."شكراً، "سيرينا -

93
00:06:22,290 --> 00:06:24,500
وكأن الإمساك بالباب لا يخطر
.ببال أحد هنا

94
00:06:24,590 --> 00:06:27,380
ليس في المنطقة الشمالية. على الأرجح
.هؤلاء الأولاد لم يلمسوا باباً في حياتهم

95
00:06:27,470 --> 00:06:29,930
،إنه يُفتح بالسحر لهم
أليس كذلك؟

96
00:06:32,220 --> 00:06:37,060
،"هذا حبيبي "دان هامفري" وهذه الآنسة "كار
.إنها معلمتي الجديدة المفضلة

97
00:06:37,140 --> 00:06:39,900
سمعت الكثير عنك ولم أتوقع
...أن تكوني

98
00:06:39,980 --> 00:06:41,690
في مكان غير مناسب؟ -
،لا، كنت سأقول بهذه السن اليافعة -

99
00:06:41,770 --> 00:06:44,940
.يحسبك المرء طالبة -
.كنت طالبة حتى الآونة الأخيرة -

100
00:06:45,030 --> 00:06:47,690
كنت متطوعة في منظمة تعليم غير هادفة
"للربح خلال العامين الماضيين في "ألاباما

101
00:06:47,780 --> 00:06:51,110
.وهذه وظيفتي الأولى المدفوعة
.لم يسبق أن زرت "نيويورك" قبل الآن

102
00:06:51,200 --> 00:06:54,490
."إنها مختلفة جداً عن "دي موين -
عائلتي تعمل في مجال الفنادق -

103
00:06:54,620 --> 00:06:57,330
"و"ذا بالاس لوبي
.هو مكان رائع للابتعاد عن الضجيج

104
00:06:57,410 --> 00:07:00,620
في حال زرت "بروكلين" يملك أبي
.معرضاً فنياً، له طابع رائع جداً

105
00:07:00,710 --> 00:07:03,630
بروكلين"؟ إنه المكان الذي"
في الجانب الآخر من الجسر، صحيح؟

106
00:07:03,710 --> 00:07:07,920
.نعم، ستتأقلمين بشكل جيد هنا -
.لا تدعي المدينة تؤثر على أعصابك -

107
00:07:08,010 --> 00:07:10,630
.أراك في الحصة الثالثة
."سررت بالتعرف إليك، "دانيال

108
00:07:10,720 --> 00:07:12,180
."سررت بالتعرف إليك يا آنسة "كار

109
00:07:13,640 --> 00:07:15,890
.أتمنى لك الحظ السعيد اليوم

110
00:07:15,970 --> 00:07:17,890
أنت أيضاً، فليدخل الأفضل
.إلى الجامعة

111
00:07:20,560 --> 00:07:22,810
،أعيدي تحديث الموقع
.أعيدي تحديث الموقع

112
00:07:22,900 --> 00:07:24,190
.هذا ليس حساب "إيلاي" الخاص بي

113
00:07:24,270 --> 00:07:27,030
،لا، إنه لي
أنا أيضاً تقدمت لدخول "يال"، أتذكرين؟

114
00:07:27,110 --> 00:07:30,990
نعم ولكن كانت قسيمة انتسابك
.شكلية لإسعاد والديك المتعجرفين

115
00:07:31,070 --> 00:07:33,780
أنت تعلمين جيداً أنه يستحيل
أن تقبل "يال" طالبة

116
00:07:33,870 --> 00:07:36,240
نالت تقييم 2360
في امتحان الجدارة

117
00:07:36,330 --> 00:07:38,870
لذا استسلمي واسعي إلى المستوى
.الأعلى أي مستواي. أعيدي التحديث

118
00:07:41,580 --> 00:07:44,790
هل ستذهب إلى الأوبرا الليلة؟ -
."نعم، ستصطحبني "سيرينا -

119
00:07:44,880 --> 00:07:49,550
حقاً؟ قد أذهب أيضاً، لفترة من الوقت
"عجزت عن اصطحاب "فينيسا

120
00:07:49,630 --> 00:07:53,760
إلى مكان جميل بسبب ميزانيتي المالية
"ولكنني شاهدت "دي في دي

121
00:07:53,840 --> 00:07:55,680
.عن سلسلة أفلام "رينغ" في منزلها

122
00:07:55,760 --> 00:07:58,270
وارتأيت بأنها قد تحب احتساء
.بعض الشمبانيا من مجموعة عائلتي

123
00:07:58,350 --> 00:08:00,480
نعم، هذا جيد لكن لا تقل لها
"إنك شاهدت الـ"دي في دي

124
00:08:00,560 --> 00:08:03,980
لأنني ذكرت لها الأمر مرة
.وأرغمتني على مشاهدته بدون ترجمة

125
00:08:04,060 --> 00:08:06,770
"في حال شاهدت "البرتقالة الآلية
.ستعرف كيف انتهى الأمر

126
00:08:06,860 --> 00:08:08,480
ما هو "البرتقالة الآلية"؟

127
00:08:22,330 --> 00:08:24,620
.تشارلز"، لم أتوقع رؤيتك اليوم"

128
00:08:24,710 --> 00:08:26,590
إن كان القرار يعود لي
.لما رأيتني في حياتك

129
00:08:26,670 --> 00:08:31,670
.نعم، اشتقت إليك أيضاً -
.أحاول أن أفعل شيئاً -

130
00:08:31,760 --> 00:08:36,470
...أردت القيام به بمفردي
.لكن الأمر لا ينجح

131
00:08:38,430 --> 00:08:41,520
أعتقد أنك الشخص الوحيد
.المتبقي الذي يُمكنه مساعدتي

132
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
ما رأيك؟

133
00:09:02,870 --> 00:09:05,960
ماذا تفعلن؟ -
.لا تخاطبيهن، إنهن يعملن -

134
00:09:06,040 --> 00:09:07,500
.أعدن التحديث

135
00:09:08,790 --> 00:09:12,300
!يا إلهي -
ماذا؟ ما الأمر؟ -

136
00:09:15,880 --> 00:09:18,010
!(تهانينا (سيرينا فان دير وودسن"
"تم قبولك

137
00:09:21,930 --> 00:09:25,140
.آسفة، لا يمكنني قراءة ما هو مكتوب

138
00:09:25,230 --> 00:09:27,810
،الأحرف صغيرة جداً
...عليّ أن أقرأها على شاشة حاسوب كبيرة

139
00:09:29,190 --> 00:09:32,480
مكتوب أنك على لائحة الانتظار
.بأحرف كبيرة

140
00:09:35,610 --> 00:09:38,490
،نجحت في الانتساب إلى الجامعة
.لا أصدق الأمر

141
00:09:38,570 --> 00:09:39,700
هل نجحت أنت؟

142
00:09:42,490 --> 00:09:45,660
لا، أنا على لائحة الانتظار
."مثل "بلير

143
00:09:46,920 --> 00:09:49,130
لا تقلقي، ستنجحين في الدخول
.سنكون معاً في فصل الخريف التالي

144
00:09:49,210 --> 00:09:51,670
حتى إن كان عليك الانتظار شهرين
للتأكد من أنك نجحت

145
00:09:51,750 --> 00:09:54,170
،فهذا سيكون جيداً
.ستكون الأمور على ما يرام

146
00:09:54,260 --> 00:09:55,550
.أعرف ذلك

147
00:09:57,840 --> 00:09:59,640
.عليّ أن أقابل المديرة

148
00:10:01,600 --> 00:10:03,520
.في الحال

149
00:10:03,600 --> 00:10:06,980
يقولون إنه ليس على المرء
.افتراض النتائج قبل أوانها

150
00:10:07,060 --> 00:10:09,940
ولكن من هي تلك الفتاة المستعدة
لفعل أي شيء لتأخذ مكان غيرها؟

151
00:10:10,020 --> 00:10:12,610
.آسفة يا "بي"، أعتقد أنها النهاية

152
00:10:15,820 --> 00:10:18,150
.كل وسائلي الاعتيادية لم تنجح

153
00:10:18,240 --> 00:10:22,830
،جاك" من لحمي ودمي"
.يفكر كثيراً مثلي ويتوقع تحركاتي

154
00:10:22,910 --> 00:10:27,910
طريقة إدارته للأعمال تجعلني
.أخشى أن يضيع كل ما عمل لأجله أبي

155
00:10:28,000 --> 00:10:31,250
بما أنك ورثت أسهماً من الشركة الآن
.اعتقدت أنك ستهتمين

156
00:10:31,330 --> 00:10:35,750
"أنا أهتم يا "تشارلز
.ولكنني قلقة عليك وليس على الشركة

157
00:10:35,840 --> 00:10:40,300
أنت تعيش وحدك، لمَ لا تعود إلى هنا؟
.هذا سيُسهل عملنا معاً

158
00:10:40,380 --> 00:10:45,890
لست مهتماً بلم شمل عائلي
.ولا حتى بإراحة ضميرك بعد موت أبي

159
00:10:45,970 --> 00:10:48,890
هل تؤمنين بقضيتي أو لا؟ -
.أنا أفعل -

160
00:10:48,980 --> 00:10:52,060
،ولكن خدعك
دس الكوكايين في حقيبة الرياضة

161
00:10:52,150 --> 00:10:56,400
ونصب كمين له مع مومس متحولة؟ -
.مومستان، كانتا تدينان لي بخدمة -

162
00:10:56,480 --> 00:10:59,820
هذا سيُظهرك بصورة سلبية
.أمام مجلس الإدارة

163
00:10:59,900 --> 00:11:04,700
.لم يعد أمر مجلس الإدارة يهمني -
.عليك أن تهتم، أنت بحاجة إليهم -

164
00:11:04,780 --> 00:11:07,910
.لذا دعني أساعدك بمعالجة الأمر كراشد

165
00:11:08,000 --> 00:11:12,460
يجب أن يكون لحصتي الـ20 بالمئة
في شركة "باس" أهميتها الخاصة

166
00:11:12,540 --> 00:11:17,090
وعندما أنتهي...ربما يمكننا
.إعادة النظر بوضع معيشتك

167
00:11:19,260 --> 00:11:20,670
.لا تأملي كثيراً

168
00:11:27,060 --> 00:11:29,600
قابلني هنا الساعة الـ2؟

169
00:11:29,680 --> 00:11:32,900
كيف حدث هذا؟
.قال العميد "بيروبي" إنني مناسبة

170
00:11:32,980 --> 00:11:37,070
(قال لي حرفياً "بإمكان (يال
."(أن تستفيد من فتاة مثل (بلير والدروف

171
00:11:37,150 --> 00:11:39,320
من الواضح أنهم وجدوا واحدة أخرى
.في مكان آخر

172
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
اهدئي. عندما تحدثت
إلى العميد "بيروبي" صباح اليوم

173
00:11:43,240 --> 00:11:46,740
أكد لي أنه في حال رفض
الطلاب الذين تم قبولهم الانتساب

174
00:11:46,830 --> 00:11:48,660
.ستكونين التالية التي ستنضم إليها

175
00:11:48,740 --> 00:11:53,670
دان هامفري"، إنه أشبه بعاملة"
.الكافيتيريا التي فازت باليانصيب

176
00:11:53,750 --> 00:11:59,380
.لا يمكنك أن تسلبيه هذا الأمر -
."لم أكن أتحدث عن السيد "هامفري -

177
00:12:01,630 --> 00:12:03,510
تم قبول شخص آخر
من "كونستانس"؟

178
00:12:03,590 --> 00:12:06,600
بلير"، في تاريخ مدرستنا"
معظم الطلاب على لائحة الانتظار

179
00:12:06,680 --> 00:12:09,350
يدخلون في النهاية
.إلى الجامعة التي يختارونها

180
00:12:09,430 --> 00:12:13,640
.وثيقة علاماتك خالية من الشوائب

181
00:12:13,730 --> 00:12:17,060
كل ما عليك فعله هو الحفاظ
.على معدلك العام وستدخلين

182
00:12:17,150 --> 00:12:24,150
أعرف أنك لا تتحلين بالصبر وبالثقة
.لكن عليك أن ترتقي إلى المستوى

183
00:12:27,990 --> 00:12:34,500
.شكراً، أنا متأكدة من أنني أستطيع فعل هذا
.أخبريني من نجح بالدخول

184
00:12:34,580 --> 00:12:36,460
.نجحت بالدخول؟ تهانيّ

185
00:12:36,540 --> 00:12:39,800
لا ترفعي صوتك، لم أخبر أحداً بعد
."ولا حتى "دان

186
00:12:39,880 --> 00:12:41,960
."بالأخص "بلير -
لمَ لا؟ -

187
00:12:42,050 --> 00:12:44,220
،لا يمكنني أن أخبرها
إنها على لائحة الانتظار

188
00:12:44,300 --> 00:12:47,640
.ولو أخبرتها لكانت كارثة -
هل لي بأن أسدي إليك نصيحة؟ -

189
00:12:47,720 --> 00:12:51,560
يبدو لي أنك تقلقين حيال الآخرين
.في حين القرار يتعلق بك

190
00:12:51,640 --> 00:12:53,020
هل تريدين دخول جامعة "يال"؟

191
00:12:55,890 --> 00:12:58,980
هل تعلمين أنك الشخص الأول
الذي يطرح عليّ هذا السؤال؟

192
00:12:59,060 --> 00:13:02,070
.الحقيقة هي أنني لا أعرف

193
00:13:02,150 --> 00:13:05,110
السبب الذي جعلني أذهب
"إلى هناك كان "بلير

194
00:13:05,200 --> 00:13:08,120
ثم قدمت طلب دخول
."بسبب "دان

195
00:13:08,200 --> 00:13:13,250
"بصراحة أعتقد أنّ جامعة "يال
.قبلت بي للأسباب الخطأ

196
00:13:13,330 --> 00:13:16,540
لا أنصح أحداً برفض
.فرصة رائعة

197
00:13:16,620 --> 00:13:20,500
في الواقع دخول الجامعة المناسبة لك
.هو الأمر الأهم

198
00:13:21,840 --> 00:13:24,720
سيرينا"، هل سمعت أن أحد"
الطلاب من "كونستانس" نجح بالدخول؟

199
00:13:24,800 --> 00:13:29,340
أراهن أنها تلك الحقيرة الصغيرة
...نيلي" وعندما أجدها لن تعرف"

200
00:13:29,430 --> 00:13:32,720
.مرحباً -
.بلير"، لم تحضري الحصة الأولى" -

201
00:13:32,810 --> 00:13:36,390
.كنت في اجتماع -
.كما أنك لم تستعيدي هذا -

202
00:13:36,480 --> 00:13:38,770
."سأتحدث إليك لاحقاً، "سيرينا -
.إلى اللقاء -

203
00:13:40,690 --> 00:13:44,400
إن كنت تبحثين عن الشخص فهذا يعني
أنك لست مستاءة جداً، أليس كذلك؟

204
00:13:44,490 --> 00:13:46,780
البحث عن الشخص الذي دخل
."هو مهدئي يا "سيرينا

205
00:13:46,860 --> 00:13:49,490
.أحاول الحفاظ على هدوئي وحسب

206
00:13:49,570 --> 00:13:52,530
ماذا عنك؟ عليّ القول
إنني فوجئت كثيراً

207
00:13:52,620 --> 00:13:56,250
لأن "يال" استغنت عن قبول
."سيرينا فان دير وودسن"

208
00:13:56,330 --> 00:13:58,040
.إنهم أكثر رقياً مما اعتقدت

209
00:13:58,120 --> 00:14:01,250
كما أشرت، لم يرغبوا بي
.بسبب ما أنا عليه

210
00:14:01,340 --> 00:14:03,460
.لا بد من أنّ "دان" مستاء

211
00:14:03,550 --> 00:14:06,970
إن أمله بالوصول إلى حرم
.الجامعة برُقٍيّ أصبح معدوماً

212
00:14:07,050 --> 00:14:10,970
والآن سيبقى مع سائر الطلبة
.الحائزين على مساعدة مالية والشعراء

213
00:14:12,550 --> 00:14:15,020
!يا إلهي -
ماذا؟ -

214
00:14:15,100 --> 00:14:16,310
عليّ أن أذهب؟

215
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
مرحباً؟ -
،"آنسة "فان دير وودسن -

216
00:14:23,440 --> 00:14:26,860
."أنا "شيرلي" من مكتب العميد "بيروبي
يريد العميد أن يصدر بياناً صحافياً

217
00:14:26,940 --> 00:14:29,610
بأنك ستنضمين إلى صفوف السنة الدراسية
الأولى في "يال" في موسم الخريف

218
00:14:29,700 --> 00:14:33,030
،افتراضاً بأنك قبلت بالانتساب
هل تمانعين؟

219
00:14:33,120 --> 00:14:36,370
آنسة "فان دير وودسن"؟ -
.عليّ معاودة الاتصال بك -

220
00:14:38,710 --> 00:14:40,790
.لم يترك لنا "تشارلز" أي خيار

221
00:14:40,870 --> 00:14:43,380
نتمنى لو أنه عينك مسؤولة
عن الشركة طبعاً

222
00:14:43,460 --> 00:14:46,800
.لكن لم تكن هذه هي النتيجة -
...لا بد من وجود شيء يمكننا فعله -

223
00:14:46,880 --> 00:14:51,260
"جاك" هو الوصي على "تشارلز"
.وينص العقد على أن الوصي يتمتع بالسيطرة

224
00:14:51,340 --> 00:14:53,800
إلى جانب أننا تمكنا من برهان
إهماله الكامل

225
00:14:53,890 --> 00:14:57,060
لا يمكننا إلا أن نبذل جهدنا
.للتخفيف من أفعاله

226
00:14:59,890 --> 00:15:04,520
.إنه اجتماع لحاملي الأسهم الأقلية -
.وصلنا إلى نهاية اجتماعنا -

227
00:15:06,480 --> 00:15:09,610
."آمل رؤيتك قريباً يا "ليلي -
.نعم يا "بيتر"، أود ذلك -

228
00:15:11,110 --> 00:15:14,700
لو كنت أعلم أنّ جاسوستي
.ستكون هنا لكنت أتيت قبل الآن

229
00:15:14,780 --> 00:15:19,410
نعم، أطلعوني على التقدم
.الذي أحرزته أو بالأحرى على انعدامه

230
00:15:19,500 --> 00:15:23,290
في نهاية المطاف سأصوّب أفعالي
.عليّ أن أرسخ قدميّ فقط

231
00:15:23,380 --> 00:15:26,040
ربما يمكننا أن نتوصل
.إلى اتفاق بطريقة ما

232
00:15:26,130 --> 00:15:30,130
ساعديني في العثور على قوتي
.أو استخدامها بالكامل

233
00:15:30,220 --> 00:15:32,010
لمَ تعطيني المنديل؟ -
.لأنفك -

234
00:15:32,090 --> 00:15:36,640
لا يبدو أنك قلق بشأن الأمور الأخلاقية
.نفسها التي كلفت "تشارلز" شركته

235
00:15:38,390 --> 00:15:42,390
لن يلمسوني بالرغم من أنني
لا أقوم بعمل جيد حتى الآن

236
00:15:42,480 --> 00:15:45,690
ولكن هذا أفضل من أن تكون
.امرأة بسمعتك على رأس الشركة

237
00:16:01,660 --> 00:16:03,830
."هذا تقييم "لا بأس -
.نعم، هذا صحيح -

238
00:16:05,500 --> 00:16:07,340
أنت جديدة هنا، واضح أنك
.لا تعرفين كيف تجري الأمور هنا

239
00:16:07,420 --> 00:16:09,460
يخالجني شعور أنك على وشك
.أن تشرحي لي

240
00:16:09,550 --> 00:16:11,340
في الفصل الثاني يحصل طلّاب
صف التخرج على تصريح مجاني

241
00:16:11,420 --> 00:16:14,050
شأن السيدات الحوامل أو رياضيي الجمباز
.الصينيين في سن الـ14

242
00:16:14,130 --> 00:16:16,930
تريد ثانوية "كونستانس" أن يدخل طلّابها
إلى أفضل الكليات

243
00:16:17,010 --> 00:16:19,010
ولهذا السبب
.أوجدوا هذا التصريح المجاني

244
00:16:19,100 --> 00:16:23,810
.إذا علمت المديرة بهذا التقييم ستؤنبك

245
00:16:24,810 --> 00:16:28,400
ربما مع مرور الوقت سأقع في المتاعب
لأنني لم أضخم التقييم شأن الآخرين

246
00:16:28,480 --> 00:16:32,900
يا آنسة "والدورف" ولكن إلى حينها
.سأضع العلامات استناداً إلى الأهلية

247
00:16:32,990 --> 00:16:35,160
عليّ إبقاء معدل علاماتي العام
."ممتازاً لدخول "يال

248
00:16:35,240 --> 00:16:37,280
وجب أن تفكري في الأمر
.من قبل

249
00:16:46,630 --> 00:16:48,460
ما الخطب؟ -
."أعتقد أنني لن أدخل إلى "يال -

250
00:16:50,710 --> 00:16:52,340
ماذا عساي أفعل؟

251
00:16:53,840 --> 00:16:55,680
لم أقدم طلب انتساب
.إلى أي جامعة أخرى

252
00:16:59,640 --> 00:17:03,730
.انتظري، عليّ إعادة اتصال هاتفي

253
00:17:13,070 --> 00:17:16,240
.لا يُمكن لمس السافل -
ماذا عسانا نفعل؟ -

254
00:17:16,320 --> 00:17:18,240
،حان الوقت للتصرف بقذارة
هل لديك أية أفكار؟

255
00:17:18,320 --> 00:17:19,530
.دعيني أعلّمك

256
00:17:20,950 --> 00:17:23,660
هل حاولت فعلاً شراء
أنتراكس" ببطاقة الائتمان هذه؟"

257
00:17:23,740 --> 00:17:25,750
لم تعد السوق السوداء
.ما كانت عليه سابقاً

258
00:17:25,830 --> 00:17:28,250
ووضعته على لائحة "ميغان"؟

259
00:17:28,330 --> 00:17:31,960
ليت شقته كانت قريبة
.من الملعب بضع شوارع

260
00:17:33,300 --> 00:17:38,840
أتفهم سبب قيامك بهذه الأمور ولكن
.علينا القيام بعمل ليس منافياً للقانون

261
00:17:38,930 --> 00:17:41,720
اتصلت ببعض شركاء "جاك" في العمل
"في "أستراليا

262
00:17:41,800 --> 00:17:45,430
وهو ليس مواطناً شريفاً
.أنا متأكدة من أننا سنجد شيئاً ما

263
00:17:47,730 --> 00:17:51,730
أتعلم...اعتقدت أنني خسرتك
يوم الجنازة

264
00:17:51,810 --> 00:17:57,450
وأنا آسفة لأن "جاك" هو من أعاد لمّ شملنا
.ولكنني سعيدة لأننا نفعل هذا

265
00:17:57,530 --> 00:18:01,910
في حال لم تجد جماعتك حلاً
.ربما يمكننا أن نجرب رقم 26

266
00:18:01,990 --> 00:18:04,200
."(حادثة تحطم طائرة لـ(جاك"

267
00:18:06,700 --> 00:18:09,460
طائرة "باس" الخاصة باهظة الثمن
."يا "تشارلز

268
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
.ثمة تأمين

269
00:18:13,250 --> 00:18:19,430
،مرحباً؟ نعم، سيكون هذا جيداً
.لا يمكنني التحدث الآن

270
00:18:19,510 --> 00:18:22,300
نعم، تُرفع الستارة
.في الأوبرا باكراً

271
00:18:23,970 --> 00:18:30,140
."توقف يا "روفيس
.حسناً، أراك حينها، إلى اللقاء

272
00:18:30,230 --> 00:18:35,110
!لا أصدق أمرك
.ستصطحبين متسولك الحقير معك الليلة

273
00:18:37,110 --> 00:18:40,780
اعتقدت أننا سنضع هذه المسألة
.في الماضي، أنا هنا لمساعدتك

274
00:18:40,860 --> 00:18:44,660
وأي جزء بمواعدة رجل آخر بعد شهر
من وفاة أبي تسمينه مساعدتي؟

275
00:18:46,080 --> 00:18:49,620
تقولين إنك تريديننا أن نكون عائلة
ولكن إذا عنيت ذلك فعلاً

276
00:18:49,710 --> 00:18:56,420
.لما كنت لتصطحبي عشيقك علانية
.ولكنت تحليت ببعض الكياسة والاحترام

277
00:18:56,500 --> 00:18:58,380
."الأمر لا يتعلق بوالدك، "تشارلز

278
00:18:58,460 --> 00:19:00,880
كان يجدر بي أن أعرف من ماضيك
.بأنه لا يمكنني الاتكال عليك

279
00:19:00,970 --> 00:19:07,060
أنت تفكرين في نفسك
.ولداك وأبي المتوفي هم الدليل على ذلك

280
00:19:22,150 --> 00:19:23,990
."سيرينا"

281
00:19:24,070 --> 00:19:26,450
مرحباً، كنت أفكر في أن نذهب
إلى "يال" في عطلة هذا الأسبوع

282
00:19:26,530 --> 00:19:28,700
.لكي أزرع فيك بعض الأمل

283
00:19:28,790 --> 00:19:29,790
.ستسقط

284
00:19:31,750 --> 00:19:33,580
.هلا تعذرني قليلاً

285
00:19:35,670 --> 00:19:36,670
.ليس حقاً

286
00:19:38,130 --> 00:19:40,340
أعرف هذه النظرة
.أنت تخططين لشيء سيىء

287
00:19:40,420 --> 00:19:42,630
الخير هو أمر ذاتيّ، إن كنت لا تُصدقين
.ابحثي عن المعنى

288
00:19:42,720 --> 00:19:44,930
"تريدين الانتقام من "رايتشل
.بسبب التقييم الذي منحتك إياه

289
00:19:45,010 --> 00:19:47,390
المعلمة الجديدة هي مثل الأطفال
.يجب تعليمها

290
00:19:47,470 --> 00:19:50,060
.وصفعها -
"لا يمكنني المخاطرة بعدم دخول "يال -

291
00:19:50,140 --> 00:19:53,810
."لذا فتحنا الحرب على الآنسة من "آيوا
.حان وقت قطع الذرة

292
00:19:56,560 --> 00:20:00,820
لم يُفترض بي أن أقول ولكنك
.ستدخلين "يال". تم قبولك متأخراً

293
00:20:00,900 --> 00:20:03,820
ماذا؟ -
كيف عرفت هذا؟ -

294
00:20:03,900 --> 00:20:08,370
لأنني رفضت طلب قبولي وأنت التالية
.على القائمة. سيتصلون بك خلال ساعتين

295
00:20:08,450 --> 00:20:11,950
.نجحت بالدخول -
أنت الطالبة من "كونستانس"؟ -

296
00:20:12,040 --> 00:20:14,790
.ألغي مشروع "نيلي يوكي" حالاً

297
00:20:14,870 --> 00:20:17,750
إس"، لمَ رفضت دخول "يال"؟"

298
00:20:17,840 --> 00:20:19,960
ولا تقولي إنك فعلت هذا لأجلي
.لأنني لن أصدقك

299
00:20:20,050 --> 00:20:24,340
لمَ فعلت هذا؟ -
.آسفة، أردت إخبارك -

300
00:20:25,890 --> 00:20:27,930
!يا إلهي -
لا تريدين دخول الجامعة؟ -

301
00:20:30,600 --> 00:20:32,930
.لا، لا أريد دخولها

302
00:20:36,270 --> 00:20:37,940
.لا، أرجوك، سأراك لاحقاً

303
00:20:41,400 --> 00:20:44,450
،لن تسعي للانتقام من "رايتشل" الآن
أليس كذلك؟

304
00:20:44,530 --> 00:20:46,200
ما الجدوى؟

305
00:20:49,450 --> 00:20:53,120
...حسناً، سبب طلبي منك المجيء

306
00:20:53,200 --> 00:20:56,670
لا انتظر، دعني أتحدث أولاً
منذ أن استعدت مالك

307
00:20:56,750 --> 00:21:01,630
بدأت تصطحبني إلى الأماكن الفخمة التي
.أحبها كثيراً ولكن لا يمكنني مجاراتها

308
00:21:01,710 --> 00:21:06,340
لذا قررت القيام بشيء لنا
.سنذهب إلى الأوبرا الليلة

309
00:21:08,090 --> 00:21:10,010
!يا للروعة! هذا رائع

310
00:21:10,100 --> 00:21:14,350
إنهما بطاقتان من الدرجة الثانية
.ولكنهما مهمتان على الأقل واشتريتهما

311
00:21:14,430 --> 00:21:16,230
لمَ أحضرتني إلى هنا بأية حال؟

312
00:21:16,310 --> 00:21:18,850
ما من سبب معين
.أردت رؤيتك وحسب

313
00:21:29,780 --> 00:21:33,120
من ثم سيدة العرض
.ستنشد "آريا" رائعة

314
00:21:35,500 --> 00:21:38,330
."انتقام الجحيم يغلي في قلبي"

315
00:21:38,420 --> 00:21:40,580
.هذا جميل -
.نعم، إنه كذلك -

316
00:21:40,670 --> 00:21:43,630
إنها تصل إلى النغمة العالية
.وهذا نادر في غناء الأوبرا

317
00:21:43,710 --> 00:21:46,220
وهذا واقع جيد عليكما مناقشته
.خلال الاستراحة

318
00:21:46,300 --> 00:21:49,720
"ستحب "المزمار السحري
...إنها...إنها

319
00:21:49,800 --> 00:21:53,310
.لا بأس يمكنك قولها -
.أوبرا للهواة -

320
00:21:53,390 --> 00:21:57,640
إن سألك أحد عن رأيك
."قل لهم "كانت رائعة، شكراً

321
00:21:57,730 --> 00:22:01,110
هذا ما كان "كلاوس" يقوله
"بالإضافة إلى "ما هذا بحق السماء؟

322
00:22:01,190 --> 00:22:03,570
.لكن لا تقولا هذا

323
00:22:03,650 --> 00:22:07,240
.حسناً، هذا أمر سخيف
.أبي، "ليلي" تحبك لأنك لست هكذا

324
00:22:07,320 --> 00:22:09,610
.هذا مختلف قليلاً -
.فقط لأنك تسمح بذلك -

325
00:22:09,700 --> 00:22:13,580
لا إنه محق، في عالمنا
.يقول الناس شيئاً لكنهم يتوقعون شيئاً آخر

326
00:22:13,660 --> 00:22:16,750
إن حافظت على طبيعتك فستصل
.إلى أماكن بعيدة مع أمي وأصدقائها

327
00:22:16,830 --> 00:22:20,830
،بإمكان الجميع أن يذهبوا إلى الجحيم
.أريد القيام بما هو منصف بحقها

328
00:22:20,920 --> 00:22:23,710
.لنتحدث عن الأوبرا الخفيفة

329
00:22:23,790 --> 00:22:25,340
.الأوبرا الخفيفة

330
00:22:29,800 --> 00:22:32,220
"سيقول الشيطان إنك دخلت "يال
.من الآن

331
00:22:32,300 --> 00:22:35,640
،أنت بأمان الآن أكثر من أي وقت مضى
.يمكنك فعل ما تريدينه

332
00:22:38,350 --> 00:22:42,350
والملاك سيقول بات لديك عذر
.لعدم فعل ذلك. حصلت على مرادك

333
00:22:44,360 --> 00:22:49,030
.ليس لديك علامات ممتازة -
.لكنك لست بحاجة إليها لأنك دخلت -

334
00:22:49,110 --> 00:22:54,280
.أكره تأدية دور الملاك -
.أعرف، الشيطان أفضل بكثير -

335
00:22:54,370 --> 00:22:56,370
إذاً من فاز يا "بي"؟

336
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
.أعطيني اللائحة

337
00:23:06,800 --> 00:23:09,550
"مرحباً يا آنسة "كار
."أنا "بلير والدورف

338
00:23:09,630 --> 00:23:13,180
من أين حصلت على رقمي؟ -
أردت الاعتذار عن تصرفي مؤخراً -

339
00:23:13,260 --> 00:23:15,720
.وكنت آمل أن تمنحيني الفرصة لتخطيه

340
00:23:15,800 --> 00:23:19,810
أود هذا أيضاً ولكن أما كان
بإمكانك الانتظار حتى نتقابل؟

341
00:23:19,890 --> 00:23:21,390
.لهذا السبب أتصل بك

342
00:23:21,480 --> 00:23:23,980
هل تدركين إنهم يبيعون في المدرسة
بطاقات إلى الأوبرا الليلة؟

343
00:23:24,060 --> 00:23:26,770
.الأوبرا؟ لا، كنت أجهل هذا الأمر

344
00:23:26,860 --> 00:23:31,450
،نعم، إنه حفل
وعائلتي التي سمعت الكثير عنك

345
00:23:31,530 --> 00:23:36,030
طلبت دعوتك إلى العشاء ثم الجلوس
معنا في المقاعد الأمامية بعد ذلك؟

346
00:23:36,120 --> 00:23:40,000
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
...نظراً لما حدث اليوم أو

347
00:23:40,080 --> 00:23:43,460
.على الإطلاق -
.هذا هراء، لدينا تذكرة إضافية -

348
00:23:43,540 --> 00:23:48,670
لن تدعي خلافاً صغيراً
في الرأي يقف في طريق حضور الأوبرا؟

349
00:23:48,750 --> 00:23:52,010
.لطالما أردت الذهاب

350
00:23:52,090 --> 00:23:53,090
هل لديك قلم؟

351
00:23:54,470 --> 00:23:56,970
.شوهدت، "بي" معجبة بالمعلمة

352
00:23:57,050 --> 00:24:01,230
للأسف، الآنسة "كار" لا تتذكر
.أنّ الشيطان يكمن في التفاصيل

353
00:24:01,310 --> 00:24:03,060
ما رأيك في منزل القارب
في "سنترال بارك"؟

354
00:24:03,140 --> 00:24:05,900
نتقابل هناك ثم نسير
لنشهد بداية المسرحية الساعة الـ8؟

355
00:24:05,980 --> 00:24:10,360
.شكراً، يبدو الأمر رائعاً -
.نعم، إنه يبدو كذلك -

356
00:24:27,290 --> 00:24:29,590
..."إن دخلت "يال -
"وإلى "براون -

357
00:24:29,670 --> 00:24:31,420
لقد قمت بطلب التقدم
إلى هناك، صحيح؟

358
00:24:31,500 --> 00:24:33,630
.نعم -
.هذا يعني أننا سنقوم برحلتين -

359
00:24:33,710 --> 00:24:37,090
"بل واحدة، يمكننا الذهاب إلى "بروفيدنس
.أولاً ثم نزور "نيو هايفن" في طريق العودة

360
00:24:37,180 --> 00:24:39,140
"ونتوقف عند مصنع "نيوبورت
.في طريقنا لشراء مخفوق الحليب

361
00:24:39,220 --> 00:24:41,760
يا للروعة! قد تستغرق الرحلة
.أسبوعاً ويمكننا أن نأخذ وقتنا

362
00:24:41,850 --> 00:24:43,720
نيو إينغلاند" رائعة"
.في فصل الخريف

363
00:24:43,810 --> 00:24:46,810
."يمكننا اصطحاب "جيني" و"إيريك -
.يبدو ذلك رائعاً -

364
00:24:46,890 --> 00:24:48,310
.أنا متشوقة إلى ذلك

365
00:24:54,440 --> 00:24:56,610
الحجرة الثانية، الصف الثاني
.هاتان البطاقتان لكما

366
00:24:56,700 --> 00:24:59,820
.شكراً. اعذروني

367
00:25:03,700 --> 00:25:05,910
.لا، شكراً

368
00:25:06,000 --> 00:25:09,040
.كم أنا مسرور برؤيتك

369
00:25:09,130 --> 00:25:11,250
التقينا أنا و"سيرينا" بوالدينا
.قبل المجيء إلى هنا

370
00:25:11,340 --> 00:25:16,090
وتحول الأمر من لقاء عائلي
.إلى إخفاق تام

371
00:25:17,630 --> 00:25:20,260
هل أنت متحمسة لحجرتك؟ -
ماذا؟ -

372
00:25:20,340 --> 00:25:24,720
،في الواقع سنجلس في المستوى الثالث
.الرؤية أفضل ومطل إلى المسرح مباشرة

373
00:25:24,810 --> 00:25:26,810
.المستوى الثالث رائع

374
00:25:28,730 --> 00:25:31,110
ماذا يجري؟ -
.لا شيء -

375
00:25:33,440 --> 00:25:36,780
.هنالك مقعدان آخران متوفران لنا

376
00:25:46,620 --> 00:25:49,790
.ليلي"، كنت أجهل أنك ستأتين"
من يكون مرافقك المحظوظ في هذه الأمسية؟

377
00:25:49,870 --> 00:25:51,040
هل هو رجل تعرفت إليه في الجنازة؟

378
00:25:51,130 --> 00:25:54,340
،"هذا "روفيس هامفري
.الرجل الذي أواعده

379
00:25:54,420 --> 00:25:57,970
"أنت تذكرين "بوليتا شو
.التي تترأس قسم الإعلان لشركتي

380
00:25:58,050 --> 00:26:01,140
.شركتنا
."نعم تسرني رؤيتك يا "بوليتا

381
00:26:01,220 --> 00:26:04,680
لكن خيارك في الرفقة الليلة
.ليس جيداً جداً

382
00:26:04,760 --> 00:26:08,060
أنا هنا لأنتبه إليه
.أكثر من أي شيء آخر

383
00:26:08,140 --> 00:26:09,600
.أرجو أن تستمتعا بالعرض

384
00:26:09,690 --> 00:26:13,230
وإلا يمكنكما أن تفكرا لماذا
.مجيئكما إلى هنا ليس بالفكرة الجيدة

385
00:26:16,070 --> 00:26:17,780
."استمتعا بـ"تريستان" و"إيسولد

386
00:26:22,530 --> 00:26:23,780
.حسناً

387
00:26:24,870 --> 00:26:26,540
هل هذا "المزمار السحري"؟

388
00:26:26,620 --> 00:26:30,710
لا، انتهت الأوبرا منذ أسابيع
.وكانت مخصصة للأولاد

389
00:26:30,790 --> 00:26:33,210
.الأولاد، إنهم جديرون بأن يُحبوا

390
00:26:33,290 --> 00:26:37,090
يقومون بأمور رائعة مثلاً
.قراءة روزنامة الأوبرا بشكل خاطىء

391
00:26:37,170 --> 00:26:38,210
."مرحباً يا "بروس

392
00:26:38,300 --> 00:26:41,510
،"تعازيّ الحارة على وفاة "بارت
أردت الاتصال بك

393
00:26:41,590 --> 00:26:45,180
لكنني لم أشأ أن أزعجك
.في وقت حدادك

394
00:26:45,260 --> 00:26:49,810
بما أنك هنا الآن، ماذا تريدينني أن أفعل
حيال الوثائق التي كنت أعمل عليها؟

395
00:26:54,190 --> 00:26:59,780
،هلا تنتظر هنا قليلاً
."أريد التحدث إلى "تشارلز

396
00:26:59,860 --> 00:27:03,070
يُمكنكما التحدث عن الأوبرا
.خلال غيابي

397
00:27:05,660 --> 00:27:08,540
،الجواب بسيط للغاية
كيف نسيته؟

398
00:27:08,620 --> 00:27:10,540
هل ثمة احتمال بأن تنسي أمري؟

399
00:27:10,620 --> 00:27:13,540
لاقني هنا بعد 15 دقيقة
وإن لم يرقك ما سأقترحه

400
00:27:13,620 --> 00:27:16,340
لن أزعجك بعد الآن
.وأعدك بذلك

401
00:27:24,050 --> 00:27:25,640
هل لديك منظار؟

402
00:27:29,560 --> 00:27:34,100
ماذا عن نظّارة التجسس
أو التيليسكوب؟

403
00:27:34,190 --> 00:27:36,360
فهمت، تريد الجلوس
.في الحجرة الأنيقة

404
00:27:36,440 --> 00:27:37,770
.ليس إن كنت لا ترغبين في ذلك

405
00:27:37,860 --> 00:27:40,070
عندما تبدأ الأوبرا
.ستكون الرؤية رائعة من هنا

406
00:27:40,150 --> 00:27:41,150
.نعم

407
00:27:47,330 --> 00:27:48,780
قطعة سكاكر يا عزيزتي؟

408
00:28:20,860 --> 00:28:23,030
ليس السبب أنك لا تريدين
.ارتياد الجامعة نفسها مثلي

409
00:28:23,110 --> 00:28:24,150
.كلا

410
00:28:24,240 --> 00:28:25,820
العديد من الأحباء يرتادون
.الجامعات المختلفة

411
00:28:25,910 --> 00:28:29,950
"لكن لأشهر تصرفت وكأن "يال
.هي الجامعة التي تريدينها

412
00:28:30,030 --> 00:28:32,620
لم أعرف ما أردته
.حتى اليوم

413
00:28:34,250 --> 00:28:36,920
.جامعة "براون" تُناسبني أكثر

414
00:28:38,750 --> 00:28:41,210
ماذا عنّا؟ أما زلنا
مناسبين لبعضنا البعض؟

415
00:28:43,170 --> 00:28:46,880
ليس علينا أن نتخذ أي قرار الآن
...يمكننا أن

416
00:28:46,970 --> 00:28:50,550
ندعك تتخذين القرارات التي
تؤثر في حياتنا بدون مناقشتها معي؟

417
00:28:55,810 --> 00:28:59,690
آسف جداً، كانت فكرة
.دخولنا "يال" تسعدني كثيراً

418
00:28:59,770 --> 00:29:06,780
إن كنا معاً سنبتعد لـ4 سنوات
.عن كل شيء وعن الجميع

419
00:29:07,740 --> 00:29:11,080
ولكن يبدو أن والدينا سيلحقان
.بنا إلى الجامعة وحيثما نذهب

420
00:29:11,160 --> 00:29:14,500
،وإن بقي والدانا على علاقة
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

421
00:29:14,580 --> 00:29:19,210
المزيد من العشاءات المزعجة؟
غرف متجاورة خلال عطل العائلة؟

422
00:29:19,290 --> 00:29:23,050
نتظاهر بأننا لا نسمع
ما نسمعه في منتصف الليل؟

423
00:29:23,130 --> 00:29:26,130
من يدري إلى متى سيستغرق هذا الأمر؟

424
00:29:26,220 --> 00:29:28,680
.أعتقد أنه علينا تقسيم كل شيء

425
00:29:28,760 --> 00:29:33,720
علاقتهما ستكون الشيء الذي نضعه في
.صندوق ونحتفظ به في مكان مخفي

426
00:29:33,810 --> 00:29:37,810
،لا يمكنك أن تقسم الأشياء في الصناديق
.إنها تبقى معاً

427
00:29:39,730 --> 00:29:42,730
،هذا غير صحيح
توضع في صناديق مُقفلة بإحكام

428
00:29:42,820 --> 00:29:48,610
.تُدفن في حفر في أعماق البحر -
.حسناً -

429
00:29:48,700 --> 00:29:50,820
بروفيدنس" تبعد رحلة في القطار"
."من "نيو هايفن

430
00:29:52,780 --> 00:29:56,000
أعتقد أنه علينا أن نحاول
.التعامل مع هذه الحال الشهرين المقبلين

431
00:29:56,080 --> 00:30:00,460
نعم، نظراً إلى معرفتنا بهما
لن تدوم علاقتهما، أليس كذلك؟

432
00:30:00,540 --> 00:30:03,040
.أعني، لا يمكنها أن تدوم -
.قد لا تدوم إطلاقاً -

433
00:30:09,630 --> 00:30:15,350
،درست الأوبرا الخطأ
أردت إثارة إعجابك أنت وأصدقائك

434
00:30:15,430 --> 00:30:18,930
لأبرهن أنه بإمكاني أن أتواجد
.في عالمك وعالمي

435
00:30:19,020 --> 00:30:22,610
روفيس"، لا يهمني رأي أحد"
أنت موجود في عالمنا

436
00:30:22,690 --> 00:30:25,860
.وهذا هو العالم الوحيد المهم
.شكراً على المحاولة

437
00:30:37,950 --> 00:30:40,160
يا إلهي! أين الصناديق مع الأغطية؟

438
00:30:48,460 --> 00:30:53,840
لمَ لا تذهبان إلى مقاعدنا؟
.عليّ أن أهتم بمسألة أولاً

439
00:30:53,930 --> 00:30:56,310
.حسناً، نعم -
.أنا خلفك مباشرة -

440
00:31:02,480 --> 00:31:03,770
...ها أنت ذا، و

441
00:31:07,270 --> 00:31:10,780
،عزيزتي، أطفئي هاتفك
أتذكرين حادثة "كيفين كلاين"؟

442
00:31:12,030 --> 00:31:13,610
."مرحباً أيتها المديرة "كويلير

443
00:31:13,700 --> 00:31:15,990
آسفة يا "بلير" للاتصال بك
بعد ساعات الدراسة

444
00:31:16,080 --> 00:31:19,410
"ولكن أخبرتني الآنسة "كار
.إلى أي حد كنت مستاءة حيال تقييمك

445
00:31:19,500 --> 00:31:23,210
حقاً؟ -
أكدت معها أنه لطالما ستبقى علاماتك -

446
00:31:23,290 --> 00:31:27,460
الأخرى على مستواك العالي المعتاد
."ستحصلين على علامة "ممتاز

447
00:31:27,550 --> 00:31:29,510
.اهتمام الآنسة "كار" لطيف جداً

448
00:31:29,590 --> 00:31:33,930
إنها عامل مهم في المدرسة
.لأنها تهتم حيال طلابها ومستقبلهم

449
00:31:34,010 --> 00:31:36,260
.أتمنى لك عطلة أسبوع ممتعة -
.شكراً -

450
00:31:41,100 --> 00:31:44,060
.آسفة ولكن عليّ أن أذهب -
.الأوبرا على وشك البدء -

451
00:31:44,140 --> 00:31:47,150
بإمكانها الانتظار
.عليّ أن أصلح شيئاً

452
00:31:51,360 --> 00:31:53,200
.ستعود، ستعود

453
00:32:00,620 --> 00:32:03,710
من هذا؟ -
.بروس كابلن" محامي عائلة والدك" -

454
00:32:03,790 --> 00:32:06,880
قبل وفاته كان والدك
.سيتبنى "سيرينا" و"إيريك" شرعياً

455
00:32:06,960 --> 00:32:10,630
وكنت سأتبناك شرعياً
.كنا جادين حيال أن نصبح عائلة

456
00:32:10,710 --> 00:32:13,260
أنجزنا الوثائق اللازمة
ووالدك وقعها

457
00:32:13,340 --> 00:32:15,470
.لكنني لم أتمكن في الوقت المناسب

458
00:32:15,550 --> 00:32:18,300
طلبت مني زوجة أبيك
.أن أرسل لك هذه الأوراق إلى المكتب

459
00:32:18,390 --> 00:32:21,850
...إن تبنيتني -
.عندها سأكون الوصية عليك -

460
00:32:29,520 --> 00:32:30,770
.أعطني قلماً

461
00:32:32,480 --> 00:32:35,700
ليكن الأمر واضحاً أنّ هذا
.لا يجعلنا عائلة بل متساويين

462
00:32:38,370 --> 00:32:43,660
ما الذي تفعله؟ لا يمكنك التوقيع
.على شيء بدون موافقتي

463
00:32:45,410 --> 00:32:48,380
،ليس بعد الآن
.سأعيدك إلى حيث تنتمي

464
00:32:50,250 --> 00:32:51,960
.لقد خسرت الشركة للتو

465
00:33:04,430 --> 00:33:10,610
العصي والحجارة قد تكسر العظام
.ولكن القلم السامّ هو الانتقام الأفضل

466
00:33:19,010 --> 00:33:22,380
.كنت قادمة للبحث عنك -
دعوتي إلى مطعم مقفل لتناول العشاء -

467
00:33:22,470 --> 00:33:24,680
وتقولين لي إن الأوبرا تبدأ
الساعة الـ8 وليس الـ7؟

468
00:33:24,760 --> 00:33:28,810
أردت أن ألقنك درساً فقط
.لكي تعلمي من هي المسيطرة

469
00:33:28,890 --> 00:33:32,270
.لا تسير الأمور على هذا النحو
.أنا المعلمة وليس أنت

470
00:33:32,350 --> 00:33:34,100
.اعذريني، أنا عائدة إلى المنزل

471
00:33:34,190 --> 00:33:36,900
كنت في طريقي للبحث عنك
.والاعتذار إليك

472
00:33:36,980 --> 00:33:42,450
في طريقك بعد ساعة؟ -
.ضميري يؤنبني حيال هذا فعلاً -

473
00:33:44,780 --> 00:33:47,870
بقدر ما أتمنى لو أنني لم أفعل
.ما زلت أتعلم

474
00:33:47,950 --> 00:33:52,460
الأمر أشبه برفضك لتحسين العلامات
.لا يُمكنني ألّا أنتقم من الناس

475
00:33:52,540 --> 00:33:55,130
.لكنني أحاول

476
00:33:55,210 --> 00:33:58,500
.لذا سامحيني أرجوك

477
00:34:00,630 --> 00:34:05,760
.أقبل اعتذارك -
.تعالي، لنحاول إيجاد بطاقة أخرى -

478
00:34:05,840 --> 00:34:11,680
أشعر بالتعب، أراك يوم الاثنين؟ -
.نعم، طبعاً -

479
00:34:13,270 --> 00:34:14,770
.أشكرك مجدداً

480
00:34:30,330 --> 00:34:32,000
المديرة؟ -
رايتشل"؟" -

481
00:34:32,080 --> 00:34:36,580
آسفة لإزعاجك لكنني أريد
.التحدث إليك عن شيء

482
00:34:42,590 --> 00:34:46,380
.أكره الخسارة -
.لم تخسري بل اعترفت بالهزيمة -

483
00:34:48,260 --> 00:34:50,760
أتعلمين ما هو الأمر الرائع
في الحجرة؟

484
00:34:50,850 --> 00:34:52,810
...عندما تصبح الأوبرا مملة

485
00:35:11,700 --> 00:35:12,990
ما الذي تفعله؟

486
00:35:14,250 --> 00:35:16,160
يجدر بي أن أطرح عليك
.السؤال نفسه

487
00:35:17,830 --> 00:35:22,090
.هذا ما أراده "بارت"، آسفة -
.هذا ما تقولينه، لست متأكداً من ذلك -

488
00:35:22,170 --> 00:35:24,380
."لست خائفة منك يا "جاك -
.يجدر بك أن تخافي -

489
00:35:24,460 --> 00:35:30,140
أنت منتشٍ ولا تفكر بعقلانية
.عليك أن تفكر في تداعيات ما تفعله

490
00:35:33,890 --> 00:35:35,560
.لا أعتقد أنني أفعل

491
00:35:37,310 --> 00:35:41,940
أجريت حديثاً كاملاً مع شخص يحب
"الأوبرا عن "المزمار السحري

492
00:35:42,020 --> 00:35:47,280
.وتظاهر بأن هذا ما شاهده تماماً
.بدأت أفهم أناس المجتمع

493
00:35:47,360 --> 00:35:50,820
إنها لعبة كبيرة تتعلق
.بالتظاهر بأنك تفهم ما تتحدث عنه

494
00:35:50,910 --> 00:35:53,790
أين "ليلي"؟ -
.لا أدري، لم أرها في الاستراحة -

495
00:35:55,750 --> 00:35:57,620
.قل لي إن رأيتها -
.حسناً -

496
00:36:00,500 --> 00:36:03,960
،تشاك"، بقدر ما أكره أن أطرح عليك سؤالاً"
"هل رأيت "ليلي؟

497
00:36:04,050 --> 00:36:07,510
.أبي يبحث عنها -
.قالت إنها ذاهبة لتجديد تبرجها -

498
00:36:10,800 --> 00:36:12,470
.كان ذلك منذ بعض الوقت

499
00:36:15,930 --> 00:36:17,140
ماذا يجري هنا؟

500
00:36:18,600 --> 00:36:20,650
ماذا تفعل؟ -
لمَ الباب مقفل؟ -

501
00:36:34,030 --> 00:36:36,950
تعتقدين أنه بإمكانك إخراجي
من الشركة وسلبي سلطتي؟

502
00:36:37,040 --> 00:36:39,250
.لقد استحققتها عن جدارة

503
00:36:40,790 --> 00:36:42,420
."انتهى الأمر يا "جاك

504
00:36:44,960 --> 00:36:48,590
!"لا تفعل هذا يا "جاك
!ابتعد عني

505
00:36:48,670 --> 00:36:52,300
من يعتقد أنّ امرأة مثلك
لم تطلب هذا مني؟

506
00:36:52,390 --> 00:36:54,720
!توقف! أرجوك

507
00:36:54,800 --> 00:36:56,260
!ابتعد عنها

508
00:36:59,430 --> 00:37:01,230
!يا لك من صبي غبي

509
00:37:08,820 --> 00:37:11,400
."روفيس" -
."يا إلهي! "ليلي -

510
00:37:12,530 --> 00:37:13,910
.هيا

511
00:37:13,990 --> 00:37:14,990
!أفلتاني

512
00:37:16,580 --> 00:37:17,950
.يا إلهي! شكراً

513
00:37:26,920 --> 00:37:30,800
،شعري بحالة مزرية
.لم يعد جميلاً منذ العام 1991

514
00:37:30,880 --> 00:37:34,300
إن كنت مهتماً بشعرك فأنت
.جزء من عالمي أكثر من أي وقت سابق

515
00:37:37,180 --> 00:37:40,430
هل أنت متأكدة من أنك بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

516
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
.أراك لاحقاً

517
00:38:01,290 --> 00:38:04,870
سمعت من أعضاء مجلس الإدارة
."أن "جاك" في طريقه إلى "سيدني

518
00:38:04,960 --> 00:38:08,750
ألم ترفعي دعوى ضده؟ -
.كلا، أردته أن يرحل وحسب -

519
00:38:11,130 --> 00:38:16,010
لكنني الآن الرئيسة الانتقالية
.لشركة "باس" صدق أو لا تصدق

520
00:38:16,090 --> 00:38:17,390
ألهذا السبب طلبت أن أحضر إلى هنا؟

521
00:38:17,470 --> 00:38:19,720
...ما فعلته لأجلي بالأمس -
..."ليلي" -

522
00:38:20,180 --> 00:38:22,810
.لا بأس، لا داعي لأن تبادلني الشعور

523
00:38:24,060 --> 00:38:29,440
لكنني أؤمن بأنه عندما تصبح
...جاهزاً ستقوم بالعجائب

524
00:38:29,520 --> 00:38:32,780
."في شركة "باس -
ما الذي تقولينه؟ -

525
00:38:32,860 --> 00:38:35,780
عندما تبلغ سن الـ18
.أريدك أن تحصل على كل شيء

526
00:38:35,860 --> 00:38:38,490
لا أريد هذه الوظيفة
أو طائرة الشركة الخاصة

527
00:38:38,580 --> 00:38:41,490
.أو أي شيء له علاقة بهذا العمل

528
00:38:44,620 --> 00:38:49,130
أريدك أنت فقط
.كجزء من عائلتي

529
00:38:54,920 --> 00:39:00,430
اسمعي، أعرف أنّ ما حصل
.لأبي كان حادثاً

530
00:39:02,310 --> 00:39:04,230
.كان حادثاً مريعاً

531
00:39:06,100 --> 00:39:12,030
...وإن كان العرض ما زال قائماً

532
00:39:14,530 --> 00:39:19,070
.أود العودة للعيش هنا -
.أود ذلك كثيراً -

533
00:39:19,160 --> 00:39:24,450
الأمر الذي يتعلق بالبدايات الجديدة
.هو أنها تتطلب نهاية شيء آخر

534
00:39:24,540 --> 00:39:26,710
.مرحباً، أنا في طريقي إلى الخارج

535
00:39:26,790 --> 00:39:29,750
آنسة "بلير" علينا الذهاب
.وإلا ستتأخرين

536
00:39:29,830 --> 00:39:33,170
طلبت المديرة أن أقابلها في المدرسة
أعتقد أنها تريدنا أن نحتسي الشاي

537
00:39:33,250 --> 00:39:34,880
كما فعلنا عندما قدمت
."طلب الانتساب إلى "يال

538
00:39:34,960 --> 00:39:37,680
ماذا تفعلين؟ -
."أقرأ كراس جامعة "براون -

539
00:39:37,760 --> 00:39:40,260
كما أنني طلبت عدة لتجعيد
.الشعر في المنزل

540
00:39:40,350 --> 00:39:42,680
هل تريدين مقابلتي لاحقاً؟ -
.بالتأكيد -

541
00:39:42,760 --> 00:39:46,890
ربما يمكننا أن نبدأ الغذاء النباتي
."ونتناول السيتان في "أنجيليكا كيتشن

542
00:39:46,980 --> 00:39:51,770
لا يمكنني أن أفكر في شيء أفضل
.أو أكثر تقززاً

543
00:39:51,860 --> 00:39:54,190
.سأتصل بك بعد قليل -
.حسناً -

544
00:40:00,030 --> 00:40:03,450
بعض النهايات تأخذ وقتاً طويلاً
.لتكشف عن نفسها

545
00:40:03,530 --> 00:40:07,040
لكن عندما تفعل يكون
.تجاهلها سهلاً للغاية

546
00:40:16,920 --> 00:40:19,010
"(اتصال من (سيرينا"
"تم تجاهل الاتصال"

547
00:40:23,390 --> 00:40:25,100
آنسة "كار"، ماذا تفعلين هنا؟

548
00:40:25,180 --> 00:40:29,980
ادعني بـ"رايتشل"، أخذت بنصيحتك
."وأتيت لقضاء وقت في "بروكلين

549
00:40:30,060 --> 00:40:32,770
هل أحضر لك شيئاً؟
.أعد الكابوشينو اللذيذ جداً

550
00:40:32,860 --> 00:40:34,940
كل ما عليّ هو ضغط زر البدء
.لكنني أحب التظاهر بذلك

551
00:40:35,020 --> 00:40:38,190
.يبدو هذا رائعاً، نعم -
.تفضلي بالجلوس -

552
00:40:38,280 --> 00:40:42,410
بعض البدايات تبدأ بهدوء تام
.إلى حد أنك لا تلاحظ أنها تحدث

553
00:40:42,490 --> 00:40:45,030
استقللت القطار النفقي
.ووصلت إلى المقاطعة

554
00:40:45,120 --> 00:40:46,240
كيف تسير الأمور بالنسبة إليك؟

555
00:40:46,330 --> 00:40:51,620
بدأت أعتاد على الأمر، كأي شيء آخر
.عليك أن تُنجح الأمور لنفسك

556
00:40:54,960 --> 00:40:58,050
لكن معظم النهايات تأتي
.عندما لا تتوقعها إطلاقاً

557
00:40:58,130 --> 00:41:01,930
وما تحمله إليك
.أكثر ظلماً مما تصورته

558
00:41:02,010 --> 00:41:06,060
استدعيتك إلى هنا هذا الصباح
.لأنّ الآنسة "كار" أخبرتني بما فعلت

559
00:41:06,140 --> 00:41:09,310
لم تتركي لي الخيار
.إلا بوضعك تحت المراقبة

560
00:41:09,390 --> 00:41:12,350
"تم إبلاغ جامعة "يال
.وقد عُلّق قبولك

561
00:41:12,440 --> 00:41:18,230
إن أكملت فترة المراقبة بما
.يُرضيني سيظل دخول "يال" إمكانية

562
00:41:18,320 --> 00:41:19,900
...لكن إن لم تفعلي

563
00:41:27,120 --> 00:41:29,000
ضعي هذا الجرو على الأرض
."يا "دوروتا

564
00:41:29,080 --> 00:41:34,380
ماذا حدث يا آنسة "بلير"؟ -
.عليك أن تقلقي حيال ما سيحصل -

565
00:41:34,460 --> 00:41:38,960
،ليس كل البدايات تدعو للاحتفال
...الكثير من الأمور السيئة تبدأ

566
00:41:39,050 --> 00:41:43,340
الشجار، موسم الأنفلونزا
...وأسوأ شيء على الإطلاق

567
00:41:43,430 --> 00:41:50,020
هل أعلنت الحرب؟ -
.نعم. لكن هذه الحرب ستكون مختلفة -

568
00:41:50,100 --> 00:41:53,190
عليّ انتظار اللحظة المناسبة ثم سأختفي

569
00:41:53,270 --> 00:41:55,560
.وأتوارى عن الأنظار بدون مساءلة

570
00:41:56,940 --> 00:41:58,070
.سأفوز بهذه الحرب

571
00:41:58,150 --> 00:42:02,240
.على المرء أن يبدأ بشيء ما
.مع تحياتي وقبلاتي، فتاة النميمة

