﻿1
00:00:38,000 --> 00:00:48,000
Trans: NF
Re-Sync: PirateM

2
00:00:48,500 --> 00:00:50,670
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

3
00:00:51,380 --> 00:00:53,800
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

4
00:00:54,840 --> 00:00:57,800
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

5
00:00:57,890 --> 00:00:59,260
"غوسيب غيرل"

6
00:01:00,930 --> 00:01:04,310
الصباحات أكثر متعة ببساطة"
."في الناحية الشرقية العليا

7
00:01:04,390 --> 00:01:07,400
الأمور المفضلة التي نحب الاستفاقة"
"...عليها، الشمس في السماء

8
00:01:07,480 --> 00:01:11,570
مؤشر (نيكي) وهو يرتفع"
"...واتصال من الحبيب الأخير

9
00:01:11,650 --> 00:01:14,320
."أو الصديقة المفضلة" -
"مجدداً (سيرينا)؟" -

10
00:01:14,400 --> 00:01:19,240
.جيد، لقد استيقظت -
."أجل كما البارحة والصباح الذي سبقه" -

11
00:01:19,330 --> 00:01:23,750
"بعد مسألة "كارتر" و"تشاك
.لا يمكنك لومي لرغبتي في الاطمئنان عليك

12
00:01:23,830 --> 00:01:28,130
وبقدر ما أقدّر قلقك"
."فقد بدأت معنوياتي ترتفع

13
00:01:28,210 --> 00:01:31,460
أنا في المنزل في ثياب النوم"
."(أتناول الخبز المحمص و(دوروتا

14
00:01:33,050 --> 00:01:35,840
!بحقك -
ما كان هذا الصوت؟ -

15
00:01:35,930 --> 00:01:39,100
.توقفي عن التحدث عبر الهاتف -
.دوروتا" تعاني زكاماً" -

16
00:01:39,180 --> 00:01:44,560
دوروتا" طلبت منك عدم إستخدام"
.محرمتك على الطاولة! هذا مقزز

17
00:01:44,640 --> 00:01:48,150
.بدا الصوت كبوق سيارة
.لا بد من أنه من جهتي

18
00:01:48,230 --> 00:01:51,110
أين أنت؟ -
"أنا عند تقاطع الشارع 73 و"ماديسون -

19
00:01:51,190 --> 00:01:54,650
أتجه لإحضار المعجنات
.لفطور العائلة الجديدة

20
00:01:54,740 --> 00:01:58,950
لو لم أكن متخمة من الخبز المحمص
.لطلبت منك إحضار بعض منها لي

21
00:01:59,030 --> 00:02:01,660
.أراك في المدرسة -
.أبلغي "دوروتا" تمنياتي بالشفاء -

22
00:02:07,960 --> 00:02:11,800
أحمل بين يديّ رسالتي الأولى
.من معجب

23
00:02:11,880 --> 00:02:14,130
ماذا، هل كتبتها بنفسك؟ -
.لا، لا -

24
00:02:14,210 --> 00:02:17,680
."أرسلتها لي مجلة "نيويورك
.قرأ فتى قصتي وأحبها

25
00:02:17,760 --> 00:02:21,050
أرسل لي قصته الخاصة
."ويريد رأيي. إنه تمرين جيد لـ"يال

26
00:02:21,140 --> 00:02:25,350
.معجب يمنحك فرضاً، جميل

27
00:02:25,430 --> 00:02:28,310
ما هذا؟ -
."طرد انتسابي من "يال -

28
00:02:28,390 --> 00:02:31,190
ثمة استمارتين لك لتملأهما
.وعندئذٍ ننتهي

29
00:02:31,270 --> 00:02:34,570
.انظرا إلينا. أمورنا كلها تسير جيداً
..."أنت سترتاد "يال

30
00:02:34,650 --> 00:02:38,610
.جيني" قد تبلغ السادسة عشرة" -
.إنه وضع حساس نجوت به -

31
00:02:38,700 --> 00:02:41,570
أجل ولكن أمامي 24 ساعة بعد
...لأفسد الأمور فيها لذا

32
00:02:41,660 --> 00:02:45,200
.أبي لا أشم رائحة القهوة -
.أجل وآلة الفطائر باردة -

33
00:02:45,290 --> 00:02:48,670
أجل "ليلي" ستعدّ الفطور اليوم
.تريد التحدث إلينا

34
00:02:48,750 --> 00:02:50,460
.أمر ينذر بالشؤم -
.أو لذيذ -

35
00:02:50,540 --> 00:02:52,250
أتعلم كم نوع من المربّى لديهم؟

36
00:02:52,340 --> 00:02:54,550
.هيا سنتأخر -
.الكثير -

37
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
.مرحباً -
.سآتي خلال دقيقة -

38
00:03:00,680 --> 00:03:02,550
هل أتيت لقراءة رسالة صديقي شخصياً؟

39
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
بقدر ما أنا سعيدة لأجلك
.أشعر ببعض القلق

40
00:03:04,680 --> 00:03:06,430
منحت "نايت" أسبوعاً ليتصل
.ولم يفعل

41
00:03:06,520 --> 00:03:10,190
إن كنت أذكر جيداً، أنت تركته
.في حفلة كان يلقى فيها التكريم

42
00:03:10,270 --> 00:03:13,270
.ويخالجني شعور رهيب بسبب ذلك
.أتمنى لو أنه يمنحني فرصة للاعتذار

43
00:03:13,360 --> 00:03:14,570
.سيفعل عندما يجهز

44
00:03:18,990 --> 00:03:22,740
حسناً. هل أوقعت بي للتو؟

45
00:03:22,820 --> 00:03:24,780
ماذا تعنين؟ -
.بعث لي "نايت" للتو رسالة إلكترونية -

46
00:03:24,870 --> 00:03:26,870
يريدني أن ألتقيه في منزله
.خلال نصف ساعة

47
00:03:26,950 --> 00:03:31,580
حقاً؟ كنت أرتجل فحسب
.ولكن هذا جيد

48
00:03:33,500 --> 00:03:38,210
.سيرينا". مرحباً" -
.بوبي". يا للهول مرحباً" -

49
00:03:38,300 --> 00:03:39,720
.تسرّني رؤيتك

50
00:03:39,800 --> 00:03:44,050
بدأت أعتقد أننا لم نعد نعاشر
.الأوساط نفسها. مضى وقت طويل

51
00:03:44,140 --> 00:03:46,810
.معطف جميل -
.شكراً. تبدين رائعة -

52
00:03:46,890 --> 00:03:49,230
.يروقني شعرك ولون سمرتك

53
00:03:49,310 --> 00:03:51,810
."عدنا للتو من "إسبانيا -
عدنا"؟" -

54
00:03:51,900 --> 00:03:55,360
"أجل أنا وحبيبي الجديد "غابريال
.إنه رائع، ستحبينه

55
00:03:55,440 --> 00:03:57,900
.أود لقاءه -
.وعليك أن تفعلي -

56
00:03:57,980 --> 00:04:01,530
.سنبقى في المدينة 48 ساعة فقط
...اضطر "غابريال" للمجيء في عمل

57
00:04:01,610 --> 00:04:04,700
"ولكننا سنسافر إلى "كوستا برافا
.صباح الأحد

58
00:04:04,780 --> 00:04:08,200
إذاً ماذا عنك؟ ما الجديد؟
أتقابلين أحدهم؟

59
00:04:08,290 --> 00:04:12,290
أنا و"دان" عدنا إلى بعضنا البعض
.ولكننا انفصلنا مجدداً

60
00:04:12,370 --> 00:04:13,960
...أنا آسفة

61
00:04:14,040 --> 00:04:17,210
وصديقتك؟ ما اسمها؟ "بلير"؟ -
.أجل -

62
00:04:17,300 --> 00:04:19,550
كيف حالها؟ -
.بخير الآن -

63
00:04:19,630 --> 00:04:22,260
وقعت مشكلة بيننا ولكننا أصلحناها
...لذا

64
00:04:22,340 --> 00:04:26,680
يبدو أن كل شيء كما كان تماماً
.عندما رأيتك المرة الأخيرة

65
00:04:26,760 --> 00:04:29,930
هذا يجعل استدراك الأخبار أسهل لا؟ -
.بلى -

66
00:04:30,020 --> 00:04:32,480
.سأقيم حفلة عطلة نهاية الأسبوع هذه -
حقاً؟ -

67
00:04:32,560 --> 00:04:34,810
ما المناسبة؟
.ليس الأمر وكأنك بحاجة إلى واحدة

68
00:04:34,900 --> 00:04:39,820
.إنها لصديقة. عيد مولدها الـ16 -
.هذا لطيف -

69
00:04:41,190 --> 00:04:44,110
.أجل يجدر بك أن تأتي

70
00:04:44,200 --> 00:04:47,870
أجل، عليّ تفقد جدول أعمالي
.ولكنني سأعلمك بردي

71
00:04:47,950 --> 00:04:50,080
.أجل افعلي من فضلك -
.حسناً -

72
00:04:50,160 --> 00:04:56,670
استمتعي بحفلتك الصغيرة
واعتني بنفسك حسناً؟

73
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
.حسناً

74
00:05:03,090 --> 00:05:05,220
.ليلي" لا أصدّق أنك أعددت لنا الفطور"

75
00:05:05,300 --> 00:05:07,970
حمّصت خبز البيغل فحسب
.وقليت لحم البيكن

76
00:05:08,050 --> 00:05:10,640
.وأحضرت المربى -
.ليس الأمر مهماً حقاً -

77
00:05:10,720 --> 00:05:13,690
"إن أشعلت الموقد "ليل
.فالأمر مهم

78
00:05:13,770 --> 00:05:15,900
.أنت ملتزمة حقاً بجعل الأمور تنجح

79
00:05:15,980 --> 00:05:17,610
.أنا فخور بك أمي -
.شكراً -

80
00:05:17,690 --> 00:05:21,150
تشارلز" هل ستبقى على الفطور؟" -
.لديّ موعد -

81
00:05:21,230 --> 00:05:24,650
ما الذي يفعله "تشاك باس" الساعة الثامنة
.صباحاً؟ ليس الأمر وكأنك تتمرّن

82
00:05:24,740 --> 00:05:28,830
أمارس الرياضة ليلاً. الصباح للعمل
.الذي تأخرت عليه

83
00:05:28,910 --> 00:05:31,620
...لذا هلا تعذرونني -
أيبدو الوضع مثل كوميديا لأحد غيري؟ -

84
00:05:31,700 --> 00:05:35,370
.بل برنامج واقع -
.جيد، لأتمكن من التصويت لإخراجك -

85
00:05:35,460 --> 00:05:38,460
لو لم تكن ترتدي النسيج المنقوش
.لكان الأمر مخيفاً

86
00:05:38,540 --> 00:05:41,130
مهلاً، لم تبدأوا بدوني
أليس كذلك؟

87
00:05:41,210 --> 00:05:42,710
لم تخبريها بعد؟ -
.لا -

88
00:05:42,800 --> 00:05:46,010
ماذا؟ تخبرينني بماذا؟ -
.أردنا أن نخبرك شخصياً، جميعكم -

89
00:05:46,090 --> 00:05:49,680
نخطط لإقامة حفلة لعيد مولدك الـ16
.هنا ليلة غد

90
00:05:49,760 --> 00:05:54,680
.متعهد طعام مذهل وأزهار جميلة -
.منسّق أغاني ولائحة مدعوين ممتازة -

91
00:05:54,770 --> 00:05:56,390
.أردنا أن يكون الأمر مفاجأة

92
00:05:56,480 --> 00:05:58,940
ولكننا علمنا أنك حظيت بمفاجأة
.العام الماضي ولم تجرِ الأمور جيداً

93
00:05:59,020 --> 00:06:00,360
.جيني" العزيزة"

94
00:06:00,440 --> 00:06:05,240
لهذا السبب سررت بتوكيل
من هما أدرى مني. إذاً ما رأيك؟

95
00:06:08,360 --> 00:06:09,910
...عجباً

96
00:06:12,490 --> 00:06:18,210
أنت لا تشعرين بالحماسة؟ -
.لا، أنا متحمسة تماماً -

97
00:06:18,290 --> 00:06:23,090
ولكن...حسناً اسمعوا، العام الماضي
كنت لأقتل للحصول على حفلة مماثلة

98
00:06:23,170 --> 00:06:27,380
.ولكن هذا العام تبدو الأمور مختلفة فحسب

99
00:06:27,470 --> 00:06:31,890
كنت آمل أن نكون نحن
..."و"فانيسا" و"جوناثان

100
00:06:31,970 --> 00:06:37,940
وربما الفتاتان من صف الكيمياء
.اللتان لم تُشعلا شعري تلك المرة

101
00:06:39,980 --> 00:06:42,520
أنا آسفة، هل توافقون على ذلك؟

102
00:06:42,610 --> 00:06:45,740
.ربما عليك تذوّق الكعكة أولاً -
...بالطبع نحن موافقون -

103
00:06:45,820 --> 00:06:47,740
.إنه عيد مولدك أنت
.سيحصل ما تريدينه

104
00:06:47,820 --> 00:06:51,870
.أجل...لا، ما من مشكلة
.سألغي كل شيء

105
00:06:51,950 --> 00:06:54,580
أفكر في إعداد طبقي الشهير
.اللحم بالفلفل الحار

106
00:06:54,660 --> 00:06:59,710
.ربما بعض ألعاب الطاولة -
.أجل -

107
00:06:59,790 --> 00:07:04,300
ولكن حقاً، شكراً جزيلاً على التفكير فيّ
.هذا يعني لي الكثير

108
00:07:04,380 --> 00:07:06,460
.سأذهب لإلغاء متعهد الطعام

109
00:07:07,970 --> 00:07:09,430
.عليّ الذهاب إلى المدرسة

110
00:07:17,430 --> 00:07:22,060
."وضع المساعدة المادية، مرفوض"

111
00:07:26,190 --> 00:07:27,900
.أنا لا أفهم لما لا تريد ذلك

112
00:07:27,990 --> 00:07:31,530
كل حضارة في العالم لديها نسختها
.عن الاحتفال بعيد المولد الـ16

113
00:07:31,610 --> 00:07:33,740
.إنه كطقس عالميّ للعبور

114
00:07:33,830 --> 00:07:38,040
"منذ عودتها إلى "كونستنس
.لم تعقد "جيني" الكثير من الصداقات

115
00:07:38,120 --> 00:07:43,040
حصر الحفلة قد يتعلق بخوفها
.من عدم حضور الكثيرين

116
00:07:43,130 --> 00:07:44,130
."سيرينا"

117
00:07:47,050 --> 00:07:50,260
انتشر خبر إلغاء حفلتك
.خلال الساعة الأخيرة

118
00:07:50,340 --> 00:07:53,760
.عرفنا أنك ستتقبلين الهزيمة بلياقة -
عمّ تتكلمن؟ -

119
00:07:53,850 --> 00:07:57,600
"ألغيت حفلة "جيني
."لتُبكّري موعد "بينيلوبي

120
00:07:57,680 --> 00:08:00,770
بينيلوبي" تقيم حفلة ليلة غد؟"
منذ متى؟

121
00:08:00,850 --> 00:08:02,810
...منذ دوماً. كلنا سنحضرها

122
00:08:02,900 --> 00:08:06,270
ولكن الآن ما عاد علينا التظاهر
.بالشعور بالأسف حيال تفويت حفلتك

123
00:08:06,360 --> 00:08:08,780
."مرحباً "بي -
.مرحباً أيتها الفتيات -

124
00:08:08,860 --> 00:08:12,410
كم تشعرن بالحماسة حيال الحفلة؟
...أحترق شوقاً

125
00:08:12,490 --> 00:08:16,410
شوهدت، (س) تكتشف الإجابة"
"...عن السؤال الأذلي

126
00:08:16,490 --> 00:08:19,830
ماذا لو كنت تقيمين حفلة"
"ولم يأبه أحد بذلك؟

127
00:08:19,910 --> 00:08:22,330
عندما يحصل ذلك"
."لا تُلغيها

128
00:08:22,420 --> 00:08:26,250
.بوبي" مرحباً، "سيرينا" تتكلم"
أتذكرين تلك الحفلة التي أخبرتك عنها؟

129
00:08:26,340 --> 00:08:29,170
.أملت أن نلتقي
.أحتاج إلى مساعدتك

130
00:08:29,260 --> 00:08:31,050
."فليتناولوا الحلوى"

131
00:08:55,780 --> 00:08:58,240
أرى أنك تلقيت الرسالة الإلكترونية
."التي بعثت بها من حساب "نايت

132
00:08:58,330 --> 00:09:01,290
"كلمة سرّه كانت "سوكر
.منذ الصف الخامس

133
00:09:01,370 --> 00:09:04,750
بلير" تغادر منزله في هذا الوقت"
.كل صباح

134
00:09:04,830 --> 00:09:07,750
عندما تجهزين للتصرف حيال الأمر
.تعرفين أين تجدينني

135
00:09:09,210 --> 00:09:15,510
وعندما لا تكون من الناحية الشرقية العليا"
."قد يكون الصباح بداية يوم سيئ

136
00:09:22,230 --> 00:09:24,850
أتفهم مسألة العادات القديمة التي لا تزول
بسهولة ولكن أنت و"نايت"؟

137
00:09:24,940 --> 00:09:29,190
أليس الأمر "خضت الأمر سابقاً
فعلت ذلك وهُجرت مرتين"؟

138
00:09:29,270 --> 00:09:32,400
.علاقتي و"نايت" عذرية -
.رأيتك تُغادرين منزله صباحاً -

139
00:09:32,490 --> 00:09:35,610
.بالطبع أنت تُطاردني

140
00:09:35,700 --> 00:09:39,160
لو كنت بارعاً
.لعرفت أنني أحضر له الفطور

141
00:09:39,240 --> 00:09:42,290
.نحن مجرد صديقان
.ولم نتبادل قبلة حتى

142
00:09:43,540 --> 00:09:47,830
.صديقان؟ هذا منطقي

143
00:09:47,920 --> 00:09:50,250
.ما من شرارة بينكما
.ولم تكن موجودة أبداً

144
00:09:50,340 --> 00:09:52,880
أنتما كما الغصين الأخضر
.والثقاب المشبع بالماء

145
00:09:52,960 --> 00:09:59,350
.مطرقة صدئة ومسمار مجلّد -
.كان بيني وبين "نايت" شرارات كثيرة -

146
00:09:59,430 --> 00:10:02,310
.بل أفضل، ألعاب نارية -
.تتكلمين عنا نحن -

147
00:10:05,520 --> 00:10:10,190
..."تشاك"
...لا تتصرف وكأنني لم أكافح لأجلك

148
00:10:10,270 --> 00:10:14,400
.فعلت. بقوّة ولفترة طويلة

149
00:10:14,490 --> 00:10:19,240
لذا اعذرني إن كنت أشعر بالإرهاق
.بعد انفصالنا

150
00:10:20,490 --> 00:10:23,910
إذاً أنت معه لأن الأمر أسهل؟ -
..."لست على علاقة بـ"نايت -

151
00:10:24,000 --> 00:10:28,210
ولكن إن كنت
أين الخطأ في الأمر السهل؟

152
00:10:28,290 --> 00:10:30,420
.ربما الأمر سهل لأنه صائب -
حقاً؟ -

153
00:10:30,500 --> 00:10:35,170
"هل لهذا السبب "نايت
متردد في انفصاله عن "فانيسا"؟

154
00:10:35,260 --> 00:10:37,170
تعلمين أنهما يتواعدان بعد صحيح؟

155
00:10:43,640 --> 00:10:44,640
.تذوّقي هذه

156
00:10:49,400 --> 00:10:51,360
.عجباً، إنها لذيذة

157
00:10:51,440 --> 00:10:54,860
هل طرد "يال" في الأرجاء أبي؟
.أردت إلقاء نظرة على المهاجع

158
00:10:54,940 --> 00:10:57,570
"ويلاه، أظنني تركته في منزل "ليلي
.آسف

159
00:10:57,650 --> 00:10:59,360
.حسناً، لا بأس
.سأحضره غداً

160
00:10:59,450 --> 00:11:01,740
.ولكن أعلماني إن احتجتما إلى المساعدة

161
00:11:03,080 --> 00:11:05,950
لمَ كذبت عليه للتو؟
.الطرد هنا

162
00:11:06,040 --> 00:11:10,580
"تمّ رفض منح المساعدة المادية لـ"دان
."في "يال

163
00:11:10,670 --> 00:11:14,500
التمويل محدود وفي أيامنا
.ثمة طلاب يحتاجون إليه أكثر منا

164
00:11:14,590 --> 00:11:16,710
.أنا آسفة

165
00:11:16,800 --> 00:11:18,420
ألديك مدّخرات؟ -
...بالطبع -

166
00:11:18,510 --> 00:11:23,100
ولكنني خططت لأن يلقى جزء
.من دروسه أقلّه الدعم المالي

167
00:11:23,180 --> 00:11:28,140
.يمكنني أن أساعدك -
.شكراً ولكن لا -

168
00:11:28,230 --> 00:11:33,310
بقدر ما هو من اللطف منك أن تعرضي
.أعتقد أن عليّ معالجة الأمر بنفسي

169
00:11:33,400 --> 00:11:36,400
.ولكنني أتمنى لو أنني أملك فكرة -
...حسناً يمكنك بيع الشقة -

170
00:11:36,480 --> 00:11:39,650
فتحصل على ما يكفي من المال
.لقسط "دان" وزيادة

171
00:11:39,740 --> 00:11:43,530
."إنه المكان حيث نشأ "دان" و"جيني
ومن ثم أين نقيم؟ في الشارع؟

172
00:11:43,620 --> 00:11:46,660
.حسناً، يمكنكم الانتقال للإقامة معي

173
00:11:49,080 --> 00:11:51,750
."هذه خطوة كبيرة "ليل -
.أعلم -

174
00:11:51,830 --> 00:11:54,960
ولكنني لطالما وجدتها الخطوة التالية
.لنا بأية حال

175
00:11:57,460 --> 00:12:02,090
هل نحن جاهزان لذلك؟ -
.ثمة طريقة واحدة لنعرف -

176
00:12:02,180 --> 00:12:06,850
لمَ لا تتكلم ووكيل عقاري
وترى ما سيقوله؟

177
00:12:10,310 --> 00:12:14,730
أتعلم في ما كنت أفكر الآن؟
.جينيفر أنيستون" بخير الآن"

178
00:12:14,810 --> 00:12:18,860
.واثقة من أن "براد" لم يعد يشعر بالسوء -
.حسناً -

179
00:12:18,940 --> 00:12:22,150
أنا واثقة من وجود أضرار جانبية
.وهذا محزن دوماً

180
00:12:22,240 --> 00:12:25,910
"ولكن قدره التواجد مع "أنجيلينا
...وعلم ذلك

181
00:12:25,990 --> 00:12:28,990
.فأجرى المحادثة القاسية ومضى قدماً

182
00:12:30,410 --> 00:12:33,040
هل هذه طريقتك في إخباري
بأنه عليّ أن أنفصل عن "فانيسا"؟

183
00:12:33,120 --> 00:12:36,290
...كي نقوم أنا وأنت -
.باعتناق قدرنا أجل -

184
00:12:36,380 --> 00:12:39,340
...لم أكن سأخبرك بهذا إلا بعد حصوله

185
00:12:39,420 --> 00:12:43,260
ولكن "فانيسا" اتصلت منذ ساعتين
...وتريد التحدث

186
00:12:43,340 --> 00:12:45,970
.لذا طلبت منها لقائي على العشاء

187
00:12:46,050 --> 00:12:48,310
ولكن ألا يمكنكما تبادل
الرسالات النصية فحسب؟

188
00:12:49,680 --> 00:12:51,020
.لا

189
00:12:51,100 --> 00:12:54,730
ماذا لو عندما رأيتها
تطايرت الشرارات أو المفرقعات حتى؟

190
00:12:54,810 --> 00:12:57,770
...يُقال إن علاقة الانفصال الحميمة -
..."مهلاً، أنا و"فانيسا -

191
00:12:57,860 --> 00:13:01,780
يبدو وكأن العلاقة انتهت بيننا
.وأثق بأنها ستقول لي الأمر نفسه

192
00:13:01,860 --> 00:13:05,160
أعدك بأن آتي فوراً
.حالما أنتهي

193
00:13:05,240 --> 00:13:08,740
خلال رحلتهما إلى "أفريقيا" كانت علاقة
براد" و"أنجيلينا" الحميمة قوية إلى حد"

194
00:13:08,830 --> 00:13:10,790
اعتقد الحراس أنهما
.يتعرضان للهجوم

195
00:13:10,870 --> 00:13:16,080
"ما رأيك في أن أبدأ بمحادثة "فانيسا
.ثم نرى إلى أين سيؤدي الأمر

196
00:13:16,170 --> 00:13:19,920
أتبدو لك الفكرة جيدة؟ -
.تبدو عظيمة -

197
00:13:20,000 --> 00:13:21,010
.حسناً

198
00:13:31,140 --> 00:13:33,980
."لا بد من أنك "جيني
.يسرّني لقاؤك

199
00:13:34,060 --> 00:13:36,400
."أنا "بوبي -
.مرحباً -

200
00:13:36,480 --> 00:13:38,560
.سيرينا" لم أكن أتوقّع أياً من هذا"

201
00:13:38,650 --> 00:13:41,070
أرادت والدتي أن تحصلي
.على فستان أحلامك

202
00:13:41,150 --> 00:13:45,650
فكرنا في أن "ميسوني" هو الأنسب
.فأحضرت صديقة لتساعد في الاختيار

203
00:13:45,740 --> 00:13:47,660
ما رأيك في هذا؟

204
00:13:49,740 --> 00:13:53,830
ليتني كنت أقيم نوع الحفلات
التي تستلزم ثوباً مماثلاً

205
00:13:53,910 --> 00:13:57,460
...ولكنني لا أفعل لذا

206
00:13:57,540 --> 00:14:00,210
.أظنني سأقيس هذا فحسب

207
00:14:06,220 --> 00:14:07,930
.شكراً على لقائي

208
00:14:08,010 --> 00:14:12,100
بعدما رأيتك هذا الصباح
.خالجني شعور رهيب نوعاً ما

209
00:14:12,180 --> 00:14:14,600
أنا في روتين مملّ أليس كذلك؟

210
00:14:14,680 --> 00:14:20,440
أجل على فتاة مثلك أن تكون
...حبيبة مصمم ما في يوم ما

211
00:14:20,520 --> 00:14:22,730
وتجول جزر "المالديف" على متن يخت
.في يوم آخر

212
00:14:22,820 --> 00:14:26,030
لا مصالحة شاب الثانوية نفسه
...والانفصال عنه مراراً وتكراراً

213
00:14:26,110 --> 00:14:31,240
.ومعاداة العدو الودود -
أعلم. ما عليّ أن أفعل؟ -

214
00:14:31,330 --> 00:14:34,700
...حسناً
.هذه الحفلة ستكون مكاناً جيداً للبدء

215
00:14:34,790 --> 00:14:40,130
أجل هذا ما فكرت فيه
.ولكن "جيني" مصرّة على حفلة بسيطة

216
00:14:40,210 --> 00:14:44,840
أية فتاة في سن الـ16 ستروقها
.الحفلة التي ستقيمينها

217
00:14:44,920 --> 00:14:48,180
حفلة للراشدين، أنيقة
.الوجهاء المنشودون ضمن الحضور

218
00:14:48,260 --> 00:14:51,260
.رأيت كيف نظرت إلى الفستان
.إنه تحبه

219
00:14:51,350 --> 00:14:55,810
ترغب في حفلة مماثلة
.ولكنها تحتاج إلى من يمسك بيدها

220
00:14:58,350 --> 00:15:00,190
إذاً ما رأيكما؟

221
00:15:03,230 --> 00:15:05,190
.يعجبنا الثوب الآخر أكثر

222
00:15:07,280 --> 00:15:09,570
.حسناً أظنني سأجرّبه فحسب

223
00:15:11,320 --> 00:15:14,490
أرأيت؟ إنها تحبه
.هذا هو الإثبات الذي تحتاجين إليه

224
00:15:14,580 --> 00:15:18,290
.لم يفت الأوان الآن
لمَ لا تبدئين بإجراء بعض المكالمات؟

225
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
.من هنا

226
00:15:28,420 --> 00:15:31,090
مرحباً، "سيرينا فان در ودسن". تتكلم

227
00:15:31,180 --> 00:15:35,220
أعلم أن والدتي اتصلت بك
.هذا الصباح ولكن وقع خطأ

228
00:15:35,310 --> 00:15:40,940
لم تُلغَ الحفلة
.ما زالت قائمة وفي الواقع ستكون أكبر

229
00:15:47,650 --> 00:15:50,740
.مرحباً -
.مرحباً -

230
00:15:50,820 --> 00:15:53,740
.شكراً على لقائي
.تسرّني رؤيتك

231
00:15:55,830 --> 00:15:58,830
.أشعر بأن ما سأقوله لن يعجبك

232
00:15:58,910 --> 00:16:01,330
."لا تتظاهري بالمفاجأة "ف

233
00:16:01,420 --> 00:16:06,000
.توقعت هذا. أنت من غادر أولاً -
...أعلم ولكن -

234
00:16:07,380 --> 00:16:11,760
واثقة من أنه يمكننا فعل أمر ما
.لإيجاد الحلول إن حاولنا

235
00:16:14,680 --> 00:16:19,310
حسناً، أقلّه يمكننا إنهاء الأمور
بصراحة صحيح؟

236
00:16:19,390 --> 00:16:20,770
.صحيح

237
00:16:20,850 --> 00:16:24,730
إذ إن ثمة فتاة أخرى فيمكنك إخباري
.هذا سيجعل الأمور أسهل

238
00:16:24,810 --> 00:16:28,900
الأمر يتعلق بك وبي
.لا بأحد آخر

239
00:16:28,980 --> 00:16:31,280
حقاً؟ -
.أجل حقاً -

240
00:16:34,950 --> 00:16:37,330
"الساعة العاشرة والنصف "دوروتا
لمَ تأخر؟

241
00:16:37,410 --> 00:16:40,830
.ربما فتاة "بروكلين" بكت
...السيد "نايت" لطيف. مسح دموعها

242
00:16:40,910 --> 00:16:44,330
...لامس شعرها، لامست شعره -
."دوروتا" -

243
00:16:44,420 --> 00:16:46,340
.ليس أن الأمر حدث معي أبداً

244
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
.انتهت العلاقة

245
00:16:51,300 --> 00:16:54,470
.لا تُظهري هذه السعادة -
.صحيح، آسفة -

246
00:16:54,550 --> 00:16:56,680
هل كان الأمر مروّعاً؟ -
.لا -

247
00:16:56,760 --> 00:17:01,020
...بلغت الأمور نهايتها الطبيعية لذا
.لا علاقة للأمر بأحد آخر

248
00:17:01,100 --> 00:17:03,850
.بالطبع، كان الأمر يتعلق بكما فحسب

249
00:17:05,350 --> 00:17:09,980
اسمعي، بدأ الوقت يتأخر
...وكان يومي شاقاً

250
00:17:10,070 --> 00:17:13,150
فما رأيك في اللقاء غداً؟

251
00:17:13,240 --> 00:17:15,570
يمكننا قضاء الوقت معاً
.عطلة نهاية الأسبوع هذه

252
00:17:26,380 --> 00:17:29,840
تخلصي من الشمبانيا
."في المصرف "دوروتا

253
00:17:29,920 --> 00:17:33,470
مهلاً أهذا من العام 96؟ -
ما الذي جرى آنسة "بلير"؟ -

254
00:17:33,550 --> 00:17:37,970
.قبّلني على جبيني
."كما قبّل "شوفالييه" "جيجي

255
00:17:38,050 --> 00:17:41,600
.وكأنه رجل وأنا فتاة صغيرة

256
00:17:41,680 --> 00:17:46,310
.لا شغف ولا شرارة
.ربما كان "تشاك" محقاً

257
00:17:46,400 --> 00:17:51,280
"ربما ما يجمعني بـ"نايت
.ليس سوى الماضي

258
00:17:51,360 --> 00:17:56,030
ب) المسكينة)"
."يصعب إعادة الشغف وحب قديم

259
00:17:56,110 --> 00:18:01,330
.ولكن تراجعوا"
."ثمة من سيضيف الوقود إلى هذه النيران

260
00:18:01,410 --> 00:18:04,330
عليّ القول إنني تفاجئت
.عندما اتصلت بي

261
00:18:04,410 --> 00:18:05,830
...أتقبّل انفصاله عني

262
00:18:05,910 --> 00:18:08,540
ولكنه تجرأ بعدها على القول
."إن شيئاً لا يجمعه بـ"بلير

263
00:18:08,630 --> 00:18:14,510
.خطاب "مجرد صديقين" سمعته كذلك
.إنهما يسخران منا

264
00:18:14,590 --> 00:18:16,720
.حسناً، ليس بعد الآن

265
00:18:30,560 --> 00:18:34,610
.لديك الكثير من الألعاب هنا
.سنذهب إلى حفلة عيد مولد لا ملجأ قنابل

266
00:18:34,690 --> 00:18:37,280
.أجل، أريد أن تتوفر لي الخيارات

267
00:18:37,360 --> 00:18:40,410
أتعلم إن كانت "فانيسا" آتية؟ -
...أجل، انفصلت و"نايت" أمس -

268
00:18:40,490 --> 00:18:44,410
تتقبّل الأمر بصعوبة. ولكنها تريد
.حضور الحفلة قالت إنها ستتصل

269
00:18:44,490 --> 00:18:46,330
.حسناً -
.أجل -

270
00:18:46,410 --> 00:18:50,120
.وهذه هي على الأرجح
آلو؟

271
00:18:50,210 --> 00:18:52,880
(سيد (همفري)، (غايل"
."من شركة (بروكلين) العقارية تتكلم

272
00:18:52,960 --> 00:18:57,010
أردت ضرب موعد ليأتي المخمّن"
."إلى شقتك

273
00:18:57,090 --> 00:19:02,510
"هل التوقيت غير مناسب؟" -
.أجل سأتصل بك لاحقاً -

274
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
ليست "فانيسا"؟ -
...لا -

275
00:19:06,680 --> 00:19:09,480
.علينا تجهيز نفسينا -
.حسناً -

276
00:19:11,560 --> 00:19:13,900
"مهلاً، عاودي ما قلت "بلير
نايت" و"فانيسا" انفصلا؟"

277
00:19:13,980 --> 00:19:17,070
.تشاجرا بعد الحفل
لم يتخاطبا منذ أسبوع

278
00:19:17,150 --> 00:19:20,450
.وانفصلا ليلة أمس -
كيف تعرفين هذه المعلومات كلها؟ -

279
00:19:20,530 --> 00:19:24,330
هل تركتني لمصادقة "فانيسا"؟ -
.لا -

280
00:19:24,410 --> 00:19:26,740
ولكنني كنت أقضي الكثير من الوقت
.مع "نايت" مؤخراً

281
00:19:26,830 --> 00:19:29,620
ومن أين يأتي هذا كله؟ -
ماذا؟ -

282
00:19:29,710 --> 00:19:32,750
أنت و"نايت"؟
بعد كل ما مررتما به؟

283
00:19:32,830 --> 00:19:35,590
أواثقة من أن المسألة لا تتعلق فحسب"
"بكون (نايت) ليس (تشاك)؟

284
00:19:35,670 --> 00:19:39,130
حسبت "تشاك" مستقبلي
.و"نايت" جزءاً من ماضيّ اليافع

285
00:19:39,220 --> 00:19:43,550
ولكن "تشاك" كان أمراً
...عليّ التخلّص منه من داخلي

286
00:19:43,640 --> 00:19:47,560
"كي أدرك أن "نايت
.هو قدري منذ البداية

287
00:19:47,640 --> 00:19:50,520
إن كان هذا شعورك حقاً
.فأنا سعيدة لأجلك

288
00:19:50,600 --> 00:19:52,770
."ليس الأمر وكأنني كنت أشجع "تشاك

289
00:19:52,850 --> 00:19:55,940
.و"نايت" سيفيدك
.لا وجود للدراما

290
00:19:56,020 --> 00:20:01,240
لديّ و"نايت" ما يكفي من الدراما
.والشرارات والألعاب النارية

291
00:20:01,320 --> 00:20:05,120
متى ستصلين إلى حفلتي؟ -
."تعنين حفلة "جيني -

292
00:20:07,290 --> 00:20:09,950
إذاً ألديك أدنى فكرة عما يحدث
في الخارج؟

293
00:20:10,040 --> 00:20:11,710
."ب) عليّ أن أقفل، أنا آسفة)"

294
00:20:12,960 --> 00:20:15,040
.ستحب "جيني" ذلك

295
00:20:15,130 --> 00:20:16,960
"آن كولتر)، مذنب)"

296
00:20:20,470 --> 00:20:21,470
."مرحباً "فانيا

297
00:20:23,430 --> 00:20:27,310
مذنبون، الضحايا الليبراليون"
"وهجومهم على (أميركا) بقلم (كولتر)؟

298
00:20:27,390 --> 00:20:30,890
"أعطتني إياه "دوروتا
.قالت إن معرفة العدو مهمة

299
00:20:30,980 --> 00:20:33,190
لا بأس
."أقرأ لأسعد "دوروتا

300
00:20:35,940 --> 00:20:38,400
.عليّ القول إنني متحمسة -
.يجدر بك ذلك -

301
00:20:38,480 --> 00:20:40,940
أبي لا يعدّ اللحم بالفلفل الحار
.سوى في المناسبات الخاصة

302
00:20:41,030 --> 00:20:45,410
.لا يتعلق الأمر بعيد مولدي فحسب
...بالطبع إنه عيد مولدي ولكن

303
00:20:45,490 --> 00:20:48,830
.تعلم، "ليلي" وأبي وكلنا معاً

304
00:20:48,910 --> 00:20:51,250
لست أدري
.يبدو أن الأمور تسير على ما يرام

305
00:20:51,330 --> 00:20:53,210
.أجل، أكثر من اللزوم

306
00:20:54,460 --> 00:20:56,670
ماذا؟ منذ متى تكون الأمور الجيدة مفرطة؟

307
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
دان"؟"

308
00:21:02,760 --> 00:21:08,010
أتعرفين الاتصال الذي لم يكن "فانيسا"؟
.كانت وكيلة عقارية

309
00:21:08,100 --> 00:21:10,970
.أعتقد أن أبي قد يبيع الشقة -
ماذا؟ -

310
00:21:11,060 --> 00:21:14,770
لا. أين سنقيم؟ -
...أنا سأكون في الجامعة -

311
00:21:14,850 --> 00:21:20,530
أعتقد أنك وأبي ستصعدان
للعيش في الناحية الشرقية

312
00:21:20,610 --> 00:21:24,610
...إلى شقة فخمة -
.أجل حسناً طريف -

313
00:21:24,700 --> 00:21:27,990
أولاً عليك التوقف عن مشاهدة
.المسلسلات الكوميدية القديمة

314
00:21:28,070 --> 00:21:31,910
ثانياً، أبي في الناحية الشرقية العليا؟
.هذا مستحيل

315
00:21:31,990 --> 00:21:34,000
لا، لا يمكننا أن نقيم هنا
...نحن

316
00:21:34,080 --> 00:21:36,920
."آل "همفري -
.بالضبط -

317
00:21:39,380 --> 00:21:42,130
نضجت جيداً أتعلمين؟ -
.أجل -

318
00:21:56,100 --> 00:22:00,480
حسناً، يبدو المكان مألوفاً
...ومع ذلك

319
00:22:00,570 --> 00:22:03,360
."لا بأس "ليتل جاي -
ما الذي تفعلنه هنا؟ -

320
00:22:03,440 --> 00:22:06,450
"حالما سمعت أن "بوبي ليفتون
.ستحضر حفلتك ألغيت حفلتي

321
00:22:06,530 --> 00:22:09,320
خلال الدقائق العشرين الأخيرة
..."تودد إليّ فردان من آل "برونفمان

322
00:22:09,410 --> 00:22:11,780
ومصمم مثليّ
.يستحق الأمر العناء

323
00:22:11,870 --> 00:22:14,200
.أحسنت بقيامك من القبر الاجتماعي

324
00:22:14,290 --> 00:22:18,420
بالحديث عن القبور
هل نفق شيء ما في هذا الوعاء؟

325
00:22:21,130 --> 00:22:22,340
.إنه الكمون

326
00:22:23,880 --> 00:22:28,220
.أحب قبري الاجتماعي
.نبشته بنفسي وكنت مسرورة بالاستلقاء فيه

327
00:22:28,300 --> 00:22:30,180
ما الذي يجري؟
لمَ هم هنا؟

328
00:22:30,260 --> 00:22:34,310
لست أدري. وزن الوعاء طنّ
.عليّ إيجاد متعهد الطعام

329
00:22:42,440 --> 00:22:44,150
جيني" مرحباً"
.لم أرك تدخلين

330
00:22:44,230 --> 00:22:46,690
كيف يمكنك ذلك بوجود كل ما يحصل؟
.أحسنت

331
00:22:46,780 --> 00:22:51,530
."عيد مولد سعيداً "جيني -
.بوبي" لم أتوقع رؤيتك" -

332
00:22:51,620 --> 00:22:54,870
.هلا تُحضرين لنا المشروبات -
.بالطبع -

333
00:22:54,950 --> 00:22:57,790
إذاً؟ هل تفاجئت؟ -
.أنا مرتبكة -

334
00:22:57,870 --> 00:23:00,210
ما هذا كله؟ أين أبي و"ليلي"؟

335
00:23:00,290 --> 00:23:02,000
"يُشاهدان مسرحية "بيلي إليوت
.الصف الخامس

336
00:23:02,080 --> 00:23:05,380
قلت لهما إن الفتاة تبلغ السادسة عشرة مرة
.وتحتاج إلى قضاء العيد ورفاقها

337
00:23:05,460 --> 00:23:07,970
.هديتي لك

338
00:23:08,050 --> 00:23:10,130
.سيرينا" لم أرد هذا"

339
00:23:10,220 --> 00:23:14,640
حسبتك لا تريدين إخفاقاً اجتماعياً
.حيث خططت لحفل ولم يحضره أحد

340
00:23:14,720 --> 00:23:18,980
.هذا مثالي
.جيني" هؤلاء الأشخاص هنا لأجلك"

341
00:23:20,350 --> 00:23:23,270
باتريك" هلا تلتقط صورتي"
.وصاحبة العيد

342
00:23:23,360 --> 00:23:24,520
.بالطبع

343
00:23:25,780 --> 00:23:29,320
إنه عيد مولدها؟ -
.المعذرة -

344
00:23:31,740 --> 00:23:32,740
أتستمتع بحفلتي؟

345
00:23:32,820 --> 00:23:36,370
كنت أقول لـ"جوناثان" للتو
.إنه اجتماع حميم جميل للعائلة

346
00:23:36,450 --> 00:23:39,540
"لا شيء يدل على "جيني همفري
.كما المحرمة المُعدّة حسب الطلب

347
00:23:42,040 --> 00:23:45,130
إريك" أنا لا أفهم"
لمَ قد تسلبني "سيرينا" عيد مولدي؟

348
00:23:45,210 --> 00:23:49,260
.كانت تحاول أن تفعل أمراً لطيفاً
.لربما انجرفت بعض الشيء

349
00:23:49,340 --> 00:23:52,640
وربما أرادت أن تثبت للجميع
.أنها قادرة بعد على إقامة حفلة جيدة

350
00:23:55,390 --> 00:24:00,810
تريد أن يعرف الناس كم تجيد
إقامة الحفلات فلمَ لا تخبر الجميع؟

351
00:24:03,850 --> 00:24:08,030
!إلى فتاة النميمة، حفلة"
."حفلة صاخبة في (في دي دبليو) تعالوا

352
00:24:09,940 --> 00:24:13,660
أتيت إليك لأنني أردت القيام
.بأمر عدا الشعور بالأسف حيال نفسي

353
00:24:13,740 --> 00:24:20,750
ولكن طوال يومي كان تفاهات رديئة
.و...أنت تحدق إلى صدري

354
00:24:20,830 --> 00:24:24,710
فكرت في عدة أفكار ممتازة
.وقضيت لتوّك على معظمها

355
00:24:24,790 --> 00:24:28,340
أجل لأن معظمها يتضمن تسريب شريط
.عن علاقة جنسية بيننا إلى الإنترنت

356
00:24:28,420 --> 00:24:30,710
لسنا مضطرين إلى تسريب الشريط
.إن كنت لا تريدين ذلك

357
00:24:33,300 --> 00:24:35,590
.ثابت. ملتوٍ

358
00:24:49,940 --> 00:24:51,150
لمَ هما هنا؟

359
00:24:55,700 --> 00:24:56,910
ما الذي سنفعله؟

360
00:25:03,830 --> 00:25:10,630
شوهدا، شخصان كان عليهما أن يكونا"
."أكثر ذكاء وشخصان جهلا ما أصابهما

361
00:25:18,600 --> 00:25:21,760
ماذا؟ ما من برميل جعة؟ -
.بالطبع ما من برميل جعة -

362
00:25:24,230 --> 00:25:27,350
سيرينا" من هم هؤلاء الأولاد المشاكسين؟"

363
00:25:27,440 --> 00:25:30,440
أعلم أن "جيني" يافعة
.ولكن هذا محرج

364
00:25:30,520 --> 00:25:32,280
.أعلم، أنا آسفة

365
00:25:32,360 --> 00:25:36,030
.امنحيني دقيقة وسأجد حلاً -
...سنغادر -

366
00:25:36,110 --> 00:25:38,910
.عليك مرافقتنا -
...صدّقيني، أود مغادرة المكان -

367
00:25:38,990 --> 00:25:41,580
ولكن عليّ التعامل والراقصين
.على الطاولة أولاً

368
00:25:41,660 --> 00:25:45,290
.سألحق بكن -
.حاولي، لمصلحتك الخاصة -

369
00:25:45,370 --> 00:25:46,370
.أجل

370
00:25:56,510 --> 00:25:59,840
جيني" أرجوك ساعديني"
.على التخلص من المعتدين على الحفل

371
00:25:59,930 --> 00:26:03,180
"إنهم لا يعتدون يا "سيرينا
.أنا دعوتهم

372
00:26:03,260 --> 00:26:06,180
لديك لائحة مدعوّيك
.ولديّ لائحتي

373
00:26:06,270 --> 00:26:08,650
أجل ولكن لا يمكن أن يكون هذا
.ما أردته

374
00:26:08,730 --> 00:26:10,230
.وكأنك تأبهين لما أريده

375
00:26:10,310 --> 00:26:13,610
جيني" حسبتك ستفرحين"
...عند خروجك من المصعد

376
00:26:13,690 --> 00:26:16,570
إن لم تفعلي فأنا آسفة
.ولكن كان عليك التكلم

377
00:26:16,650 --> 00:26:18,990
سيرينا" فعلت على الفطور"
...وواضح

378
00:26:19,070 --> 00:26:23,370
.أنا و"جيني" نتشاجر للمرة الأولى -
.غريبان يُمارسان الجنس في سريرك -

379
00:26:23,450 --> 00:26:24,450
.يا للهول

380
00:26:26,790 --> 00:26:29,420
مهلاً، هل سحبت هذا من خزانة والدتي؟

381
00:26:29,500 --> 00:26:34,380
."الكلمة التي استخدمها كانت "مؤرق
.حس مؤرق من التوسط"، يعجبني ذلك"

382
00:26:34,460 --> 00:26:38,130
...ليس سيئاً، إنه شاب ذكي المعجب بي

383
00:26:38,220 --> 00:26:39,470
.إنه كاتب بارع -
.دان" ساعدني" -

384
00:26:39,550 --> 00:26:43,260
.أنا منشغل بعض الشيء -
.وأنا أحتاج إليك لتنشغل بأمر آخر -

385
00:26:46,220 --> 00:26:48,020
إلى أين ذهب حبيبك؟

386
00:26:49,560 --> 00:26:55,360
.لسنا ثنائياً، إنها مجرد علاقة جسدية -
.سأثق بكلمتك -

387
00:26:55,440 --> 00:26:59,530
...ولكن مهما يحصل بينكما

388
00:26:59,610 --> 00:27:02,450
"احرصي على ألا يُقنعك "تشاك
.بفعل ما قد تندمين عليه

389
00:27:02,530 --> 00:27:04,990
"مهما يحصل مع "تشاك
.لم تكن فكرته بل فكرتي

390
00:27:05,080 --> 00:27:08,500
وعلى الأقل لا يتظاهر بكونه شيئاً
.فيما هو غير ذلك

391
00:27:10,080 --> 00:27:12,960
.قلت إن ما من فتاة أخرى -
.صحيح -

392
00:27:13,040 --> 00:27:15,840
.بلير" صديقتي"
.ما من شيء يحصل بيننا

393
00:27:15,920 --> 00:27:20,930
.ليس بعد
.ولكنه يقول الحقيقة

394
00:27:21,010 --> 00:27:25,010
نايت" شاب صالح"
.لو رأيت ذلك لبقيتما معاً ربما

395
00:27:25,100 --> 00:27:28,520
.إنه عازب، من يعلم ما قد يحدث -
.بالضبط، لا نعلم -

396
00:27:28,600 --> 00:27:32,440
.نحن نقضي الوقت معاً فحسب -
.بالطبع هذا ما يفعلونه في الحفلات -

397
00:27:32,520 --> 00:27:35,320
...ولكن لاحقاً ونحن بمفردنا -
."بلير" -

398
00:27:35,400 --> 00:27:37,480
.سنتكلم عن الموضوع -
وما الذي يدعو إلى الكلام؟ -

399
00:27:37,570 --> 00:27:40,650
حسناً، أتريدان نقل هذه المحادثة
إلى مكان آخر بمفردكما؟

400
00:27:40,740 --> 00:27:43,110
لمَ ما زلت واقفة هنا؟

401
00:27:47,660 --> 00:27:49,660
بلير" ما الذي نفعله هنا؟"

402
00:27:49,750 --> 00:27:54,500
لن تغادر هذه الغرفة قبل أن نعرف
.نهائياً إن كنا حقاً مجرد صديقين

403
00:27:59,510 --> 00:28:02,930
لا تحدّق إلي فحسب
.افعل شيئاً

404
00:28:03,010 --> 00:28:08,810
بلير" كفّي عن التصرف"
وكأن كوني صديقك خطة لإذلالك حسناً؟

405
00:28:08,890 --> 00:28:13,650
هل فكرت يوماً في أن الأمور بيننا
لم تنجح لأننا لم نكن صديقين؟

406
00:28:17,070 --> 00:28:21,990
."أنت محق "نايت
.هذا الأسبوع صرت صديقي

407
00:28:23,820 --> 00:28:28,490
ولم أرغب يوماً في تقبيل صديقي
إلى هذا الحد

408
00:28:28,580 --> 00:28:32,460
مهلك...نحن في حفلة مليئة بالناس
."في غرفة نوم "تشاك

409
00:28:32,540 --> 00:28:35,000
.وهو و"فانيسا" خلف الجدار

410
00:28:35,080 --> 00:28:37,170
ألا يُثيرك هذا؟ -
."بلير" -

411
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
.لا تفعل

412
00:28:51,810 --> 00:28:54,190
حبيبي فحسب هو من يحق له
.لمس شعري

413
00:28:58,020 --> 00:28:59,610
.إنهما في الداخل منذ بعض الوقت

414
00:28:59,690 --> 00:29:03,610
ماذا لو دفعناهما نحن معاً؟ -
.عليك أن تسترخي فحسب -

415
00:29:03,700 --> 00:29:08,280
ثقي في قوة تناغمنا الجنسي
.لإحداث هوّة بينهما

416
00:29:13,830 --> 00:29:15,580
.اذهبي واعترضيه

417
00:29:25,970 --> 00:29:27,640
.يبدو أن ذاك الأمر سار بطريقة جيدة

418
00:29:27,720 --> 00:29:33,020
تُريدين أن تُشبهي "بلير وولدورف" أكثر؟
.تهانيّ، لقد نجحت

419
00:29:33,100 --> 00:29:39,440
ف) المسكينة. ما من أحد ينال مراده)"
."بدون فقدان شيء يحبه، مثل نزاهته

420
00:29:43,480 --> 00:29:45,280
.بقع -
.هذا مقزز -

421
00:29:46,530 --> 00:29:51,280
لا أصدّق أن "جيني" حوّلت السهرة الأنيقة
.إلى حفلة صاخبة

422
00:29:51,370 --> 00:29:55,580
أنت حوّلت حفل "سكرابل" وشطائر
...إلى سهرة أنيقة لذا

423
00:29:55,660 --> 00:29:58,540
.ليس الأمر أن العقاب يُناسب الجريمة

424
00:29:58,620 --> 00:30:03,210
ربما على صعيد باطني ما
.كنت أفكر في نفسي

425
00:30:06,300 --> 00:30:10,090
.أجل. بل كان قراراً واعياً نوعاً ما

426
00:30:10,180 --> 00:30:14,470
ولكن لا أعلم
.كانت حياتي طبيعية جداً مؤخراً

427
00:30:14,560 --> 00:30:17,140
...العودة إليك ثم الانفصال مجدداً

428
00:30:17,230 --> 00:30:20,610
الشجار مع "بلير" ثم المصالحة
.شعرت وكأنها عادات الثانوية

429
00:30:20,690 --> 00:30:23,320
نحن في الثانوية
.أقلّه لفترة قصيرة بعد

430
00:30:23,400 --> 00:30:27,820
يبدو المسنون وكأنهم يحنّون
.على هذه الأوقات في حياتهم

431
00:30:27,900 --> 00:30:33,370
هل سأبدو كوالدي إن قلت
إن لديك بقية حياتك لإقامة حفلات مماثلة؟

432
00:30:33,450 --> 00:30:38,790
قد تكون هذه الفرصة الأخيرة
.لتوقظي غريبين عاريين عن فراشك

433
00:30:38,870 --> 00:30:43,250
.في الواقع يبدو هذا كالجامعة -
.سيرينا" لدينا مشكلة" -

434
00:30:45,800 --> 00:30:49,180
كيف لي أن أعلم أنني إن أقمت لك
حفلة العام فستخرّبينها؟

435
00:30:49,260 --> 00:30:52,010
كيف لي أن أعلم كم العدد
الذي سيحضر؟

436
00:30:52,100 --> 00:30:54,970
!طفيليون! مخرّبون! ارحلوا

437
00:30:55,060 --> 00:31:00,140
فانيا" ما الذي يجري؟" -
.جرذان بهواتفهم الخلوية -

438
00:31:00,230 --> 00:31:02,230
!عددهم هائل. عودوا إلى منازلكم

439
00:31:02,310 --> 00:31:04,230
...إرحلوا قبل أن -
.اتصل بالشرطة -

440
00:31:09,070 --> 00:31:11,200
.على الأقل أخافوهم

441
00:31:21,370 --> 00:31:24,170
.مرحباً أيها الأولاد -
.لقد عدنا -

442
00:31:28,460 --> 00:31:32,050
.يا إلهي...يا إلهي -
.حسناً "ليل" خذي نفساً عميقاً -

443
00:31:32,140 --> 00:31:35,260
خرجت الأمور عن السيطرة
.ولكن الأهم أن الأولاد بخير

444
00:31:35,350 --> 00:31:39,520
قد يكون هذا الأهم
...ولكن ما يليه أهمية هي الشقة

445
00:31:39,600 --> 00:31:44,810
الأثاث، السجاد، التحف الفنية
.خزانتي

446
00:31:44,900 --> 00:31:47,150
.حسبتني تعرفت على هذا الثوب

447
00:31:47,230 --> 00:31:50,190
سيرينا" كيف حصل هذا؟"

448
00:31:50,280 --> 00:31:52,320
أمي أعترف بأنني أجريت
.بعض المكالمات

449
00:31:52,410 --> 00:31:56,330
إن كنت تريدين معاقبة أحد
على المقبلات الإضافية

450
00:31:56,410 --> 00:31:58,660
أشيري بإصبعك إليّ
.فأنا المذنبة

451
00:31:59,910 --> 00:32:02,540
...ولكن في ما يتعلق بعدد الناس

452
00:32:02,620 --> 00:32:06,210
"وتتوقعين مني تصديق أن "جيني
...خلف هذا كله

453
00:32:06,290 --> 00:32:09,550
بعدما طلبت مني إلغاء متعهد الطعام
...الأفضل في المدينة

454
00:32:09,630 --> 00:32:12,590
"لأنها أرادت لعبة "كلو
ووعاء حساء؟

455
00:32:12,680 --> 00:32:15,720
أمي أيمكنك على الأقل القيام بمحاولة
لإخفاء نفورك؟

456
00:32:20,980 --> 00:32:24,520
لا تتجرئي على تركي هنا
."لتنظيف هذه الفوضى "سيرينا

457
00:32:24,600 --> 00:32:26,230
عندما كانت هذه العائلة محصورة
..."بي وبـ"إريك

458
00:32:26,310 --> 00:32:29,440
إن خرجت الأمور عن السيطرة
.فالاحتمال الأكبر أنني المذنبة

459
00:32:29,530 --> 00:32:30,690
.هذا صحيح

460
00:32:30,780 --> 00:32:34,700
ولكن بعدما كبرت هذه العائلة
.كذلك يكبر عدد المشتبه بهم

461
00:32:34,780 --> 00:32:36,240
.هذه ليست فوضاي

462
00:32:38,280 --> 00:32:40,330
حسناً فوضى من هي إذاً؟

463
00:32:42,000 --> 00:32:45,880
كل ما فعلته أنا هو حمل الوعاء
.ومنع المراهقين من العبث بلا حماية

464
00:32:45,960 --> 00:32:49,920
لعل "سيرينا" كان لديها حوافزها الخاصة
...وساعدت أنا في مسألة الحشد

465
00:32:50,000 --> 00:32:52,420
...ببعض الكلام الملهم ولكن

466
00:32:56,180 --> 00:32:59,470
أنا من نشرت الحفلة عبر موقع
."فتاة النميمة"

467
00:32:59,560 --> 00:33:01,850
.أنا آسفة "ليلي" وآسفة أبي

468
00:33:01,930 --> 00:33:07,860
ربما كانت "سيرينا" تحاول التصرف بلطف
.ولكن الحفلة التي أقامتها كانت محرجة

469
00:33:07,940 --> 00:33:09,480
.جيني" أنا لا أفهم"

470
00:33:11,070 --> 00:33:16,030
"يبدو لي أن ما نظّمته "سيرينا
.كان جميلاً

471
00:33:18,660 --> 00:33:21,740
أقله العام الماضي
.كان وجهي مرسوماً على قالب الحلوى

472
00:33:21,830 --> 00:33:26,960
ولعل الأشخاص في حفلتي كرهوني
.ولكنهم على الأقل عرفوا من أنا

473
00:33:27,040 --> 00:33:31,800
أعلم أنه يصعب عليكما الفهم
.ولكنني أحب شخصي

474
00:33:31,880 --> 00:33:33,510
...وبقدر ما قد يبدو الأمر جنونياً

475
00:33:33,590 --> 00:33:39,510
"أختار ألا أكون أميرة من "بارك أفينيو
...في عيد مولدي وفي الأيام الأخرى

476
00:33:39,600 --> 00:33:44,390
.مهما كان عنواني -
عمّ تتكلمين "جيني"؟ -

477
00:33:47,480 --> 00:33:50,310
.اتصلت الوكيلة العقارية اليوم

478
00:33:50,400 --> 00:33:55,530
"أبي، قد تود أنت و"ليلي
...أن تقيما معاً ولكنني غير جاهزة للتوقف

479
00:33:55,610 --> 00:33:58,280
."عن كوني من آل "همفري -
مهلاً، الإقامة معاً؟ -

480
00:34:04,040 --> 00:34:08,750
مراهقون مخرّبون، أشقاء مزعجون
...توبيخ من الوالدة

481
00:34:08,830 --> 00:34:12,420
.لا يجدر بهذه أن تكون حياتي -
.ليس من الضروري أن تكون عزيزتي -

482
00:34:12,500 --> 00:34:15,920
وإن يكن إن تدنت شعبيتك مؤخراً؟
من لم تتدنَ شعبيته؟

483
00:34:16,010 --> 00:34:18,470
هذا لا يعني أنه لا يمكنك
.قلب الموازين

484
00:34:18,550 --> 00:34:22,680
ماذا تقترحين إذاً؟
.ولا تقولي استضافة حفلة أخرى

485
00:34:22,760 --> 00:34:26,350
.لا، يبدو لي إن عليك أن تبتعدي

486
00:34:26,430 --> 00:34:29,940
.أجل. رحلة برّية -
...لا -

487
00:34:30,020 --> 00:34:32,860
كنت أفكر في طائرة خاصة
."إلى "إسبانيا

488
00:34:32,940 --> 00:34:36,990
.أرأيت، حتى أحلامي صارت مملة

489
00:34:37,070 --> 00:34:44,080
منزل والديّ "غابريال" جميل جداً
.والطقس والطعام وأصدقاؤه الجذابون

490
00:34:44,200 --> 00:34:46,950
متى نغادر؟ -
.غداً صباحاً -

491
00:34:47,040 --> 00:34:48,660
غداً؟ -
.أجل -

492
00:34:48,750 --> 00:34:55,760
أنا...يُخجلني قول هذا
.ولكن قد أكون معاقبة

493
00:34:56,460 --> 00:35:03,050
.سيرينا" لا" -
.أعلم، أنت محقة -

494
00:35:03,140 --> 00:35:05,680
."أجل فلنذهب إلى "إسبانيا

495
00:35:05,770 --> 00:35:08,390
!"نخب "إسبانيا -
!"نخب "إسبانيا -

496
00:35:08,480 --> 00:35:13,560
يبدو أن أحداً ما عاد إلى عاداته القديمة"
."وفي الوقت الملائم أيضاً

497
00:35:13,650 --> 00:35:17,070
(استعدي يا (إسبانيا"
."إن المشكلات آتية

498
00:35:22,450 --> 00:35:25,740
أعجز عن التمييز إن كان الحساء
.الذي أعددته أو تقيأ أحدهم هنا

499
00:35:25,830 --> 00:35:28,200
أنا ممتنة لتمكني من البقاء هنا
...والانتظار

500
00:35:28,290 --> 00:35:31,500
فيما يقوم فريق من المحترفين المتدربين
.بإعادة المنزل إلى حالته الطبيعية

501
00:35:31,580 --> 00:35:33,790
هل سمعت خبراً من "سيرينا"؟ -
تركت رسالة -

502
00:35:33,880 --> 00:35:35,840
."مفادها أنها ستبيت لدى "بوبي

503
00:35:35,920 --> 00:35:39,300
ما كان عليّ التسرّع في الاستنتاج
.لقد قسوت عليها

504
00:35:39,380 --> 00:35:41,420
وكان على "جيني" أن تعترف بالحقيقة
.في وقت أبكر

505
00:35:41,510 --> 00:35:44,640
.أنا حقاً آسف -
.وهي كذلك، أعلم -

506
00:35:44,720 --> 00:35:47,430
...بشأن الانتقال لنعيش معاً -
.أظننا نتسرع بعض الشيء -

507
00:35:51,770 --> 00:35:55,190
أحب فكرة مشاركة عائلتنا
.لمكان واحد

508
00:35:55,270 --> 00:35:58,860
.يوماً ما -
.سيكون الأمر معقداً على أقل تقدير -

509
00:35:58,940 --> 00:36:01,900
علينا أن نجد طريقنا
.وعلى الأولاد إيجاد طريقهم

510
00:36:01,990 --> 00:36:06,240
لا يجدر بنا أن نسمح للظروف
.بفرض جدول زمني

511
00:36:06,320 --> 00:36:10,580
.أوافقك الرأي
ولكن ماذا ستفعل بشأن "دان" و"يال"؟

512
00:36:10,660 --> 00:36:13,670
.سنجد حلاً ما -
حلاً لماذا؟ -

513
00:36:15,170 --> 00:36:17,290
ما الحل الذي عليك إيجاده
ويتعلق بي وبـ"يال"؟

514
00:36:17,380 --> 00:36:18,750
.سأذهب لارتداء ملابسي

515
00:36:26,090 --> 00:36:29,310
مهلاً، ألهذا السبب كنت ستنتقل
لتُقيم مع "ليلي"؟

516
00:36:29,390 --> 00:36:31,140
لتؤمّن أقساط تعليمي؟

517
00:36:33,560 --> 00:36:36,190
ما الذي جرى؟
.يال" لديهم مساعدة مادية كبيرة"

518
00:36:36,270 --> 00:36:39,730
.منذ الآن نحن من الأولويات الصغرى
.يُقررونها حسب الحاجة

519
00:36:39,820 --> 00:36:42,490
لسنا معوزين بما يكفي؟ -
."الأمر نسبي "دان -

520
00:36:42,570 --> 00:36:44,200
ما الذي سنفعله؟

521
00:36:44,280 --> 00:36:47,660
لم أسمح للمال باعتراض طريق
.تعليمك من قبل ولن أبدأ الآن

522
00:36:47,740 --> 00:36:49,240
.أمامنا بعض الوقت

523
00:36:49,330 --> 00:36:51,490
وأنت عليك الحفاظ على الإيجابية
.حيال مستقبلك

524
00:36:51,580 --> 00:36:52,950
هل اتصلت بالفتى الذي أرسل لك
رسالة المعجب؟

525
00:36:53,040 --> 00:36:54,500
واثق من أنه يتحرق شوقاً
.لسماع رد منك

526
00:36:54,580 --> 00:36:58,790
أجل كان من الرائع منه التواصل معي
.بهذا الشكل لذا سأتصل به

527
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
."دان"

528
00:37:05,590 --> 00:37:07,510
.سنجد طريقة ما

529
00:37:07,590 --> 00:37:08,600
.أعلم

530
00:37:13,520 --> 00:37:15,770
كان عليّ أن أعلم أن الأمر أجمل
.من أن يدوم

531
00:37:17,900 --> 00:37:22,400
كنت أستمتع كثيراً بالتسكع
."مع شاب طبيعي مثل "نايت

532
00:37:22,480 --> 00:37:27,410
لعلنا لم نتمتع بالدراما والانجذاب
ولكن أتعلمين بما تمتعنا؟

533
00:37:27,490 --> 00:37:30,910
التسلية؟ -
."أجل التسلية "دوروتا -

534
00:37:30,990 --> 00:37:38,000
.نايت" لطيف جداً"
.التواجد معه لم يكن صعباً ولم يُؤلم

535
00:37:38,500 --> 00:37:43,380
.حتى الآن
."أفتقد صديقي "نايت

536
00:37:43,460 --> 00:37:46,760
.ربما ستُسعدين قريباً -
...صحيح -

537
00:37:46,840 --> 00:37:50,050
.البط يهدئني
.أعطيني الرغيف

538
00:37:56,350 --> 00:37:59,770
"اتصل السيد "نايت
.ليسأل عن مكانك المفضّل

539
00:37:59,850 --> 00:38:01,730
.إنه حيث يريد ربما القبلة الأولى

540
00:38:09,070 --> 00:38:13,740
أصحيح أنك أحضرتني إلى هنا؟ -
.غادرت بسرعة ليلة أمس -

541
00:38:13,830 --> 00:38:17,790
كل ما أردت قوله لك
.هو إنني أريد التواجد معك

542
00:38:19,540 --> 00:38:21,130
.ولكن ليس بهذه الطريقة

543
00:38:52,370 --> 00:38:57,910
عذراً، هل أعرفك؟ -
.لا أظن ذلك، لا -

544
00:38:58,000 --> 00:39:00,670
التقيتك العام الماضي في الفترة نفسها
.في الواقع

545
00:39:00,750 --> 00:39:04,380
كنت مع صديقة لك
."وكنت تدعين نفسك "سافانا

546
00:39:04,460 --> 00:39:07,840
.مرحباً، أعتذر عن التأخير

547
00:39:07,920 --> 00:39:10,880
.أحضرت المشروب للرحلة -
.مرحباً، أجل -

548
00:39:10,970 --> 00:39:15,100
هل تعارفتما؟ -
."ليس تماماً، أنا "سيرينا -

549
00:39:15,180 --> 00:39:19,270
.هذا ما ظننته
."يسرّني لقاؤك مجدداً، أنا "غابريال

550
00:39:19,350 --> 00:39:23,310
.يا للروعة، سنستمتع كثيراً
.امسك هذه. سأحضر معطفي

551
00:39:29,070 --> 00:39:32,570
.سكوت". هاتفك يرن"

552
00:39:38,160 --> 00:39:42,790
من يعرف "سكوت" في "بروكلين"؟ -
.لا أحد -

553
00:39:47,250 --> 00:39:49,840
آلو؟ -
مرحباً، هل أنت "سكوت"؟ -

554
00:39:49,920 --> 00:39:52,970
آسف "سكوت" لا يمكنه الرد الآن
هل أوصل له رسالة؟

555
00:39:53,050 --> 00:39:57,930
"أجل، أنا "دانيال همفري
...بعث لي برسالة لذا

556
00:39:58,010 --> 00:40:01,350
أعتقد أنه إن كان يريد التكلم
.فيمكنه معاودة الاتصال بي

557
00:40:01,430 --> 00:40:05,520
.بالطبع، سأبلغه بالرسالة -
.حسناً شكراً -

558
00:40:07,440 --> 00:40:09,150
إذاً من كان هذا؟

559
00:40:09,230 --> 00:40:12,530
سكوت" بعث برسالة"
."لابن "روفس همفري

560
00:40:12,610 --> 00:40:14,320
لمَ قد...؟ -
.إنه يعرف -

561
00:40:18,030 --> 00:40:21,330
كيف تمحو الاتصال الوارد؟

562
00:40:21,410 --> 00:40:24,080
."الأخطاء. كلنا نقترفها"

563
00:40:24,170 --> 00:40:29,090
تبدأ عادة بأفضل النوايا"
."مثل إخفاء سر لحماية شخص ما

564
00:40:29,170 --> 00:40:31,550
جاهزة؟ -
.سألحقكما خلال دقيقة -

565
00:40:34,010 --> 00:40:36,930
.أو الابتعاد عن الشخص الذي أصبحته

566
00:40:50,480 --> 00:40:53,030
"(رسالة جديدة من (سيرينا"

567
00:40:53,110 --> 00:40:54,700
قصدت (إسبانيا) مع (بوبي) هذا الأسبوع"
."سأتصل بك عندما أحط

568
00:40:54,780 --> 00:40:58,660
أحياناً نجهل حتى ما هي الأخطاء"
."التي اقترفناها لبلوغنا ما نحن عليه

569
00:41:05,290 --> 00:41:09,340
أو نكتشفها في الوقت المناسب"
."لتصحيح الوضع مجدداً

570
00:41:17,340 --> 00:41:23,600
،ولكن كل خطأ يحدث لسبب معيّن"
."لتلقينك درساً ما كنت لتتعلمه خلاف ذلك

571
00:41:25,520 --> 00:41:31,360
.كنت ستُغادرين بدون توديعي
.عرفت أنك تُشبهينني أكثر مما تُظهرين

572
00:41:31,440 --> 00:41:33,860
تشاك" إنه الصباح الآن"
..."أي كما في "النور الخافت

573
00:41:33,940 --> 00:41:37,160
كما في "لندّعِ أن ليلة أمس
."لم تحدث

574
00:41:37,240 --> 00:41:41,780
يُمكننا الادعاء بالسهولة نفسها
.بأن هذه لم تحدث كذلك

575
00:41:44,750 --> 00:41:48,170
."ونأمل بألا نقترف ذلك الخطأ مجدداً"

576
00:41:49,580 --> 00:41:54,260
إذاً اتفقنا؟
.الأمر بيننا فحسب ولا يعني شيئاً

577
00:41:54,340 --> 00:41:55,970
ما هو الذي لا يعني شيئاً؟

578
00:42:03,060 --> 00:42:09,190
.لحسن حظي، هذا لا يحصل أبداً"
."مع قبلاتي وعناقي، فتاة النميمة

