[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: bleach ep 32 ScriptType: v4.00+ PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Wav: 0, 104505,C:\bleach32.wav Wav: 0, 138712,C:\bleach322.wav Wav: 0, 138938,C:\bleach323.wav LastWav: 3 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Original Translation: P!RATE Original Timing: P!RATE PlayResX: 640 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no Original Editing: zero Synch Point: P!RATE [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ?dummy:23.976000:159000:640:480:47:163:254: Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 350 Active Line: 362 Video Position: 32088 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: fo,arial,30,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.7,2,20,20,0,1 Style: Notes,hacen digital arabia,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,15,1 Style: Default,arial,35,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.0,2,10,10,10,1 Style: Copyright,hacen jordan,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HB4000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,1 Style: sign,hacen digital arabia,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,8,10,10,15,1 Style: OP TL,arabic typesetting,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,10,10,20,1 Style: hinamory,skr head1,55,&H00FFE4F4,&H00FFFFFF,&HB4000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,5,1 Style: gan,skr head1,55,&H00FFFCE4,&H00FFFFFF,&H324F5500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,5,1 Style: Title,fs_free,60,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H00746B67,&H00746B67,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Ru,arabic typesetting,48,&H00E7E7E7,&H00FFFFFF,&H32510C00,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.6,2,10,10,13,1 Style: Ren,arabic typesetting,48,&H00ECECFF,&H00FFFFFF,&H32000099,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.5,2,10,10,13,1 Style: Ichi,skr head1,55,&H00E6FCFF,&H00FFFFFF,&H32005DAC,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ED,hacen digital arabia,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,3,10,40,7,1 Style: itshmaru,skr head1,100,&H00FFD6D6,&H000000FF,&H3200006F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: hitsugea,skr head1,55,&H00FFEBE3,&H00FFFFFF,&HB4000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,5,1 Style: storm,hacen dalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8FFFFFF,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.8,1,10,10,10,1 Style: hetsugia,skr head1,100,&H00F0FFEB,&H00FFFFFF,&H00998E6D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,20,20,5,1 Style: Aizen,skr head1,100,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,5,1 Style: kimatch,skr head1,100,&H00FFFDF2,&H00FFFFFF,&H326F4D00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,20,20,5,1 Style: Retsu,skr head1,100,&H00FFD5F8,&H000000FF,&H3200006F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: hana,skr head1,55,&H00FFECEC,&H00FFFFFF,&H32993F00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: momo,skr head1,55,&H00EDEDFF,&H00FFFFFF,&H3236365D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: izuru,skr head1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E006D67,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ura,skr head1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E056D00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: yoru,skr head1,55,&H00FFECE0,&H000000FF,&H4E6D1B00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: tes,skr head1,55,&H00DFFDFF,&H000000FF,&H4E6D6500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: ururu,skr head1,55,&H00FFDFDF,&H000000FF,&H4E6D0039,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: jin,arial,35,&H00E0E0FF,&H000000FF,&H4E000085,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.0,8,10,10,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:48.33,Ren,ren,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...لقد هُزمت Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:50.91,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}...ما كان ذلك Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:53.36,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...زابيمارو Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:55.52,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...اللعنة Dialogue: 0,0:01:57.75,0:01:58.42,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...إنها مؤلمة للغاية Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.27,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...جسدي ثقيل Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:05.51,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}...قدماي... تأبيانِ التحرك Dialogue: 0,0:02:05.51,0:02:06.29,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...قدماي... تأبيانِ التحرك Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:10.51,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}يداي... لا ترتفعان Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:11.24,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}يداي... لا ترتفعان Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:14.62,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}اللعنة Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:16.95,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}!أنا من قد هُزم Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:18.99,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}.سحقًا Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:24.46,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...روكيا Dialogue: 0,0:03:00.63,0:03:05.05,Ren,ren,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}{\be1}أنا ...لم أُحاول اللحاق بِها عندما رحلت Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:07.86,Ren,,0,0,0,,{\be1}{title} Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:16.41,jin,,0,0,0,,..."المقاطعة"78" جنوب"روكونجاي Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:17.71,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}..."إينوزوري"{means "Dangling-Dog"، implies dead dog}{!!!!} Dialogue: 0,0:03:19.18,0:03:23.85,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}في كلٍ من"الشمال" و "الجنوب" و " الشرق" و مقاطعة\N.الـ" روكونجاي" هناك مناطق تُعد من الواحد إلى الثمانون{320 total} Dialogue: 0,0:03:25.17,0:03:26.84,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}،المُقاطعة الأولى دائمًا ما تحصل على أفضل نظام{lack of chaos} Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:29.18,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}{\shad0}.و المُقاطعة الـ"87" تستطيع أن تقول أنها أسوء منها بكثير Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:30.87,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}{\shad0}.و المُقاطعة الـ"87" تستطيع أن تقول أنها أسوء منها بكثير Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:33.18,Copyright,merchant,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}.آه، أرَ ذلك Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:34.75,Copyright,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}.شكرًا لعودتكم مُجددًا Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:35.61,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.لقد كُنا نعيش في أسوء البلدات عندما كنّا صغارًا Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:37.77,Default,merch,0,0,0,,{\be1}!ابتعدوا Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:39.76,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!نحن لم نفعل أي شيء Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:41.45,Default,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&\pos(800،994)}!أنتما تعترضانِ الطريق Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:45.75,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}،إن فعلت شيئًا لم يُعجب الكِبار\N .فالعواقب ستكون مجهولة Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:48.47,Default,merch,0,0,0,,{\be1}!إلى متى ستبقون تحدقون هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:49.46,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!لقد فهمنا Dialogue: 0,0:03:50.30,0:03:51.51,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}بالرغم من ذلك، كُنا نُكافح للبقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:53.83,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}بالرغم من ذلك، كُنا نُكافح للبقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:57.83,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:01.43,Default,merch,0,0,0,,{\be1}!أ-أنت Dialogue: 0,0:04:01.93,0:04:02.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيُها الطفل اللعين Dialogue: 0,0:04:08.53,0:04:09.27,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:04:09.94,0:04:11.33,Ren,,0,0,0,,{\be1}!هيا أسرعوا الآن، إنها فرصتنا Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:13.78,Default,polka dots,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:14.66,Default,blue kid,0,0,0,,{\be1}!ماء Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:16.20,Default,merch,0,0,0,,{\be1}...توقفوا أيُها الأطفال الأشقياء Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:17.07,Default,merch,0,0,0,,{\be1}...توقفوا أيُها الأطفال الأشقياء Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:18.82,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!أهربوا Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:23.90,Default,merch,0,0,0,,{\be1}{\1a&H18&\3a&H18&\4a&HA0&}!توقفوا، اللعنة Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:28.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أُسامحكم حتى لو بكيتم واعتذرتم Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:30.23,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!"هذا سيىء،"رين-تشان Dialogue: 0,0:04:30.49,0:04:31.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه جاد Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:32.29,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!اخرس Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:33.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تتكلم، واصل الركض فحسب Dialogue: 0,0:04:35.13,0:04:36.71,Default,merch,0,0,0,,{\be1}!ألا تخشوني، هاه؟ Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:40.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!!!هيه! هيه! هيه! هيه! هيه Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:41.84,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.لقد كنّا نكرهُ تلكَ البلدة كثيرًا Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:43.42,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!لقد كنّا نكرهُ تلكَ البلدة كثيرًا Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:47.50,Default,blue,0,0,0,,{\be1}!لا أستطيع الاحتمالَ أكثر Dialogue: 0,0:04:58.53,0:04:59.01,Default,merch,0,0,0,,{\be1}-أيتُها اللعينـ{\fscx200} Dialogue: 0,0:05:03.26,0:05:03.73,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!من هذا الطريق Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:04.49,Ru,,0,0,0,,{\be1}!اتبعوني Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:06.27,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.انتظري لحظة{\fscx200} Dialogue: 0,0:05:06.54,0:05:07.23,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!أسرعوا Dialogue: 0,0:05:07.97,0:05:10.52,Ru,,0,0,0,,{\be1}هل تُريد أن يمسكوا بك الآخرين من أجل ماء؟ Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:13.66,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:14.70,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!رين-تشان Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:18.61,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.في مثل تلك البلدة... التقينا Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:19.88,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.في مثل تلك البلدة... التقينا Dialogue: 0,0:05:29.31,0:05:30.20,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:32.91,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.قمت بتقسيم الحلوى التي حصلنا عليها Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:34.76,Ren,,0,0,0,,{\be1}.هذه حصتكِ Dialogue: 0,0:05:36.21,0:05:36.82,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.أشكرك Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:43.32,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.إنها حلوة كونفيتو Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:45.37,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}كونفيتو؟ Dialogue: 0,0:05:45.97,0:05:46.84,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألم تَسمعي عنها من قبل؟ Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:47.78,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألم تسمعي عنها من قبل؟ Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:49.26,Ren,,0,0,0,,{\be1}.إنها حلوة المذاق Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:51.87,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:54.20,Default,bully,0,0,0,,{\be1}.سوف أخذ هذا Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:55.44,Default,kid,0,0,0,,{\be1}!أعدها إلي Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:56.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا أعدها إلي Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:59.58,Default,bully,0,0,0,,{\be1}.لمَ أنت مهتم، إنها قليلة Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:06.49,Default,bully,0,0,0,,{\be1}ماذا دهاك؟ أنت لست بحاجةٍ لها Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:07.70,Default,bully,0,0,0,,{\be1}.أنت لا تملك أي طاقة روحية، لذا أنت لا تحتاجها Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت لا تملك أي طاقة روحية، لذا أنت لا تحتاجها Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:15.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.طالما لديك ما يكفيك من الماء، فلن تتضورَ جوعًا Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:16.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي، كُفَّ عن البكاء كالأطفال Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:17.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي، كُفَّ عن البكاء كالأطفال Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:20.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!قُلت لك توقف عن البُكاء Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...اللعنة Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:22.38,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!أنت Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:23.61,Default,bully,0,0,0,,{\be1}{huh?} Dialogue: 0,0:06:24.83,0:06:26.81,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!لا أحد منا يشعر بالجوع Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:30.52,Default,bully,0,0,0,,{\be1}!ما هذا بحق الجحيم، أنتِ مُجرد مستجدة؟ Dialogue: 0,0:06:34.27,0:06:36.28,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.ربما نحن لا نشعر بالجوع، لكننا نشعر بطعم الحلوى Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:37.86,Ru,,0,0,0,,{\be1}!ويُمكننا الشعور بالروائح Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:42.26,Ru,,0,0,0,,{\be1}!جميعُنا نشترك بالمتعة Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:45.92,Ru,,0,0,0,,{\be1}!لا تتصرف بتفاهةٍ مثل البالغين Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:49.57,Ru,,0,0,0,,{\be1}هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:06:56.59,0:06:57.41,Ru,,0,0,0,,{\be1}.لا تبكِ أكثر Dialogue: 0,0:06:58.09,0:06:58.66,Ru,,0,0,0,,{\be1}.خذ هذا Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:05.82,Ren,ren,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}.كُنت مُتأكدًا أنه من الصعب عليها التخلي عن شيء كهذا Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:07.88,Ren,ren,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}.كُنت مُتأكدًا أنه من الصعب عليها التخلي عن شيء كهذا Dialogue: 0,0:07:08.81,0:07:09.50,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}...وعلى الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:18.65,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}.روكيا" كانت غريبة" Dialogue: 0,0:07:19.78,0:07:20.89,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}...كان أسلوبها جريئًا Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:23.66,Ren,,0,0,0,,{\be4}{\fad(250،250)}{\be1}{\shad0}...وتتحدث كالبالغين Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:25.96,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!هوي، رينجي Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:28.13,Ru,,0,0,0,,{\be1}ما خطبُك؟ Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:29.44,Ru,,0,0,0,,{\be1}أتودُّ قول شيئًا ما لي؟ Dialogue: 0,0:07:34.33,0:07:35.79,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:07:37.38,0:07:38.54,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.أنت شخصٌ غريب Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:41.26,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!بل أنتِ الغريبة Dialogue: 0,0:07:45.09,0:07:47.12,Ren,,0,0,0,,{\be1}!هوي، ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:48.53,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}...لكن Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:53.18,Ren,,0,0,0,,{\be1}...مهما كانت تفعل، فهي تحمل كرامة Dialogue: 0,0:07:47.51,0:07:49.99,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&\pos(800،1082)}!توقفي عن الضحك{mou rukia، warau na tte ba} Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:52.10,Default,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&\pos(800،1082)}!أها ها ها ها Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:52.72,Default,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&\pos(800،1082)}...توقفي عن الضحك{mou} Dialogue: 0,0:08:10.99,0:08:11.72,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}ما بكِ؟ Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:14.08,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.لا شيء، أنا بخير Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:21.86,Default,scar,0,0,0,,{\be1}،واااو {\alpha&HFF&}!إنها مُدهشة Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:23.70,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!واااو، إنها مُدهشة Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:25.18,Default,blue,0,0,0,,{\be1}أجل، أليست مُدهشة؟ Dialogue: 0,0:08:26.23,0:08:27.49,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!منظرها لامعُ كالزجاج Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:29.72,Default,blue,0,0,0,,{\be1}.أنظر، يُمكنك رؤية وجهك فيها Dialogue: 0,0:08:32.06,0:08:32.93,Default,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&\pos(800،1082)}!إنها لامعة جدًا Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:34.33,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.لكن هذا الرجل، مُدهش Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:37.86,Default,,0,0,0,,{\be1}..."ذلك الطفل المُتعفن أصبح"شينيجامي Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:40.33,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}إنه فخر هذه البلدة،هاه؟ Dialogue: 0,0:08:40.59,0:08:42.16,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.أنا أُريد أن أصبحُ مثله، أيضًا Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:43.75,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}!في أحلامك Dialogue: 0,0:08:44.13,0:08:47.02,Default,,0,0,0,,{\be1}."يجب أن تمتلك طاقة روحية مُذهلة حتّى تصبح"شينيجامي Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:48.14,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا يتخطى قُدراتنا Dialogue: 0,0:08:48.14,0:08:50.87,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا يتخطى قُدراتنا Dialogue: 0,0:08:51.23,0:08:51.92,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.أجل، أنت مُحق Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:52.96,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.أجل، أنت مُحق Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:54.57,Default,rikisha,0,0,0,,{\be1}!أنتم Dialogue: 0,0:08:54.94,0:08:56.73,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تلمسوها بأيديكم القذرة Dialogue: 0,0:08:59.31,0:09:00.26,Default,shinigami,0,0,0,,{\be1}.حسنًا إذًا، أنا ذاهب Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:01.13,Default,shinigami,0,0,0,,{\be1}.حسنًا إذًا، أنا ذاهب Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:02.37,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}!أوه، أنه يُغادر Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:03.10,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}!أوه، أنه يُغادر Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:04.14,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}!نحن نهتف لك Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:20.43,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!هوي، روكيا Dialogue: 0,0:09:20.43,0:09:21.03,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!هوي، روكيا Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:22.29,Default,,0,0,0,,{\be1}هوي، ما الذي أصابكِ؟ Dialogue: 0,0:09:22.29,0:09:23.10,Default,,0,0,0,,{\be1}هوي، ما الذي أصابكِ؟ Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:26.66,Default,shini,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:09:28.21,0:09:31.21,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يُمكن أنكما جائعان قليلًا؟ Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:34.82,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}...كلّا، لسنا جائعين Dialogue: 0,0:09:36.28,0:09:39.02,Default,shini,0,0,0,,{\be1}...أن تشعر بالجوع في عالم لا يُفترض أن تشعرَ بذلك Dialogue: 0,0:09:40.31,0:09:41.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا، كُنت حذرًا في البداية Dialogue: 0,0:09:42.70,0:09:43.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن... هذه هي الحقيقة التي يجب أن تسلما لها Dialogue: 0,0:09:43.61,0:09:45.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن... هذه هي الحقيقة التي يجب أن تسلما لها Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:52.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.قبل قليل شعرتِ بطاقتي الروحية ولهذا السبب استهلكت طاقتكِ Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.الآن، تناولي بعضًا من هذا Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:57.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.الآن، تناولي بعضًا من هذا Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:00.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.يجب أن لا تترددي Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.06,Default,blue,0,0,0,,{\be1}."مُذهل،"رين-تشان Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:24.72,Default,polka,0,0,0,,{\be1}.قد تصبح"شينيجامي" يومًا ما Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:25.91,Default,ren,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ، ربما Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:29.99,Default,polka,0,0,0,,{\be1}!مُدهش Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:31.55,Default,blue,0,0,0,,{\be1}!مُقارنةً بكرة"رين-تشان" هذه أكبر بكثير Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:32.14,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}...هوي Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:36.86,Default,polka,0,0,0,,{\be1}.روكيا" ورينجي" كلاكما لا بد أن تصبحا "شينيجامي" Dialogue: 0,0:10:37.06,0:10:37.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:38.05,0:10:38.42,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:39.69,Ru,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.59,Ru,,0,0,0,,{\be1}.أنا سوف أبقَ هُنا للأبد Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:43.38,Default,polka,0,0,0,,{\be1}!روكيا Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:45.50,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.أُريد البقاء معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:46.46,Default,blue,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:47.66,Default,scar,0,0,0,,{\be1}!هذا يجعلني سعيدًا جدًا Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:48.95,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}أليسَ كذلك يا"رينجي"؟ Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:49.74,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}أ-{\alpha&HFF&}.أجل Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:50.52,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:52.28,Default,all,0,0,0,,{\be1}!رائع Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:54.45,Default,polka,0,0,0,,{\be1}!سنظلُّ سويةً للأبد Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:56.00,Default,both,0,0,0,,{\be1}!سويةً Dialogue: 0,0:10:56.26,0:10:56.69,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}!هيا بنا Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:58.16,Default,all,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}أجل Dialogue: 0,0:10:58.55,0:11:00.20,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}،سواء كُنا نملك طاقة روحية أم لا Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:03.06,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.في ذلك الحين لم نكُن نهتم لذلك Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:06.10,Ren,,0,0,0,,{\be1}...لكنها كانت تعيشُ بمفردها في جوف الظلام Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.60,Ren,,0,0,0,,{\be1}...لكنها كانت تعيشُ بمفردها في جوف الظلام Dialogue: 0,0:11:08.44,0:11:09.97,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.وعلى الرغم من ذلك، كانت تتألق Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.35,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}!رينجي" إنها قادمة صوبك" Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:17.14,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:20.15,Ren,,0,0,0,,{\be1}!انتظري Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:22.24,Ren,,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:11:22.97,0:11:23.67,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}،هوي، إذا ركضت بشكل عشوائي هكذا Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:25.91,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}،هوي، إذا ركضت بشكل عشوائي هكذا Dialogue: 0,0:11:29.02,0:11:31.29,Ru,,0,0,0,,{\be1}!فستجعل الأسماك الأخرى تهرب Dialogue: 0,0:11:37.72,0:11:38.66,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:11:39.99,0:11:40.62,Ren,,0,0,0,,{\be1}!اخرسِ Dialogue: 0,0:11:49.56,0:11:50.17,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}...زهور Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:51.83,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}زهور؟ Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:53.59,Ren,,0,0,0,,{\be1}!آه Dialogue: 0,0:11:58.75,0:11:59.83,Ren,,0,0,0,,{\be1}!ياي Dialogue: 0,0:11:59.83,0:12:01.68,Ren,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكم بمهارتي الآن؟ Dialogue: 0,0:12:02.41,0:12:03.03,Ren,,0,0,0,,{\be1}.هوي، أيُها الرفاق، أوقدوا النار Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:03.65,Ren,,0,0,0,,{\be1}.هوي، أيُها الرفاق، أوقدوا النار Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:04.57,Ren,,0,0,0,,{\be1}هوي، ما الذي حدث بشأن النار؟ Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:22.37,Ren,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلوه أيُها الكسالى؟ Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:24.10,Default,scar,0,0,0,,{\be1}لماذا فعلت هذا فجأةً؟{y u suddenly attack us?} Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:28.46,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}...في أغلب الأوقات، نكون معًا Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:30.85,Ren,,0,0,0,,{\be1}...دائمًا نكون معًا Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:33.97,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.كُنا عائلة Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:37.35,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\shad0}...لكن Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:43.72,Ren,,0,0,0,,{\be1}.في النهاية، يعيش في هذه القرية أُناس لقطاء بأسلوب لعين Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:47.48,Ren,,0,0,0,,{\be1}.جميع البالغون الذين يعيشون فيها، إما لصوص أو قتلة Dialogue: 0,0:12:48.36,0:12:49.89,Ren,,0,0,0,,{\be1}.وجميع الأطفال كالكلاب المشردة الجائعة Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:53.38,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لم يكُن حولنا سوى هؤلاء الناس الحمقى Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:15.06,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و... لم يكُن هناك سوى طريقة واحدة للخروج من تلك الحياة Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:56.96,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و... لم يكُن هناك سوى طريقة واحدة للخروج من تلك الحياة Dialogue: 0,0:12:56.96,0:13:00.85,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و... لم يكُن هناك سوى طريقة واحدة للخروج من تلك الحياة Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:03.03,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}...رينجي Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:09.33,Ru,,0,0,0,,{\be1}... "لنصبح "شينيجامي Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:12.80,Ru,,0,0,0,,{\be1}إذا أصبحنا من الـ"شينيجامي" سنتمكن من العيش في مُجتمع الأرواح النقية Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.15,Ru,,0,0,0,,{\be1}إذا أصبحنا من الـ"شينيجامي" سنتمكن من العيش في مُجتمع الأرواح النقية Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:19.28,Ru,,0,0,0,,{\be1}.سمعتُ أن ذلك المكان مناسب للعيش Dialogue: 0,0:13:19.28,0:13:20.89,Ru,,0,0,0,,{\be1}.سمعتُ أن ذلك المكان مناسب للعيش Dialogue: 0,0:13:23.66,0:13:27.11,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}،كل شخص منا جاء إلى هُنا بمفرده Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:29.59,Ren,,0,0,0,,{\be1}.واجتمعنا لأننا أردنا أن نكون عائلة Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:31.56,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و لكن Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:37.53,Ren,,0,0,0,,{\be1}هذه القرية كانت قاسية جدًا على أطفال مثلنا... Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:44.42,Ren,,0,0,0,,{\be1}.مضت عشر سنوات، منذُ أن أصبحت "روكيا" أحد رِفاقنا Dialogue: 0,0:13:44.42,0:13:45.74,Ren,,0,0,0,,{\be1}.مضت عشر سنوات، منذُ أن أصبحت "روكيا" أحد رِفاقنا Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:50.13,Ren,,0,0,0,,{\be1}...لقد فقدنا جميع رفاقنا Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:53.92,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.أجل، لنصبح شينيجامي Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:55.00,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.أجل، لنصبح شينيجامي Dialogue: 0,0:13:57.87,0:13:58.44,Ren,,0,0,0,,{\be1}{halftime} Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:08.38,Default,text,0,0,0,,{\be1\pos(314,386)\fscx46\fscy112}{\fad(840،840)\c&H000003&\3c&HFFFFFE&\shad0\bord4\fs30\fscx90\b1\fnOne Stroke Script LET}"أكادمية "الشينيجامي المركزية Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:03.24,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\pos(800،984)}{\alpha&HFF&} بعد فترة وجيزة، تم قبولنا في أكادمية الشينيجامي المركزية Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:08.62,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\pos(800،984)} بعد فترة وجيزة، تم قبولنا في أكادمية الشينيجامي المركزية Dialogue: 0,0:14:09.68,0:14:10.66,Ren,,0,0,0,,{\be1}.وبعدها... بدأنا نخوض غمار حياة الدراسة المليئة بالمتعةِ وفخر النبلاء Dialogue: 0,0:14:10.66,0:14:14.29,Ren,,0,0,0,,{\be1}.وبعدها... بدأنا نخوض غمار حياة الدراسة المليئة بالمتعةِ وفخر النبلاء Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:15.71,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و لكن Dialogue: 0,0:14:16.38,0:14:17.05,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!أجل {\alpha&HFF&}!أجل Dialogue: 0,0:14:17.05,0:14:17.56,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!أجل! أجل Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:18.88,Ren,,0,0,0,,{\be1}!أنا أعرف Dialogue: 0,0:14:19.41,0:14:20.94,Ren,,0,0,0,,{\be1}أرجوك أود أن أُحل هذه المسألة، أيها المعلم Dialogue: 0,0:14:20.94,0:14:21.65,Ren,,0,0,0,,{\be1}أرجوك أود أن أُحل هذه المسألة، أيها المعلم Dialogue: 0,0:14:22.39,0:14:23.68,Default,prof,0,0,0,,{\be1}مُتحمس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:24.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا جيد Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:31.50,Default,,0,0,0,,{\be1}و لكن إذا كُنت تُريد الكتابة على السبورة، ستجعل الطلاب الذينَ بجوارك يُغادرون مقاعدهم Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:33.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا سوف أحلها اليوم Dialogue: 0,0:14:36.44,0:14:37.96,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.إنهُ لا يملك الحس العام Dialogue: 0,0:14:38.52,0:14:40.73,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}."على أي حال، هو من مقاطعة الـ"روكونجاي" الـ"78 Dialogue: 0,0:14:41.24,0:14:44.21,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}هل يُريد لفت الأنظار إليه بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:46.87,Default,d00d,0,0,0,,{\be1}.إنه حقًا من طبقة مُنحطة Dialogue: 0,0:14:47.49,0:14:48.48,Default,prof,0,0,0,,{\be1}.اخرسوا Dialogue: 0,0:14:49.40,0:14:50.02,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن، هناك مُشكلة قادمة Dialogue: 0,0:14:50.02,0:14:51.29,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن، هناك مُشكلة قادمة Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:00.66,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.رينجي Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:02.77,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.آه، هذا سيىء Dialogue: 0,0:15:02.77,0:15:03.47,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.آه، هذا سيىء Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:05.58,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني الاسترخاء طويلًا هنا Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:07.11,Ren,,0,0,0,,{\be1}.على أية حال، أنا لستُ مثلكِ، أنا في المرحلة المتقدمة Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:09.43,Ren,,0,0,0,,{\be1}.على أية حال، أنا لستُ مثلكِ، أنا في المرحلة المتقدمة Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:11.09,Ren,,0,0,0,,{\be1}.أنا مشغول حقًا Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:15.90,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.لقد أعجبتني جدًا وأنت ترفع يدك بحماس Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:19.00,Ru,,0,0,0,,{\be1}...لذلك Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:22.42,Ru,,0,0,0,,{\be1}!لذا واصل بهذا الحماس وأنت ترفع يدك Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:23.48,Ru,,0,0,0,,{\be1}حسنًا؟ Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:24.78,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}ما خطبكِ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:15:24.78,0:15:26.19,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}ما خطبكِ فجأةً؟ Dialogue: 0,0:15:32.51,0:15:36.33,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.أغلب الطلاب هنا هم من طبقات"استقراطية" نبيلة Dialogue: 0,0:15:37.91,0:15:42.33,Ru,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنهم فهم مشاعر أناس عاشوا حياة صعبة مثلنا Dialogue: 0,0:15:43.70,0:15:44.86,Ru,,0,0,0,,{\be1}.ما من خيارٍ متاح Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:47.09,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:52.26,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\shad0}،حتى بعد أن خرجنا من"روكونجاي" وقدمنا إلى هُنا Dialogue: 0,0:15:53.02,0:15:55.32,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\shad0}.لا زال هناك فارق شاسع بيننا وبينهم Dialogue: 0,0:15:56.57,0:15:58.23,Ren,,0,0,0,,{\be1}سأثبت لهم مهما كلفني ذلك Dialogue: 0,0:15:59.38,0:16:00.51,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لقد قطعتُ عهدًا مع نفسي على ذلك Dialogue: 0,0:16:02.06,0:16:02.59,Ren,,0,0,0,,{\be1}...و Dialogue: 0,0:16:09.42,0:16:09.87,Ren,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:19.31,Ren,,0,0,0,,{\be1}!روكيا Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:20.66,Ren,,0,0,0,,{\be1}!ستفتخرين بي الآن Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:23.06,Ren,,0,0,0,,{\be1}!لقد نجحت في المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:16:23.44,0:16:25.14,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...الآن، إذا نجحتُ في المرحلة المقبلة Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:34.82,Ren,,0,0,0,,{\be1}...كينسيكان{means something like "star-pulling scrunchy"}{!!!!} Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:37.24,Ren,,0,0,0,,{\be1}نبلاء؟ Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:39.83,Default,oldy,0,0,0,,{\be1}.أوه، يبدو أنه قد تم قطع حديثنا Dialogue: 0,0:16:39.83,0:16:42.14,Default,oldy,0,0,0,,{\be1}.أوه، يبدو أنه قد تم قطع حديثنا Dialogue: 0,0:16:44.53,0:16:48.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، نحن نتطلع للاستماع لردكِ على عرضنا Dialogue: 0,0:17:02.52,0:17:03.97,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...ما هذه الرياتسو المذهلة Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:10.86,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...لا يُمكنني النظر إلى عينيه Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:22.65,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}...رينجي Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:26.55,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}...أوه، روكيا Dialogue: 0,0:17:27.85,0:17:29.95,Ren,,0,0,0,,{\be1}.كان الموقف محرجًا للغاية Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:33.70,Ren,,0,0,0,,{\be1}ما الذي كُنتِ تتحدَّثينَ به معهم الآن؟ Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:38.03,Ren,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:41.27,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.عشيرة "الكوتشيكي" عرضت علي التبني Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:46.54,Ru,,0,0,0,,{\be1}،"قالوا لي "عند قبولكِ سنجعلكِ تتخرجين من المعهد فورًا Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:52.22,Ru,,0,0,0,,{\be1}"و سوف يرتبوا لي مكانًا في أحدِ فرق الحماية الـ"ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:17:54.77,0:17:56.12,Ru,,0,0,0,,{\be1}...رينجي، أنا Dialogue: 0,0:17:56.12,0:17:57.08,Ru,,0,0,0,,{\be1}...رينجي، أنا Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:02.11,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!"لقد فعلتِها يا"روكيا Dialogue: 0,0:18:02.11,0:18:02.86,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}!"لقد فعلتِها يا"روكيا Dialogue: 0,0:18:03.25,0:18:05.88,Ren,,0,0,0,,{\be1}!تُعتبر عشيرة"الكوتشيكي" من أفضل العشائر النبيلة Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:07.39,Ren,,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلتِها حقًا Dialogue: 0,0:18:07.78,0:18:11.36,Ren,,0,0,0,,{\be1}.أن تنتمي لتلك العشيرة، يمكنكِ تمنّي ما تشائين أيتها البلهاء Dialogue: 0,0:18:12.43,0:18:14.82,Ren,,0,0,0,,{\be1}!أتسائل ما نوع الطعام الذي يتناوله النبلاء Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:16.01,Ren,,0,0,0,,{\be1}!كوووووو Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:17.63,Ren,,0,0,0,,{\be1}!سُحقًا، كم أحسدكِ Dialogue: 0,0:18:18.69,0:18:19.35,Ren,,0,0,0,,{\be1}علاوة على ذلك ستتخرجين حالًا، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:21.10,Ren,,0,0,0,,{\be1}علاوة على ذلك ستتخرجين حالًا، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:21.56,0:18:22.61,Ren,,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي، أنا أحسدكِ حقًا Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:24.79,Ren,,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي، أنا أحسدكِ حقًا Dialogue: 0,0:18:24.96,0:18:25.39,Ren,,0,0,0,,{\be1}{ah?}{huh?} Dialogue: 0,0:18:27.23,0:18:27.64,Ren,,0,0,0,,{\be1}مدهش Dialogue: 0,0:18:27.86,0:18:28.68,Ren,,0,0,0,,{\be1}!هذا مدهش حقًا Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:29.21,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:18:29.97,0:18:31.32,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي، هذا مذهل حقًا Dialogue: 0,0:18:39.44,0:18:40.16,Ru,ru,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:49.35,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.روكيا، وجدت لها عائلة أخيرًا Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:50.88,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}.روكيا، عثرت لها على عائلةٍ أخيرًا Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:52.89,Ren,,0,0,0,,{\be1}...لا تعترض طريقها Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:54.67,Ren,,0,0,0,,{\be1}...لا تعترض طريقها Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:58.03,Ren,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما أخبرت به نفسي Dialogue: 0,0:19:09.95,0:19:10.97,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}و لكن... لو فكرت فيما حدث جيدًا... ربما أنني كُنت خائفًا فقط Dialogue: 0,0:19:10.97,0:19:12.99,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}و لكن... لو فكرت فيما حدث جيدًا... ربما أنني كُنت خائفًا فقط Dialogue: 0,0:19:12.99,0:19:16.43,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}و لكن... لو فكرت فيما حدث جيدًا... ربما أنني كُنت خائفًا فقط Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:21.70,Ren,,0,0,0,,{\be1}...يا إلهي، الخوف لا يزال يجري في عروقي و ينخر في عظامي Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:25.10,Ren,,0,0,0,,{\be1}...يا إلهي، الخوف لا يزال يجري في عروقي و ينخر في عظامي Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:27.38,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لقد أصبحت بسببهِ مريضًا Dialogue: 0,0:19:36.22,0:19:38.41,Ren,,0,0,0,,{\be1}...جل ما أفعله هو الصراخ كالأحمق Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:41.36,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لم تكُن لدي الجرأة حتى لأعترض طريقهم Dialogue: 0,0:19:53.60,0:19:57.09,Ren,,0,0,0,,{\be1}!"بسببك تم سجن روكيا في"ضريح الندم Dialogue: 0,0:19:57.87,0:19:59.39,Ren,,0,0,0,,{\be1}...عندما أُفكر في هذا، يبدأ الدم الذي في عروقي بالغليان Dialogue: 0,0:19:59.39,0:20:00.84,Ren,,0,0,0,,{\be1}...عندما أُفكر في هذا، يبدأ الدم الذي في عروقي بالغليان Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:03.56,Ren,,0,0,0,,{\be1}!و لكن... هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:04.66,Ren,,0,0,0,,{\be1}!ولكن... هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:08.61,Ren,,0,0,0,,{\be1}!بل لأنني لم أوقفها Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:11.53,Ren,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الوقت، لو لم أدعها تذهبُ لعشيرة\N.الكوتشيكي" لما حُكمَ عليها الآن بالإعدام" Dialogue: 0,0:20:11.53,0:20:15.91,Ren,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الوقت، لو لم أدعها تذهبُ لعشيرة\N.الكوتشيكي" لما حُكمَ عليها الآن بالإعدام" Dialogue: 0,0:20:18.08,0:20:20.64,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لقد أردت لها السعادة حينها Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:23.11,Ren,,0,0,0,,{\be1}!كُنت مؤمنًا بهذا Dialogue: 0,0:20:26.14,0:20:27.47,Ren,,0,0,0,,{\be1}."لقد أردت التفوق على القائد"كوتشيكي Dialogue: 0,0:20:27.47,0:20:29.00,Ren,,0,0,0,,{\be1}."لقد أردت التفوق على القائد"كوتشيكي Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:31.87,Ren,,0,0,0,,{\be1}...منذُ ذلك اليوم Dialogue: 0,0:20:32.80,0:20:36.21,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}.كُنت أتدرب كل يوم بجنون حتى أصل لمستواه Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:38.99,Ren,,0,0,0,,{\be1}...ولكن، أنا Dialogue: 0,0:20:39.99,0:20:42.47,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لم أتمكَّن من هزيمته ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:20:43.17,0:20:44.85,Ren,,0,0,0,,{\be1}لا يزال بعيدًا عني Dialogue: 0,0:20:45.95,0:20:48.23,Ren,,0,0,0,,{\be1}...استرجاع روكيا بالقوة Dialogue: 0,0:20:49.63,0:20:51.66,Ren,,0,0,0,,{\be1}!!!كان فوق قدرتي... Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:54.53,Ren,,0,0,0,,{\be1}،كوروساكي Dialogue: 0,0:20:55.76,0:20:57.31,Ren,,0,0,0,,{\be1}!أعلمٍ أن هذا مُخزٍ، لكنني أتوسل إليك Dialogue: 0,0:20:57.31,0:20:58.27,Ren,,0,0,0,,{\be1}!أعلمٍ أن هذا مُخزٍ، لكنني أتوسل إليك Dialogue: 0,0:21:00.53,0:21:01.30,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H30&\3a&H30&\4a&HD0&}...روكيا Dialogue: 0,0:21:05.21,0:21:07.78,Ren,,0,0,0,,{\be1}{\1a&H10&\3a&H10&\4a&HC0&}!!رجاءً فلتنقذ روكيا Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:21.35,Ichi,ichi,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:25.98,Ren,ren,0,0,0,,{\be1}،سوف أشعل النار فوق الناب المتهاوي Dialogue: 0,0:21:27.04,0:21:28.90,Ren,,0,0,0,,{\be1}،حتى لا أرَ ذلك النجم Dialogue: 0,0:21:30.36,0:21:33.59,Ren,,0,0,0,,{\be1}.لكي لا تتمزقُ أوتاري من الصراخ Dialogue: 0,0:21:44.26,0:21:50.55,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}لوحدي،نظرتُ إلى السماء ليلًا، فرأيتُ مذنبًا Dialogue: 0,0:21:50.79,0:21:57.40,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}أريد مقابلتهُ حقًا في هذهِ اللحظة، لكني لا أستطيع الطيران إلى السماء Dialogue: 0,0:21:57.40,0:22:04.96,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}إذًا، ربما، لو حصلت على الفرصة كي أصبح مذنبًا Dialogue: 0,0:22:05.30,0:22:10.16,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}أعرف بأنني سأنطلق عبر السماء وأَطير بعيدًا Dialogue: 0,0:22:10.16,0:22:17.40,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}سأصلك بالتأكيد على هذا الشعاع المؤقت للضوء Dialogue: 0,0:22:17.76,0:22:22.44,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}سألمع في حاضركَ و أتجول في سماءهُ Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:29.76,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}إذا حصلتُ على فرصة لكي أصبح مذنبًا Dialogue: 0,0:22:30.13,0:22:35.41,ED,,0,0,0,,{\be1\fe1}أعرف بأني سأبقى بجانبك إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:01.11,0:00:04.04,OP TL,,0,0,0,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:06.14,OP TL,,0,0,0,,فالجروح ترفض التلاشي من الذاكرة Dialogue: 0,0:00:06.18,0:00:08.91,OP TL,,0,0,0,,أحيانًا يكون العبء أكبر من أن يحملهُ شخصٌ واحد Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:12.41,OP TL,,0,0,0,,أرجوك لا تتخلى عني و تتركني Dialogue: 0,0:00:15.06,0:00:18.36,OP TL,,0,0,0,,أنا سأمسك يدك Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:25.26,OP TL,,0,0,0,,هل سأفقدها من يدي يوما ما؟ Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:31.67,OP TL,,0,0,0,,هل أبتسامتها تلاشت وسط سيل الدموع، أم يُمكنني ترك تلك المخاوف؟ Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:37.38,OP TL,,0,0,0,,مرددًا، صوت بعيد يذبل في الصمت Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:41.75,OP TL,,0,0,0,,...لكن هُناك شيئًا واحدًا لن يشيخ أبدًا Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:46.79,OP TL,,0,0,0,,حبي لكِ أبدي Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:49.92,OP TL,,0,0,0,,الألم لن يشفي الحزن الذي تشعر به Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:51.95,OP TL,,0,0,0,,.أبتسامات بمرارة القلب قد أستبدلت Dialogue: 0,0:00:51.99,0:00:53.39,OP TL,,0,0,0,,"أنا لن أبتسم مجددًا" Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:54.59,OP TL,,0,0,0,,"أنا لن أقع في الحب أبدًا" Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:57.33,OP TL,,0,0,0,,لا تقلُ لي مثل هذهِ الأشياء أبدًا Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:00.40,OP TL,,0,0,0,,المُستقبل الذي لا نستطيع رؤيتهُ Dialogue: 0,0:01:00.40,0:01:03.34,OP TL,,0,0,0,,كل أحداثهُ ستجد معناها في القصة Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:07.54,OP TL,,0,0,0,,بمرور الوقت ستزول الغيوم Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.57,OP TL,,0,0,0,,...لذا فقط أبقى... أرجوك أبقى معي Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:16.94,OP TL,,0,0,0,,من نحن لنتخطاك؟ Dialogue: 0,0:21:24.07,0:21:24.88,Default,,0,0,0,,{\be1}{not sure about the pronouns. none r in the orig. jpnz so i guessed} Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:26.88,Default,,0,0,0,,