[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: bleach Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.6,2,0,0,20,1 Style: Background,SKR HEAD1,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,0 Style: JapaneseLyrics,Ageone,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 Style: EnglishLyrics,Hacen Sudan Bd,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H2C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.5,2,10,10,20,0 Style: op 113-00,FS_Free,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: note,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:16.68,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,zasetsu mamire ryuukou ni magire Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:16.68,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالأحباط، ضعت في ما هو دارج Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:18.18,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shiawase na furi o shite utau Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:18.18,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أدَّعي السعادة بَنما أُغني بَيني وبَين نفسي Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:21.93,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:21.93,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أقول لِنفسي بِأن أركض أكثر، وأدفع نفسي سرًّا أمام مهب الريح Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.81,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kita michi o ichibetsu yutori wa gomen Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.81,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أخطف بِنظرة سريعة للطريق الذي أتَيت منه؛ لن أبقَ في مكاني طويلاً Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:25.63,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shimensoka sansen ni tsugu one game Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:25.63,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مُحاصر مِن كُل الجهات Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:27.18,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"yama ari tani ari gake ari" Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:27.18,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,هُناك الجبال، الوديان، والمُنحدرات Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:28.32,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,chiri wa tsumotteku Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:28.32,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,والغُبار يَتَكدّس Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:31.25,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:31.25,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,خِلال هذه الرحلة التي لا نهايّة لها، أتوقف قليلاً عِند آخر المدينة Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:34.22,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:34.22,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أستلقي على الأرض، وأمُد قدمَي Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:35.97,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kurikaesareru asai nemuri Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:35.97,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,ثُم أَغغُط في نومٍ عَميق Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:37.71,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano yokogao Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:37.71,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا، نفس ذلك الوجه Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:39.41,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano kotoba o... Dialogue: 0,0:00:37.71,0:00:39.41,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...مرارًا وتكرارًا، نفس الكلمات Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:42.30,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:42.30,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,"هل أنا الوحيد الحزين لِأنَّني على قيد الحياة؟" Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:51.42,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:51.42,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,دخان السجائر يتموّج في الهواء، ويختفي Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:56.59,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kitto mada chikaranaki osanai hi ni Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:56.59,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُراهن بِأنَّكَ لازِلت طفلاًً واهنًا Dialogue: 0,0:00:56.59,0:01:03.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,minakute ii kanashimi o mite kita kimi wa ima Dialogue: 0,0:00:56.59,0:01:03.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,رَأيت حُزنًا ما كان يَجب أن تراه، والآن Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:10.55,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:10.55,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,تُمسك دموعًا لَيس عَليك أن تُمسكها Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:17.46,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,honto no koto dake de ikite yukeru hodo Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:17.46,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا يُمكننا أن نَعيش حياتنا بالحقيقة فقط؛ Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.78,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii? Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.78,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لَسنا أقوياء كفاية، ولا نحتاج لِأن نَكون كذلك، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:48.61,Default,NARRATOR,0000,0000,0000,,،بعد أن انتصر إيتشيغو في قتاله ضِد الإيسبادا السادس\N،وأنقذ أوريهيمي أخيرًا Dialogue: 0,0:01:41.94,0:01:48.61,Notes,NOTE,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:53.44,Default,NARRATOR,0000,0000,0000,,.تم الانقضاض عليه في الحال مِن قِبلِ الكوينتو إيسبادا، نويترا Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:53.44,Notes,NARRATOR,0000,0000,0000,,الإيسبادا الخامس Dialogue: 0,0:01:55.11,0:02:02.89,Default,NARRATOR,0000,0000,0000,,حاول إيتشيغو القتال، لكن جراحه التي لم تُشفى بالكامل\N.من قتاله السابق، عرقلت حركته Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:07.33,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.سوف أُريك Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:14.84,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,هذه هيَ رُتبتي. هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:19.35,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...أُبرحتَ ضربًا وبالكاد فُزت في قتالك ضِد حثالة Dialogue: 0,0:02:19.89,0:02:22.23,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.وأنا أقوى مِنه ... Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:25.02,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.مُستحيل بالنسبةِ لك أنت Dialogue: 0,0:02:26.07,0:02:28.79,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.عُذرًا... نَسيت اسمك Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:36.95,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!لماذا تهرب؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:37.07,0:02:44.74,Default,NARRATOR,0000,0000,0000,,في هذه الأثناء، إيشيدا، رينجي، بيشي، دوندوتشاكّا، هربوا مِن قصر زايلابورو Dialogue: 0,0:02:37.60,0:02:43.12,Background,ISHIDA,0000,0000,0000,,!بالطبع أنا أهرب. هدفنا هو إنقاذ أوريهيمي ولَيس القضاء على إيسبادا Dialogue: 0,0:02:43.61,0:02:47.12,Background,ISHIDA,0000,0000,0000,,!لسنا مُلزَمين في أن نبقى في تِلك الغرفة ننتظره دون أن يَكون بِمقدورنا استخدام قوانا Comment: 0,0:02:43.61,0:02:47.12,Background,ISHIDA,0000,0000,0000,,!لسنا مُلزَمين في أن نبقى ننتظره في تِلك الغرفة دون أن يَكون بِمقدورنا استخدام قوانا Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:47.65,Default,NARRATOR,0000,0000,0000,,...وتقدَّموا لِيَدخلوا لِأعماق اللاس نوتشاس Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:53.84,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!صَحيح. خصوصًا إنَّه يبدو أن عَلَينا أن نُنقذ روكيا وسادو مع إينوي أيضًا Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:55.80,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,...هذا صَحيح Dialogue: 0,0:03:06.59,0:03:08.48,Default,RENJI,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:10.24,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!...هذا Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:13.73,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.مرحبًا بِعَودَتكم Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:19.90,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...الآن Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:23.05,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,لِمَ لا نبدأ بالعرض الثاني؟ Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.07,Background,PESCHE,0000,0000,0000,,!تحرّك، دوندوتشاكّا Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:34.38,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!...هذا سيء... ظننت أنَّنا خرجنا... اعتقدت Dialogue: 0,0:03:29.07,0:03:30.76,Background,PESCHE,0000,0000,0000,,!دَعني أرى، سُحقًا Dialogue: 0,0:03:31.66,0:03:32.53,Background,PESCHE,0000,0000,0000,,!ابتعد من هُنا Dialogue: 0,0:03:35.06,0:03:37.45,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!لا أحد يُبالي، تحرّك فحسب، لا يُمكنني أن أرى Dialogue: 0,0:03:37.45,0:03:40.23,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!دَعني أتفاجئ بالوضع Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:41.57,Background,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!...لا يُمكنني تَصديق هذا Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:44.47,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,...دَعني أرى، أيُّها السَمين Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:45.22,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!ركلة Dialogue: 0,0:03:49.15,0:03:50.14,Default,PESCHE,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:58.57,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...ما رأيكم بِداخل قصري؟ Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:04.03,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...أنا مُتأكد من أن الوضع لا يَستحق أن أشرحهُ لكم، لكن Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:06.54,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنَّني سَأقول لكم على أيِ حال Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:12.00,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.داخل قصري... مِثل جسدي... يُطيع إرادَتي Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:14.67,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,أنا مُتأكد من أنَّكم تذكرون؟ Dialogue: 0,0:04:14.67,0:04:19.86,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...ما حدث في اللحظة التي دخلت فيها هذه الغرفة Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:26.47,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!بانكاي Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.40,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!هيهيو زابيمارو Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.40,Notes,NOTE,0000,0000,0000,,ملك البابون ذو ذَيل الأفعى Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:04.09,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.في هذه الغرفة، لا يُمكنك استخدام البانكاي Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:07.93,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...كُل المعلومات عن البانكاي خاصَّتك Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.23,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,،شكله، قُدراته والرياتسو خاصَّته Dialogue: 0,0:05:11.23,0:05:12.89,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...وحتى تَشكيل الجُزيئات الروحيّة فيه Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:17.16,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.جَميعها لَديَّ، لم أغفل عن أيِ تفصيل Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:25.83,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.وباستخدام تِلك المعلومات، قُمت بِختم البانكاي خاصَّتك في هذاالقصر Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:32.16,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.وبالطبع، أنا أُسَيطر على الرياتسو خاصَّتك بِنفس الطريقة أيُّها الكوينشي Dialogue: 0,0:05:54.07,0:05:55.02,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:10.56,0:06:16.31,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!أحمق! هل تَظُن أن سهمك المُثير للشفقة قد اخترقني Dialogue: 0,0:06:16.31,0:06:19.12,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!طَعنني؟ دخل عبري؟ Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:21.24,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!هل هذا ما اعتقدت؟ Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:27.97,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...داخل هذا القصر، أنا مَنيع Dialogue: 0,0:06:28.78,0:06:31.96,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...لكن رُغم هذه الظروف، أدائك يَستحق الثناء Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:36.97,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...بِما أنَّكَ تَمكّنت أن تحوّل ملابسي لِقطعٍ رثّة Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:41.95,Default,RENJI,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:47.20,Default,RENJI,0000,0000,0000,,ضربة مِن هذه المسافة وبشكلٍ مُباشر سَيؤذي، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:52.57,Default,RENJI,0000,0000,0000,,.هادو نو سانجو إيتشي: شاكَّاهو Dialogue: 0,0:06:49.99,0:06:52.57,Notes,NOTE,0000,0000,0000,,مدفع الشُعلة الحمراء Dialogue: 0,0:07:08.21,0:07:09.10,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:07:09.85,0:07:13.45,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!شينيغامي لَعين يَسخر مِنّي بِهذا الشكل Dialogue: 0,0:07:14.46,0:07:16.03,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,.كما توقعت بالضبط Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:29.68,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,.هاستا أكيوي. انتهى الأمر. زايلابورو غرانز Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:29.68,Notes,ISHIDA,0000,0000,0000,,هاستا أكيوي : معناها (هذا هو أقصى ما يمكنك الوصول إليه) قالها إيشيدا باللغة الإسبانيّة مُقلدًا بِذلك طريقة الأرانكار كونهم يلفظون تقنياتهم بالإسبانية Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:40.87,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:08:08.15,0:08:10.15,Default,RENJI,0000,0000,0000,,...وغد Dialogue: 0,0:08:52.95,0:08:54.41,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!مهلاً! أَين تذهب Dialogue: 0,0:08:56.72,0:08:58.33,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,أَين أذهب؟ Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:05.55,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.لا خيار آخر؛ عليَّ أن أُغيّر ثيابي Dialogue: 0,0:09:07.13,0:09:11.79,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.لكن حتى خِلال ذلك الوقت، كُنت أراقبكم Dialogue: 0,0:09:14.39,0:09:18.64,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...الكاميرات موضوعة في كُل حائط في هذا القصر Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.99,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.ويُمكنني التلاعب بِكُل الممرّات Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:26.43,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...إنا كان عليَّ ترك الغرفة وأترككم لِوحدكم Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:32.64,Notes,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,ملاحظة: يَعني أَينما هربتم سَتَحترقون. أي لا مكان لِتهربوا إليه Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:32.64,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.فبالتأكيد سَتهربون مِثل الذبابة مِن فم التِنين Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:37.62,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...غَيّرت مسار الممر بَينما كُنتم تركضون Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:41.62,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.وجعلتكم تَعودون لِمكانكم Dialogue: 0,0:09:47.09,0:09:50.13,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,لِهذا هل يُمكنكم تَغيير تَعبير وجهكم هذا؟ Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:56.09,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,،تَعبير وجهكم الذي يبدو وكأنَّكم تقولون، ركضنا عبر ممر طويل، وسلالم كثيرة Dialogue: 0,0:09:56.32,0:10:03.57,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...لِيَنتهي بِنا الأمر في الغرفة نفسها، يا لها مِن مُزحة سيئة Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.55,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...الأمر تافه حقًّا Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:12.64,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,،كائنات تافهة مِثلكم تَتَسبب بِإزعاجي هكذا Dialogue: 0,0:10:12.64,0:10:15.84,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...وتَجعلني أُقاتل بِكامل قوتي Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:19.15,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...أعتبر هذا الأمر Dialogue: 0,0:10:19.15,0:10:21.24,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,."مزحة سيئة" Dialogue: 0,0:10:22.48,0:10:23.37,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...التهم Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:26.99,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!فورنيكاراس Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:26.99,Notes,NOTE,0000,0000,0000,,الإمبراطور الفاسق Dialogue: 0,0:10:47.02,0:10:48.31,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:49.44,Default,,0000,0000,0000,,!هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:11:16.58,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,.عُذرًا على جعلكم تنتظرون Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:23.97,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.ستارة العرض الثاني المُنتظر على وشك أن تُرفع Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:31.10,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...لا، عُذرًا. دَعوني أُصحح كلامي Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:35.11,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...أو بشكلٍ أدقْ، ستارة العرض الثاني على وشك أن Dialogue: 0,0:11:35.47,0:11:36.61,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.تسقط أخيرًا Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:41.76,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:42.72,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!لا أعلم Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:45.40,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!تفاداها Dialogue: 0,0:11:46.11,0:11:48.27,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!لا أعرف ما هذا، لكن تفادوها Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:49.67,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:52.50,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!مُحالٌ القيام بِذلك Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:58.04,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!لقد خرجت منّي Dialogue: 0,0:11:57.81,0:11:58.04,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,-ماذا Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:01.05,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.14,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:21.14,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!لَيس عدلاً، لَيس عدلاً! أنا أيضًا، أنا أيضًا Dialogue: 0,0:12:22.45,0:12:22.99,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!بيشي Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:25.79,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!ها هو، ها هو Dialogue: 0,0:12:25.79,0:12:27.43,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!ماذا تَفعل بِحق الجحيم Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:28.96,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!كُنت تبلي جيّدًا في تفاديهم Dialogue: 0,0:12:28.96,0:12:33.26,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!لكنني شعرتُ بالوحدة لعدم حصولي على نسخة مني Dialogue: 0,0:12:33.53,0:12:35.79,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!تحمّل الأمر Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:36.82,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!لا تغضب أرجوك Dialogue: 0,0:12:36.82,0:12:38.03,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!سَيَرونه Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:39.93,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!لا وقت لِلقيام بِعرض الكوميديا خاصَّتك Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:52.49,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...الآن إذن. تَجمّعَ كُل المُمثلين Dialogue: 0,0:12:53.02,0:12:55.28,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.حان الوقت لِنبدأ Dialogue: 0,0:12:55.96,0:13:00.60,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.أنا مُتأكد مِن أنَّكم تعرفون أن خصومكم بِمثل قُدراتكم بِمُجرد النظر Dialogue: 0,0:13:01.09,0:13:03.74,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.قاتلوا بِكُل ما لَديكم، وإلّا فإنكم ستواجهون الموت Dialogue: 0,0:13:07.38,0:13:09.54,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...لكن لَيس الأمر سيئًا تمامًا. استمتعوا بالأمر Dialogue: 0,0:13:10.09,0:13:12.66,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.لِأن لَديَّ إعلان مُفرح لكم جميعًا Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:18.67,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,...الختم المسؤول عن فقدانكم لِقُدراتكم Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:20.18,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,.عطلته Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:28.68,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,!لِذا قاتلوا بِكامل قُوتكم واقتلوا أنفسكم بِقدر ما تُريدون Dialogue: 0,0:13:31.88,0:13:33.35,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:13:34.15,0:13:37.15,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,"قبل أن تُقاتل عدوّك، قاتل نفسك؟" Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:39.55,note,ISHIDA,0000,0000,0000,,.(الزن: مدرسة فن التأمل الخاصّة بِماهايانا البوذيّة التي تركز على التأمل والتركيز وهزيمة الذات(عقليًا Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:39.55,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,.إنَّه الزن Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:47.16,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,...هذا بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:49.03,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,.هراء Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:06.72,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!تتحرك بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:14:07.19,0:14:09.14,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!لَيست هذه المرّة الأولى التي تُقاتل فيها شخصًا لديه سلاحٌ طويل Dialogue: 0,0:14:09.88,0:14:10.56,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!إنَّها المرّة الثانية Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:13.64,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!حقًّا Dialogue: 0,0:14:14.94,0:14:15.74,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!كوروساكي-كن Dialogue: 0,0:14:19.68,0:14:23.07,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!توقف! كوروساكي-كن مُصاب Dialogue: 0,0:14:23.43,0:14:26.57,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!اخرسي! هل أنتِ حمقاء أم ماذا؟ من يَكترث لِكونه جريحًا Dialogue: 0,0:14:27.51,0:14:31.09,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!هذه معركة! بالطبع تَكون غير عادلة Dialogue: 0,0:14:31.79,0:14:36.29,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!المعارك عِبارة عن وحوش ولدوا مِن الظلم وعدم التسامح Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:38.99,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.إنَّه حثالة Dialogue: 0,0:14:38.99,0:14:40.64,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.يُمكنني أوساعه ضربًا Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:42.21,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني أن أُسامحه Dialogue: 0,0:14:43.06,0:14:48.04,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!يكون العداء لِأيِ سبب، ومِن تِلك اللحظة وحتى موتهم، تَكون في معركة Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:53.14,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...تَقوم بِعرض القتال هذا في وسط معقل العدو Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:55.08,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...وتُفكّر أن أحدًا لن يَأتي من أجلك Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:58.43,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!هو هراء، أيُّها الشينيغامي Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:01.15,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.تعال إليَّ Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:05.32,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.كُنت أراقب قتالك مع غريميجو مُنذ البداية Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:09.38,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.أعلم كُل ما لَدَيك Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:33.64,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!سيء. هذا سيء، أوريو Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:34.56,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!ما الذي تَتَحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:37.29,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!لا، بِهذا الشكل Dialogue: 0,0:15:37.29,0:15:39.37,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,...كُل مرّة يُنتج وسيمين كهؤلاء هكذا Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:42.22,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!سَتَجد الفتيات صعوبة في الاختيار بَينهم Dialogue: 0,0:15:42.22,0:15:43.62,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,...هراء Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:45.52,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!كم أنتَ مُزعج Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:48.02,Default,RENJI-CLONE,0000,0000,0000,,.اعوي، زابيمارو Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:48.02,Notes,RENJI-CLONE,0000,0000,0000,,ذَيل الأفعى Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:53.74,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!توقفوا عن الكلام جَميعًا وأبدأوا القتال Dialogue: 0,0:15:54.31,0:15:55.00,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:15:57.26,0:15:59.37,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!اعوي، زابيمارو Dialogue: 0,0:16:06.35,0:16:10.97,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,!حسنٌ، بما أن الأمور وصلت لِهذا الحد، فلا خيار لنا سوى أن نُخرج كُل قوتنا Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:12.09,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:16:17.15,0:16:22.14,Default,SZAYELAPORRO,0000,0000,0000,,لماذا تَتَفادها؟ ظننت أن بإمكاني مُضاعفة عدد "الوسيمين" في المكان Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:24.24,Default,PESCHE,0000,0000,0000,,...لا بأس بالأمر هكذا Dialogue: 0,0:16:31.41,0:16:33.75,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!هُناك المزيد منّي Dialogue: 0,0:16:33.75,0:16:35.37,Default,RENJI,0000,0000,0000,,!ما الذي تَفعله أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:37.45,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,...أنا آسف Dialogue: 0,0:16:57.61,0:16:58.68,Default,INOUE,0000,0000,0000,,...كوروساكي-كن Dialogue: 0,0:17:16.12,0:17:17.07,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!بطيء Dialogue: 0,0:17:27.12,0:17:30.59,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ يوحي منظره بِقُدرته على القطع فقط؟ Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:33.43,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!أضعت وقتي في تفاديه Dialogue: 0,0:17:38.41,0:17:39.30,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!كوروساكي-كن Dialogue: 0,0:17:41.62,0:17:46.06,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.أنصحك بألّا تحاولي معي حتى بقوتك هذه Dialogue: 0,0:17:46.72,0:17:48.98,Default,TESLA,0000,0000,0000,,...قدراتك هائلة، لكن Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:53.53,Default,TESLA,0000,0000,0000,,{\be0.1}.الجسيمات الروحية التي تُشكّل الريكا خاصَّتك، هشّة للغاية Dialogue: 0,0:17:49.77,0:17:53.53,Notes,NOTE,0000,0000,0000,,六花: الريكا | الزهور الستّة Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:56.41,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.حتى أنا يُمكنني تَدميرهم بسهولة Dialogue: 0,0:17:57.46,0:17:59.28,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.هُناك سبب واحد لِعدم قيامي بِذلك Dialogue: 0,0:17:59.97,0:18:03.96,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.قُدراتك مُهمّة بالنسبةِ لِآيزن-ساما Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:10.13,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.أوامر آيزن-ساما هي أن نمتنع عن تَدمير الريكا خاصَّتك إلّا إن هاجمتِ Dialogue: 0,0:18:11.44,0:18:13.34,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.إن هاجمتني، سَأقوم بِتَدميرهم Dialogue: 0,0:18:15.21,0:18:16.49,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.لا تُقاومي من فضلك Dialogue: 0,0:18:18.48,0:18:19.57,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!كوروساكي-كن Dialogue: 0,0:18:21.91,0:18:23.08,Default,INOUE,0000,0000,0000,,...بالتفكير بالأمر Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.18,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!نيل-تشان غير موجودة هُنا Dialogue: 0,0:18:30.18,0:18:31.44,Default,TESLA,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:33.15,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:18:34.54,0:18:36.64,Default,INOUE,0000,0000,0000,,.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:38.99,Default,TESLA,0000,0000,0000,,...بالتفكير بالأمر Dialogue: 0,0:18:39.96,0:18:43.96,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.لا أرى الأرانكار التي كانت معكم Dialogue: 0,0:18:57.02,0:18:57.77,Default,TESLA,0000,0000,0000,,.هُناك Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:05.88,Default,INOUE,0000,0000,0000,,.نيل-تشان Dialogue: 0,0:19:17.39,0:19:17.93,Default,NEL,0000,0000,0000,,-إيتشـ Dialogue: 0,0:19:31.28,0:19:32.13,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:35.54,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,هل أنتِ نيل؟ Dialogue: 0,0:19:47.09,0:19:48.66,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,!عَلِمت Dialogue: 0,0:19:48.66,0:19:49.77,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...هذه النُدبة Dialogue: 0,0:19:48.66,0:19:49.77,Notes,NOTE,0000,0000,0000,,{仮面紋: "characteristic mask design" (kanji)\Nestigma: "stigma" (Spanish)} Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:54.27,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,أصبحتِ في حالة يُرثى لها، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:54.89,0:19:58.98,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,كَيف حالك؟ قناعك المُحطّم ما زال يؤلمك؟ Dialogue: 0,0:20:03.05,0:20:05.03,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ما هذا بِحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:09.08,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!هل تعرف نيل؟ Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:13.02,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!أنا خائف Dialogue: 0,0:20:13.02,0:20:15.21,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!أنقذني، أوريو Dialogue: 0,0:20:19.14,0:20:21.63,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!هذا لَئيم! لقد تفادَيتَني Dialogue: 0,0:20:21.63,0:20:24.21,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!انا خائف، كُنت أحاول أن أُعانِقُك Dialogue: 0,0:20:24.50,0:20:26.64,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!أُريد مِنكَ أن تَتَقبلني Dialogue: 0,0:20:26.64,0:20:30.93,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!لا تَطلُب المُستحيل! لا يُمكنني أن أرى عِناقك هذا غير كونه هجوم Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:41.04,Default,DONDOCHAKKA-CLONE,0000,0000,0000,,!سُحقًا لك، لا أُصدّق أنَّكَ تَفادَيت حركتي الخاصّة، ضغطة دوندوتشاكّا Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:43.07,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!رأيت، إنَّهُ هجوم Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:49.54,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!لا يُمكنني التحَمُّل أكثر! لا يَجدُر بنا أن نَكون هُنا Dialogue: 0,0:20:49.92,0:20:50.95,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:54.08,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!يَجب أن نَذهب ونعثر على نيل Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:58.47,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,!أعلم هذا! سَنَبحث عن نيل-تشان سُرعان ما نَخرُج من هُنا Dialogue: 0,0:20:58.84,0:21:02.34,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!هذا لَيس جيّدًا! يَجب أن نَعثُر عليها في الحال Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:08.31,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,!...يُمكنني الشعور بالأمر... لِوهلة... لِوهلة، نيل تَشعُر بالخوف Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:15.60,Default,DONDOCHAKKA,0000,0000,0000,,لَيس هذا جَيّدًّا! لا يُمكننا أن نَدعها تَتَجوّل أكثر داخل أعماق اللاس نوتشاس Dialogue: 0,0:21:17.94,0:21:19.19,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:22.85,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.كُنت أتسائل ماذا تَفعل تِلك العاهرة هُنا Dialogue: 0,0:21:23.35,0:21:25.15,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,أحضرتها إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:33.03,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,....لكن، بالنظر لِوجهك، يبدو أنَّكَ كُنت تُجرجر بِها دون أن تَعلم من هيَ Dialogue: 0,0:21:34.25,0:21:36.63,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ماذا... تَعني؟ Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:42.39,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.إن لم تَكُنْ تَعلم، سَأقول لك Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:44.44,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.اسمها نيل Dialogue: 0,0:21:44.94,0:21:47.61,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.نيليّل تو أوديرستشفانك Dialogue: 0,0:21:48.70,0:21:49.26,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,...كانت سابقًا Dialogue: 0,0:21:50.38,0:21:51.64,Default,NNOITRA,0000,0000,0000,,.إيسبادا Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:08.55,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:22:01.67,0:22:08.55,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بِجانبي الآن Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:15.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:15.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:22:22.31,0:22:29.24,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,heiki datte sugu gaman shiteta no wa kitto bokutachi no warui toko de Dialogue: 0,0:22:22.31,0:22:29.24,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,نُعاند بإصرار بأن كُل شيء بِخَير، أنا مُتأكدة بأن هذه نقطة ضعفنا Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:35.95,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,itsumo issho ni itai tte omotteta no ni surechigai wa genjitsu o kaeta Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:35.95,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أردت أن أبقى معك للأبد، لكن شخص ما غيّر الواقع Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:42.00,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:42.00,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,حتى تِلك الابتسامة الرقيقة في يوم لقائنا Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:47.71,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sugu ni torimodoseru ki ga shiteta Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:47.71,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,اعتقدت أن بإمكاني إعادتها بسهولة Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:51.97,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,dakishimetai Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:51.97,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُريد أن أُمسكك Dialogue: 0,0:22:53.14,0:23:00.06,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:22:53.14,0:23:00.06,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بجانبي الآن Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:06.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:06.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:13.45,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,suki datta hazu datta itsu datte koe ga kikitaku naru hodo Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:13.45,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أحببتُك، اعتقدت بأنَني أحببتُك، كثيرًا لِدرجة عدم مللي مِن صوتك Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:20.45,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku narisou da... Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:20.45,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...لكن، رُغم أنَّكَ أمامي، أعتقد بأنَّك بدأت تَختَفي Dialogue: 0,0:21:51.64,0:21:53.64,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:35.50,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!مُستحيل أن يَكون نيليّل تو أوديرستشفانك اسم نيل-تشان الحقيقي Dialogue: 0,0:23:35.50,0:23:39.06,Default,INOUE,0000,0000,0000,,!فعلى كُل حال، مُحال أن يَكون بِمقدور نيل-تشان أن تَلفظ هذا بشكلٍ صَحيح Dialogue: 0,0:23:39.06,0:23:43.16,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,إينوي... أعتقد أن بإمكان نيل أن تَنطق اسمها بِشكلٍ صَحيح! أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:43.16,0:23:45.33,Default,NEL,0000,0000,0000,,...لستُ مُتأكدة