1
00:00:32,248 --> 00:00:35,019
زيارة أخرى بهذه السرعة

2
00:00:35,054 --> 00:00:39,423
ارتأيت أنّ بإمكاننا تسوية
خلافنا مع احتساء الشاي

3
00:00:39,724 --> 00:00:45,706
أفهم مِنْ هذا أنّ زعزعة إيمان الفتاة
أشدّ صعوبة ممّا ظننتِ

4
00:00:45,741 --> 00:00:52,223
أجل، تمتلك (لوسي) روحاً
قويّة للغاية

5
00:00:52,416 --> 00:00:54,117
مؤسف

6
00:00:54,814 --> 00:00:59,475
لأنّها ما لَمْ تفقد هذا الإيمان
لن تري (أنستازيا) ثانيةً

7
00:01:00,157 --> 00:01:01,409
أعرف

8
00:01:03,535 --> 00:01:09,889
إذاً... أخبريني ماذا أفعل -
أتعرفين ما هي غلطتك دائماً؟ -

9
00:01:10,754 --> 00:01:15,001
ترَين الإيمان كشيء جامد
ومستقلّ

10
00:01:15,489 --> 00:01:18,630
كشيء تمكن بسهولة إزالته
بضربة واحدة

11
00:01:18,665 --> 00:01:22,751
لكنّ الإيمان كالعشب
ينتشر ويتعمّق

12
00:01:22,786 --> 00:01:28,625
إذا أردت تدميره نهائيّاً
فعليك أنْ تجتثّيه مِنْ جذوره

13
00:01:30,276 --> 00:01:34,666
يجب أنْ أستأصل إيمانها
مِنْ جذوره إذاً

14
00:01:35,500 --> 00:01:36,743
يالوقاحتي

15
00:01:38,573 --> 00:01:42,283
هل أردتِ قدحاً؟
لا بدّ أنّكِ ظمآنة

16
00:01:42,591 --> 00:01:46,852
لا أريد هذا الشراب البالي
أريد الشاي الخاصّ بي

17
00:01:46,887 --> 00:01:49,130
الشاي المخمّر المميّز

18
00:01:49,165 --> 00:01:53,973
{\pos(190,220)}
ستحصلين على شايك
بعد أنْ تعطيني ما أريده

19
00:01:56,750 --> 00:01:59,942
والآن، أيّ جذر أبدأ به؟

20
00:02:03,857 --> 00:02:06,292
أين جدّتي
سيبدأ الباليه بعد عشر دقائق

21
00:02:06,327 --> 00:02:10,605
صمتاً، أحاول العثور على الوجه الرمزيّ
الذي يمثّل جليسة الأطفال المتضايقة

22
00:02:13,517 --> 00:02:15,121
(الخالة (سابين

23
00:02:15,156 --> 00:02:18,110
ماذا تفعلين هنا؟ -
سؤال ممتاز -

24
00:02:18,145 --> 00:02:19,867
هذا عقار خاصّ

25
00:02:19,902 --> 00:02:23,344
ما لَمْ تكوني ممثّلة عن عالَم طهاة المقالي
فمكانك ليس هنا

26
00:02:23,379 --> 00:02:25,914
أتيت فقط لأعطي (لوسي) هذه

27
00:02:28,114 --> 00:02:29,610
حلوى البينيز الشهيرة

28
00:02:29,645 --> 00:02:34,213
إعدادها ليس ممتعاً
دون المتذوّقة المفضّلة عندي

29
00:02:34,780 --> 00:02:37,999
أمّي، بقيت أحاول الاتّصال بك
طيلة الساعة الماضية

30
00:02:38,034 --> 00:02:41,883
أين كنتِ؟ -
هذا مضحك، ظننتكِ تعملين تحت إمرتي -

31
00:02:41,918 --> 00:02:43,998
اذهبي إلى اختصاصيّ الأعشاب
لإحضار بعض الأشياء

32
00:02:44,033 --> 00:02:45,521
اختصاصيّ أعشاب؟

33
00:02:45,556 --> 00:02:48,588
هل تجرين تنقية مِنْ دوني؟ -
(لا يا (آيفي -

34
00:02:48,623 --> 00:02:52,335
حاولي التقليل مِن الأنين
والإكثار مِن العمل

35
00:02:53,409 --> 00:02:57,420
سابين)، يا لها مِنْ مصادفة)
كنت أتحدّث عنك للتو

36
00:02:57,455 --> 00:03:00,386
حقّاً؟ لماذا؟ -
كنت أراجع عقد الإيجار -

37
00:03:00,421 --> 00:03:04,093
وقرّرت رفع الإيجار 8% ابتداءً
مِنْ هذا الشهر

38
00:03:04,128 --> 00:03:05,614
تعرفين أنّنا لا نقدر
على هذا المبلغ

39
00:03:05,649 --> 00:03:08,689
نظراً لكونه حيّاً مزدهراً
كان بإمكاني طلب الضعف

40
00:03:08,724 --> 00:03:10,418
اعتبريه خصماً عائليّاً

41
00:03:10,453 --> 00:03:12,926
يجب ألّا تفعلي هذا يا جدّتي
فهذا ليس عدلاً

42
00:03:12,961 --> 00:03:16,849
لا بأس يا (لوس)، بإمكاني
خوض معاركي كعادتي دائماً

43
00:03:16,884 --> 00:03:19,232
كلتانا نعرف أنّها ليست
(مسألة عمل يا (فيكتوريا

44
00:03:19,267 --> 00:03:24,401
تريدين دفعنا للرحيل
لكنّنا سنقاوم

45
00:03:27,301 --> 00:03:33,824
{\pos(190,60)\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}كــان يا ما كــان

46
00:03:27,301 --> 00:03:33,824
{\fs32\fad(300,1500)\c&H00FFFF&\3c&HFF6400&}الموســ 7 ــم - الحلقــ 5 ــة
{\fs24\fad(300,1500)\c&HFF6400&\3c&H00FFFF&}( Greenbacks ) دولارات

47
00:03:37,161 --> 00:03:40,861
{\pos(190,210)\fad(300,1000)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}قبل سنوات عديدة

48
00:03:38,632 --> 00:03:42,858
سيّداتي وسادتي
ضيوفنا المحترمين

49
00:03:42,893 --> 00:03:46,118
أنا وابنتي (تيانا) نودّ الترحيب بكم
في بيتنا

50
00:03:46,153 --> 00:03:50,971
تفضّلوا بإلقاء نظرة في الجوار
سنبدأ المزاد قريباً

51
00:03:56,375 --> 00:04:02,145
انظري إليهم، يحومون حول
مقتنياتنا كالعقبان، إنّه أمر مذلّ

52
00:04:02,180 --> 00:04:04,411
إنّه مذلّ فعلاً
أليس كذلك؟

53
00:04:04,446 --> 00:04:09,243
دريزيلا)، لمْ أكن أعرف أنّنا دعونا)
الثريّة الجديدة

54
00:04:09,278 --> 00:04:10,829
"شدّدي على كلمة "ثريّة

55
00:04:10,864 --> 00:04:15,609
لا بدّ مِن الاعتراف بأنّي فُتنت
حين سمعت عن حفل إفلاسك

56
00:04:15,644 --> 00:04:19,057
لكنْ يبدو أنّ كلّ ما له قيمة حقيقيّة
قد اختفى فعلاً

57
00:04:20,879 --> 00:04:22,889
مهلاً، ما هذه؟

58
00:04:22,924 --> 00:04:24,986
لا يفترض أنْ تكون هنا
فهي ليست للبيع

59
00:04:25,021 --> 00:04:30,133
لها قيمة إذاً -
بنظري فقط، فقد كانت لوالدي -

60
00:04:30,766 --> 00:04:34,365
أحرزها خلال الحرب
كمكافأة على بطولته

61
00:04:34,400 --> 00:04:36,264
لا أعرف كيف وصلت إلى هنا

62
00:04:36,299 --> 00:04:40,943
مِن المؤسف أنّ والدك لمْ يعد حيّاً
لينقذك ووالدتك مِن الإفلاس

63
00:04:40,978 --> 00:04:43,047
مؤسف جدّاً

64
00:04:46,038 --> 00:04:49,035
طفح الكيل يا أمّي، لا أحتمل
رؤية حياتنا تتمزّق هكذا

65
00:04:49,070 --> 00:04:53,350
(لا خيار أمامنا يا (تيانا
...ما لمْ نكسب مالاً كافياً اليوم

66
00:04:53,385 --> 00:04:58,385
قد نضطرّ لبيع القلعة -
لكنّها بيتنا، سنُرمى في الشارع؟ -

67
00:04:58,420 --> 00:05:01,738
زاد الملك الضرائب على الجميع
في البلاد

68
00:05:01,773 --> 00:05:04,782
يملأ جيوبه بينما يتضوّر شعبه جوعاً

69
00:05:05,026 --> 00:05:10,130
ظننت حياتي ستكون مختلفة
مليئة بالحفلات الراقصة والشاعريّة

70
00:05:10,165 --> 00:05:15,800
تيانا)، لمْ يكن هذا ما أردته لكِ)
يا ليتك تستطيعين العثور على أمير

71
00:05:15,835 --> 00:05:19,406
لكنّ الفوضى التي تعمّ البلاد
جعلت الأبطال نادرين

72
00:05:20,206 --> 00:05:21,981
لعلّي أستطيع

73
00:05:22,415 --> 00:05:24,790
أظنّ لديّ فكرة
أين أبدأ البحث

74
00:05:24,825 --> 00:05:29,024
لا تقلقي يا أمّي
سأجد رجلاً صالحاً

75
00:05:29,059 --> 00:05:35,207
شجاعاً وبطلاً كما كان والدي
أميراً سينقذنا

76
00:05:45,307 --> 00:05:49,176
لستُ شرطيّاً، لكنْ لقضيّة فتاة مفقودة
لا يبدو هناك أدلّة كثيرة

77
00:05:49,211 --> 00:05:52,789
(وهذا ما يجعل اختفاء (إلويز غاردنر
صعب الحلّ

78
00:05:52,824 --> 00:05:55,679
في هذا الشهر تكون قد مضت
عشر سنوات على تجميد القضيّة

79
00:05:55,714 --> 00:06:01,111
باتت مشروعاً جانبيّاً لي -
ولمَ هي بتلك الأهمّيّة لك؟ -

80
00:06:01,146 --> 00:06:03,703
لكلّ منّا أمر يؤرّقه

81
00:06:04,794 --> 00:06:06,466
غرفة البراميل عليها قفل قويّ

82
00:06:06,501 --> 00:06:11,988
كما أنّ مضرب البيسبول وسلوكي
الودود سيمنع العيون المتطفّلة التي تقلقنا

83
00:06:12,023 --> 00:06:14,841
شكراً
مِن الأفضل أنْ أعود للقسم

84
00:06:14,876 --> 00:06:16,183
ما هذا؟

85
00:06:16,997 --> 00:06:21,767
كان لها، يحوي رسومات
وأشعار مراهقة مضطربة

86
00:06:21,802 --> 00:06:25,945
أحبّ تصفّحها عندما تكون
الأوضاع هادئة في المنطقة

87
00:06:25,980 --> 00:06:31,182
أؤيّد الالتزام لكنّي أعتقد أنّ عليك
اختيار هواية أو أكثر

88
00:06:31,670 --> 00:06:35,623
سآخذ هذا بعين الاعتبار
شكراً مرّة أخرى

89
00:06:37,723 --> 00:06:40,733
حسناً، سأذهب لإعادة هذا الآن -
بعد دقيقة -

90
00:06:40,768 --> 00:06:44,574
أوّلاً، قل لي لما كنت هنا
مع (آيفي) تلك الليلة

91
00:06:44,609 --> 00:06:47,020
احتسيت شراباً معها
ما الأمر الجلل في ذلك؟

92
00:06:47,055 --> 00:06:51,807
الأمر الجلل هو أنّها
(ابنة (فيكتوريا بلفري

93
00:06:52,143 --> 00:06:55,253
(لا أعرف، أعتقد أنّ (آيفي
قد تفاجئك

94
00:06:55,288 --> 00:06:57,603
لديها ميل للتصدّي لوالدتها

95
00:06:57,638 --> 00:07:01,332
قد ترغب بمساعدتنا -
هنري)، رأيت هذه القصّة مِنْ قبل) -

96
00:07:01,367 --> 00:07:04,985
صدّقني، لا تنتهي بسعادتك

97
00:07:13,425 --> 00:07:15,209
ما الذي تفعلينه هنا؟
ظننتك في إجازة الليلة

98
00:07:15,244 --> 00:07:17,286
جاسيندا)، أحمل أخباراً رائعة)

99
00:07:17,321 --> 00:07:21,011
فيكتوريا) رفعت الإيجار) -
رائعة؟ أظنّك أخطأتِ بلفظ "رهيبة" ثانيةً -

100
00:07:21,046 --> 00:07:22,484
أجل، زيادة الإيجار مزعجة

101
00:07:22,519 --> 00:07:26,647
لكنْ ماذا لو قلت لك أنّ هناك طريقة
...ليس لدفع إيجارنا فحسب

102
00:07:26,682 --> 00:07:31,422
بل ولجني مال كافٍ للنجاة
مِنْ (فيكتوريا بلفري) للأبد؟

103
00:07:33,994 --> 00:07:36,206
خطّة إنقاذ حياتنا
عبارة عن 50 رطلاً مِن الطحين؟

104
00:07:36,241 --> 00:07:39,962
يُخلط مع مائة بيضة
وعشرين كوباً مِن السكّر

105
00:07:40,408 --> 00:07:43,633
(أتحدّث عن حلوى البينيز يا (جي

106
00:07:43,668 --> 00:07:46,055
تعرفين أنّها مذهلة
لوسي) تعرف أنّها مذهلة)

107
00:07:46,090 --> 00:07:48,887
وحين يكتشف الآخرون
...كم هي مذهلة

108
00:07:48,922 --> 00:07:52,376
سنصبح ثريّتَين سريعاً -
لكنّنا لسنا ثريّتَين الآن -

109
00:07:52,411 --> 00:07:55,345
كيف سدّدتِ ثمن كلّ هذا؟

110
00:07:55,380 --> 00:07:57,353
لعلّي مددت يدي لإناء
ادّخار الإيجار

111
00:07:57,388 --> 00:07:59,863
مددتِ يدكِ؟
لأيّ درجة؟

112
00:07:59,898 --> 00:08:02,840
التقاط بسيط
أم كومة؟

113
00:08:03,240 --> 00:08:04,648
كلّه

114
00:08:17,662 --> 00:08:19,741
لن تبرح مكانك

115
00:08:21,958 --> 00:08:24,666
لن تأخذوني لمنجم ملح ما

116
00:08:29,914 --> 00:08:33,171
أين عثرت عليه؟ -
"ملهى "بليجر آيلاند -

117
00:08:35,195 --> 00:08:40,406
كان ثملاً وثرثاراً -
الكحول يحوّل البعض إلى أوغاد -

118
00:08:53,355 --> 00:08:58,917
مهلاً، تريدين إدارة متجر حلوياتك
...(الكبير هنا؟ كلّا، مستحيل، (لوي

119
00:08:58,952 --> 00:09:02,574
لوي) في مؤتمر المدراء الإقليميّين)
"محاولاً إيجاد فرصة في "كلاكس آند سيكث

120
00:09:02,609 --> 00:09:06,115
لن يعرف أبداً -
لا أستطيع الاستثمار في مخطّطاتك المجنونة -

121
00:09:06,150 --> 00:09:08,254
أيّ مخطّطات مجنونة؟

122
00:09:09,875 --> 00:09:12,369
حسناً، هذا صحيح
لكنّ هذا ليس أحدها

123
00:09:12,404 --> 00:09:16,141
أنتِ حالمة وأنا أحبّك لذلك
لكنّي بحاجة لعمل

124
00:09:16,176 --> 00:09:19,088
(لأتجنّب انتقاد (بلفري
(وخطّة حقيقيّة لاستعادة (لوسي

125
00:09:19,123 --> 00:09:21,533
هذا الأمر محفوف بالمخاطر -
استمعي إليّ -

126
00:09:21,568 --> 00:09:24,921
لوسي) هي بالضبط سبب)
حاجتك للقيام بهذه المجازفة

127
00:09:24,956 --> 00:09:28,615
حان الوقت لتغيير أسلوبنا
وإحداث تغيير كبير للمرّة الأولى

128
00:09:28,650 --> 00:09:31,405
نحن مدينتان بهذا لأنفسنا
(ومدينتان بهذا لـ(لوسي

129
00:09:31,440 --> 00:09:33,585
أحبّ تلك الفتاة
وكأنّها فرد مِنْ عائلتي

130
00:09:33,620 --> 00:09:38,407
وعندما يحبّ المرء شخصاً
يقاتل بضراوة لأجله

131
00:09:39,327 --> 00:09:42,529
هيّا، فلنجعلها فخورة بنا

132
00:09:45,239 --> 00:09:46,437
حسناً

133
00:09:47,255 --> 00:09:49,428
أنا معكِ -
حقّاً؟ -

134
00:09:50,694 --> 00:09:54,465
عظيم، وبقليل مِن السكّر والتوابل
...وكلّ شيء جميل

135
00:09:54,500 --> 00:09:57,589
سنري تلك السافلة
مَنْ يكون الزعيم

136
00:10:19,260 --> 00:10:23,774
أرجو المعذرة
أتعرفين أين أجد المنجّم الرحّال؟

137
00:10:24,698 --> 00:10:26,727
الأميرة (تيانا)؟

138
00:10:28,023 --> 00:10:33,501
أتيت لمساعدتنا أخيراً -
لا، أنا آسفة، لستُ مَنْ تعتقدين -

139
00:10:36,411 --> 00:10:39,822
آسفة جدّاً
آسفة

140
00:10:40,246 --> 00:10:43,476
لا أستطيع مساعدتكم
آسفة جدّاً

141
00:10:43,511 --> 00:10:46,550
أعتقد أنّ الأميرة هنا لرؤيتي
وليس لرؤيتكم

142
00:10:46,585 --> 00:10:50,523
والآن هرولوا، ما لَمْ تكونوا ترغبون
بالتزحلق أو القفز

143
00:10:51,739 --> 00:10:54,160
سموّ الأميرة
سررت بلقائك

144
00:10:54,195 --> 00:10:57,000
(تحيّة احترام مِن الدكتور (فاسيليير

145
00:11:20,456 --> 00:11:24,263
صادفت يوماً شاقّاً يا عزيزتي
لكنْ لا داعي للانزعاج

146
00:11:24,298 --> 00:11:26,751
هنالك أمير في أوراقك

147
00:11:26,786 --> 00:11:31,888
سيصبح قريباً بين ذراعَيك
وعاجلاً ستتبخّر جميع مشاكلك

148
00:11:32,377 --> 00:11:36,597
ولكنْ... كيف عرفت أنّي
أبحث عن أمير؟

149
00:11:36,632 --> 00:11:38,311
هذا عملي، أليس كذلك؟

150
00:11:38,346 --> 00:11:41,161
وجوهر هذا العمل هو
مَنْ نعرفهم

151
00:11:41,196 --> 00:11:46,122
لا أحبّذ ذكر أسماء، لكنْ لديّ
بضع أصدقاء على الجانب الآخر

152
00:11:46,157 --> 00:11:49,607
أصدقاء؟ -
...عندما أطرح عليهم سؤالاً -

153
00:11:49,642 --> 00:11:51,164
يجيبون

154
00:11:53,140 --> 00:11:54,630
أترين هذا؟

155
00:11:56,003 --> 00:11:58,306
هنالك قصّة في المصفوفة

156
00:11:58,528 --> 00:12:02,116
قصّة أميرة نمت في
ثراء ورغد

157
00:12:02,151 --> 00:12:09,131
وذلك بفضل أبيها، لكنّه توفّي
وأمست القصّة كالحة

158
00:12:13,454 --> 00:12:16,813
بدأ الملك يأخذ أكثر وأكثر
مِن الناس

159
00:12:16,848 --> 00:12:20,247
وتراكمت ثرواته كالزبيب
تحت ضوء الشمس

160
00:12:20,282 --> 00:12:24,307
وعانى الشعب في غياب حاكم قويّ

161
00:12:26,446 --> 00:12:29,724
ولهذا السبب أتيتِ إليّ
أليس كذلك؟

162
00:12:29,759 --> 00:12:33,969
لتجدي ذاك الحاكم القويّ
الأمير الذي يستطيع إنقاذك ومملكتك

163
00:12:34,004 --> 00:12:39,003
لا أملك ما أدفعه لك -
ابتسامة مِنْ هذا الوجه تكفي -

164
00:12:39,513 --> 00:12:42,470
اعتبريه حسماً لروح يائسة

165
00:12:47,514 --> 00:12:50,486
الدرب واضح أمامك يا سموّ الأميرة

166
00:12:50,521 --> 00:12:53,599
ستجدين الأمير الذي تبحثين عنه
في هذه الليلة بالتحديد

167
00:12:53,634 --> 00:12:56,563
إذا تبعتِ الغراب الأحمر

168
00:13:05,168 --> 00:13:07,723
اضطررت للذهاب إلى ثلاثة
أخصّائيّي أعشاب مختلفين

169
00:13:07,758 --> 00:13:10,250
وغجريّ منافق

170
00:13:10,285 --> 00:13:12,289
تأخّرت بشكل مأساويّ
عن بريدي الالكترونيّ

171
00:13:12,324 --> 00:13:15,255
وتفوح مِنْ شعري رائحة
"وكأنّي عائدة مِنْ احتفال "الرجل المشتعل

172
00:13:15,391 --> 00:13:19,317
لست مهتمّة البتّة بمتاعبك

173
00:13:20,723 --> 00:13:23,236
إلى أين تذهبين بهذه يا أمّي؟

174
00:13:23,271 --> 00:13:26,127
المكان الذي أذهب إليه
ليس مِنْ شأنك

175
00:13:26,162 --> 00:13:27,853
وكفى تذمّراً

176
00:13:27,888 --> 00:13:32,777
لا تفكّري للحظة واحدة أنّي لن
أستبدل ابنتي بمساعدة حقيقيّة

177
00:13:32,812 --> 00:13:37,658
حان الوقت لتخرسي
وتستحقّي منصبك

178
00:14:10,169 --> 00:14:11,735
(هنري)، أنا (آيفي)

179
00:14:11,770 --> 00:14:14,658
عاود الاتّصال بي إنْ كنت ما تزال
تريد مستمسكاً على أمّي

180
00:14:14,693 --> 00:14:17,000
لديّ فكرة جيّدة أين تبدأ

181
00:14:31,040 --> 00:14:35,416
إذاً، أظنّ لديّ طرف خيط يرشدنا
(لمستمسك على (بلفري

182
00:14:35,451 --> 00:14:36,499
(مصدره (آيفي

183
00:14:36,534 --> 00:14:42,125
قالت إنّ (فيكتوريا) تمضي وقتاً طويلاً
في غرفة سرّيّة في الطابق العلويّ لمبناها

184
00:14:42,160 --> 00:14:43,724
لا أميّز أيّهما أسوأ

185
00:14:44,222 --> 00:14:49,418
حقيقة كونك تصدّقها
أو أنّك تنجذب إليها

186
00:14:49,543 --> 00:14:54,513
لا سيّما بوجود فرصة أفضل بكثير
مع أمّ عزباء تحدّق في وجهك

187
00:14:54,548 --> 00:14:57,697
المسألة تخصّ (جاسيندا) إذاً -
لا، بل تخصّك أنت -

188
00:14:57,732 --> 00:15:02,909
هنري)، أنت صافٍ مِن الرياء)
أمّا (آيفي)... فليست كذلك

189
00:15:02,944 --> 00:15:07,038
أنا ممتنّ على مخاوف الأمّ
...حسناً، لكنّ الواقع هو

190
00:15:07,073 --> 00:15:08,668
لستِ أمّي

191
00:15:08,849 --> 00:15:12,617
حسناً، لو كانت والدتك واقفة هنا
لقالت لك ثلاثة أمور

192
00:15:12,652 --> 00:15:17,511
عد للكتابة
اصطحب (جاسيندا) في موعد

193
00:15:17,546 --> 00:15:22,517
وكن سخيّاً بالإكراميّة لإعطائك
النصيحة التي تتوق لسماعها

194
00:15:25,734 --> 00:15:29,327
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الحمّام -

195
00:15:29,362 --> 00:15:32,690
إلّا إذا شعرتِ بأنّك ملزمة
بإمساك يدي إلى هناك أيضاً

196
00:15:42,319 --> 00:15:43,811
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}(رسالة مِنْ (آيفي"
"تعال إلى صالة (بلفري) الآن

197
00:15:47,295 --> 00:15:50,402
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"أنا في طريقي"

198
00:16:19,089 --> 00:16:21,015
مِنْ أين يأتي كلّ هؤلاء؟

199
00:16:21,050 --> 00:16:24,513
أعلنت عن مشروعنا لمرّة واحدة
"في تطبيق "غيت غرب

200
00:16:24,548 --> 00:16:28,243
لطالما كانت والدتي تقول
لا شيء يجذب الحشود كالحشود

201
00:16:28,278 --> 00:16:31,311
هذا مذهل
إنّكما تنجحان بهذا فعلاً

202
00:16:31,346 --> 00:16:33,711
رأيت الإعلان على هاتف
مدرّبة الباليه

203
00:16:33,746 --> 00:16:37,144
ولن أراكِ إذا علمت جدّتك
أنّك هنا

204
00:16:37,179 --> 00:16:39,764
لا تقلقي، أخبرت جدّتي
أنّ الباليه سيتأخّر

205
00:16:39,799 --> 00:16:42,136
كي أستطيع الحضور
لأكون جزءاً مِنْ حلمكما

206
00:16:42,171 --> 00:16:46,192
في الحقيقة، لديّ إضافة
صغيرة له

207
00:16:51,267 --> 00:16:52,930
عندما كنّا نعدّ البينيز

208
00:16:52,965 --> 00:16:55,316
كانت (سابين) تقول لي
...أنّها حين كانت في عمري

209
00:16:55,351 --> 00:16:58,277
كانت فقيرة لدرجة عدم قدرتها
على شراء نجوم لأمنياتها

210
00:16:58,312 --> 00:17:01,089
فكانت تلقي أمنياتها
على اليراعات

211
00:17:01,536 --> 00:17:02,902
أحببتها

212
00:17:03,494 --> 00:17:08,945
أحببتها وأريدك أنْ تطبعيها على
كلّ هذه الأكياس كشعارنا الرسميّ الجديد

213
00:17:11,059 --> 00:17:13,023
سابين)، قد ينجح هذا فعلاً)

214
00:17:13,058 --> 00:17:15,516
يمكن أنْ نضع طاولة
في سوق الأحد للمزارعين

215
00:17:15,551 --> 00:17:17,572
سوق المزارعين هو لشطائر
المكدونالد القديمة

216
00:17:17,607 --> 00:17:22,900
أفكّر بموسيقى الجاز تغري الناس
للدخول لعربة طعام مزيّنة بإنارة خفيفة

217
00:17:22,935 --> 00:17:26,918
نركنها في المهرجانات ودور السينما -
حسناً -

218
00:17:26,953 --> 00:17:29,153
ثمّ نقدّم أطباق الإيتوفيه والبودن

219
00:17:29,188 --> 00:17:31,512
أطباق كبيرة منها -
أجل -

220
00:17:32,797 --> 00:17:36,407
أشعر أخيراً أنّنا في الاتّجاه الصحيح

221
00:17:39,807 --> 00:17:44,354
يا له مِنْ دجّال
لا وجود لهكذا غراب أحمر

222
00:18:18,191 --> 00:18:22,022
حسناً أعتقد أنّ مزادك لمْ يصل
للمستوى المطلوب يا سموّ الأميرة

223
00:18:22,057 --> 00:18:26,871
لكنْ بما أنّك هنا أظنّني سآخذ
هذَين القرطَين مع حسم كبير

224
00:18:29,911 --> 00:18:33,097
لمَ لا تنحني وتُظهر بعض الاحترام؟

225
00:18:33,522 --> 00:18:37,173
إنّها بالكاد أميرة -
لكنّها ما تزال سيّدة نبيلة، أليس كذلك؟ -

226
00:18:37,208 --> 00:18:41,067
ما لَمْ تحسّن سلوكك
ربّما سأقيم مزادي الخاصّ

227
00:18:41,531 --> 00:18:46,070
يحتمل أنْ تباع ساقاك ببضعة مسكوكات
بما أنّها ستُقطع قريباً

228
00:18:55,338 --> 00:18:58,049
الأمير (مارياس) في خدمتك

229
00:18:58,084 --> 00:19:00,659
لكنْ مِنْ فضلك
(نادني (روبرت

230
00:19:02,280 --> 00:19:04,831
أنا ممتنّة جدّاً على تدخّلك

231
00:19:04,866 --> 00:19:09,516
لكنّي أخشى أنّي لا أستحقّ كلّ هذا
مِنْ رجل نبيل

232
00:19:09,551 --> 00:19:14,848
أنا الذي يتمنّى أنْ يستحقّ
إبعاد مشرّد ثمل أمر بسيط

233
00:19:14,883 --> 00:19:23,353
بعكس اكتشاف سبب التقائنا على درب
يتطلّب شجاعة نادرة لدخول حانة كهذه

234
00:19:25,827 --> 00:19:26,925
أترغبين بتناول العشاء؟

235
00:19:57,868 --> 00:19:58,732
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"(رالف)"

236
00:20:02,463 --> 00:20:04,625
رالف)، لديّ مهمّة لك)

237
00:20:04,660 --> 00:20:07,337
أتعرف ذلك المحلّ الذي
يبيع البينيز

238
00:20:07,785 --> 00:20:09,510
حطّمه

239
00:20:19,975 --> 00:20:21,556
أتعرف هذا؟

240
00:20:22,578 --> 00:20:23,681
أجل

241
00:20:24,265 --> 00:20:28,735
أليس شعار "سياتل مارينرز"؟
إنّك تضرب كالفتيات

242
00:20:32,611 --> 00:20:36,565
هذه المفكّرة دليل مِنْ قضيّة
شخص مفقود

243
00:20:36,600 --> 00:20:41,099
اختفت فتاة قبل عشر سنوات
(تدعى (إلويز غاردنر

244
00:20:41,701 --> 00:20:43,197
أيبدو الاسم مألوفاً؟

245
00:20:43,232 --> 00:20:46,636
كنت أقضي فترة عقوبتي
في "ستافورد كريك" آنذاك

246
00:20:47,200 --> 00:20:50,324
حقّاً؟ -
أجل، هناك دققت الوشم -

247
00:20:50,359 --> 00:20:53,829
رفيقي بالسجن قال إنّه يطرد الشرّ -
أنت كاذب فاشل -

248
00:20:53,864 --> 00:20:59,008
المصائب تحدث في الداخل
ويجب أنْ تأخذ أيّ حماية يمكنك توفيرها

249
00:20:59,043 --> 00:21:01,114
تحقّق مِنْ سجلّي

250
00:21:04,871 --> 00:21:08,898
مهلاً، ساعدتك وستتركني
محتجزاً في قفص؟

251
00:21:08,933 --> 00:21:11,523
السيّد (كوتشمان) مِن النادي
لمْ يرد توجيه اتّهام

252
00:21:11,558 --> 00:21:14,631
قال إنّه مجرّد خصام لا يستحقّ

253
00:21:15,439 --> 00:21:17,196
سيخلى سبيلك خلال عشر دقائق

254
00:21:17,920 --> 00:21:19,413
أيّها الملاكم

255
00:21:20,728 --> 00:21:22,566
هذا حرف رونيّ قويّ

256
00:21:22,601 --> 00:21:28,573
إنْ كانت فتاتك المفقودة ترسم هذا
فلا أحبّذ مقابلة الشرّ الذي كانت تواجهه

257
00:21:40,772 --> 00:21:43,826
أشكرك كثيراً على الضغط عليّ
كنت بحاجة لتحفيز صغير

258
00:21:43,861 --> 00:21:45,594
هذا ما يفعله أعزّ الأصدقاء

259
00:21:45,629 --> 00:21:50,095
وأعتقد أنّنا أثبتنا اليوم
أنّ عملنا انتشر كالنار في الهشيم

260
00:21:51,594 --> 00:21:54,021
أرجو ألّا يكون كلامك حرفيّاً

261
00:21:54,493 --> 00:21:55,882
يا إلهي

262
00:22:02,001 --> 00:22:03,468
يا إلهي

263
00:22:12,327 --> 00:22:13,877
(تعالي يا (سابين

264
00:22:14,369 --> 00:22:15,834
(سابين)

265
00:22:23,797 --> 00:22:26,440
جمالها تعجز عن وصفه الكلمات
يا سموّ الأميرة

266
00:22:26,544 --> 00:22:28,365
أشكرك على المشاركة

267
00:22:30,685 --> 00:22:34,042
أمضى والدي عمراً في بناء
هذه المملكة

268
00:22:37,425 --> 00:22:40,241
أكانت هذه له؟ -
أجل -

269
00:22:40,276 --> 00:22:43,801
إنّها ياقوتة اليراعة
منحوه إيّاها بعد الحرب

270
00:22:43,836 --> 00:22:45,624
لا بدّ أنّه كان بطلاً عظيماً

271
00:22:46,160 --> 00:22:48,111
لمْ تكن بدايته هكذا

272
00:22:48,724 --> 00:22:50,465
تم تعيينه طاهياً

273
00:22:50,500 --> 00:22:52,777
لكنْ حين استولى فرسان الملك
على المعسكر

274
00:22:52,812 --> 00:22:57,206
كان الناجي الوحيد
رمى مغرفته واستلّ سيفاً

275
00:22:57,241 --> 00:23:00,942
وكانت تلك نقطة تحوّل في الحرب
وهكذا لفت انتباه والدتي

276
00:23:00,977 --> 00:23:03,341
حبّها له جعله أميراً

277
00:23:05,234 --> 00:23:10,017
بعد الانتصار في الحرب
أعاد بناء أراضيها إلى مملكة عظيمة

278
00:23:10,052 --> 00:23:12,112
والآن قد نخسر كلّ ذلك

279
00:23:12,956 --> 00:23:15,060
إلّا إذا استطعت المساعدة

280
00:23:17,033 --> 00:23:20,867
كانت هذه الليلة ساحرة
أودّ رؤيتك ثانيةً غداً

281
00:23:21,098 --> 00:23:22,993
سيكون ذلك جميلاً

282
00:23:32,992 --> 00:23:34,549
قف مكانك

283
00:23:37,445 --> 00:23:38,677
أيّها اللصّ

284
00:23:43,022 --> 00:23:44,739
آسف، لمْ يكن أمامي خيار آخر

285
00:23:44,774 --> 00:23:47,203
فاسيليير) أجبرني)
ولمْ أكن أريد ذلك

286
00:23:47,238 --> 00:23:48,643
(فاسيليير)

287
00:23:48,678 --> 00:23:52,478
ولماذا أصدّق أنّ أميراً يسرق
لأجل ساحر تائه؟

288
00:23:53,031 --> 00:23:57,152
لأنّي لست أميراً
أنا مِنْ عامّة الناس

289
00:23:58,117 --> 00:24:03,327
لقد احتجز حبّي الحقيقيّ رهينة
فرّقنا بأقسى الأساليب

290
00:24:03,362 --> 00:24:08,231
أنا إنسان
وحبيبتي ضفدع

291
00:24:09,427 --> 00:24:12,328
وعدني (فاسيليير) أنْ يحرّرها

292
00:24:12,363 --> 00:24:16,102
قال إنّ قبلة حبّ حقيقيّ
ستبطل اللعنة ونجتمع سويّة

293
00:24:16,137 --> 00:24:18,175
فقط إذا جلبت له
ياقوتة اليراعة

294
00:24:18,210 --> 00:24:21,404
لا، لا بدّ مِنْ وجود طريقة أخرى
أو شخص آخر يستطيع مساعدتك

295
00:24:21,439 --> 00:24:25,459
رأيت الحال في الخارج
مَنْ هناك لألجأ إليه؟

296
00:24:25,789 --> 00:24:29,550
انصرف، لا أريد رؤية وجهك
ثانيةً، انصرف

297
00:24:55,772 --> 00:24:59,423
فساتين وفُرش الشعر؟

298
00:25:00,451 --> 00:25:02,891
كنت مركّزة على نفسي للغاية

299
00:25:02,926 --> 00:25:06,102
رأيت العالَم بالنظرة نفسها
حين كنت في عمرك

300
00:25:06,137 --> 00:25:07,971
...لكنّ هؤلاء الناس يا أمّي

301
00:25:08,616 --> 00:25:10,620
..."المتسوّلين في "تينت آلي

302
00:25:11,385 --> 00:25:15,610
والرجل الذي حاول أخذ هذه منّا -
إنّه اليأس -

303
00:25:15,645 --> 00:25:19,960
حاولت جاهدةً حمايتك مِن الواقع
الذي آلت إليه المملكة

304
00:25:19,995 --> 00:25:21,802
ما كان بالإمكان أنْ تعرفي

305
00:25:21,837 --> 00:25:24,786
ماذا إذاً؟
نشيح بأنظارنا في الاتّجاه الآخر؟

306
00:25:26,371 --> 00:25:32,091
طيلة حياتك، رويت لك حكايات
عظيمة عن نجاحات والدك

307
00:25:32,126 --> 00:25:34,376
خذلتك بالعثور على شخص مثله -
لا -

308
00:25:36,774 --> 00:25:40,107
أنا خذلتك عندما أرسلتك للبحث

309
00:25:40,511 --> 00:25:43,909
بعد تصرّفك الليلة
...أدركت أنّه

310
00:25:43,944 --> 00:25:49,088
لدينا كلّ ما نحتاجه
كلّ ما يحتاجه شعبنا

311
00:25:50,941 --> 00:25:55,392
إرث والدك لا يتلخّص
بهذه الجائزة

312
00:25:56,785 --> 00:25:58,456
بل إرثه موجود داخلك

313
00:25:59,666 --> 00:26:01,650
...كلّ ما عليك فعله

314
00:26:04,247 --> 00:26:06,234
هو أنْ تتبنّيه

315
00:26:24,872 --> 00:26:26,507
(خالتي (سابين

316
00:26:30,341 --> 00:26:32,357
كنت قلقة -
لا بأس، سأكون على ما يرام -

317
00:26:32,392 --> 00:26:35,467
أنا سعيدة لأنّك لمْ تكوني حاضرة -
يجب أنْ أتحدّث معك -

318
00:26:35,502 --> 00:26:38,374
أعرف ما ستقولينه
وقد وجدت الحلّ فعلاً

319
00:26:38,409 --> 00:26:41,172
كانت هذه مجرّد عثرة -
عثرة؟ -

320
00:26:41,207 --> 00:26:45,013
خالفت اعتقادي وتركتك تقنعينني
بخوض هذه المجازفة الهائلة

321
00:26:45,048 --> 00:26:48,627
وانظري ماذا حدث -
أرجوك يا أمّي لا تتشاجرا -

322
00:26:48,662 --> 00:26:50,545
أريد فقط ما هو بمصلحتك
(أنتِ و(لوسي

323
00:26:50,580 --> 00:26:55,591
المصلحة هي عدم إعطاء الناس أملاً بأنّ حياتهم
ستتحسّن في حين أنّ ذلك لا يحدث أبداً

324
00:26:55,626 --> 00:26:57,851
إنّك لا تعيشين في العالَم
الواقعيّ يا (سابين)، لكنّي أفعل

325
00:26:57,886 --> 00:27:01,056
ما عاد هناك مكان لأحلامك
المجنونة بعد الآن

326
00:27:01,091 --> 00:27:05,663
فعلت هذا لتحاول مساعدتك يا أمّي
لتحاول مساعدتنا

327
00:27:05,698 --> 00:27:08,727
إنْ كانت هذه هي المساعدة
فلست بحاجة إليها

328
00:27:13,151 --> 00:27:16,842
حسناً، إنْ كان هذا شعورك
فعليك أنْ تأخذي هذا

329
00:27:16,877 --> 00:27:19,318
هناك مال يكفي إيجار شهرَين

330
00:27:19,353 --> 00:27:22,092
يفترض أنْ تكون فترة كافية حتّى تجدي
...عملاً جديداً

331
00:27:22,690 --> 00:27:24,572
ورفيقة سكن جديدة

332
00:27:35,094 --> 00:27:37,320
انتظري، أرجوكِ

333
00:27:50,329 --> 00:27:55,283
يمكنك أنْ تزيلي أحمر الشفاه
هنري) لن يأتي)

334
00:27:55,318 --> 00:27:59,738
قرّرت توفير العناء عليه
وإيقاف لعبتك الصغيرة قبل أنْ تبدأ

335
00:27:59,773 --> 00:28:03,054
وما هي تلك اللعبة بالضبط؟ -
(لا أعرف يا (آيفي -

336
00:28:03,089 --> 00:28:06,554
لكنْ إن اضطررت للتخمين
فإمّا أنّك تحاولين إزعاج والدتك

337
00:28:06,589 --> 00:28:10,971
أو تحاولين أنْ تأخذي شيئاً آخر
(مِنْ أختك (جاسيندا

338
00:28:11,006 --> 00:28:11,957
أختي غير الشقيقة

339
00:28:11,992 --> 00:28:14,954
(وبحسب ما قاله (هنري
ليس هناك ما آخذه

340
00:28:14,989 --> 00:28:17,113
ما سبب اهتمامك بكلّ الأحوال؟
فأنت بالكاد تعرفينه

341
00:28:17,148 --> 00:28:19,433
أعرفه بما يكفي لأعلم
بأنّه شابّ طيّب

342
00:28:19,468 --> 00:28:21,498
ولن أدعك تفسدين حياته

343
00:28:21,533 --> 00:28:25,662
قد لا تصدّقين هذا، لكنّي خاطرت
بالكثير في عرض مساعدتي

344
00:28:25,697 --> 00:28:29,681
وإذا اكتشفت أمّي ذلك
سأعمل في تنظيف مراحيضها

345
00:28:29,716 --> 00:28:31,384
بمعنى الكلمة

346
00:28:31,419 --> 00:28:35,139
وما كنت لأخاطر بذلك فقط
(لإغاظة (جاسيندا

347
00:28:35,174 --> 00:28:39,532
إنْ كنت توّاقة لتدمير والدتك
فأثبتي ذلك

348
00:28:39,567 --> 00:28:42,197
حسناً، سأثبت ذلك

349
00:28:42,748 --> 00:28:44,295
اتبعيني

350
00:29:15,833 --> 00:29:20,018
جعلتني أجول البلدة كلّها
لأجلب هذه الأعشاب المقزّزة

351
00:29:22,150 --> 00:29:24,263
رائحتها كرائحة أقدام العجائز

352
00:29:25,101 --> 00:29:28,318
لمْ تكن مجرّد حفلة شاي
لشخص واحد

353
00:29:28,706 --> 00:29:31,105
برفقة مَنْ كانت؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

354
00:29:31,140 --> 00:29:34,911
كلّما تصعد والدتي إلى هنا
تكون لوحدها دائماً

355
00:29:36,969 --> 00:29:39,450
هذا مكان غريب لاحتساء الشاي

356
00:29:40,656 --> 00:29:42,479
ليس كئيباً للغاية

357
00:29:42,514 --> 00:29:45,518
إنْ كان هذا يريحك
فقد ضيّعت وقتي أيضاً

358
00:29:45,553 --> 00:29:48,760
لعلّها ليست مضيعة للوقت
في نهاية المطاف

359
00:30:08,450 --> 00:30:12,463
إلى أين ستذهبين؟ -
لمنزل أمّي، سأبيت على أريكتها -

360
00:30:12,851 --> 00:30:16,622
لمْ تقصد أمّي كلّ ما قالته
كانت مستاءة وحسب

361
00:30:16,657 --> 00:30:19,179
المسألة ليست هذه فقط
ما عاد بوسعي النجاح هنا

362
00:30:19,214 --> 00:30:22,199
أنا أحاول وأفشل -
هذا غير صحيح -

363
00:30:22,234 --> 00:30:25,148
هذا فقط ما تريد جدّتي
أنْ تظنّيه

364
00:30:25,183 --> 00:30:27,849
يجب ألّا تتخلّي عن حلمك -
...أوَتعلمين -

365
00:30:27,884 --> 00:30:31,388
يضطرّ الكثيرون للتخلّي عن أحلامهم
والأشرار يربحون أحياناً

366
00:30:31,423 --> 00:30:34,602
وفي مرحلة ما
علينا أنْ نقبل ذلك وننضج

367
00:30:34,637 --> 00:30:39,890
ننضج؟ هذا ليس نضوجاً
بل هروب

368
00:30:41,257 --> 00:30:42,868
آسفة

369
00:30:44,093 --> 00:30:50,221
إنّما... يفترض أنْ تكوني معنا
كما كنّا دائماً

370
00:30:50,256 --> 00:30:52,333
أنا بحاجة إليك أيضاً

371
00:30:53,556 --> 00:30:57,026
وسأكون دائماً لجانبك
اتّفقنا يا (لوسي)؟ أعدك

372
00:30:57,061 --> 00:31:01,022
لكنّ هناك أموراً في الحياة
حتّى أنا أعجز عن مقاومتها

373
00:31:09,972 --> 00:31:12,254
شعرت أنّي سأراك ثانية

374
00:31:15,113 --> 00:31:16,847
أعرف أنّك تريدها، خذها إذاً

375
00:31:16,882 --> 00:31:19,607
اجمع قدر ما يمكنك
مِن الذهب البائس

376
00:31:19,642 --> 00:31:25,502
وبالمقابل، تريدين منّي...؟ -
تسليم الامرأة التي اختطفتها -

377
00:31:27,349 --> 00:31:29,222
تقصدين هذه

378
00:31:33,897 --> 00:31:37,059
إنّها تضحية عظيمة مقابل
هذا الضفدع الصغير

379
00:31:37,094 --> 00:31:39,408
هل اتّفقنا أم لا؟

380
00:31:40,864 --> 00:31:43,910
يا له مِنْ غرض صغير قويّ
أليس كذلك؟

381
00:31:43,945 --> 00:31:48,888
في البداية حوّلت والدك
مِنْ طاهٍ إلى أمير

382
00:31:49,360 --> 00:31:55,346
والآن تحوّلك أيّتها الأميرة المحجوبة
لشخص يضحّي لأجل رجل لا تعرفينه حتّى

383
00:31:55,948 --> 00:31:57,917
يا له مِنْ تحوّل

384
00:31:59,549 --> 00:32:04,339
لمْ يحوّلني شيء
هذه شيمتي دائماً

385
00:32:04,374 --> 00:32:06,701
إنّما لمْ أكن أدركها

386
00:32:07,533 --> 00:32:11,991
لا يوجد سحر فيها -
بلى يوجد -

387
00:32:12,026 --> 00:32:15,480
كنت في سجن مِنْ نوع ما
...عالقاً بقدم في هذا العالَم

388
00:32:15,515 --> 00:32:23,145
والأخرى في مكان أقلّ بهجة
وهذه الياقوتة ستحرّرني

389
00:32:30,333 --> 00:32:35,965
لذا سأحتفظ بهذه الياقوتة
وضفدعي الصغير

390
00:32:38,216 --> 00:32:41,613
فُتنت جدّاً بنحيبها التعيس

391
00:32:42,046 --> 00:32:45,127
لكنْ كهديّة لك للمشاركة
...في تحريري

392
00:32:45,559 --> 00:32:48,839
سأسمح لك بالذهاب
لهذه المرّة فقط

393
00:32:50,014 --> 00:32:52,178
لن أغادر مِنْ دونها

394
00:32:55,817 --> 00:32:57,771
يسرّني سماع ذلك

395
00:33:03,072 --> 00:33:05,947
كم تسرّني العودة

396
00:33:23,510 --> 00:33:26,372
حصلت سلفاً على الأفضل
في هذه الصفقة

397
00:33:28,335 --> 00:33:30,444
أراك قريباً يا سموّ الأميرة

398
00:34:00,313 --> 00:34:02,270
سابين)، انتظري)

399
00:34:02,448 --> 00:34:05,502
اتّصلت (لوسي) وأعادتني لرشدي

400
00:34:05,733 --> 00:34:08,890
أعتذر على كلّ تلك الأشياء
الغبيّة التي قلتها

401
00:34:08,925 --> 00:34:12,340
جاسيندا)، لا تفعلي) -
لا، إنّها الحقيقة -

402
00:34:12,375 --> 00:34:15,752
كلّما رماني هذا العالَم البائس
كنتِ تسندينني

403
00:34:15,787 --> 00:34:17,872
ساعدتني لأجد الطريق لأقاوم

404
00:34:17,907 --> 00:34:24,913
أعتقد أنّي لمْ أدرك أنّك احتجتِ إليّ
لأفعل هذا لكِ بين الفينة والأخرى

405
00:34:25,387 --> 00:34:29,688
لذا سأبدأ
بهذه

406
00:34:31,851 --> 00:34:33,642
ما هذه بحقّ الجحيم؟

407
00:34:34,233 --> 00:34:35,330
تعالي

408
00:34:38,445 --> 00:34:40,050
شاحنة طعام لكِ

409
00:34:40,085 --> 00:34:44,685
بالأحرى... شاحنتنا
إذا قبلتِ بمشاركتي

410
00:34:44,909 --> 00:34:46,834
اشتريتِ شاحنة طعام؟

411
00:34:47,180 --> 00:34:50,018
كيف؟ -
المحقّق (روجرز) ساعدني -

412
00:34:50,053 --> 00:34:52,491
ساحة الحجز تحوي
عروضاً جيّدة جدّاً

413
00:34:52,526 --> 00:34:54,685
أنفقت المال الذي أعطيتك إيّاه إذاً

414
00:34:54,720 --> 00:34:56,571
مال الإيجار؟ -
أجل -

415
00:34:56,606 --> 00:34:59,527
قمت بتحوّل كبير كما علّمتني تماماً

416
00:34:59,562 --> 00:35:03,435
(لأنّك محقّة يا (سابين
لأنّ هذا ما يفعله أعزّ الأصدقاء

417
00:35:03,470 --> 00:35:06,717
يحفّزون بعضهم

418
00:35:17,734 --> 00:35:19,402
(سموّ الأمير (مارياس

419
00:35:20,213 --> 00:35:22,937
رويدك، هذه أنا فقط

420
00:35:22,972 --> 00:35:25,510
هل أتيت لاعتقالي؟ -
لا -

421
00:35:26,125 --> 00:35:27,757
أحضرت هذا

422
00:35:30,402 --> 00:35:32,222
حصلت عليها

423
00:35:33,000 --> 00:35:34,714
آسفة عمّا سلف

424
00:35:34,749 --> 00:35:39,175
اكتشفت أخيراً أنّي لا أحتاج
بطلاً طالما أستطيع أنْ أكون بطلة

425
00:35:39,210 --> 00:35:43,543
تتكلّمين كوالدك -
يبدو إذاً أنّي على الطريق الصحيح -

426
00:35:43,578 --> 00:35:47,391
تفيد الإشاعة بأنّ الملك سيقيم حفلة
راقصة ليجد عروساً لابنه

427
00:35:47,426 --> 00:35:50,249
ما يعني أنّ حصن قلعته
سيكون مفتوحاً

428
00:35:50,284 --> 00:35:54,242
آمل استغلال تلك الفرصة
لأعكس مجرى الأحداث

429
00:35:54,277 --> 00:35:55,907
يبدو أنّك أعددتِ خطّة

430
00:35:55,942 --> 00:35:59,746
كنت أرجو أنّك وحبيبتك
يمكن أنْ تنضمّا إليّ

431
00:35:59,948 --> 00:36:04,265
هذا بالتأكيد حالما تعطيها
قبلة حبّ حقيقيّ

432
00:36:06,908 --> 00:36:12,515
بشأن حبيبتي هذه
لقد ضلّلتك نوعاً ما مِنْ قبل

433
00:36:12,550 --> 00:36:14,173
بشأن ماذا؟

434
00:36:38,192 --> 00:36:41,865
وشكراً لك
لن ننساك أبداً

435
00:37:08,249 --> 00:37:09,857
على الرحب والسعة

436
00:37:27,276 --> 00:37:28,526
مرحباً

437
00:37:29,024 --> 00:37:31,512
أهلاً، هذه لي -
أجل -

438
00:37:31,547 --> 00:37:34,464
آخر قطع البينيز
لك ولأصحابك

439
00:37:34,499 --> 00:37:37,320
قالت لي (جاسيندا) أنّك ساعدتنا
في شراء شاحنة الطعام

440
00:37:37,355 --> 00:37:40,691
العفو، كانت جزءاً مِنْ مزاد
هذا الشهر على المحتجزات

441
00:37:40,726 --> 00:37:42,582
احتُجزت في قضيّة مخدّرات

442
00:37:42,617 --> 00:37:45,843
يفترض أنْ تنظّفيها جيّداً
بمبيّض مع درجة حرارة عالية

443
00:37:45,878 --> 00:37:49,112
سنفعل، شكراً -
أنا مسرور بمجيئك -

444
00:37:49,147 --> 00:37:52,356
انتهى المفتّشون للتو
...ومهما كان الذي حدث في المحلّ

445
00:37:52,685 --> 00:37:54,820
كان متعمّداً -
ماذا؟ -

446
00:37:54,855 --> 00:37:58,389
تمّ إتلاف آلات التصوير
فلمْ يحالفنا الحظّ بها للأسف

447
00:37:58,624 --> 00:38:01,870
لكنّي أظنّ أنّ كلانا يملك فكرة
جيّدة عن الذي سبّب هذا

448
00:38:03,997 --> 00:38:05,759
لمْ تفعلها بنفسها بكلّ الأحوال

449
00:38:05,794 --> 00:38:08,912
خشية أنْ تتلوّث بلطخة بغيضة
على سترتها الضيّقة

450
00:38:08,947 --> 00:38:12,305
يبدو كلانا نقصد الشخص نفسه -
أجل -

451
00:38:21,618 --> 00:38:27,804
أجل، هذا أنا، لدينا مشكلة
أحدهم يبحث عن الفتاة

452
00:38:41,286 --> 00:38:43,870
أمّي، يبدو أنّك واجهت يوماً متعباً

453
00:38:43,905 --> 00:38:46,520
أردت أنْ أعرف إنْ كان هناك
ما يمكنني فعله لأجلك

454
00:38:49,379 --> 00:38:52,023
آيفي)، هذا لطف منك)

455
00:38:52,058 --> 00:38:57,606
لطالما أحببت فكرة
تربية ابنة وإرشادها

456
00:38:59,100 --> 00:39:02,016
وفي النهاية سيأتي اليوم
الذي تنقلب فيه الأدوار

457
00:39:02,051 --> 00:39:06,224
وستكون هي حاضرة لأستند عليها

458
00:39:09,199 --> 00:39:10,213
...ولكنْ

459
00:39:11,394 --> 00:39:14,616
لمْ تُخلق كلّ الفتيات
ليكنّ متساويات

460
00:39:16,480 --> 00:39:22,176
مِن المحرج رؤيتك تتخبّطين
(يا (آيفي

461
00:39:22,211 --> 00:39:25,930
جاهلة كلّ الأمور التي
تقدرين عليها

462
00:39:26,332 --> 00:39:29,936
وكلّ الدروب التي ستفوتك

463
00:39:31,413 --> 00:39:33,130
فكّري بذلك

464
00:39:34,407 --> 00:39:36,314
وأصلحي تبرّجك

465
00:39:49,725 --> 00:39:50,744
أردت رؤيتي؟

466
00:39:50,779 --> 00:39:53,885
أجل، أريد أنْ أريك شيئاً
...ولكنْ أوّلاً

467
00:39:54,886 --> 00:39:58,996
اسمع، لقد رددت على رسالة نصّيّة
...(في هاتفك مِنْ (آيفي

468
00:39:59,243 --> 00:40:01,121
"وقابلتها في برج "بلفري

469
00:40:01,156 --> 00:40:04,592
مهلاً، مهلاً -
أعرف، كان ذلك خطأ -

470
00:40:04,627 --> 00:40:07,523
أردت التأكّد فقط أنّ بإمكاننا
الوثوق بها

471
00:40:07,741 --> 00:40:12,072
إذاً، أيمكننا ذلك؟ -
ربّما، لكنّ هذا غير مهمّ -

472
00:40:12,107 --> 00:40:14,554
...لأنّه بينما كنّا هناك

473
00:40:16,519 --> 00:40:18,395
وجدت هذه

474
00:40:19,670 --> 00:40:21,599
لا أملك أدنى فكرة
عن مكان التقاط الصورة

475
00:40:21,634 --> 00:40:25,870
وبحياتي لمْ أمتلك ثياباً كهذه

476
00:40:25,905 --> 00:40:29,017
كما أنّي لا أملك أدنى فكرة
عن هويّة ذلك الفتى

477
00:40:29,451 --> 00:40:30,995
أنا أعرف

478
00:40:34,441 --> 00:40:36,145
هذا أنا

479
00:40:58,715 --> 00:41:00,006
مرحباً

480
00:41:11,456 --> 00:41:15,538
اللعنة
جدّيّاً؟ تحبّين الترصّد كثيراً؟

481
00:41:16,169 --> 00:41:20,987
أنتِ التي طلبتِ منّي الاختباء -
(منها، مِنْ (روني -

482
00:41:21,853 --> 00:41:24,032
ملأتني رعباً

483
00:41:26,344 --> 00:41:29,122
علينا أنْ نؤمّن لك مصمّم أزياء

484
00:41:29,576 --> 00:41:34,713
هل نجح الأمر؟ هل وثقا بك؟ -
أجل، بالتأكيد -

485
00:41:34,748 --> 00:41:37,597
لعلّهما يثقان بي بقدر
ما تثق بي أمّي

486
00:41:37,776 --> 00:41:39,099
يالغبائها

487
00:41:39,134 --> 00:41:42,372
تظنّ والدتك أنّها ترى
وتعرف كلّ شيء

488
00:41:42,407 --> 00:41:45,351
أحسنتِ بإقناعها بأنّها
صاحبة القرار

489
00:41:45,386 --> 00:41:48,311
ما عساي أقول؟
أنا فتاة ذكيّة

490
00:41:48,881 --> 00:41:50,477
وفتاة صالحة أيضاً

491
00:41:50,512 --> 00:41:54,496
لعلّها لا ترى ذلك
لكنّي أراه

492
00:41:57,559 --> 00:42:00,485
عندما تعود إلى هنا
...أخبريها أنّك

493
00:42:00,520 --> 00:42:06,738
كسرت هذه وطالبيها بإعداد المزيد
مِنْ خميرتك وأكملي التمثيليّة للنهاية

494
00:42:06,773 --> 00:42:11,330
عزيزتي (آيفي)، تعرفين
أنّي سأفعل هذا تماماً

495
00:42:11,365 --> 00:42:15,054
جيّد
(ولا تناديني (آيفي

496
00:42:15,235 --> 00:42:17,318
(اسمي (دريزيلا

497
00:42:23,243 --> 00:42:30,243
<font color=#ed><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="31">علـي رمضـان</font> :<font color=#FFA500><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="31">ترجمــة</font>
<font color=#ed><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="28">2f u n</font> :<font color=#FFA500><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font></font></font></font></font></font></font></font></font>

