﻿1
00:00:01,132 --> 00:00:02,791
Good Witch سابقا في 

2
00:00:02,832 --> 00:00:05,353
- كيف حال اليد؟ -
إنها تزداد قوة.

3
00:00:05,396 --> 00:00:08,513
- قابلت للتو ميشيل كاتز. قالت
إنها اشتقت إليك في العلاج.

4
00:00:08,552 --> 00:00:09,884
لا يمكنك الاستسلام فقط!

5
00:00:09,932 --> 00:00:12,229
- أنا لا أستسلم. -
كيف تسميها إذن؟

6
00:00:12,273 --> 00:00:14,405
أنت و دونوفان
الانفصال.

7
00:00:14,449 --> 00:00:16,250
لحسن الحظ.

8
00:00:16,293 --> 00:00:19,541
- هناك لوحة هنا. -
الفنان ب. كونيلي.

9
00:00:19,584 --> 00:00:22,457
- أن C تبدو مثل
... - قمر هلال.

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,341
إنها وثيقة من تأليف رودريك دافنبورت

11
00:00:24,377 --> 00:00:26,977
لبريسيلا كونيلي. قد لا يكون
هناك المزيد من كونيليز.

12
00:00:27,016 --> 00:00:29,290
لكننا تحققوا
من ذلك الآن.

13
00:00:42,778 --> 00:00:45,041
- واو ، هذا مكثف. - حلوة
جدا بالنسبة لك؟

14
00:00:45,085 --> 00:00:47,696
اممم الشوكولاتة؟ نعم انت؟ لا.

15
00:00:47,739 --> 00:00:50,177
ستكون قادرًا على البحث عن تومبالي

16
00:00:50,220 --> 00:00:51,743
الشوكولاته دون توقف؟

17
00:00:51,787 --> 00:00:55,008
- أعاني من هذا. أنت
وأبيجيل ذاهبون

18
00:00:55,051 --> 00:00:57,358
تكون قادرة على التعامل مع التعرض
للشوكولاتة في الثلج؟

19
00:00:57,708 --> 00:00:59,284
سوف نعاني من هذا.

20
00:00:59,308 --> 00:01:02,177
يمكنك أن تأخذ بعضًا منها منها
إلى المسؤول الرئيسي الجديد.

21
00:01:02,201 --> 00:01:03,407
تملق رئيسي في العمل؟

22
00:01:03,451 --> 00:01:05,235
- نعم ، سوف يحبك.
- نعم سنرى.

23
00:01:05,279 --> 00:01:07,150
لقد تعاملت مع هذه الأنواع
من رابطة ايفي من قبل.

24
00:01:07,194 --> 00:01:08,760
لم يتعامل أبدًا مع سام رادفورد.

25
00:01:08,804 --> 00:01:10,675
- حقيقة. - هل يمكنك
أن تصنع لي معروفًا

26
00:01:10,719 --> 00:01:12,751
وأعطيه لستيفاني في ذا بيسترو؟

27
00:01:12,800 --> 00:01:14,892
أنا متزوج.

28
00:01:15,376 --> 00:01:17,508
- كنت ستتوقف على
أي حال. - هيه.

29
00:01:17,552 --> 00:01:19,423
حقيقة.

30
00:01:27,518 --> 00:01:29,323
هل وجدت أي شيء؟

31
00:01:30,407 --> 00:01:33,002
- ما الذي تفعله هنا؟
- نفس الشيء مثلك.

32
00:01:33,046 --> 00:01:35,091
اتفقنا على أنني سأكون الوحيد

33
00:01:35,135 --> 00:01:36,527
للبحث في ممتلكات
بريسيلا.

34
00:01:36,571 --> 00:01:37,920
أست انتظار الجلوس
والانتظار.

35
00:01:37,964 --> 00:01:39,269
حسنًا ، هذا بالضبط
ما كان عليه فعله.

36
00:01:39,313 --> 00:01:40,401
كما لو كنت تتوقع.

37
00:01:40,444 --> 00:01:41,691
سيكون لها.

38
00:01:41,715 --> 00:01:43,592
هل تريد ام تريد البحث؟

39
00:01:44,883 --> 00:01:46,842
هل أخبرك أحد من قبل أنك عنيد؟

40
00:01:46,885 --> 00:01:48,154
مم-هم.

41
00:01:53,588 --> 00:01:54,973
كان ذلك وشيكا.

42
00:01:55,546 --> 00:01:57,684
لهذا السبب انفصلنا.

43
00:02:00,682 --> 00:02:15,424
Good Witch
الموسم السادس الحلقة الثامنه
" الشوكولاتة "
HLZ : ترجمة

44
00:02:16,079 --> 00:02:17,960
- مهلا!
- مهلا.

45
00:02:18,004 --> 00:02:20,702
هل تعتقد أن جورج يمكن
أن يدعم هذا؟

46
00:02:20,745 --> 00:02:23,313
- أوه ، هذا جميل! -
أمي تركت هذا لي.

47
00:02:23,357 --> 00:02:25,054
لقد تم تناقلها لأجيال.

48
00:02:25,098 --> 00:02:28,449
أنا متأكد من أن جورج يمكن أن
يفعل شيئًا صعبًا لإيقافه.

49
00:02:28,492 --> 00:02:31,669
اوه رائع. كعكات
شوكولاتة.

50
00:02:31,713 --> 00:02:33,671
أوه ، هم ليسوا مجرد
كعكات شوكولاتة.

51
00:02:33,715 --> 00:02:36,848
رائعة - كعكات الشوكولاتة في لوريل.

52
00:02:36,892 --> 00:02:39,068
موافق. لذا ، افترض ...

53
00:02:39,112 --> 00:02:42,506
أه ، هذا بخس.
هنا.

54
00:02:42,550 --> 00:02:44,064
جربها بنفسك.

55
00:02:45,118 --> 00:02:48,773
مم! موافق! هذا سخيف!

56
00:02:48,817 --> 00:02:50,775
عندما يتم طهيها ،
تكون أكثر عبثية.

57
00:02:50,819 --> 00:02:53,531
ما هو سحر ميريويك  الآخر الموجود هنا؟

58
00:02:53,557 --> 00:02:55,780
- الكعك الشوكولاته. -
الكعكة الشوكولاته.

59
00:02:55,824 --> 00:02:57,826
- بودنج الشوكولاتة.
- مم!

60
00:02:57,869 --> 00:02:59,784
وشوكولاتة حقيقية ...

61
00:02:59,828 --> 00:03:02,657
لم أفعل ذلك منذ الكلية.

62
00:03:02,700 --> 00:03:04,050
هل حقا جعلوك تقول الحقيقة؟

63
00:03:04,093 --> 00:03:06,169
الحقيقة هي الحقيقة التي يمكن
أن تستوفيها في حالة الشراء.

64
00:03:07,096 --> 00:03:08,162
حسنًا ، رائع!

65
00:03:08,188 --> 00:03:10,491
بعد ذلك ، سيستضيف "جراي
هاوس" معرض الشوكولاتة

66
00:03:10,534 --> 00:03:13,929
لا ، سأستضيف معرض الشوكولاتة
في Gray House.

67
00:03:13,972 --> 00:03:15,482
شرف مستحق.

68
00:03:15,522 --> 00:03:17,190
لحظي يا لجنة الحلويات

69
00:03:17,214 --> 00:03:18,586
من أصحاب الجداول الصغيرة
، الجداول.

70
00:03:18,629 --> 00:03:20,109
يمكننا معرفة ما يفكرون
فيه حقًا و

71
00:03:20,153 --> 00:03:21,980
صنع الكثير من هذه الشوكولاتة
الحقيقية.

72
00:03:22,024 --> 00:03:24,940
نعم ، فكرت يونيس ميريويك
في نفس الشيء.

73
00:03:25,272 --> 00:03:27,682
كان توماس هيلكريست يغازلها منذ سنوات ،

74
00:03:27,725 --> 00:03:29,075
الاعتراف بحبك ،

75
00:03:29,118 --> 00:03:32,252
لكنه لم يقترح. نفد
صبر يونيس ،

76
00:03:32,295 --> 00:03:34,341
صنعت الكثير من الشوكولاتة الحقيقية

77
00:03:34,384 --> 00:03:36,691
توماس
توماس.

78
00:03:37,075 --> 00:03:38,606
وماذا اكتشفت؟

79
00:03:39,453 --> 00:03:41,261
الحقيقة تمنحك الحرية.

80
00:03:41,788 --> 00:03:43,785
ليس دائما.

81
00:03:43,828 --> 00:03:47,127
نعم ، أقول إن الوقت الذي
نحدده في عمل الكعك.

82
00:03:55,492 --> 00:03:58,106
ملك الشوكولاته في
البيت الرمادي.

83
00:03:58,136 --> 00:04:00,149
إنه أكثر ملكيّة.

84
00:04:00,193 --> 00:04:02,673
- يجب أن تكون أبيجيل.
- هذا أنا.

85
00:04:02,717 --> 00:04:04,675
تبدو ، مختلفًا على الهاتف.

86
00:04:04,719 --> 00:04:06,678
تبدو مختلفًا في الإعلانات التجارية.

87
00:04:06,722 --> 00:04:08,984
أنا موافق. أنا
رسوم متحركة.

88
00:04:09,027 --> 00:04:10,526
كيني كوبر ، من دواعي سروري.

89
00:04:10,570 --> 00:04:13,249
- هذه ابنة عمي ، كاسي.
- أنت تشبه والدك.

90
00:04:13,293 --> 00:04:15,556
- هل تعرف والدي؟ - مكث
هنا مرة واحدة ،

91
00:04:15,599 --> 00:04:17,166
لكنه انطباعًا.

92
00:04:17,449 --> 00:04:19,473
كنت تعرف حينما
دخل الغرفة ،

93
00:04:19,516 --> 00:04:20,952
مثل الأب مثل الابن.

94
00:04:21,828 --> 00:04:24,347
حسنًا ، لقد ترك
إرثه لي لملئه

95
00:04:24,391 --> 00:04:26,175
لقد تمت دعوته
بالفعل

96
00:04:26,219 --> 00:04:28,612
في معرض الشوكولاتة
في Gray House؟

97
00:04:28,656 --> 00:04:31,000
لا. لكن تمت دعوته من
قبل البيت الأبيض

98
00:04:31,025 --> 00:04:33,560
لصنع الشوكولاتة ،
والسيدة الأولى.

99
00:04:34,357 --> 00:04:36,577
لديك إرث عظيم
لملء.

100
00:04:39,930 --> 00:04:41,712
هل نحن لنتحدث عن الشوكولاتة
أم لا؟

101
00:04:41,756 --> 00:04:44,889
هيا. أي منزل!

102
00:04:46,153 --> 00:04:47,378
همم.

103
00:04:53,443 --> 00:04:54,725
مم مم!

104
00:04:54,769 --> 00:04:57,815
- شوكولاتة على الإفطار!
- هل هذا غريب؟

105
00:04:57,859 --> 00:05:00,166
آه ، حسنًا بالنسبة لك
الأمر مختلف بالتأكيد.

106
00:05:00,209 --> 00:05:02,704
أنا مختلف ...
بطريقة جيدة.

107
00:05:02,756 --> 00:05:05,292
هذا معقول. لقد قامت للتو
عمليات جراحية كبرى.

108
00:05:05,336 --> 00:05:07,999
نعم ، أشعر أنني محظوظ لوجودي.

109
00:05:08,043 --> 00:05:10,654
- أريد تحقيق أقصى استفادة
منه. - مطلوب دائما.

110
00:05:10,698 --> 00:05:13,744
يمكن. لكني أريد أن أفعل المزيد.

111
00:05:14,506 --> 00:05:16,932
أنا ... كنت أحضر الهدايا.

112
00:05:17,003 --> 00:05:19,185
اوه! تشاي الشوكولاته كاسي!

113
00:05:19,228 --> 00:05:21,317
- مم! هل يمكنني صنع
لك واحد؟ - قرف.

114
00:05:21,361 --> 00:05:22,884
لكن يمكنك أن تجعلني
أمريكيًا من فضلك ..

115
00:05:22,927 --> 00:05:25,408
- مهلا. -
مرحبا!

116
00:05:25,452 --> 00:05:27,889
السيد مايور ، قليلا
خارج نطاق اختصاصك.

117
00:05:27,932 --> 00:05:31,066
- لقد فقدت عقلي قليلا. - أي
شيء القيام به إجراء إجراء؟

118
00:05:31,440 --> 00:05:33,199
كسر
لعنة.

119
00:05:33,242 --> 00:05:34,374
ماذا عن كسر بعض الدبابيس؟

120
00:05:34,417 --> 00:05:35,766
نعم ، سنذهب للعب
البولينج الليلة.

121
00:05:35,810 --> 00:05:37,681
- يجب أن تذهب معنا.
- أوه لا.

122
00:05:37,725 --> 00:05:39,814
أنا أقدر العرض ، لكنني
ذاهب للمنزل.

123
00:05:39,857 --> 00:05:42,338
- وتجلس في المنزل؟
لا ينفذ ذلك.

124
00:05:42,382 --> 00:05:44,297
- سنقلك في الساعة
7. - مم-همم.

125
00:05:44,340 --> 00:05:47,300
- ها هو.
- شكرا.

126
00:05:50,542 --> 00:05:52,000
دونا.

127
00:05:52,043 --> 00:05:53,958
إنه أكثر مما كنت ستقوله.

128
00:05:54,002 --> 00:05:55,390
أوه ، لدي الكثير لأقوله.

129
00:05:55,447 --> 00:05:56,657
كم مرة

130
00:05:56,700 --> 00:05:57,875
أنا لم أعد السيدة بي

131
00:05:57,919 --> 00:05:59,181
أننا سنقوم بالمهمة في غضون ثلاثة أسابيع.

132
00:05:59,225 --> 00:06:00,704
كم مرة

133
00:06:00,748 --> 00:06:02,568
هل أنت بحاجة إلى
مسؤولية أفعالك؟

134
00:06:02,608 --> 00:06:05,143
هذا رائع. خذ كلمة العميل
فوق كلمة شريكك.

135
00:06:05,187 --> 00:06:06,975
حسنًا ، لم نكن اجتماعيًا لمدة عام.

136
00:06:07,885 --> 00:06:09,365
وقع هذا الموعد رسميا.

137
00:06:11,813 --> 00:06:13,413
أنت تحل العمل.

138
00:06:15,284 --> 00:06:17,808
- هل تحتاج قلم؟ - أنا بحاجة
إلى إلقاء نظرة على هذا.

139
00:06:17,852 --> 00:06:21,508
- كم سيستغرق هذا؟
- ربما تريد غرفة.

140
00:06:33,171 --> 00:06:34,564
انت تلعب؟

141
00:06:34,608 --> 00:06:37,480
أفضل لاعب في المؤتمر
لعامين على التوالي.

142
00:06:37,964 --> 00:06:39,569
هذا إنجاز كبير ...

143
00:06:39,613 --> 00:06:43,181
خاصة مع كل تلك الأوراق التي
قمت بتأطيرها هناك.

144
00:06:43,225 --> 00:06:45,401
حسنًا ، يمكنك الفوز
إذا كنت نائمًا.

145
00:06:45,445 --> 00:06:48,143
جرانت كولينز ،
مدير المستشفى.

146
00:06:48,186 --> 00:06:51,494
- سام رادفورد ، رئيس الأركان.
- أنا أعرف من أنت.

147
00:06:51,538 --> 00:06:53,279
رقم واحد في أمراض القلب
عبر الولاية ،

148
00:06:53,322 --> 00:06:55,193
رقم واحد لرعاية
ما بعد العملية.

149
00:06:55,237 --> 00:06:58,458
- حسنًا ، نحن نبذل جهدنا.
- وأنا أقوم بحثي.

150
00:06:58,501 --> 00:07:00,286
وأعتقد أنني
أفعل أفضل.

151
00:07:00,737 --> 00:07:02,636
يبدو أن لديك خطط.

152
00:07:02,679 --> 00:07:04,942
في كلية إدارة الأعمال ، نتعلم
رسم خريطة نجاحنا ،

153
00:07:04,986 --> 00:07:07,202
لإتقان فن الممكن.

154
00:07:08,783 --> 00:07:12,994
كما تعلم ، كنت الشراء الشراء

155
00:07:13,037 --> 00:07:15,213
الجديد دينتون XR الروبوتية

156
00:07:15,257 --> 00:07:17,781
لجراحة مجلس الإدارة
القادم.

157
00:07:17,825 --> 00:07:20,262
XR؟ منتهي. حصل
على الموافقة.

158
00:07:20,306 --> 00:07:22,368
- لقد بلغت على الأموال.
- في يومك الأول؟

159
00:07:22,436 --> 00:07:24,392
لقد تحدثت عن
ذلك مقابلتي.

160
00:07:24,436 --> 00:07:26,349
لقد فنية هذا خرقًا
للعقد. كما قلت ...

161
00:07:26,389 --> 00:07:27,611
لا يمكنك الفوز
إذا كنت نائما.

162
00:07:29,010 --> 00:07:30,664
مرحبا بكم على متن.

163
00:07:34,187 --> 00:07:37,410
هل لديك شيء يمنحني القليل
من الطاقة الإضافية؟

164
00:07:37,453 --> 00:07:40,326
آه ... ماذا عن عصير الموز؟

165
00:07:40,369 --> 00:07:42,110
بعض بذور الشيا!

166
00:07:42,153 --> 00:07:43,590
أنا أفضل ملعقة ملعقة

167
00:07:43,633 --> 00:07:47,724
شوكولاتة باللوز ولكني
جربتها ذات يوم.

168
00:07:48,034 --> 00:07:49,857
آه. هل أنت مستعد
لليلتك الكبيرة؟

169
00:07:49,900 --> 00:07:52,033
- ما المهم اليوم؟ -
فريق البولينج لدينا

170
00:07:52,076 --> 00:07:54,949
نهائيات البطولة ضد نو لين
، لا ألم. هل تحب يهزموا.

171
00:07:54,992 --> 00:07:56,407
- اوه! - نعم ، لكن
هذا لا يعني

172
00:07:56,431 --> 00:07:57,988
هم لا يهزمون.

173
00:07:58,031 --> 00:08:01,869
- كسر رالف وتر أمس.
إذا لم نجد غرفة ،

174
00:08:01,912 --> 00:08:03,653
سيتعين علينا أن نلعب عمياء.

175
00:08:03,697 --> 00:08:05,307
أعمى مع عقوبة.

176
00:08:05,351 --> 00:08:08,397
هذا ... 10 نقاط من المجموع
، إذا كنت أتذكر.

177
00:08:08,441 --> 00:08:09,833
لم أكن أعرف أنك لعبت البولينج.

178
00:08:09,877 --> 00:08:12,575
لقد أسقطت بعض الدبابيس في الكلية.

179
00:08:12,619 --> 00:08:13,881
أكثر من عدد قليل.

180
00:08:13,924 --> 00:08:16,187
رأيت جوائز البولينج
الخاصة بك.

181
00:08:16,646 --> 00:08:19,234
أبطال الدولة ثلاث سنوات متتالية.

182
00:08:19,277 --> 00:08:21,105
لماذا لا تستبدل رالف؟

183
00:08:21,149 --> 00:08:23,412
لسوء الحظ ، أغلقت حذاء
البولينج الخاص بي ..

184
00:08:23,456 --> 00:08:26,633
كانت مع القرائن
...

185
00:08:26,676 --> 00:08:28,722
دعنا نقول معقدة.

186
00:08:28,765 --> 00:08:31,812
- إنها البولينج. -
ما مدى تعقيدها؟

187
00:08:31,855 --> 00:08:34,945
ههه ، ليس لديك فكرة.

188
00:08:45,608 --> 00:08:47,190
هذا مثير للسخرية.

189
00:08:47,214 --> 00:08:50,076
آخر شخص قدم لك الزهور ،
لقد ركلته حتى الرصيف.

190
00:08:50,100 --> 00:08:51,353
جايسون؟!

191
00:08:53,683 --> 00:08:54,965
كنت بشأنه.

192
00:08:55,009 --> 00:08:56,396
تتعلق الكثير
من الأشياء.

193
00:08:56,441 --> 00:08:57,655
أنت فقط لا تريد أن تسمع.

194
00:08:57,688 --> 00:08:59,448
لديه نصائح مشكوك
فيها.

195
00:08:59,492 --> 00:09:02,233
- كان رائعًا في ذلك الوقت.
- كنت نصف لتر جيد.

196
00:09:03,670 --> 00:09:05,715
15 سنة ... القبطان تبدو 15 دقيقة.

197
00:09:05,759 --> 00:09:07,674
- أين كنت؟ -
في كل مكان!

198
00:09:07,717 --> 00:09:09,185
حتى جايسون.

199
00:09:09,209 --> 00:09:11,982
نفس ما أبرمته في
يوم تخرجنا.

200
00:09:12,026 --> 00:09:13,767
لقد نسيت كل شيء.

201
00:09:13,810 --> 00:09:17,684
انا لست. أبيجيل بيرشينج ...

202
00:09:18,249 --> 00:09:19,642
هل ستتزوجني؟

203
00:09:20,752 --> 00:09:22,558
أعتقد أن هذا يعني
أنك ما زلت أعزب.

204
00:09:22,602 --> 00:09:25,298
- منذ ثلاثة أيام.
- أوه.

205
00:09:27,717 --> 00:09:28,825
و انت؟

206
00:09:29,594 --> 00:09:31,959
منذ ثلاثة أيام.

207
00:09:46,539 --> 00:09:49,150
- كيف حال غرفتك؟
- ممتاز.

208
00:09:49,193 --> 00:09:51,108
شكرا للحصول على هذه السرعة.

209
00:09:51,152 --> 00:09:52,893
لم أستطعك بالخارج
في البرد.

210
00:09:52,936 --> 00:09:54,721
- ماذا عن الشوكولاتة؟
- أوه ، لن تشرب

211
00:09:54,764 --> 00:09:56,679
ما لم يكن لديك أعشاب من الفصيلة
الخبازية الصغيرة.

212
00:09:56,723 --> 00:09:59,421
- لا تجعلني أبدو متطلبًا.
- أنت صعب الإرضاء.

213
00:09:59,465 --> 00:10:01,075
يبدو بعضكما
البعض.

214
00:10:01,501 --> 00:10:03,070
فئة بي اي الصف التاسع.

215
00:10:03,094 --> 00:10:04,474
اخترته لفريقي
المحترق.

216
00:10:04,516 --> 00:10:06,214
أراهن أنك نادم
على ذلك الآن.

217
00:10:06,863 --> 00:10:08,909
سأقرأ هذه الأوراق.

218
00:10:10,737 --> 00:10:12,608
أن تقول الحقيقة.

219
00:10:14,973 --> 00:10:16,438
أن تشرب الشوكولاتة الساخنة

220
00:10:16,482 --> 00:10:18,135
حتى بدون أعشاب الفصيلة الخبازية الصغيرة.

221
00:10:24,065 --> 00:10:25,882
لا أصدق أنك كنت رئيس البلدية.

222
00:10:25,926 --> 00:10:27,411
تم طردك من فريق المناظرة

223
00:10:27,435 --> 00:10:28,537
أكثر من بطاقة؟

224
00:10:28,581 --> 00:10:30,496
قد أكون قد أزعجت بعض الناس.

225
00:10:30,539 --> 00:10:32,846
وأنت ... متسلط. لذا نعم.

226
00:10:32,889 --> 00:10:36,144
- لا تكون المجادلة في ذلك. -
هل استطيع ان اسالك سؤال جاد؟

227
00:10:36,168 --> 00:10:37,372
أن يكون هذا.

228
00:10:37,415 --> 00:10:40,680
متى توقفت أخيرًا عن
استخدام الرذاذ؟

229
00:10:40,723 --> 00:10:41,855
إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ،

230
00:10:41,898 --> 00:10:43,770
كان كيلي من محبي
علب الرش.

231
00:10:43,813 --> 00:10:45,946
لم تكن من محبي
العلاقة.

232
00:10:46,546 --> 00:10:47,643
كانت ليلة صعبة.

233
00:10:47,687 --> 00:10:50,254
كان لدينا الكثير من هؤلاء.

234
00:10:50,837 --> 00:10:52,300
لكنك كنت دائما هناك من أجلي.

235
00:10:52,343 --> 00:10:53,562
كنا هناك لبعضنا البعض.

236
00:10:53,606 --> 00:10:55,782
نعم ، لكني لم أصنع لك شوكولاتة.

237
00:10:55,825 --> 00:10:57,348
لقد فعلتها مرة واحدة.

238
00:10:57,392 --> 00:11:00,264
مرة واحدة كافية. جعلني
أنسى كل شيء عن كيلي.

239
00:11:01,644 --> 00:11:03,224
تلك الليلة التي اخترعت
فيها الميثاق.

240
00:11:03,267 --> 00:11:05,037
كنت أحاول مساعدتك على
الشعور بالتحسن.

241
00:11:05,076 --> 00:11:07,576
لم أكن أعتقد أنك ستكون
عازبًا بعد 15 عامة.

242
00:11:07,620 --> 00:11:08,621
ليس eu.

243
00:11:09,069 --> 00:11:10,579
لكن قررت حل الأمور

244
00:11:10,623 --> 00:11:13,234
- مع صديقها القديم.
- انا اسف جدا.

245
00:11:13,277 --> 00:11:16,498
أنا أيضا. كم من الوقت
قضيتما معا؟

246
00:11:17,160 --> 00:11:18,805
حوالي سنة.

247
00:11:19,079 --> 00:11:20,981
يبدو أنه جيد اجتماع.

248
00:11:21,024 --> 00:11:22,797
كاسي! هذا هو ...

249
00:11:22,821 --> 00:11:25,545
جايسون. نعم ، صديقك
الجامعي.

250
00:11:25,569 --> 00:11:26,552
كاسي.

251
00:11:26,595 --> 00:11:28,205
- نعم. - الكثير
من المتعة.

252
00:11:28,249 --> 00:11:30,425
أنا أيضا. أبيجيل لا تخبرني
أنك أتيت إلى هنا.

253
00:11:30,468 --> 00:11:32,732
- حسنًا ، لم تكن تعلم.
- جئت لتتقدم لي.

254
00:11:33,593 --> 00:11:34,951
متى الزواج؟

255
00:11:34,995 --> 00:11:37,737
حالما تقول نعم. عقدنا
اتفاقا في الكلية ...

256
00:11:37,780 --> 00:11:39,913
إذا كنا عازبين
بعد 15 عام ...

257
00:11:39,956 --> 00:11:41,223
سوف تتزوج.

258
00:11:47,137 --> 00:11:48,399
مرحبًا ، هل لديك دقيقة؟

259
00:11:48,443 --> 00:11:51,446
دكتور رادفورد ، أنت تعرف
الدكتور جاكوبسون.

260
00:11:51,945 --> 00:11:54,971
دكتور رادفورد. سررت
برؤيتك مجددا.

261
00:11:55,615 --> 00:11:57,757
شين. ما الذي يعيدك
إلى (هيلكرست)؟

262
00:11:57,800 --> 00:12:01,108
احضرت. الدكتور جاكوبسون هو
جراح العظام الجديد لدينا.

263
00:12:01,538 --> 00:12:03,501
- صحيح؟ - أنا الرجل الذي
وضع الذراع الجديدة

264
00:12:03,545 --> 00:12:05,025
الروبوتات هيلكريست للعمل.

265
00:12:05,068 --> 00:12:07,723
اخترع الدكتور جاكوبسون عمليا نظام XR.

266
00:12:07,767 --> 00:12:11,881
- نحن محظوظون للقبض عليه. -
هل يمكن أن يكون لديك كلمة؟

267
00:12:12,525 --> 00:12:14,788
سأبحث عن خزانة
ملابسي. سام.

268
00:12:14,991 --> 00:12:16,553
تسرني رؤيتك.

269
00:12:19,597 --> 00:12:22,042
أم ... الجراحون هم إداري.

270
00:12:22,392 --> 00:12:23,565
مع خالص الاحترام ،

271
00:12:23,609 --> 00:12:26,786
دكتور رادفورد ، لست بحاجة إلى موافقتك
على التعيينات الجديدة.

272
00:12:26,829 --> 00:12:29,571
كما تعلم ، أنا على
دراية بجاكوبسون.

273
00:12:29,615 --> 00:12:31,704
لقد قام بإقامته.
و ...

274
00:12:32,635 --> 00:12:33,880
إنه ليس الأنسب.

275
00:12:33,923 --> 00:12:36,739
حسنًا ، سأقرر أين
تذهب القطع.

276
00:12:37,710 --> 00:12:41,148
جعل هيلكريست
شركة وظيفية ،

277
00:12:41,191 --> 00:12:42,932
مستشفى مربحة.

278
00:12:42,976 --> 00:12:44,325
وعملي هو ضمان

279
00:12:44,368 --> 00:12:46,567
أن يتلقى مرضانا أفضل
رعاية طبية ممكنة.

280
00:12:46,636 --> 00:12:49,330
يبدأ مع الفريق الذي جمعته.

281
00:12:49,373 --> 00:12:50,723
ليس لديك تسجيل.

282
00:12:50,766 --> 00:12:52,755
ومع لخيول السباق
المتقاعدين.

283
00:12:54,465 --> 00:12:56,642
ألست في جراحة يا دكتور؟

284
00:13:12,135 --> 00:13:15,356
أوه ، لا يوجد شيء مثل الرائحة

285
00:13:15,399 --> 00:13:17,793
- شوكولاتة طازجة.
- حسنًا ، ستعرف.

286
00:13:17,837 --> 00:13:20,840
أود أن أعلم أيضًا أنك لم
تحلق الفانيليا عليها.

287
00:13:20,883 --> 00:13:22,755
وصفة عائلتي
تقول نعم.

288
00:13:23,161 --> 00:13:24,713
من أنا لأجادل
التقاليد؟

289
00:13:24,757 --> 00:13:26,454
من أنا لكي أناقش
بنجاح؟

290
00:13:27,716 --> 00:13:29,587
ورسمت ورعايا ورعايا
ورعايا.

291
00:13:30,084 --> 00:13:31,851
نعم و انا ايضا

292
00:13:32,503 --> 00:13:34,810
واحدة من تلك الكعك الشوكولاته
سوف تبدأ لي

293
00:13:34,854 --> 00:13:36,769
- حتى العشاء. - إعادة
تعبئة مجانية.

294
00:13:37,175 --> 00:13:39,902
يجب أن يكون هذا أفضل
كب كيك شوكولاتة

295
00:13:39,946 --> 00:13:41,861
- أن لديك بالفعل.
أوه.

296
00:13:41,904 --> 00:13:43,681
حسنًا ، سأغتنم فرصتي.

297
00:13:46,604 --> 00:13:47,769
اوك.

298
00:13:48,781 --> 00:13:51,218
ماذا يوجد في هذا الشيء؟ أمر سخيف.

299
00:13:51,261 --> 00:13:53,699
جدتي العظيمة شكرا لك.

300
00:13:54,567 --> 00:13:57,398
هل تمانع أخرى في
مشاركة وصفتها؟

301
00:13:57,441 --> 00:13:59,400
يمكن لشوكولاتة كوبر
أن تستفيد حقًا

302
00:13:59,443 --> 00:14:01,702
بشيء من هذا القبيل. النمسا ، أيضا.

303
00:14:01,789 --> 00:14:05,101
وعدت العائلة بالاحتفاظ
بها ثمنها.

304
00:14:05,145 --> 00:14:08,148
نحن ميريويكس نأخذ وقت
التحميص على محمل الجد.

305
00:14:08,191 --> 00:14:09,671
كان والدي هكذا.

306
00:14:09,715 --> 00:14:12,239
احتفظ بوصفة شوكولاتة كوبر
تحت القفل والمفتاح.

307
00:14:14,110 --> 00:14:16,631
لقد ضحى حقًا بكل شيء
لبناء الأعمال.

308
00:14:17,340 --> 00:14:18,967
وانظر ماذا فعلت مع ذلك.

309
00:14:19,630 --> 00:14:20,980
أنا متأكد من أنه
سيفخر بك.

310
00:14:21,261 --> 00:14:23,554
لقد حافظت على إرث العائلة حيا.

311
00:14:27,169 --> 00:14:30,213
سأحضر واحدة أخرى من هذه الكعك.

312
00:14:30,257 --> 00:14:32,259
ويجعل الملك الدار.

313
00:14:32,302 --> 00:14:34,609
حسنًا ، ليس لدينا عرش
يا جلالة الملك.

314
00:14:34,652 --> 00:14:36,567
لكن لدينا طاولة
جاهزة لك.

315
00:14:36,611 --> 00:14:38,302
لإعطاء التوقيعات.

316
00:14:38,345 --> 00:14:40,905
حسنًا ، لا تبقى
معجبي ينتظرون.

317
00:14:43,096 --> 00:14:47,013
اعتقدت أننا اتفقنا على عدم
صنع الشوكولاتة الحقيقية.

318
00:14:47,056 --> 00:14:49,537
- اتفقنا.
- وفعلت.

319
00:14:49,956 --> 00:14:52,801
- هل انت مجنون؟ -
أنا مجرد فضول.

320
00:14:52,845 --> 00:14:54,585
حول ما يحدث معك
ومع دونا.

321
00:14:55,282 --> 00:14:57,153
سمعت أنك تلاحق
هذا الصباح.

322
00:14:57,197 --> 00:14:59,765
حسنًا ، ما لم تسمعه
دونا بالحقيقة.

323
00:15:00,425 --> 00:15:02,028
حسنًا ، امنحها الوقت.

324
00:15:02,071 --> 00:15:04,053
أفضل أن أعطيها هذه الشوكولاتة.

325
00:15:05,074 --> 00:15:08,686
أسهل طريقة الطريقة
الصحيحة.

326
00:15:29,098 --> 00:15:31,080
هذا مثير للإعجاب.

327
00:15:31,797 --> 00:15:33,249
رائع.

328
00:15:35,530 --> 00:15:36,540
أنا استطيع؟

329
00:15:40,423 --> 00:15:44,753
إنها نهاية عدوانية.
أن يكون لديك لعبة.

330
00:15:44,797 --> 00:15:46,376
حتى تمسك بي اللعبة.

331
00:15:46,420 --> 00:15:48,248
فجأة ، كان كل شيء مجرد

332
00:15:48,291 --> 00:15:51,817
الرقم الذي كان بعيدًا عن متناول اليد.

333
00:15:51,860 --> 00:15:54,384
الكل يريد لعبة مثالية.

334
00:15:54,428 --> 00:15:56,647
الصورة الأخيرة هوسي.

335
00:15:56,691 --> 00:15:58,736
وصلت إلى 299.

336
00:15:58,780 --> 00:16:01,261
- دبوس مفقود.
- مم-همم.

337
00:16:01,304 --> 00:16:04,607
هوو! حظ سيئ يا فتاة.
لا يجب أن تستسلم.

338
00:16:04,660 --> 00:16:06,309
لم يكن لدي اي خيار.

339
00:16:06,353 --> 00:16:09,008
أصبحت حياتي قسمة
من 7 إلى 10.

340
00:16:10,492 --> 00:16:12,272
هل تعتقد أن هذا ممتع؟!

341
00:16:12,315 --> 00:16:14,274
نعم ، في الواقع ، نعم.

342
00:16:14,317 --> 00:16:16,754
أعتقد أنني اكتشفت
للتو ما هي مشكلتك

343
00:16:16,798 --> 00:16:18,800
لقد نسيت أن يكون ممتعًا.

344
00:16:18,844 --> 00:16:20,970
ارجوك! لقد تم التصويت لي

345
00:16:21,028 --> 00:16:23,413
أكثر متعة في نادي الكتاب الخاص
بي لثلاث سنوات متتالية.

346
00:16:23,457 --> 00:16:26,852
اثبت ذلك. السادسة ، المدرج السابع.

347
00:16:32,420 --> 00:16:34,465
كنت تتوقع كم ستستغرق
من الوقت.

348
00:16:34,522 --> 00:16:35,904
ممممم ، وكنت أتساءل

349
00:16:35,948 --> 00:16:39,081
ما إذا كانت ستقبل اقتراح جايسون.

350
00:16:39,125 --> 00:16:41,692
رجاء! صنعت له الشوكولاتة
في الكلية

351
00:16:41,736 --> 00:16:42,911
التغلب على الفراق السيئ.

352
00:16:43,520 --> 00:16:44,565
والآن ، التخطيط لإبقائه قريبًا

353
00:16:44,608 --> 00:16:45,914
لمساعدتك على التغلب على لك؟

354
00:16:45,958 --> 00:16:47,133
نحن نساعد بعضنا البعض.

355
00:16:47,176 --> 00:16:49,818
ليس خطأي أنه
يريد مني.

356
00:16:49,844 --> 00:16:52,399
أه أنت صنعت الشوكولاتة
له.

357
00:16:52,442 --> 00:16:54,967
كان مستاءً يرى أنه
يجد أي شخص آخر.

358
00:16:55,010 --> 00:16:58,057
أخبرته ألا يقلق ، في غضون
15 عامًا ، يمكننا الزواج.

359
00:16:58,626 --> 00:17:00,450
على ما يبدو ، بقيت الفكرة.

360
00:17:01,045 --> 00:17:02,365
سوف ينسىني.

361
00:17:02,672 --> 00:17:04,507
حتى الآن ، ليس بعد.

362
00:17:05,967 --> 00:17:07,805
يحتاج أن يعرف الحقيقة.

363
00:17:13,224 --> 00:17:15,683
حسنًا ، أنت تعرف كيفتي أنني
أريد أن أفعل المزيد؟

364
00:17:15,726 --> 00:17:17,815
مم! هل لديك خطة؟

365
00:17:17,859 --> 00:17:19,188
لدي فكرة.

366
00:17:19,482 --> 00:17:20,815
يمكنك مشاركة؟

367
00:17:22,219 --> 00:17:23,647
اريد نهاية في مهمة.

368
00:17:24,873 --> 00:17:26,220
أين المهمة؟

369
00:17:28,000 --> 00:17:31,220
لا أعرف
...

370
00:17:31,826 --> 00:17:33,005
هل يجب أن تجيب؟

371
00:17:34,333 --> 00:17:35,659
وقحا لا.

372
00:17:35,703 --> 00:17:39,484
حسنًا ، سيكون من المهذب
ترك صديقتك.

373
00:17:40,001 --> 00:17:42,710
صدقني ، أنا لا أريد ذلك أيضًا.

374
00:17:42,753 --> 00:17:45,321
مم. هذا التجعد.

375
00:17:45,365 --> 00:17:46,512
يا له من تجعد؟!

376
00:17:47,584 --> 00:17:49,717
الثنية التي تظهر بين
حاجبيك عندما تحاولين

377
00:17:49,760 --> 00:17:51,267
اكتشف شيئا.

378
00:17:52,807 --> 00:17:56,267
أنت على صواب. ماذا
تعرف عني ايضا؟

379
00:17:58,639 --> 00:18:00,815
أعلم أنك بحاجة إلى القيام بذلك.

380
00:18:01,647 --> 00:18:02,899
ضروري.

381
00:18:04,734 --> 00:18:06,429
لكني أريد أن أفعل هذا لك.

382
00:18:07,153 --> 00:18:08,562
هل تريدني ان اذهب معك

383
00:18:08,905 --> 00:18:10,390
يمكن أن تغير حياتنا.

384
00:18:10,433 --> 00:18:12,867
أنا أحب حياتنا.

385
00:18:13,697 --> 00:18:15,830
اسمع ، لكن
...

386
00:18:15,873 --> 00:18:18,006
هناك الكثير من الأشياء التي
يمكنك القيام بها بها.

387
00:18:18,050 --> 00:18:20,922
لكن فكر في الأشياء التي
يمكن القيام بها بها.

388
00:18:32,803 --> 00:18:34,821
، هذا الشخص من العمل.

389
00:18:35,937 --> 00:18:38,026
الكثير من العمل مثل التعامل
مع جرانت كولينز.

390
00:18:38,070 --> 00:18:39,593
حصلت عليه سيئة؟

391
00:18:39,636 --> 00:18:42,335
بدأنا بشكل
جيد.

392
00:18:42,378 --> 00:18:45,294
، محاولة ارتداء أحذية
أكثر سمكًا.

393
00:18:45,338 --> 00:18:47,026
لا تجعلهم كثيفين.

394
00:18:47,514 --> 00:18:50,560
- ارضى. - سوف
يكتشف.

395
00:18:50,863 --> 00:18:52,615
عليك أن تستمع لتتعلم.

396
00:18:53,041 --> 00:18:55,087
يجب أن يتعلم
الاستماع.

397
00:18:55,130 --> 00:18:57,393
وهل تعتقد
أن أعلمك؟

398
00:18:59,352 --> 00:19:01,615
أعتقد أنك يجب أن
تعمل على عرضك.

399
00:19:49,395 --> 00:19:51,919
- هل عدت من الكعك؟
- مرحبا!

400
00:19:51,944 --> 00:19:54,772
- والبوادون اسمي.
- لن تكون الأول

401
00:19:54,797 --> 00:19:57,713
- لتقع تحت تعويذتك.
- وأشك في الأخير.

402
00:19:57,975 --> 00:20:00,587
آه. مم.

403
00:20:01,058 --> 00:20:02,850
هذا كب كيك جيد.

404
00:20:02,893 --> 00:20:04,895
- سأدعك تستمتع
به. - مم!

405
00:20:04,939 --> 00:20:08,247
كما تعلم ، كنت أفكر. سيكون
من الأنانية عدم المشاركة.

406
00:20:08,290 --> 00:20:10,162
مستحيل. اني اتفهم.

407
00:20:10,205 --> 00:20:13,469
نعم ، لكنك تريد
أن تحصل عليها.

408
00:20:13,513 --> 00:20:16,124
أتعلم؟ لا أشعر بالرضا
حيال الحصول عليها.

409
00:20:16,716 --> 00:20:18,170
هل انت متاكد من ذلك؟

410
00:20:18,659 --> 00:20:20,476
أنا متأكد.

411
00:20:20,520 --> 00:20:23,784
حسنًا ، لا أريدك أن تفعل
أي شيء تندم عليه.

412
00:20:24,832 --> 00:20:27,048
نحن اثنان.

413
00:20:38,059 --> 00:20:40,148
مرحبًا! يبدو لطيفا!

414
00:20:40,192 --> 00:20:42,585
متوجه إلى هناك. أه

415
00:20:42,629 --> 00:20:44,283
المراوغة تساعد في قوة اليد.

416
00:20:44,326 --> 00:20:46,633
هاه. حسنًا ، أنا منفتح.

417
00:20:46,676 --> 00:20:48,678
- موافق. -
مم-همم.

418
00:20:50,376 --> 00:20:52,726
لم يتبق سوى 3 ثوان على الساعة.

419
00:20:52,769 --> 00:20:55,772
تحب يخسرون بواحد. ستيفاني
بوردن لديها الكرة.

420
00:20:55,816 --> 00:20:59,167
ثلاثة اثنان واحد.

421
00:20:59,211 --> 00:21:02,214
وهي تسجل!

422
00:21:02,257 --> 00:21:04,129
هذا لأن لدي لعبة.

423
00:21:04,172 --> 00:21:06,696
نعم لديك. رائع.

424
00:21:11,223 --> 00:21:14,965
أنا أيضًا
...

425
00:21:15,009 --> 00:21:17,664
أنا أعرف. أعلم
طلب كبير.

426
00:21:18,060 --> 00:21:20,137
لا ، إنه طلب كثير.

427
00:21:22,515 --> 00:21:24,497
أنت تعرف كم أريد
أن أكون معك ...

428
00:21:24,540 --> 00:21:25,933
لا يمكنك فقط أن
تأخذها وتغادر.

429
00:21:27,561 --> 00:21:28,544
انت مجنون؟

430
00:21:28,588 --> 00:21:31,199
لا. بالتاكيد.

431
00:21:33,854 --> 00:21:36,204
أي فكرة عندما تذهب؟

432
00:21:36,904 --> 00:21:38,511
ما زلت لا أعرف إلى أين أنا ذاهب.

433
00:21:41,826 --> 00:21:43,342
حسنًا ، أنا بالفعل أعد الأيام

434
00:21:43,385 --> 00:21:44,734
حتى تعود.

435
00:21:44,778 --> 00:21:47,389
- همم. عنجد؟
- مم-همم.

436
00:21:48,499 --> 00:21:50,392
سوف تعود ،.

437
00:21:51,544 --> 00:21:53,170
امل ذلك.

438
00:22:09,455 --> 00:22:11,500
- تلك تبدو جيدة.
- أوه.

439
00:22:12,148 --> 00:22:14,286
وقعت على الأوراق.

440
00:22:14,650 --> 00:22:16,201
لذا ، فقط مثل هذا؟

441
00:22:20,129 --> 00:22:21,657
لذا ، مثلًا مثل ذلك.

442
00:22:23,993 --> 00:22:26,996
- أعتقد أن هذا وداعا.
- أعتقد ذلك.

443
00:22:30,332 --> 00:22:32,217
سوف آخذ واحدة من هؤلاء إلى الطريق.

444
00:22:35,463 --> 00:22:37,047
انتظر.

445
00:22:37,631 --> 00:22:38,875
لا أستطيع أن أدعك تأكل هذا.

446
00:22:38,919 --> 00:22:40,486
هل فعلت شيئًا مع الشوكولاتة؟

447
00:22:40,529 --> 00:22:43,271
لقد حصلوا على القليل من المال.

448
00:22:44,321 --> 00:22:45,578
حسنا ...

449
00:22:45,621 --> 00:22:47,141
انا أستحق.

450
00:22:48,267 --> 00:22:50,452
- لقد كذبت نوعا من رويترز.
- هل كذبت نوعا ما؟

451
00:22:50,496 --> 00:22:53,020
لقد كذبت تماما. قال أننا سننتهي
في غضون ثلاثة أسابيع.

452
00:22:53,063 --> 00:22:55,152
ثم أخبرتني أنك لم
تقل ذلك أبدًا.

453
00:22:55,196 --> 00:22:58,373
نعم ، أنا ... كذبت عليك أيضًا.

454
00:22:59,153 --> 00:23:01,376
أنت لم تتغير منذ المدرسة الثانوية.

455
00:23:01,420 --> 00:23:03,726
- تلك المجاملة لطيفة منك.
- ليس كما قصدته.

456
00:23:05,634 --> 00:23:07,176
ما كان يجب أن يكون
قد أس و أسابيع.

457
00:23:07,252 --> 00:23:08,688
كنت أحاول أجعلنا
أحاول.

458
00:23:08,731 --> 00:23:09,950
خمس سنوات لبناء سمعتنا

459
00:23:09,993 --> 00:23:11,343
وكاد ينزل في البالوعة.

460
00:23:11,386 --> 00:23:14,251
أنا أعرف. انا اسف جدا.

461
00:23:15,252 --> 00:23:17,087
انتظرت برهة لسماع هذا.

462
00:23:17,755 --> 00:23:19,673
كنت أنتظر بعض الوقت لأقول ذلك.

463
00:23:21,614 --> 00:23:24,595
أنا فقط ... لم أستطع
معرفة كيف.

464
00:23:27,014 --> 00:23:28,432
حسنًا ، أنا سعيد لأنك فعلت.

465
00:23:29,317 --> 00:23:30,559
أنا أيضا.

466
00:23:39,371 --> 00:23:41,024
أخذ استراحة من كل الشوكولاته؟

467
00:23:41,068 --> 00:23:43,853
فقط أعمل على خطابي
الافتتاحي.

468
00:23:43,897 --> 00:23:44,985
من تعليم هؤلاء
أصحابها

469
00:23:45,028 --> 00:23:47,493
عن أسرار النجاح.

470
00:23:48,554 --> 00:23:50,730
أحب والدك أيضًا
الجلوس هنا.

471
00:23:52,645 --> 00:23:55,952
- وجدت هذه الصورة التي أعطاني إياها.
- أراهن أنه وقع عليها ،

472
00:23:55,996 --> 00:23:58,128
"مع رغبات الشوكولاتة
، لورانس كوبر".

473
00:23:58,172 --> 00:24:00,435
وقعت.

474
00:24:00,479 --> 00:24:02,742
أتذكر عندما أعطاها لي.

475
00:24:02,785 --> 00:24:05,222
الحقيقي الذي أريده
هو لابنه.

476
00:24:05,266 --> 00:24:07,877
حسنًا
...

477
00:24:07,921 --> 00:24:10,057
وانظر إليك الآن.

478
00:24:12,317 --> 00:24:13,894
أعتقد أنه كان على حق.

479
00:24:14,520 --> 00:24:15,624
حسنًا ، معرض الشوكولاتة

480
00:24:15,668 --> 00:24:17,931
يكون الأمر على حاله بدون كوبر.

481
00:24:17,974 --> 00:24:20,847
رؤيتك هناك مثل
رؤية والدك.

482
00:24:35,457 --> 00:24:38,473
- إنها ليلة الدوري.
- ليس حتى فكرة؟

483
00:24:38,517 --> 00:24:40,432
رقم الحصول على البيرة.

484
00:24:40,475 --> 00:24:43,043
- نحن متقدمون عليك بخطوة.
- الجولة الأولى علي.

485
00:24:43,621 --> 00:24:44,653
شكرا.

486
00:24:45,509 --> 00:24:46,742
شكرا لك على ذلك.

487
00:24:46,786 --> 00:24:49,509
- أعتقد أنني احتجت هذا حقًا.
- من الجيد الخروج.

488
00:24:49,561 --> 00:24:52,358
- مزدحم هنا. - أوه
، ليلة التوافه!

489
00:24:52,396 --> 00:24:54,006
هل يجب أن ندخل في العمل؟

490
00:24:54,051 --> 00:24:56,665
- فقط إذا أتيت للعب.
- لا يحب أن يخسر.

491
00:24:56,709 --> 00:25:00,800
- ثم سنشكل فريقًا رائعًا. -
انا سوف اكون الحكم لذلك.

492
00:25:01,275 --> 00:25:02,715
جيدة جدا!

493
00:25:02,758 --> 00:25:04,717
هل أنت مستعد لتوافه
ليلة الثلاثاء؟

494
00:25:04,760 --> 00:25:07,197
أنا سيد الاختبارات الخاصة بك ،

495
00:25:07,241 --> 00:25:10,766
ساحر أوز ، وأنت على
وشك القيام برحلة

496
00:25:10,810 --> 00:25:13,856
من خلال تسالي طريق بريك  هل أنت جاهز؟

497
00:25:13,900 --> 00:25:16,555
سيم!

498
00:25:24,954 --> 00:25:27,609
موافق. حتى بالنسبة لك ، هذا مبتذل.

499
00:25:27,653 --> 00:25:29,742
هذا تقدير لفيلم الثمانينيات
لديك.

500
00:25:29,785 --> 00:25:31,309
ماذا يوجد في الحقيبة؟

501
00:25:32,353 --> 00:25:33,641
لا شيئ.

502
00:25:34,268 --> 00:25:36,052
فقط عدد قليل من الخبز مع كرات اللحم.

503
00:25:36,977 --> 00:25:38,446
هل فيتو؟

504
00:25:38,490 --> 00:25:40,086
لقد طاروا هذا الصباح.

505
00:25:40,110 --> 00:25:41,261
لطالما قلت كرات
لحم فيتو

506
00:25:41,285 --> 00:25:42,342
والبوا مثل قطعة صغيرة من الجنة.

507
00:25:42,386 --> 00:25:43,451
ليس مثل واحد من هؤلاء

508
00:25:43,495 --> 00:25:45,714
تموت فيها بطلة
سكرابل.

509
00:25:45,758 --> 00:25:48,064
شيئان. واحد ، لقد غششت.

510
00:25:48,822 --> 00:25:51,416
وثانيًا ، ما زلت مدينًا لي بمباراة ثانية.

511
00:25:51,459 --> 00:25:52,910
يمكن ترتيب ذلك.

512
00:25:54,161 --> 00:25:57,247
- ماذا او ما؟ - افتقد
الخروج معك.

513
00:25:57,581 --> 00:25:59,162
أنا سعيد حقًا لأنك هنا.

514
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
أنت على وشك أن تكون أكثر سعادة.

515
00:26:05,604 --> 00:26:07,432
- لا. - مم-همم.
نعم.

516
00:26:07,475 --> 00:26:09,551
ملفات تعريف الارتباط تفعل رومبل ماير؟!

517
00:26:10,260 --> 00:26:12,045
قد أضطر إلى الزواج
منك بعد كل شيء.

518
00:26:12,088 --> 00:26:14,482
نورت؟ أنت تعلم
أننا مثاليون.

519
00:26:16,982 --> 00:26:18,399
أه موافق.

520
00:26:21,402 --> 00:26:23,752
والآن حان وقت الشوط
الفاصل النهائي

521
00:26:23,796 --> 00:26:28,496
من بين أبطالنا ، جيكيند
المحاربون ...

522
00:26:28,540 --> 00:26:31,632
... والوافدون الجدد لدينا ،

523
00:26:31,675 --> 00:26:33,493
جبل أذكى!

524
00:26:35,895 --> 00:26:38,419
هل سميتنا حقًا اعتلى
اذكي؟

525
00:26:38,463 --> 00:26:40,900
هل الاسم مشكلة أم
أنه متروك للمهمة؟

526
00:26:40,943 --> 00:26:42,467
نحن على معرفة ذلك.

527
00:26:42,510 --> 00:26:44,294
سيرتو. جبل كليفرست ،

528
00:26:44,338 --> 00:26:47,448
حان الوقت لكي تختار
فئتنا التالية.

529
00:26:47,505 --> 00:26:49,010
- أفلام رعب! - عبارات
لاتينية!

530
00:26:49,035 --> 00:26:50,509
أغاني حب!

531
00:26:51,780 --> 00:26:53,623
أوه ، مثلك لا تحب
تزويد الهواء.

532
00:26:53,655 --> 00:26:56,219
.


533
00:26:56,263 --> 00:26:58,526
عليك أن تختار بين هؤلاء الثلاثة

534
00:26:58,570 --> 00:27:00,441
الفئات الحالية:

535
00:27:00,485 --> 00:27:02,356
بكاء ،

536
00:27:02,896 --> 00:27:04,857
موسيقى ،

537
00:27:05,627 --> 00:27:08,760
و ... فابولا.

538
00:27:08,841 --> 00:27:10,702
هل تشعر بأي من
هذه الأشياء؟

539
00:27:10,780 --> 00:27:12,634
، لن تنتهى من طريق
تريفيا بريك رود.

540
00:27:12,663 --> 00:27:16,152
- نريد فابولا.
- إلى فابولا.

541
00:27:17,632 --> 00:27:20,940
والهذا الطائر بالقمر.

542
00:27:20,983 --> 00:27:23,246
بومة!

543
00:27:25,553 --> 00:27:29,078
هذا خطأ مطلق!

544
00:27:29,122 --> 00:27:31,167
ماذا او ما ؟!

545
00:27:31,211 --> 00:27:32,995
- جيكيند ووريورز.
- حمامة.

546
00:27:33,039 --> 00:27:35,737
فاز Geekend ووريورز!

547
00:27:35,781 --> 00:27:39,175
وقد يرغب في إعادة
التفكير في اسمه.

548
00:27:40,437 --> 00:27:42,570
حسنًا ، لقد قطعنا شوطًا
طويلاً لثلاثة مبتدئين.

549
00:27:44,855 --> 00:27:46,443
هل خسرناك

550
00:27:46,487 --> 00:27:49,577
- حمامة. - نعم فهمت.
دمرتها ..

551
00:27:49,621 --> 00:27:51,971
ملكية
المسافر.

552
00:27:52,014 --> 00:27:53,060
ماذا؟

553
00:27:53,103 --> 00:27:55,017
إنه مبنى اعتاد الناس
فيه تربية الطيور.

554
00:27:55,061 --> 00:27:59,145
كان رمز عائلة كونيلي
هو الهلال.

555
00:27:59,198 --> 00:28:02,242
إذا كانت الحمامة مرتبطة
بالقمر ، إذن ...

556
00:28:02,285 --> 00:28:04,723
يمكن ربط الدور العلوي
باللعنة.

557
00:28:10,163 --> 00:28:13,467
لدي شعور يعمل
يؤيدون مارثا.

558
00:28:16,996 --> 00:28:19,564
موافق.

559
00:28:39,453 --> 00:28:43,370
ها ها! واحد أكثر من أجل لعبة مثالية!

560
00:28:47,417 --> 00:28:49,681
دحرج الكرة يا فتاة.

561
00:28:49,724 --> 00:28:51,683
المرحلة الأخيرة ، القيام بها.

562
00:28:51,726 --> 00:28:54,860
إذا كان التاريخ يعلمنا أي
شيء ، فأنا لم أفهم هذا.

563
00:28:54,903 --> 00:28:57,732
لنذهب. مؤخرتك.

564
00:28:57,776 --> 00:29:00,822
11 ضربة متتالية! ما
هو أكثر من ذلك؟

565
00:29:01,306 --> 00:29:03,183
مباراة ممتازة.

566
00:29:03,782 --> 00:29:06,219
فقط أنت والكرة.

567
00:29:06,262 --> 00:29:07,896
لا شيء آخر.

568
00:29:08,221 --> 00:29:10,223
فقط أنا والكرة.

569
00:29:19,406 --> 00:29:21,800
فقط أنا والكرة.

570
00:29:27,066 --> 00:29:28,850
أوه!

571
00:29:28,894 --> 00:29:30,209
أوه!

572
00:29:39,636 --> 00:29:42,936
قلت العزلة R-49 وليس R-38.

573
00:29:42,980 --> 00:29:45,392
موافق. فقط تأكد من
أنك كنت في الصباح.

574
00:29:48,914 --> 00:29:50,611
ماهو المضحك جدا؟

575
00:29:50,655 --> 00:29:52,700
من الجيد أن يكون
التغيير.

576
00:29:52,744 --> 00:29:54,571
أنا لست الوحيد صاحب المزاج.

577
00:29:54,615 --> 00:29:56,399
رأيتها رجلاً بالغًا يبكي.

578
00:29:56,443 --> 00:29:57,879
يمكننا على حد سواء مواكبة.

579
00:29:58,488 --> 00:30:00,316
ربما لهذا السبب
السبب.

580
00:30:00,574 --> 00:30:02,188
حتى أخفقت.

581
00:30:03,202 --> 00:30:04,494
هل لديك وثائق؟

582
00:30:05,704 --> 00:30:07,149
كل شيء جاهز للانطلاق.

583
00:30:07,193 --> 00:30:08,977
هل يمكنني التحقق من شيء ؟؟

584
00:30:16,840 --> 00:30:17,856
همم.

585
00:30:17,899 --> 00:30:20,597
- نعم ، هذا ما اعتقدته.
- هل هناك خطب ما؟

586
00:30:20,641 --> 00:30:22,137
حسنًا ، ليس بعد الآن.

587
00:30:25,167 --> 00:30:26,465
هل تريد وظيفة؟

588
00:30:28,867 --> 00:30:31,908
لا أفهم. كان الدور العلوي
من كلا الجانبين.

589
00:30:31,935 --> 00:30:33,219
حسنًا ، لا شيء بخصوص هذا الكنز

590
00:30:33,262 --> 00:30:34,742
أو هذه اللعنة منطقية.

591
00:30:34,786 --> 00:30:37,049
أعتذر عن أعتذاره من تأملنا في
الخلفية الطبيعية مع أبيجيل

592
00:30:37,092 --> 00:30:38,833
ولا تقلق من سقوط
شيء من السماء.

593
00:30:38,877 --> 00:30:40,835
سنحل هذا.

594
00:30:40,879 --> 00:30:42,624
إذا لم تستطع أنت وكاسي
أن تكونا تطرق ،

595
00:30:42,657 --> 00:30:44,117
ماذا كنت ستفعل؟

596
00:30:45,160 --> 00:30:46,773
بالضبط ما تفعله.

597
00:30:51,625 --> 00:30:53,239
الريشة ...

598
00:30:53,282 --> 00:30:55,045
هناك حمامة.

599
00:31:00,986 --> 00:31:04,685
أخشى إذا لم أقم بإطلاق
هذا الثاني عشر. يضرب ،

600
00:31:04,729 --> 00:31:06,121
التاريخ يعيد نفسه.

601
00:31:06,598 --> 00:31:08,820
حسنًا ، لماذا لا
تركز على ما يحدث

602
00:31:08,863 --> 00:31:10,212
إذا قمت بهذه الضربة؟

603
00:31:10,256 --> 00:31:12,432
لكن ما هي الفرصة المتاحة لي؟

604
00:31:12,475 --> 00:31:14,347
الضغط لا يطاق ،

605
00:31:14,390 --> 00:31:18,307
المِجْنَ غير مستدامين
والكمال بعيد المنال.

606
00:31:18,351 --> 00:31:20,135
يبدو أنه ليس لديك ما تخسره.

607
00:31:20,570 --> 00:31:22,311
يبدو أنك خارج النصيحة.

608
00:31:23,031 --> 00:31:25,314
قد يكون لدي خدعة في كمي.

609
00:31:29,884 --> 00:31:31,668
أوشكت على الانتهاء.

610
00:31:31,712 --> 00:31:33,409
لا تقلق. أسهل
الأنفاق

611
00:31:33,453 --> 00:31:35,324
من نقل الخزانة ذات
الطنين خارج مسكنك.

612
00:31:35,368 --> 00:31:38,947
- اشتريت لك بيتزا. - اشتريت
لي قطعة بيتزا.

613
00:31:38,978 --> 00:31:40,808
هل تعتقد أن جينا
لم تحب البيتزا؟

614
00:31:40,852 --> 00:31:42,509
فلا عجب أن ينفصل
كلاكما.

615
00:31:42,984 --> 00:31:44,986
لم تخبرني أبدًا لماذا أنت و ...

616
00:31:45,030 --> 00:31:47,815
- اسف ، ما هو اسم حبيبتك
السابقة؟ - دونوفان.

617
00:31:48,390 --> 00:31:50,122
دونوفان. لم تخبرني أبدًا لماذا
انفصلا أنت و دونوفان.

618
00:31:50,165 --> 00:31:52,144
هذا لأنني لا أريد
التحدث عن ذلك.

619
00:31:52,827 --> 00:31:55,439
موافق. أنا أعرف كيف تشعر.

620
00:31:55,910 --> 00:31:57,825
لكن هل فكرت في ذلك من قبل

621
00:31:57,869 --> 00:32:00,527
هل يمكن أن يكون هناك سبب
لكوننا عازبين الآن؟

622
00:32:01,403 --> 00:32:04,319
أنت تحصل على
هذا الملصق.

623
00:32:06,007 --> 00:32:07,647
سأحصل على مجموعة واحدة
من تلك الشوكولاتة.

624
00:32:07,709 --> 00:32:10,838
اه انتظر ... هذه افضل.

625
00:32:11,788 --> 00:32:13,928
حسنًا ، أنت تعرف الشوكولاتة
الخاصة بك.

626
00:32:20,500 --> 00:32:22,328
أنا أعلم أيضًا أيضًا بحاجة إلى التحدث.

627
00:32:22,883 --> 00:32:24,591
انت لا تريد ان تتزوج

628
00:32:25,510 --> 00:32:26,854
انا اسف جدا.

629
00:32:27,095 --> 00:32:31,163
لا أشعر. لقد أدركت للتو أنني
أريد الزواج منك أيضًا.

630
00:32:31,206 --> 00:32:35,167
- لان؟ ما هي مشكلتي؟
- أنت مثالي ...

631
00:32:35,210 --> 00:32:36,563
كصديق.

632
00:32:38,482 --> 00:32:39,693
موافق.

633
00:32:49,050 --> 00:32:52,314
لا حشود ولا ضغط.
فقط أنت والكرة.

634
00:32:52,358 --> 00:32:55,404
هذا رائع. شكرا لك كاسي.

635
00:32:55,448 --> 00:32:57,276
الدليل لك.

636
00:33:03,006 --> 00:33:04,466
همم.

637
00:33:07,159 --> 00:33:08,512
حسنا ؟؟

638
00:33:09,275 --> 00:33:12,278
لا اعرف. أشعر أن
شيئًا ما مفقود.

639
00:33:13,558 --> 00:33:16,121
أليست هي نفسها
بدون ضغط؟

640
00:33:17,062 --> 00:33:19,341
أو الحشد.

641
00:33:24,945 --> 00:33:27,045
لقد اجتمع كل ذلك حقًا!

642
00:33:27,088 --> 00:33:29,221
التخطيط لهذا والخروج معك هو

643
00:33:29,264 --> 00:33:31,179
بالضبط ما احتاجه في الأيام
القليلة الماضية.

644
00:33:31,223 --> 00:33:33,225
كنت أعرف! اخترت الرجل
الخطأ ، كذلك أليس؟

645
00:33:33,268 --> 00:33:35,836
اخترت الرجل المناسب
، الوضع الخطأ.

646
00:33:35,880 --> 00:33:38,012
حسنًا ، يبدو أنه عليك إعادة
النظر في اقتراحي.

647
00:33:39,167 --> 00:33:41,015
ألم نتحدث عن هذا بالفعل؟

648
00:33:41,059 --> 00:33:42,930
- أنا أمزح.
- موافق.

649
00:33:42,974 --> 00:33:45,411
أشعر كأنني رجل
جديد ، شخص ...

650
00:33:45,454 --> 00:33:47,804
صديقك وليس زوجك.

651
00:33:54,028 --> 00:33:56,813
مم! سأكون صادقا.

652
00:33:56,857 --> 00:33:59,860
إنها ليست شوكولاتة كوبر
، لكنها قريبة.

653
00:33:59,904 --> 00:34:02,036
الحقيقة ، الحقيقة يومًا ما.

654
00:34:04,996 --> 00:34:06,319
سأعود حالا.

655
00:34:07,647 --> 00:34:09,914
آه! أهلا بالجميع!

656
00:34:09,957 --> 00:34:11,611
هل انتباهك انتباهك من فضلك؟

657
00:34:11,654 --> 00:34:13,700
أنا أبيجيل بيرشينج ، وأنا فخور

658
00:34:13,743 --> 00:34:15,615
لاستضافة معرض هذا العام.

659
00:34:15,658 --> 00:34:18,357
المصدر الرئيسي لعدد يصل
إلى تقديمي ، ولكن طالما

660
00:34:18,400 --> 00:34:21,490
أنا أقف هنا في الثلج ،
وسأقدم لكم على أي حال.

661
00:34:21,534 --> 00:34:24,624
يرجى الترحيب الحار
بملك الشوكولاتة ،

662
00:34:24,667 --> 00:34:26,408
كيني كوبر!

663
00:34:29,803 --> 00:34:32,023
شكرا لك أبيجيل! اهم.

664
00:34:32,066 --> 00:34:35,722
أعلم أنه من دواعي سروري أن أكون هنا ،

665
00:34:35,765 --> 00:34:37,419
الاستماع إلى ملك الشوكولاتة.

666
00:34:42,511 --> 00:34:44,687
الحقيقة هي أن ملك الشوكولاتة

667
00:34:44,731 --> 00:34:46,610
لا يستحق عرشه.

668
00:34:47,720 --> 00:34:50,476
بدأت شركة
 كوبر شوكولاتة
كمتجر صغير

669
00:34:50,506 --> 00:34:53,707
التي بناها والدي في سلالة.

670
00:34:53,870 --> 00:34:54,915
منذ أن توليت المسؤولية ،

671
00:34:54,959 --> 00:34:58,092
أصبحت السلالة ديناصور.

672
00:34:58,455 --> 00:34:59,903
لم أرغب في ذلك الاعتراف ،

673
00:34:59,928 --> 00:35:03,460
لكني لا أستطيع أن أحكم
المملكة كما فعلت.

674
00:35:04,503 --> 00:35:06,144
الحقيقة هي ...

675
00:35:06,505 --> 00:35:09,538
لا عيب عند طلب
المساعدة.

676
00:35:09,758 --> 00:35:14,065
هناك ليس
لك.

677
00:35:15,597 --> 00:35:18,025
الآن لست فخورًا جدًا
بالاعتراف بأخطائي

678
00:35:18,069 --> 00:35:19,940
والتعلم منهم.

679
00:35:20,393 --> 00:35:22,769
لكنني فخور بما يكفي
لأقدم هذا الوعد:

680
00:35:22,812 --> 00:35:25,250
سوف يكون كوبر شوكولاتة قريبًا

681
00:35:25,293 --> 00:35:27,861
لوقت طويل.

682
00:35:27,904 --> 00:35:29,994
شكرا. شكرا.

683
00:35:34,533 --> 00:35:36,217
ماذا كان في تلك الشوكولاتة؟

684
00:35:36,993 --> 00:35:38,350
فانيلا.

685
00:35:38,393 --> 00:35:42,136
- همم.
- مم.

686
00:35:44,921 --> 00:35:47,489
هل تعرف الأفضل
في الرياضة؟

687
00:35:47,533 --> 00:35:48,602
العمل بروح الفريق الواحد.

688
00:35:51,050 --> 00:35:52,277
يا الشخص الأكثر قيمة.

689
00:35:52,320 --> 00:35:54,540
هذا ما تدفعه الجماهير
لرؤيته.

690
00:35:56,933 --> 00:35:59,936
بدون فريق دعم ،
لا يوجد الشخص الأكثر قيمة

691
00:36:01,309 --> 00:36:03,244
لديك أفكار جيدة.

692
00:36:03,562 --> 00:36:05,203
ما ليس لديك هو الخبرة ،

693
00:36:05,246 --> 00:36:07,292
لمسة للناس.

694
00:36:07,335 --> 00:36:09,250
كان لدينا تعبير في كلية
إدارة الأعمال.

695
00:36:09,294 --> 00:36:13,037
قم بالحسابات بالحسابات: التجربة
، المشاعر ، قوس قزح ،

696
00:36:13,080 --> 00:36:15,126
لا شيء من هذا يمكن قياسه.

697
00:36:15,282 --> 00:36:17,041
لا شيء من هذا يناسب المعادلة.

698
00:36:17,084 --> 00:36:19,260
أنت تلعب بسرعة ، لكنك
لا تلعب بذكاء.

699
00:36:19,304 --> 00:36:21,654
نعم ، على الأقل
لا أجلس

700
00:36:28,530 --> 00:36:30,422
فقط لا تقف في طريقي.

701
00:36:39,976 --> 00:36:41,349
ها هو الهند؟

702
00:36:42,039 --> 00:36:43,475
هناك شيء يجب أن أفعله أولاً.

703
00:36:43,500 --> 00:36:46,547
- مم. - أنا مدين
لك باعتذار.

704
00:36:47,731 --> 00:36:48,724
لماذا؟

705
00:36:50,151 --> 00:36:53,612
أنا ... سرقت وصفة جدتك.

706
00:36:55,822 --> 00:36:57,429
حسنًا ، من الناحية الفنية ،

707
00:36:57,472 --> 00:36:59,387
لم يغادر المنزل الرمادي.

708
00:37:00,701 --> 00:37:03,131
فكرت في إضافة كب
كيك إلى اختيارنا

709
00:37:03,155 --> 00:37:05,132
يمكن أن تساعد في إحياء الشركة.

710
00:37:05,498 --> 00:37:07,874
- ولا تتردد.
- أوه.

711
00:37:07,917 --> 00:37:09,876
أنا أقدر ذلك حقًا ، لكن ...

712
00:37:09,919 --> 00:37:12,357
الحقيقة هي بحاجة إلى
إحياء الشركة.

713
00:37:14,090 --> 00:37:15,925
ألقى الخطاب

714
00:37:15,969 --> 00:37:17,884
لديها فرصة جيدة للقيام بذلك.

715
00:37:21,148 --> 00:37:23,019
الآن أعرف لماذا
أحب هذا المكان.

716
00:37:23,725 --> 00:37:25,326
أنت مرحب بك دائما.

717
00:37:28,355 --> 00:37:30,853
لقد تفوقت على نفسك حقًا.

718
00:37:31,149 --> 00:37:33,291
قد تكون هذه واحدة
من أفضل وظائفك.

719
00:37:33,334 --> 00:37:36,468
- لم أفعل ذلك بمفردي.
- أوه ...

720
00:37:36,511 --> 00:37:39,079
كريم. احب ذلك.

721
00:37:39,123 --> 00:37:42,202
- يعجبني أنك على متن
المركب. - أنا أيضا.

722
00:37:43,127 --> 00:37:44,780
لكني سأحتاج إلى تصريح
يومي الثلاثاء والخميس

723
00:37:44,824 --> 00:37:45,912
أوه ، لا تدفع حظك!

724
00:37:45,955 --> 00:37:48,349
ماذا حدث لروح
الدعابة لديك؟

725
00:37:48,393 --> 00:37:49,829
أوه ، لدينا الكثير
من الغرف لننتهي

726
00:37:49,872 --> 00:37:52,092
وعدت المالك بأننا سننتهي
في غضون ثلاثة أسابيع.

727
00:37:53,338 --> 00:37:55,878
سوف أساعدك على الوفاء
بهذا الوعد.

728
00:38:07,020 --> 00:38:09,240
نعم ، أحب هذا المكان
عندما يكون مغلقًا.

729
00:38:09,979 --> 00:38:11,285
إنه سلمي للغاية.

730
00:38:13,064 --> 00:38:14,549
موافق. على الأقل كان عليه أن يكون.

731
00:38:14,593 --> 00:38:16,725
هل تحاول اخباري شيئا ما؟

732
00:38:18,510 --> 00:38:20,468
- أنا أكون. - حسنا
، أنا في انتظار.

733
00:38:20,512 --> 00:38:21,700
مم-هم.

734
00:38:23,660 --> 00:38:25,125
سأشتاق إلك.

735
00:38:25,169 --> 00:38:27,780
ليس بقدر ما أشعر به.

736
00:38:27,823 --> 00:38:29,749
هل أنت متأكد أنك بحاجة إلى مزيد من الوقت؟

737
00:38:31,084 --> 00:38:32,585
لديك.

738
00:38:33,960 --> 00:38:36,484
ما زلت ليس لدي فكرة أين.

739
00:38:37,518 --> 00:38:39,259
فكرت في التحقق مرة أخرى.

740
00:38:40,575 --> 00:38:42,846
هل ذكرت أنني سأفتقدك؟

741
00:38:44,389 --> 00:38:45,624
قالت.

742
00:38:47,892 --> 00:38:49,758
قلت اني احبك؟

743
00:38:50,854 --> 00:38:52,313
لم يقل.

744
00:38:54,482 --> 00:38:56,025
يتقن.

745
00:38:57,610 --> 00:38:59,654
ليس بقدر ما أحبك.

746
00:40:16,410 --> 00:40:19,326
حد الكمال.

747
00:40:23,330 --> 00:40:25,767
حسنًا ، كان ذلك.

748
00:40:25,811 --> 00:40:27,726
كان كل شيء مارثا.

749
00:40:30,772 --> 00:40:32,644
أوه!

750
00:40:32,687 --> 00:40:34,385
شكرا.

751
00:40:40,338 --> 00:40:41,609
هؤلاء.

752
00:40:41,653 --> 00:40:43,872
حسنًا ، أعتقد أن جرانت
لم يتعلم الاستماع بعد؟

753
00:40:43,916 --> 00:40:45,613
لم يتعلم جرانت كثيرة أشياء.

754
00:40:45,657 --> 00:40:47,615
حسنًا ، سأستمر في صنع
الكعك حتى يتعلم.

755
00:40:52,141 --> 00:40:53,839
هل هذا وقت سيء؟

756
00:40:53,882 --> 00:40:56,965
- ليس من أجل الخير!
- لقد كسرت الكود.

757
00:40:56,995 --> 00:40:58,800
وأنت لن تخبرني؟

758
00:40:58,844 --> 00:41:00,889
أنت تعلم أننا لا يجب أن
نكون في نفس الغرفة.

759
00:41:00,933 --> 00:41:02,891
كيف حللت الشفرة؟

760
00:41:03,570 --> 00:41:07,350
لقد وجدت أنا وسام النصف الآخر
من الشفرة على دولاب الهواء.

761
00:41:07,406 --> 00:41:08,680
انها قصة طويلة.

762
00:41:09,033 --> 00:41:10,508
ماذا قالت الرسالة؟

763
00:41:10,551 --> 00:41:12,745
"مخبأة على مرأى من الجميع".

764
00:41:16,427 --> 00:41:19,821
- ماذا يعني ذلك؟ -
ليس لدي أي فكرة.
