﻿1
00:00:12,721 --> 00:00:19,144
‫‫"(لاست إيفنينغز أون إيرث)‬
‫‫بقلم (روبرتو بولانيو)"‬

2
00:00:22,564 --> 00:00:24,650
‫‫" سأصل خلال ٣٠ دقيقة"‬

3
00:00:29,655 --> 00:00:32,324
‫‫"لا أطيق الانتظار!"‬

4
00:00:45,629 --> 00:00:47,047
‫‫"هناك حركة عند بابك الأمامي"‬

5
00:01:01,562 --> 00:01:03,188
‫‫(ريتا)‬

6
00:01:03,856 --> 00:01:06,024
‫‫(ريتا)!‬

7
00:01:10,195 --> 00:01:13,657
‫‫ما كل هذا؟ جلبت لكِ شيئاً صغيراً‬

8
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
‫‫شكراً لكِ‬

9
00:01:21,748 --> 00:01:23,584
‫‫هل أنت بخير؟‬

10
00:01:24,668 --> 00:01:26,795
‫‫سؤال سخيف، كيف ستكونين بخير؟‬

11
00:01:26,920 --> 00:01:31,884
‫‫كلا، أنا متماسكة، شكراً على اهتمامك‬

12
00:01:32,009 --> 00:01:36,305
‫‫بالطبع أهتم بكِ‬
‫‫هذا ما نفعله لبعضنا البعض‬

13
00:01:37,431 --> 00:01:39,808
‫‫اسمعي، (أوبر) ينتظرك‬

14
00:01:39,933 --> 00:01:42,853
‫‫ربما تريدين الذهاب للاغتسال‬
‫‫من آثار مطار (لوس أنجلوس)‬

15
00:01:42,978 --> 00:01:47,316
‫‫وبالحديث عن الاغتسال‬
‫‫كنت أستعد للاستحمام‬

16
00:01:48,901 --> 00:01:50,777
‫‫حسناً‬

17
00:01:51,195 --> 00:01:53,906
‫‫لكنني أحبك وأقدر اطمئنانك علي‬

18
00:01:56,200 --> 00:01:59,369
‫‫وسأتصل بكِ لاحقاً‬

19
00:02:20,599 --> 00:02:22,226
‫‫" إنه أنا مرة أخرى"‬

20
00:02:22,893 --> 00:02:25,479
‫‫ماذا حدث؟ هل هناك خطب ما؟‬

21
00:02:26,104 --> 00:02:28,565
‫‫تركت سائق (أوبر) يذهب‬

22
00:02:29,608 --> 00:02:32,236
‫‫هل هذا ما ترتديه عادة للاستحمام؟‬

23
00:02:36,365 --> 00:02:40,035
‫‫أليس من المفترض أن نلتقي غداً؟‬

24
00:02:40,160 --> 00:02:42,329
‫‫ألا يمكنني القلق عليك؟‬

25
00:02:42,871 --> 00:02:44,873
‫‫ألا تريدين أن ترتاحي؟‬

26
00:02:44,998 --> 00:02:47,167
‫‫جئت مباشرة من المطار‬

27
00:02:47,292 --> 00:02:48,919
‫‫أعرف أنه كان على الاتصال أولاً‬

28
00:02:49,044 --> 00:02:53,173
‫‫ولكنني قلقت عليكِ‬
‫‫عندما تغيّبت عن الاجتماع‬

29
00:02:57,553 --> 00:02:59,513
‫‫(تيريسا) حلت محلي‬

30
00:03:00,013 --> 00:03:02,349
‫‫إنها لم تحل محلك في وردية‬
‫‫في مطعم (أبل بييز)‬

31
00:03:03,225 --> 00:03:06,270
‫‫كان من المفترض أن تترأسي‬
‫‫الاجتماع في غيابي‬

32
00:03:06,395 --> 00:03:08,939
‫‫وبصفتي راعٍ لكِ‬
‫‫ينعكس هذا سلبياً علي‬

33
00:03:09,064 --> 00:03:13,485
‫‫- عندما لا تحترمين التزاماتك‬
‫‫- والدي مات‬

34
00:03:14,903 --> 00:03:18,740
‫‫في أوقات الصدمات كهذه‬
‫‫عليكِ أن تستندي علي وليس الهروب مني‬

35
00:03:18,866 --> 00:03:23,537
‫‫لقد كنت غائبة طوال شهر‬
‫‫وحدثت أمور سيئة كثيرة في تلك الفترة‬

36
00:03:23,662 --> 00:03:27,958
‫‫في كلتا الحالتين، لقد عدت الآن‬
‫‫ولدينا الكثير لنتحدث عنه‬

37
00:03:47,519 --> 00:03:50,189
‫‫"(بروك)، الأسبوع الأول"‬

38
00:03:57,571 --> 00:04:01,575
‫‫- قهوة (سوماترا) محمصة‬
‫‫- شكراً لكِ‬

39
00:04:13,212 --> 00:04:15,464
‫‫"أيمكننا تأجيل موعدنا؟"‬

40
00:04:19,760 --> 00:04:24,431
‫‫أعلم أنه كان علي حضور الاجتماع‬
‫‫ولكن كان لدي مريضان جديدان‬

41
00:04:24,556 --> 00:04:27,434
‫‫وآخر كان علي إقناعه بالنزول‬
‫‫عن الحافة الساعة الثانية صباحاً‬

42
00:04:27,559 --> 00:04:30,687
‫‫كان هناك الكثير من الأحداث‬
‫‫لذا، على أي حال‬

43
00:04:30,812 --> 00:04:32,689
‫‫دعيني أرى الصور!‬

44
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
‫‫إنه يشبهك‬

45
00:04:46,036 --> 00:04:49,998
‫‫قلت الشيء ذاته لابنتي‬
‫‫لكن هذا أغضبها‬

46
00:04:50,249 --> 00:04:54,670
‫‫أغضبها ذلك لأنها فقدت جمال خصرها‬
‫‫وهي تحمل طفلاً يزن ٤ كغم‬

47
00:04:54,795 --> 00:04:57,840
‫‫نسخة طبق الأصل عني‬

48
00:04:58,465 --> 00:05:00,259
‫‫قد يغضبني هذا أيضاً!‬

49
00:05:01,969 --> 00:05:06,265
‫‫- لا بد أنها محرومة من النوم، أليس كذلك؟‬
‫‫- أجل‬

50
00:05:06,598 --> 00:05:10,769
‫‫لكنها قوية، أفضل بكثير‬
‫‫مما كنت أنا عليه في عمرها‬

51
00:05:12,145 --> 00:05:18,193
‫‫لطالما تساءلت أي نوع‬
‫‫من الأمهات ستصبح والآن عرفت‬

52
00:05:21,989 --> 00:05:25,367
‫‫- لم أقصد...‬
‫‫- كلا، أعرف، أعرف‬

53
00:05:28,412 --> 00:05:30,622
‫‫أنتِ لا تشربين قهوتك‬

54
00:05:31,623 --> 00:05:34,543
‫‫وصلت لسن لا يمكنني شرب القهوة‬
‫‫بعد ساعة متأخرة من الليل‬

55
00:05:34,668 --> 00:05:36,712
‫‫كان يجب أن تقولي شيئاً‬
‫‫لدي شاي أخضر‬

56
00:05:36,837 --> 00:05:39,798
‫‫لا أريد حقاً‬

57
00:05:42,134 --> 00:05:45,637
‫‫لم تخبريني أبداً عن الجنازة‬

58
00:05:47,139 --> 00:05:51,476
‫‫كانت مثل أي جنازة، مروعة!‬

59
00:05:51,977 --> 00:05:54,688
‫‫وقضيت الكثير من الوقت مع (شيلي)‬

60
00:05:54,813 --> 00:05:58,066
‫‫- من هي (شيلي)؟‬
‫‫- حبيبة والدي المقيمة معه‬

61
00:05:58,192 --> 00:06:01,403
‫‫التي لم أكن أعلم بوجودها‬
‫‫حتى ردت على هاتفه‬

62
00:06:01,528 --> 00:06:03,197
‫‫عندما اتصلت به يوم وفاته‬

63
00:06:03,322 --> 00:06:05,240
‫‫- ألم تعرفي بأمر حبيبته؟‬
‫‫- كلا‬

64
00:06:05,866 --> 00:06:09,036
‫‫ويبدو أنهما كانا على علاقة‬
‫‫طوال عامين‬

65
00:06:09,786 --> 00:06:12,456
‫‫وانتقلت إلى منزله منذ ٦ أشهر‬

66
00:06:13,582 --> 00:06:15,542
‫‫لا بأس بها، على ما أظن‬

67
00:06:15,667 --> 00:06:19,087
‫‫لكنني ظننت أبي لديه‬
‫‫ذوق خاص في النساء‬

68
00:06:19,213 --> 00:06:24,343
‫‫لكن... (شيلي) مختلفة‬

69
00:06:25,093 --> 00:06:30,641
‫‫تخرج أمام الناس بطلاء أظافر قدمها‬
‫‫متكسراً‬

70
00:06:30,766 --> 00:06:33,185
‫‫- لقد فعلت ذلك مرة أو مرتين‬
‫‫- عن عمد؟‬

71
00:06:33,644 --> 00:06:36,104
‫‫كلا، أنت محقة، ليس عمداً‬

72
00:06:39,399 --> 00:06:42,569
‫‫إنه وغد لأنه لم يخبرك‬
‫‫بأن لديه حبيبة طوال هذه المدة‬

73
00:06:42,694 --> 00:06:45,197
‫‫كلا، هناك الكثير من الأمور‬
‫‫التي لم أخبره بها أيضاً‬

74
00:06:45,322 --> 00:06:47,449
‫‫أخفينا الكثير من الأمور عن بعضنا البعض‬

75
00:06:47,574 --> 00:06:50,285
‫‫أجل، ولكن إحضارها للعيش‬
‫‫في منزل والدتك دون إعلامك؟‬

76
00:06:50,410 --> 00:06:53,830
‫‫- كان هذا ليدمرني‬
‫‫- كلا، كانت لديه أسراره‬

77
00:06:53,956 --> 00:06:56,708
‫‫وهذا لا يجعله وغداً!‬

78
00:06:58,794 --> 00:07:01,505
‫‫أنتِ محقة، لم يكن علي قول هذا‬

79
00:07:01,630 --> 00:07:03,423
‫‫أنا آسفة‬

80
00:07:03,590 --> 00:07:06,802
‫‫كل ما أعرفه هو أن كل هذا‬
‫‫كان سيجرح مشاعري‬

81
00:07:06,927 --> 00:07:09,596
‫‫لا أدري!‬

82
00:07:09,721 --> 00:07:12,683
‫‫- أظن ذلك‬
‫‫- تظنين؟‬

83
00:07:13,475 --> 00:07:15,352
‫‫أوليس الاهتمام بالمشاعر‬
‫‫هو مصدر رزقك؟‬

84
00:07:15,477 --> 00:07:17,855
‫‫مشاعر الناس!‬

85
00:07:18,355 --> 00:07:20,607
‫‫- أعني، إذا اهتممت بمشاعري‬
‫‫- ماذا سيحدث؟‬

86
00:07:20,732 --> 00:07:22,609
‫‫أمور غير صحية‬

87
00:07:22,734 --> 00:07:26,238
‫‫طوال الوقت الذي عشت فيه‬
‫‫في ذلك المنزل‬

88
00:07:26,363 --> 00:07:30,158
‫‫المنزل الذي تدنسه (شيلي) حالياً‬

89
00:07:30,284 --> 00:07:34,496
‫‫لم يكن الأمر يتعلق بمشاعري أبداً‬
‫‫بل بمراعاة مشاعره هو‬

90
00:07:34,621 --> 00:07:41,420
‫‫عندما شعر بالخزي مني أو أنني خذلته‬
‫‫كنت أنا من يبذل مجهوداً أكثر‬

91
00:07:44,631 --> 00:07:46,717
‫‫أتعملين أنني كنت طالبة‬
‫‫متفوقة في المدرسة الثانوية؟‬

92
00:07:46,842 --> 00:07:49,094
‫‫وحصلت على جائزة العميد‬
‫‫في جامعة (ستانفورد)‬

93
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
‫‫أتعلمين مدى صعوبة ذلك؟‬

94
00:07:50,846 --> 00:07:56,310
‫‫- لا، لست أعرف‬
‫‫- إنه أمر جلل‬

95
00:07:58,604 --> 00:08:03,150
‫‫وبعدها فكرت بتقديم طلب لكلية (وارتون)‬
‫‫لدراسة الماجيستير في إدارة الأعمال‬

96
00:08:03,317 --> 00:08:05,194
‫‫على أمل أنه سيقدر هذا‬

97
00:08:05,319 --> 00:08:08,655
‫‫وبالفعل التحقت بالكلية‬
‫‫وانتقلت للعيش في (فيلاديلفيا)‬

98
00:08:08,780 --> 00:08:14,328
‫‫وبينما كنت جالسة في محاضرة المحاسبة‬
‫‫قلت لنفسي، لماذا أفعل كل هذا؟‬

99
00:08:17,789 --> 00:08:20,459
‫‫تجنبت هذا السؤال بداخلي‬

100
00:08:20,584 --> 00:08:23,462
‫‫- بداية الاستيعاب‬
‫‫- بداية الاستيعاب‬

101
00:08:26,173 --> 00:08:28,759
‫‫ولكن لماذا كنت أنتظره‬
‫‫حتى يغير رأيه بي‬

102
00:08:28,884 --> 00:08:31,303
‫‫ويتوقف عن معاملتي‬
‫‫وكأنني شخص سيىء‬

103
00:08:31,428 --> 00:08:34,223
‫‫بالرغم من أنه هو من أجبرني‬
‫‫على التخلي عن طفلي بالإكراه‬

104
00:08:34,348 --> 00:08:36,183
‫‫عندما كنت في الخامسة عشر من عمري؟‬

105
00:08:39,520 --> 00:08:41,021
‫‫"مستحيل، ما زلت قادماً"‬

106
00:08:41,146 --> 00:08:44,483
‫‫- إذا كنت بحاجة للرد على هذا‬
‫‫- كلا، لا داعي‬

107
00:08:48,195 --> 00:08:51,907
‫‫أحياناً ما تسوء العلاقة‬
‫‫بين الآباء وبناتهن‬

108
00:08:52,658 --> 00:08:57,204
‫‫أبي كان دائماً ما بين الحاضر والغائب‬

109
00:08:57,329 --> 00:08:59,998
‫‫وهذا ما تعلمت‬
‫‫أن أتوقعه من الرجال‬

110
00:09:01,083 --> 00:09:03,752
‫‫لكن من يدري ماذا كان‬
‫‫سيحدث لو ظل يلازمكم؟‬

111
00:09:05,671 --> 00:09:10,175
‫‫ربما كان يحميك من الجانب السيىء‬
‫‫من شخصيته‬

112
00:09:10,300 --> 00:09:13,095
‫‫لا تقومي بدور معالجتي النفسية الآن‬

113
00:09:16,348 --> 00:09:19,601
‫‫ولكن بما أننا نتحدث‬
‫‫عما قام الآباء بحمايتنا منه‬

114
00:09:19,726 --> 00:09:23,814
‫‫- الآن يا (ريتا)...‬
‫‫- ربما أراد والدك الاستثمار في مستقبلك‬

115
00:09:23,939 --> 00:09:27,359
‫‫- تقصدين مستقبله هو‬
‫‫- أليس هذا نفس الشيء؟‬

116
00:09:27,484 --> 00:09:30,070
‫‫ولكنك حملتِ ووقف هذا في طريقك‬

117
00:09:30,195 --> 00:09:35,659
‫‫حقاً؟ لأنه لا سمح الله الحمل‬
‫‫في سن المراهقة يعتبر نهاية العالم‬

118
00:09:35,784 --> 00:09:37,661
‫‫ملكة الرعاية الاجتماعية‬
‫‫علقوا لها المشانق‬

119
00:09:37,786 --> 00:09:40,038
‫‫من الأفضل التظاهر بأن هذا‬
‫‫ لم يحدث أبداً، انتهت الحياة!‬

120
00:09:40,163 --> 00:09:42,583
‫‫عليك الاعتراف بأن خياراتك‬
‫‫كانت ستكون محدودة مع هذا الحمل‬

121
00:09:42,708 --> 00:09:47,379
‫‫إذا كانت ابنتك في الخامسة عشرة‬
‫‫من عمرها بدلاً من الثلاثين كما هي الآن‬

122
00:09:47,504 --> 00:09:49,548
‫‫هل كنت ستحرمينها من طفلها؟‬

123
00:09:49,673 --> 00:09:52,050
‫‫ولن تعرفه أبداً ولا أنتِ أيضاً‬

124
00:09:52,176 --> 00:09:54,720
‫‫هل كنتِ ستتقبلين ذلك وهي أيضاً؟‬

125
00:09:56,013 --> 00:09:59,266
‫‫- لا أعرف‬
‫‫- بالطبع لا تعرفين‬

126
00:09:59,975 --> 00:10:03,896
‫‫ربما لا يجب أن يكون لكِ رأي‬
‫‫في أمر لا تعرفين عنه شيئاً‬

127
00:10:04,021 --> 00:10:06,607
‫‫لم أكن أعرف أن هذه قاعدة‬

128
00:10:07,357 --> 00:10:11,737
‫‫ومنذ متى ننتظر طلب الغريق‬
‫‫لطوق النجاة حتى نقدمه له؟‬

129
00:10:11,862 --> 00:10:13,780
‫‫غريق؟ بالكاد أكون كذلك‬

130
00:10:13,906 --> 00:10:17,743
‫‫لو كنت مكانك لغرقت‬
‫‫إذا واجهت كل هذا‬

131
00:10:17,868 --> 00:10:23,040
‫‫المرضى ووفاة والدك و(شيلي)‬
‫‫وهذا المنزل الكبير... كل هذا بمفردك‬

132
00:10:23,165 --> 00:10:26,793
‫‫أنا لا أغرق ولكنني غاضبة!‬

133
00:10:28,045 --> 00:10:32,382
‫‫يوماً بعد يوم، أشعر أن كل‬
‫‫هؤلاء الناس ينتظرون مني‬

134
00:10:32,508 --> 00:10:36,428
‫‫أن أخبرهم بما يجب عليهم فعله‬
‫‫حيال هذه اللحظة التي نعيشها‬

135
00:10:37,304 --> 00:10:39,223
‫‫لا أعرف ماذا أقول لهم‬

136
00:10:39,598 --> 00:10:41,892
‫‫لا أعرف ماذا أقول لنفسي‬

137
00:10:43,519 --> 00:10:48,565
‫‫ألهذا السبب تلقيت اتصال أحد المرضى‬
‫‫الساعة الثانية صباحاً؟‬

138
00:10:48,690 --> 00:10:50,108
‫‫ماذا قلتِ؟‬

139
00:10:50,359 --> 00:10:54,446
‫‫أنتِ قلتِ أنكِ تلقيت مكالمة من مريض‬
‫‫الساعة الثانية صباحاً‬

140
00:10:54,655 --> 00:10:56,823
‫‫كلا، الأمر معقد‬

141
00:10:56,949 --> 00:10:59,993
‫‫لم أعرف أنكِ تتلقين مكالمات‬
‫‫في هذا الوقت من الليل‬

142
00:11:00,118 --> 00:11:01,912
‫‫لا أعرف كيف أشرح لكِ الأمر‬

143
00:11:02,037 --> 00:11:03,539
‫‫حاولي‬

144
00:11:05,415 --> 00:11:08,919
‫‫إنه فتى في العشرينات من عمره‬

145
00:11:09,711 --> 00:11:13,507
‫‫فطن وحساس جداً‬

146
00:11:13,715 --> 00:11:15,884
‫‫الحياة كلها أمامه‬

147
00:11:16,009 --> 00:11:19,513
‫‫لكنه عالق يهتم بالآخرين‬

148
00:11:19,930 --> 00:11:22,057
‫‫ولكن ليس لديه أحد يهتم به ويرعاه‬

149
00:11:22,307 --> 00:11:26,937
‫‫ليس لديه أم أو عائلة حقيقية‬
‫‫ليس لديه أحد‬

150
00:11:28,772 --> 00:11:31,108
‫‫ماذا؟ ما هذه النظرة؟‬

151
00:11:32,109 --> 00:11:34,528
‫‫ليس لديه أم؟‬

152
00:11:34,778 --> 00:11:36,947
‫‫حسناً، أقصد ليس لديه أبوين‬

153
00:11:37,072 --> 00:11:40,951
‫‫لكنك قلت ليس لديه أم‬
‫‫ووصفته بأنه فتى‬

154
00:11:41,076 --> 00:11:42,452
‫‫فهمت ما تودين قوله‬

155
00:11:42,578 --> 00:11:46,081
‫‫قلت لتوك أنك غاضبة من والدك‬
‫‫لأنه حرمك من ابنك‬

156
00:11:46,206 --> 00:11:47,833
‫‫بربك يا (ريتا)!‬

157
00:11:47,958 --> 00:11:50,252
‫‫كل جملة تحمل معنى، أليس كذلك؟‬

158
00:11:50,627 --> 00:11:53,839
‫‫تعلمين أن إنقاذه ليس مهمتك‬

159
00:11:53,964 --> 00:11:55,674
‫‫أعلم أنه لم يكن علي‬
‫‫الرد على هذه المكالمة‬

160
00:11:55,799 --> 00:11:59,469
‫‫أجل، لن يكون هناك مشكلة‬
‫‫إن فعلت هذا مع كل المرضى‬

161
00:11:59,595 --> 00:12:02,306
‫‫أعلم جيداً كيف‬
‫‫أتجنب الإسقاط النفسي‬

162
00:12:02,431 --> 00:12:05,225
‫‫دائماً ما أراقب انتقال المشاعر‬

163
00:12:06,768 --> 00:12:08,353
‫‫هل وجوده يثير خيالك؟‬

164
00:12:08,478 --> 00:12:13,025
‫‫- أي خيال؟‬
‫‫- عن الأمومة وإنجاب ابن‬

165
00:12:13,817 --> 00:12:17,362
‫‫عندما تغلقين عينيك، تتخيلين شيئاً‬

166
00:12:18,113 --> 00:12:21,325
‫‫بالتأكيد، ماذا تتخيلين؟‬

167
00:12:29,124 --> 00:12:31,376
‫‫أنني في حفل زفافه...‬

168
00:12:33,420 --> 00:12:39,468
‫‫في مكانٍ ما في الشمس، (سانتا فيه)‬

169
00:12:43,222 --> 00:12:46,433
‫‫لطالما رغبت وأنا صغيرة‬
‫‫بارتداء مجوهرات باللون التركوازي‬

170
00:12:46,850 --> 00:12:48,727
‫‫وما يزال الأمر مثيراً للسخرية‬

171
00:12:50,646 --> 00:12:53,982
‫‫حفل الزفاف مثالي‬

172
00:12:54,983 --> 00:13:02,115
‫‫وبعد رقصة الأم والابن يقول لي...‬

173
00:13:03,116 --> 00:13:08,247
‫‫"شكراً لأنك ربيتني"‬
‫‫وأنا أرد "فعلت كل ما بوسعي"‬

174
00:13:08,372 --> 00:13:15,963
‫‫ثم يخبرني بأنني لست أمه فحسب‬
‫‫بل أعز صديقاته‬

175
00:13:19,508 --> 00:13:24,346
‫‫من الجميل أن نصادق أبناءنا عندما يكبرون‬

176
00:13:24,471 --> 00:13:26,348
‫‫قبل هذا يعتبروننا من الأعداء‬

177
00:13:27,140 --> 00:13:33,438
‫‫ربما بالنسبة لكِ، لكنني وابني أصدقاء‬

178
00:13:33,605 --> 00:13:40,028
‫‫ويقدمني لمؤلفين رائعين‬
‫‫لم أكن أعرفهم من قبل‬

179
00:13:40,153 --> 00:13:42,531
‫‫مثل (بولانيو)؟‬

180
00:13:42,656 --> 00:13:44,199
‫‫كيف عرفت؟‬

181
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
‫‫إنه مثال‬

182
00:13:52,374 --> 00:13:57,629
‫‫إذا أردت إبداء رأيك كشخص عادي‬
‫‫عن كيفية تعاملي مع مرضاي، تفضلي‬

183
00:13:58,297 --> 00:14:00,340
‫‫أنا لا أملي عليك‬
‫‫كيف تؤدين وظيفتك‬

184
00:14:04,386 --> 00:14:08,390
‫‫بالحديث عن العمل،‬
‫‫لدي جلسة تحضيرية يوم الإثنين‬

185
00:14:08,515 --> 00:14:11,101
‫‫لذا، فربما علينا...‬

186
00:14:11,226 --> 00:14:14,813
‫‫تواصلين النظر في هاتفك‬
‫‫وكأنك في عالمٍ آخر‬

187
00:14:14,938 --> 00:14:16,356
‫‫معذرة!‬

188
00:14:16,899 --> 00:14:19,610
‫‫لم أضطر إلى استخدام‬
‫‫آداب السلوك كثيراً هذه الأيام‬

189
00:14:19,735 --> 00:14:23,947
‫‫لا يأتيني الكثير من الزوار غير المرضى‬

190
00:14:24,156 --> 00:14:26,825
‫‫هل (آدم) أحد هؤلاء الزوار؟‬

191
00:14:27,659 --> 00:14:29,036
‫‫لماذا تسألين؟‬

192
00:14:29,161 --> 00:14:31,038
‫‫رأيت اسمه على شاشة هاتفك‬

193
00:14:31,163 --> 00:14:33,081
‫‫هل هو (آدم) الشهير؟‬

194
00:14:34,499 --> 00:14:37,294
‫‫ما زلت على اتصال بـ(آدم) بالتأكيد‬

195
00:14:37,419 --> 00:14:40,672
‫‫لكن لا شيء يستدعي تعابير الوجه هذه‬

196
00:14:41,381 --> 00:14:43,425
‫‫لا أقصد بها شيئاً‬

197
00:14:43,550 --> 00:14:48,388
‫‫مما أخبرتني به، أراهن أنه شخص‬
‫‫لطيف لقضاء الوقت معه‬

198
00:14:52,184 --> 00:14:54,520
‫‫هل ترينه مجدداً؟‬

199
00:14:55,145 --> 00:14:56,855
‫‫أفهم ما تلمحين إليه‬

200
00:14:56,980 --> 00:14:58,524
‫‫أنا لا ألمح لشيء‬

201
00:14:58,857 --> 00:15:01,735
‫‫لقد وضحت شعورك نحوه‬

202
00:15:02,194 --> 00:15:04,530
‫‫- "الأشخاص والأماكن والأشياء..."‬
‫‫- "الأماكن والأشياء"‬

203
00:15:04,655 --> 00:15:06,990
‫‫أجل، عليك تجنب الأشخاص‬
‫‫والأماكن والأشياء‬

204
00:15:07,115 --> 00:15:09,618
‫‫التي تبقيك في إدمانك‬
‫‫وهو أحد هؤلاء الأشخاص‬

205
00:15:09,743 --> 00:15:15,165
‫‫هل من المفترض أن أتجاهل (آدم)‬
‫‫فقط لأنه ظهر في أسوأ فترات حياتي؟‬

206
00:15:15,290 --> 00:15:18,168
‫‫أنا لا أطلب منك تجاهل أحد‬

207
00:15:19,086 --> 00:15:20,712
‫‫لكن يمكننا التحدث عن الأمر‬
‫‫إذا أردت...‬

208
00:15:20,838 --> 00:15:22,589
‫‫ماذا لو كنت أحتاج إلى المضاجعة؟‬

209
00:15:22,714 --> 00:15:26,218
‫‫- هناك طرق عدة للحصول على مضاجعة‬
‫‫- ليس لدي أحد!‬

210
00:15:27,219 --> 00:15:30,264
‫‫أصبحت يتيمة الآن!‬

211
00:15:31,223 --> 00:15:35,894
‫‫في السنة الأخيرة بالكلية، استقليت أول‬
‫‫وسيلة مواصلات من مدينة (بالو ألتو)‬

212
00:15:36,019 --> 00:15:40,315
‫‫لكن لم يتسن لي الوقت لتوديع أمي!‬

213
00:15:41,358 --> 00:15:43,151
‫‫جلطة مميتة!‬

214
00:15:44,236 --> 00:15:46,196
‫‫لم يكن هناك أمل!‬

215
00:15:48,073 --> 00:15:49,741
‫‫والآن والدي؟‬

216
00:15:49,867 --> 00:15:51,410
‫‫إنه...‬

217
00:15:53,453 --> 00:15:57,708
‫‫أنا آخر فرد في العائلة‬

218
00:15:57,833 --> 00:16:01,837
‫‫ليس لدي أحد‬

219
00:16:06,717 --> 00:16:12,347
‫‫أتعرفين ما هو شعور‬
‫‫أن تكوني في هذا المنزل...‬

220
00:16:12,472 --> 00:16:18,854
‫‫الساعة الثانية صباحاً‬
‫‫بمفردي في صمت؟‬

221
00:16:23,942 --> 00:16:26,653
‫‫إنه شعور لا يُحتمل‬

222
00:16:27,779 --> 00:16:34,286
‫‫ليس هناك شيء‬
‫‫سوى الظلال والظلام والندم‬

223
00:16:43,879 --> 00:16:50,844
‫‫إذا كنت تعالجين نفسك الآن‬
‫‫ماذا ستقولين لها؟‬

224
00:16:52,930 --> 00:16:57,392
‫‫انتبهي لارتباطاتك‬

225
00:16:59,520 --> 00:17:07,277
‫‫وربما حاولي تحديد ما تُعتبر صدمات...‬

226
00:17:08,695 --> 00:17:14,326
‫‫الطفولة، أكون محددة‬
‫‫مع مريضي بشأن السلوك...‬

227
00:17:17,538 --> 00:17:19,373
‫‫أو شيء من هذا القبيل‬

228
00:17:29,299 --> 00:17:31,218
‫‫(ريتا)، هل هذا مخطط؟‬

229
00:17:34,763 --> 00:17:36,515
‫‫أنا مجرد مستشارة توجيه تربوي‬
‫‫بمدرسة ثانوية‬

230
00:17:36,640 --> 00:17:38,016
‫‫لا أعرف كيفية التعامل مع كل هذا‬

231
00:17:38,141 --> 00:17:41,311
‫‫إذاً ما الهدف من استرجاعي‬
‫‫كل هذه الذكريات؟‬

232
00:17:41,436 --> 00:17:45,941
‫‫يبدو أنك كنت تفكرين‬
‫‫فيها قبل حضوري‬

233
00:17:52,614 --> 00:17:54,783
‫‫ليس لدي أحد حقاً‬

234
00:17:57,536 --> 00:17:59,079
‫‫لديك أنا‬

235
00:17:59,204 --> 00:18:02,499
‫‫أنتِ هنا لغرض ما‬

236
00:18:02,624 --> 00:18:05,252
‫‫لست صديقتي!‬

237
00:18:08,797 --> 00:18:13,177
‫‫حسناً، بما أنني انتهيت من غرضي‬
‫‫سأرحل‬

238
00:18:13,302 --> 00:18:15,053
‫‫كلا، لا ترحلي هكذا‬

239
00:18:15,179 --> 00:18:17,014
‫‫هذا ليس ما قصدته‬

240
00:18:17,139 --> 00:18:20,309
‫‫سافرت في رحلة طوال ٦ ساعات‬
‫‫جالسة في مقعد بالمنتصف‬

241
00:18:20,434 --> 00:18:22,019
‫‫وجئت إلى هنا بدلاً‬
‫‫من الذهاب إلى منزلي‬

242
00:18:22,144 --> 00:18:25,689
‫‫- ماذا يعني هذا برأيك؟‬
‫‫- ماذا؟ أتظنين أني لست ممتنة لكِ؟‬

243
00:18:26,607 --> 00:18:29,443
‫‫عندما سمعتك أول مرة‬
‫‫تتحدثين في الاجتماع‬

244
00:18:30,235 --> 00:18:33,113
‫‫تحدثت عن عدم رغبتك‬
‫‫في التواجد هناك‬

245
00:18:33,739 --> 00:18:37,868
‫‫بعد ٢٠ سنة، كرهت أنك ما زلت‬
‫‫مضطرة للحضور كل أسبوع‬

246
00:18:37,993 --> 00:18:39,536
‫‫هذا ليس ما قلته بالضبط‬

247
00:18:39,661 --> 00:18:41,163
‫‫لكن هذا هو معنى كلامك‬

248
00:18:41,288 --> 00:18:44,041
‫‫لم تحبي حضورك الاجتماعات كل أسبوع‬

249
00:18:44,166 --> 00:18:48,170
‫‫لكنك كرهتِ حياة الثمالة أكثر‬

250
00:18:48,295 --> 00:18:55,302
‫‫لذا كنتِ تحضرين، وفكرت في نفسي‬
‫‫"هذه المرأة تفهمني"‬

251
00:18:56,220 --> 00:18:59,473
‫‫- "إنها تستوعبني"‬
‫‫- أوتعلمين ماذا كنت أفكر؟‬

252
00:18:59,598 --> 00:19:02,309
‫‫ "هذه الفتاة هناك‬
‫‫بحاجة إلى أن تستوعب نفسها"‬

253
00:19:04,811 --> 00:19:08,148
‫‫تحدثت عن إنهاء علاقة‬
‫‫لم تكن مناسبة لكِ‬

254
00:19:09,483 --> 00:19:10,859
‫‫قضيتِ معه ليالٍ رائعة‬

255
00:19:10,984 --> 00:19:13,904
‫‫رائعة جداً لدرجة‬
‫‫أنك لا تتذكرينها في الصباح‬

256
00:19:14,863 --> 00:19:17,199
‫‫ليالٍ كثيرة مع (آدم) بدأت جيدة‬

257
00:19:17,324 --> 00:19:20,661
‫‫وانتهت في شقة أحدهم‬
‫‫وسيارتك مخدوشة‬

258
00:19:20,786 --> 00:19:23,163
‫‫ولهذا السبب طلبت منك ترأس الاجتماع‬

259
00:19:23,288 --> 00:19:27,167
‫‫- هذه الليالي انتهت منذ زمن بعيد‬
‫‫- أنا لا أتهمك‬

260
00:19:28,126 --> 00:19:31,713
‫‫أنا هنا للتأكد من أنك تنفذين الخطوات‬

261
00:19:32,881 --> 00:19:36,260
‫‫وبرغم ما تظنينه، فأنا صديقتك‬

262
00:19:37,302 --> 00:19:40,389
‫‫ولم أنس أبداً الظروف التي جمعتنا معاً‬

263
00:19:40,514 --> 00:19:44,768
‫‫أنا سعيدة لأجلك ولحياتك حيث‬
‫‫لا تضطرين للتعامل مع ما أتعامل معه‬

264
00:19:44,893 --> 00:19:46,687
‫‫كلنا لدينا شيء نتعامل معه‬

265
00:19:48,105 --> 00:19:51,233
‫‫نحن على بعد خطوة واحدة‬
‫‫من اتخاذ قرار قد يؤدي إلى كارثة‬

266
00:19:51,358 --> 00:19:55,028
‫‫آسفة لأنني فوّت الاجتماع، اتفقنا؟‬

267
00:19:55,445 --> 00:19:59,533
‫‫ربما لم أتخط أبداً فكرة‬
‫‫أنني لم أتصالح مع أبي‬

268
00:19:59,658 --> 00:20:01,910
‫‫لمَ لا يمكن لـ(آدم) أن يواسيني؟‬

269
00:20:02,035 --> 00:20:08,125
‫‫لأن مواساته لكِ ستدوم للحظات‬
‫‫وربما لساعة أو ليوم لو كنت محظوظة‬

270
00:20:09,209 --> 00:20:11,128
‫‫كان لدي شخص في حياتي مثل (آدم)‬

271
00:20:12,337 --> 00:20:14,882
‫‫هذا الرجل كان مدمن كحول‬

272
00:20:15,549 --> 00:20:20,387
‫‫شراب الـ(جن) كان مختلطاً بعرقه‬
‫‫وأقسم لك أنني كنت هائمة‬

273
00:20:20,596 --> 00:20:22,389
‫‫وكان يدخن سجائر (كاملز)‬

274
00:20:23,223 --> 00:20:25,392
‫‫سجائر (كاملز)، لم يهمني ذلك وقتها‬

275
00:20:26,226 --> 00:20:29,229
‫‫حتى أنني تحملت حديثه عن (نيتشه)‬

276
00:20:29,521 --> 00:20:31,773
‫‫ولم أكن أعرف حتى من هو (نيتشه)‬

277
00:20:31,899 --> 00:20:34,484
‫‫وما زلت لا أعرفه، لم يعد هذا يهم الآن‬

278
00:20:35,194 --> 00:20:38,447
‫‫ثم استيقظت يوماً ما في السجن‬

279
00:20:38,989 --> 00:20:41,408
‫‫لا أدري كيف وصلت إلى هناك‬

280
00:20:42,326 --> 00:20:46,079
‫‫لكنني عرفت بعدها أن رفيقي هذا‬

281
00:20:46,205 --> 00:20:50,125
‫‫قد تورط في شجار‬
‫‫مع ساقطة حمقاء في البار‬

282
00:20:50,250 --> 00:20:54,505
‫‫وكنت أدافع عنه‬
‫‫وتسبب ذلك في حبسي أنا‬

283
00:20:55,005 --> 00:20:57,049
‫‫وليس هو‬

284
00:20:57,174 --> 00:21:01,470
‫‫وعندما خرجت‬
‫‫ذهبت إلى هاتف عمومي للاتصال به‬

285
00:21:03,263 --> 00:21:05,557
‫‫لكنه رفض تلقي مكالمتي‬

286
00:21:07,434 --> 00:21:09,728
‫‫أنا لا أشبهك يا (ريتا)‬

287
00:21:10,145 --> 00:21:12,981
‫‫أسيطر على الأمر!‬

288
00:21:13,273 --> 00:21:17,402
‫‫حسناً، وأنا لن أبرح مكاني‬

289
00:21:23,992 --> 00:21:25,619
‫‫انظري إلي‬

290
00:21:28,539 --> 00:21:34,628
‫‫أنا معك هنا، اتفقنا؟ نفعل هذا‬
‫‫منذ ما يقرب من ١٠ سنوات‬

291
00:21:35,587 --> 00:21:37,297
‫‫أنا ملتزمة‬

292
00:21:37,422 --> 00:21:39,341
‫‫وأنا أيضاً‬

293
00:21:58,485 --> 00:22:01,446
‫‫قلت أن الباب سيكون‬
‫‫مفتوحاً، لم أقصد...‬

294
00:22:01,572 --> 00:22:03,407
‫‫لا بأس‬

295
00:22:03,532 --> 00:22:06,159
‫‫أنهينا حديثنا للتو‬

296
00:22:06,285 --> 00:22:10,080
‫‫- أنت مع مريضة، أعتذر‬
‫‫- كلا، ليست مريضة‬

297
00:22:10,205 --> 00:22:14,334
‫‫هذه صديقتي (ريتا)‬

298
00:22:14,877 --> 00:22:18,589
‫‫(ريتا)؟ (ريتا) الشهيرة؟‬

299
00:22:19,173 --> 00:22:21,175
‫‫أنا (آدم)‬

300
00:22:21,508 --> 00:22:24,636
‫‫- وهذا (آدم) الشهير‬
‫‫- أجل‬

301
00:22:24,761 --> 00:22:28,140
‫‫- سمعت عنك الكثير‬
‫‫- وأنا كذلك‬

302
00:22:28,599 --> 00:22:32,728
‫‫من الرائع لقاؤك أخيراً‬
‫‫(بروك) تحبك جداً‬

303
00:22:33,979 --> 00:22:35,355
‫‫لذا...‬

304
00:22:38,317 --> 00:22:42,196
‫‫حسناً، سأذهب لأغسل يدَيّ‬

305
00:22:42,321 --> 00:22:45,032
‫‫(آدم)، انتظر، قبل أن تذهب‬

306
00:22:45,616 --> 00:22:48,660
‫‫ما قلته عن (بروك) أنها تحبني جداً‬

307
00:22:48,785 --> 00:22:52,080
‫‫أردت إخبارك بأن الشعور متبادل‬

308
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
‫‫وأننا نحب بعضنا البعض جداً‬

309
00:22:55,292 --> 00:22:57,711
‫‫وسأعتني بها دائماً‬

310
00:22:57,836 --> 00:23:00,088
‫‫دائماً‬

311
00:23:00,506 --> 00:23:02,257
‫‫ليس لدي شك في هذا‬

312
00:23:03,258 --> 00:23:05,886
‫‫إنها تستحق هذا الاهتمام‬

313
00:23:14,311 --> 00:23:18,065
‫‫أرأيت؟ إنه ليس عدواً‬

314
00:23:19,024 --> 00:23:21,401
‫‫تعلمين ما سيحدث عندما يكون هنا‬

315
00:23:21,527 --> 00:23:23,946
‫‫أجل، لهذا أزلت شعر ساقي‬

316
00:23:27,950 --> 00:23:30,285
‫‫أتمنى أن تستمتعي بوقتك‬

317
00:23:31,119 --> 00:23:33,997
‫‫لكن كوني حذرة أرجوك‬

318
00:24:15,330 --> 00:24:18,959
‫‫إذاً، هل الأجواء خالية؟‬

319
00:24:20,002 --> 00:24:22,004
‫‫رحلت لتوها‬

320
00:24:22,212 --> 00:24:24,423
‫‫فهمت الآن لمَ أردت تأجيل موعدنا‬

321
00:24:24,548 --> 00:24:25,924
‫‫لم أتوقع حضورها اليوم‬

322
00:24:26,049 --> 00:24:29,887
‫‫جاءت للاطمئنان علي‬
‫‫واحتد النقاش بيننا‬

323
00:24:30,012 --> 00:24:31,388
‫‫صحيح؟ كيف؟‬

324
00:24:32,097 --> 00:24:36,727
‫‫إنه شعوري بالارتياب من الوجودية‬

325
00:24:38,562 --> 00:24:42,357
‫‫لم أرها منذ أسابيع‬
‫‫لذا أخرجت كل مشاعري‬

326
00:24:42,774 --> 00:24:45,402
‫‫أظنني صدمتها بالكثير‬

327
00:24:47,279 --> 00:24:50,199
‫‫يمكنك أن تصدميني كيفما تشائين‬

328
00:24:51,366 --> 00:24:55,162
‫‫هناك الكثير من الأشياء‬
‫‫التي تدور في رأسي‬

329
00:24:55,412 --> 00:24:59,458
‫‫أشياء أريد أن أنساها لفترة‬

330
00:25:11,678 --> 00:25:15,516
‫‫- كيف حال ذاكرتك الآن؟‬
‫‫- ما اسمك مجدداً؟‬

331
00:25:24,233 --> 00:25:28,028
‫‫- مرحباً‬
‫‫- مرحباً‬

332
00:25:39,665 --> 00:25:42,793
‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫‫عمّان - الأردن‬

