﻿1
00:00:46,914 --> 00:00:49,208
‫شكراً على مجيئك‬

2
00:00:49,792 --> 00:00:52,211
‫من الرائع أنك تأتي إلى المنازل‬

3
00:00:52,336 --> 00:00:55,047
‫كان الأمر أسهل بكثير منذ لقاحي‬

4
00:00:55,631 --> 00:00:57,258
‫هل هذا مكان جيد للعمل؟‬

5
00:00:57,383 --> 00:00:59,761
‫أجل، لا بأس بأي مكان سطحه مستوٍ‬

6
00:01:01,637 --> 00:01:04,849
‫وثيقة واحدة اليوم، صحيح؟‬

7
00:01:04,974 --> 00:01:06,476
‫وما هي طبيعة الوثيقة؟‬

8
00:01:06,601 --> 00:01:10,354
‫موافقة على استمارة اتصال، تبني‬

9
00:01:10,480 --> 00:01:11,898
‫قسم (كاليفورنيا) للخدمات الاجتماعية؟‬

10
00:01:12,023 --> 00:01:15,026
‫خدمات التبني في جنوب (لوس أنجلوس)‬

11
00:01:15,943 --> 00:01:19,155
‫- هل لديك هويتك أيضاً؟‬
‫- أجل‬

12
00:01:22,700 --> 00:01:24,076
‫وقّعي‬

13
00:01:46,724 --> 00:01:53,356
‫كل شيء يبدو جيداً، أحتاج إلى توقيعك هنا‬
‫وبصمتك من فضلك‬

14
00:02:07,036 --> 00:02:10,081
‫احرصي على تقديمها معاً‬

15
00:02:35,940 --> 00:02:38,985
‫"(إيلاديو)، الأسبوع الثالث"‬

16
00:02:41,028 --> 00:02:45,533
‫"أجل، أنا بخير، أشعر بأنني بخير اليوم‬
‫أتصرف براحتي"‬

17
00:02:45,658 --> 00:02:49,245
‫هل يمكنني أن أسأل‬
‫ما سبب حيويتك؟‬

18
00:02:50,204 --> 00:02:53,040
‫"دعيني أرافقك وأريك أشياء"‬

19
00:02:56,627 --> 00:03:00,882
‫ما رأيك؟ هل ترين هذا؟‬

20
00:03:02,091 --> 00:03:03,634
‫باب مفتوح‬

21
00:03:03,759 --> 00:03:07,221
‫"آل (ديماركو) أخذوا (جيريمي) إلى أخصائي‬
‫في (سان دييغو)"‬

22
00:03:07,346 --> 00:03:10,683
‫"ولن يعودوا إلى المنزل حتى الساعة الـ٨"‬

23
00:03:10,808 --> 00:03:14,395
‫"لذا سأتصرف بحريتي‬
‫في هذا المنزل الساقط"‬

24
00:03:14,520 --> 00:03:20,818
‫"آسف، ليس عليّ قول ساقط‬
‫سأتصرف بمطلق حريتي..."‬

25
00:03:20,943 --> 00:03:23,279
‫"الإنجليزية ليست لغتي الأم‬
‫ولذلك تكون لغتي الإنجليزية ضعيفة أحياناً"‬

26
00:03:23,404 --> 00:03:30,369
‫لكن أجل، أجل، يمكننا التحدث عن أي كان اليوم‬
‫لأنك تعرفين طبيعة الأمر‬

27
00:03:30,494 --> 00:03:33,664
‫لا بد من أن هذا يخفف الضغط أنهم ذهبوا‬

28
00:03:33,789 --> 00:03:40,796
‫أجل، صحيح، نمت ليلة أمس ٤ ساعات تقريباً‬
‫وأنا أعرف أنهم سيذهبون‬

29
00:03:40,922 --> 00:03:42,965
‫"لست أحاول التفوه بهراء"‬

30
00:03:44,050 --> 00:03:49,639
‫- أشعر بالسوء نوعاً ما‬
‫- "حيال ماذا؟"‬

31
00:03:50,932 --> 00:03:53,392
‫حيال ما قلته عنهم الأسبوع الماضي‬

32
00:03:53,517 --> 00:04:00,858
‫- سألتني... سألتني عن سبب بقائي‬
‫- "أجل"‬

33
00:04:00,983 --> 00:04:03,611
‫- وقلت (جيريمي)‬
‫- "صحيح"‬

34
00:04:03,736 --> 00:04:09,367
‫كنت أفكر كثيراً في الأمر‬
‫ولا أشعر بأنك تصدقينني‬

35
00:04:09,492 --> 00:04:16,207
‫أو تعطين الأمر حقه‬
‫لا أشعر بأنك تفهمين الأمر‬

36
00:04:16,332 --> 00:04:18,584
‫"إذاً دعني أفهمه"‬

37
00:04:19,961 --> 00:04:26,384
‫هو ليس صديقي وحسب‬
‫نحن نحب بعضنا البعض‬

38
00:04:26,968 --> 00:04:29,345
‫هل تعني من الناحية الرومانسية؟‬

39
00:04:31,138 --> 00:04:33,557
‫ما الرومانسية حتى؟‬

40
00:04:33,683 --> 00:04:36,268
‫"لا أحاول التهرب منك أو ما شابه"‬

41
00:04:36,394 --> 00:04:44,527
‫لكن لا أعتقد أن حياتي‬
‫ستتضمن محور الشراكة الطويلة‬

42
00:04:45,486 --> 00:04:47,530
‫وما السبب؟‬

43
00:04:47,863 --> 00:04:51,283
‫"الطريقة التي أعيش بها حياتي"‬

44
00:04:51,409 --> 00:04:56,539
‫"لا أظنها تفضي إلى الزواج‬
‫أو ما شابه"‬

45
00:04:56,664 --> 00:04:58,582
‫"الناس في حياتي مثل المواسم"‬

46
00:04:58,708 --> 00:05:01,335
‫"يمرون من خلالي مثل الماء"‬

47
00:05:01,460 --> 00:05:05,631
‫أعتقد أنني أصنّفهم في فئتين‬
‫من أحبهم وقد أمارس الجنس معهم‬

48
00:05:05,756 --> 00:05:08,426
‫ومن أحبهم ولن أمارس الجنس معهم‬

49
00:05:08,551 --> 00:05:16,183
‫وإن كنت تسمع يا صديقي (فرويد)‬
‫اعلم أن معالجتي النفسية من الفئة الثانية‬

50
00:05:16,308 --> 00:05:20,438
‫الجنس فقط جزء من المشهد، أو لا‬

51
00:05:20,563 --> 00:05:26,193
‫ما أقصده أن كل الحب بالنسبة إليّ رومانسي‬

52
00:05:26,902 --> 00:05:29,280
‫- يمكنني فهم هذا‬
‫- كل هذا يتطلب التودد‬

53
00:05:29,405 --> 00:05:33,784
‫كل هذا يتطلب التضحية ولا...‬

54
00:05:33,909 --> 00:05:38,748
‫"إن كنت تسألينني هل أنا و(جيريمي) معاً‬
‫لا، لكننا واحد"‬

55
00:05:39,623 --> 00:05:45,921
‫"منذ بدأت العمل هنا، أصبح... إنه حياتي"‬

56
00:05:46,046 --> 00:05:50,551
‫- متى أصبح هذا حقيقياً؟‬
‫- ماذا تعنين؟‬

57
00:05:50,676 --> 00:05:54,764
‫عليّ التخيل أن هذا لم يكن‬
‫منذ اللحظة الأولى‬

58
00:05:54,889 --> 00:05:57,349
‫لا بد من وجود لحظة تغيرت فيها الأمور‬
‫صحيح؟‬

59
00:05:57,475 --> 00:06:02,480
‫"عندما ينتقل المريض من كونه عملاً‬
‫إلى شيء أكثر"‬

60
00:06:04,732 --> 00:06:10,696
‫مثلنا، أقصد المكالمات الهاتفية‬
‫في وقت متأخر وما شابه‬

61
00:06:10,821 --> 00:06:13,282
‫لا، لا، لا أعتقد أن هذا...‬

62
00:06:13,407 --> 00:06:19,163
‫لا أعلم إن كان لديّ قصص لك‬
‫لديّ قصص لأيام‬

63
00:06:19,288 --> 00:06:23,292
‫لكن ليس... هل كانت هناك لحظة؟‬

64
00:06:23,667 --> 00:06:28,881
‫كان الأمر سهلاً وحسب، اتفقنا؟‬
‫إنه شاب تسهل محبته‬

65
00:06:29,006 --> 00:06:33,511
‫وأحبني منذ البداية‬
‫وليس بطريقة سطحية، كان الأمر...‬

66
00:06:39,850 --> 00:06:45,481
‫اسمعي، الصداقة بالنسبة إليّ‬
‫كانت غريبة جداً تقليدياً‬

67
00:06:45,606 --> 00:06:49,777
‫لم يكن لديّ الكثير من الأصدقاء‬
‫الذين كانوا في سني‬

68
00:06:49,902 --> 00:06:54,240
‫لكن أنا و(جيريمي) متساويان بطريقة لم أعتدها‬

69
00:06:54,365 --> 00:06:58,160
‫"يصغي إليّ ويثق بي و..."‬

70
00:07:00,830 --> 00:07:02,206
‫"ماذا؟"‬

71
00:07:03,791 --> 00:07:07,628
‫لا أعرف، يأخذني على محمل الجد‬

72
00:07:07,753 --> 00:07:10,256
‫أتفهمين؟ وآخذه على محمل الجد‬

73
00:07:10,381 --> 00:07:17,888
‫عليك أن تفهمي، هذا شاب يقوضه ويرفضه الناس‬
‫كل ثانية من حياته ويقاوم‬

74
00:07:18,013 --> 00:07:21,684
‫يدافع عن نفسه وهذا رائع‬

75
00:07:24,270 --> 00:07:32,486
‫أجل، كنا نمضي أياماً كاملة في (تارغيت)‬
‫أمام المصعد لأنه يريد الضغط على الزر‬

76
00:07:32,611 --> 00:07:36,615
‫ويقول الناس لي‬
‫"سيدي، أيمكنك ضغط الزر بدلاً منه؟"‬

77
00:07:36,740 --> 00:07:41,704
‫وكان (جيريمي) يهاجمهم‬
‫من ثم أتصرف وكأنني الشاب القوي‬

78
00:07:41,829 --> 00:07:44,206
‫"وكدنا نُطرد مرتين"‬

79
00:07:44,331 --> 00:07:48,794
‫لكن هذا ممتع، أن أكون شريكه‬

80
00:07:49,795 --> 00:07:53,924
‫- وهو شريكي أيضاً‬
‫- بأي طريقة؟‬

81
00:07:54,091 --> 00:07:59,388
‫في إحدى المرات، عاد شقيقه (دانيال)‬
‫للديار من (برينستون)‬

82
00:07:59,513 --> 00:08:04,852
‫وكان الشاب في المنزل لمدة ٣ ساعات‬
‫واختفت ساعته‬

83
00:08:04,977 --> 00:08:11,025
‫لا أعرف ما المنطق في هذا؟‬

84
00:08:11,150 --> 00:08:14,737
‫لكن (دانيال) لم يكن موجوداً‬
‫لذا لم يلحظ أنني كنت جزءاً من العائلة‬

85
00:08:14,862 --> 00:08:19,867
‫اعتقد أنه يستطيع أن يحدثني بأي طريقة‬
‫لذا اتهمني وقلت "يا صاح"‬

86
00:08:19,992 --> 00:08:22,703
‫"ما حاجتي بساعة (موفادو) متوسطة النوعية؟"‬

87
00:08:22,828 --> 00:08:26,665
‫"إن كانت (باتيك فيليب)، ربما‬
‫أتعرفين ما أعنيه؟"‬

88
00:08:26,790 --> 00:08:29,209
‫"لكن لم يعتقد أنني سأرد عليه"‬

89
00:08:29,335 --> 00:08:33,422
‫لذا غضب وحاول (دانيال) مواجهتي‬

90
00:08:33,547 --> 00:08:39,136
‫وقلت له "يا صاح، لا أحاول ارتكاب جناية‬
‫لكن سأقتلك"‬

91
00:08:39,261 --> 00:08:42,556
‫"لكن لم يصل الأمر لهذه الدرجة‬
‫لأن (جيريمي) وقف بيننا"‬

92
00:08:42,681 --> 00:08:44,767
‫- مهلاً، جسدياً؟‬
‫- جسدياً‬

93
00:08:44,892 --> 00:08:48,687
‫تدحرج على قدمه والمفصل الكهربائي ثقيل!‬

94
00:08:48,812 --> 00:08:53,651
‫وقلت له "اهدأ"‬
‫لكن لم يفعل، دافع عني‬

95
00:08:53,776 --> 00:08:57,279
‫لم يسبق ودافع عني أحدهم هكذا‬

96
00:08:57,404 --> 00:09:03,369
‫خصوصاً ليس شخصاً أبيض‬
‫هذا عنى الكثير لي‬

97
00:09:03,494 --> 00:09:07,289
‫- متأكدة من أنه فعل‬
‫- "لا نتفق على كل شيء"‬

98
00:09:07,414 --> 00:09:11,961
‫نتشاجر أحياناً كزوجين عجوزين‬
‫لكن عندما يحين الجد‬

99
00:09:12,086 --> 00:09:18,259
‫حتى لو قال أشياء سخيفة أحياناً‬
‫أفعاله تظهر طبيعته‬

100
00:09:19,343 --> 00:09:25,266
‫لا أعرف شخصاً حياً‬
‫لا يفهم مدى تعقيد العلاقات‬

101
00:09:25,391 --> 00:09:28,435
‫"يبدو أن لديك بعض القصص يا دكتورة"‬

102
00:09:28,560 --> 00:09:30,980
‫"دعيني أخمّن، علاقة حب مشؤومة؟"‬

103
00:09:31,105 --> 00:09:34,024
‫مشؤومة، متشعبة، متعرجة، ملتوية‬
‫والكثير غير هذا‬

104
00:09:34,149 --> 00:09:36,318
‫مجموعة من الرجال ينظرون إليك كأم‬

105
00:09:36,443 --> 00:09:40,072
‫- متأكد من ذلك‬
‫- "لست وحدك في هذا يا (إلاديو)، اتفقنا؟"‬

106
00:09:40,197 --> 00:09:42,783
‫"لست وحدك"‬

107
00:09:43,158 --> 00:09:46,287
‫"إذاً ما سبب شجارك أنت و(جيريمي)؟"‬

108
00:09:55,129 --> 00:10:02,261
‫"اسمعي، ما سأقوله عن هذا هو..."‬

109
00:10:03,846 --> 00:10:07,266
‫ليس لديّ الكثير من الخبرة في آداب الإعاقة‬
‫اتفقنا؟‬

110
00:10:07,391 --> 00:10:10,477
‫سأسمع كل ما تقوله في ضوء هذا التحذير‬

111
00:10:10,602 --> 00:10:15,065
‫"المسألة أن (جيريمي) يقول أشياء غير لائقة‬
‫لا أتفق معه في الرأي فيها"‬

112
00:10:15,190 --> 00:10:17,985
‫في المقام الأول، جهله وليد الطبقة والعرق‬

113
00:10:18,110 --> 00:10:22,156
‫ولا أحد يهتم به يشاركه الطبقة أو العرق‬

114
00:10:22,281 --> 00:10:24,783
‫كان هناك شاب أبيض لكن لم يصمد‬

115
00:10:24,908 --> 00:10:27,995
‫"واسمعي، أجني ١٢ دولاراً في الساعة، صحيح؟"‬

116
00:10:28,120 --> 00:10:30,748
‫ليس لديّ مدخرات لكن إن كان لديّ مخدرات‬

117
00:10:30,873 --> 00:10:37,296
‫لراهنت بألف دولار على أن (جيريمي)‬
‫قال أشياء مهينة وقاسية لكل من مساعديه‬

118
00:10:37,421 --> 00:10:39,381
‫ولست قريباً جداً من هؤلاء الشبان‬

119
00:10:39,506 --> 00:10:42,301
‫تسكعت مع (مارلون) عدة مرات وهذا كل شيء‬

120
00:10:42,426 --> 00:10:45,721
‫لكن حسب ما فهمت، هؤلاء الشبان الآخرون‬
‫لم يقعوا في شرك (جيريمي)‬

121
00:10:45,846 --> 00:10:52,019
‫"سألت (مارلون) عن الأمر مرة وقال "يا صاح‬
‫الأمر لا يستحق العناء، لا يدفعون لي كفاية""‬

122
00:10:52,144 --> 00:10:54,021
‫"بالإضافة إلى حقائق"‬

123
00:10:54,146 --> 00:10:57,649
‫أراقبك يا (إلاديو) ولغة جسدك حالياً‬

124
00:10:57,775 --> 00:11:01,153
‫"وأراهن أنك وقعت في الشرك"‬

125
00:11:01,278 --> 00:11:04,531
‫في كل مرة‬

126
00:11:04,656 --> 00:11:08,994
‫لكن عدم الوقوع في الشرك‬
‫يعني التخلي عنه وهو ليس غبياً إطلاقاً‬

127
00:11:09,119 --> 00:11:12,790
‫إعاقته جسدية تماماً!‬

128
00:11:12,956 --> 00:11:15,042
‫لا يوجد أي عنصر فكري‬

129
00:11:15,167 --> 00:11:20,839
‫في الواقع إن بحثت عن الأمر يُقال‬
‫الذكاء عادي إلى فوق العادي‬

130
00:11:20,964 --> 00:11:23,884
‫"أكرر، عادي إلى فوق العادي"‬

131
00:11:24,009 --> 00:11:28,180
‫"تقول إنه مسؤول عن كلماته وسلوكه"‬

132
00:11:28,305 --> 00:11:35,479
‫بالطبع إنه كذلك! ولا يمكنك مناقشتي‬
‫وقول "لا يجب أن تكون (فلسطين) دولة"‬

133
00:11:35,604 --> 00:11:41,276
‫"وتتوقع مني أن أكمل ما أفعله‬
‫اغرب عن وجهي!"‬

134
00:11:41,402 --> 00:11:42,945
‫إذاً تتجادل معه‬

135
00:11:43,070 --> 00:11:45,739
‫الشاب مخطئ بشأن عدة أشياء لأنه أبيض‬

136
00:11:45,864 --> 00:11:48,242
‫- ليس لأنه معاق‬
‫- مفهوم‬

137
00:11:48,367 --> 00:11:53,288
‫والأشياء التي يعتقدها، غير صحيحة‬

138
00:11:53,414 --> 00:11:57,000
‫غير تاريخي ويفتقر إلى التفكير النقدي‬
‫وهذه ليست غلطتي‬

139
00:11:57,126 --> 00:12:02,297
‫لكن عدم الانخراط معه على هذا المستوى‬
‫يبدو كتمييز ضد ذوي الإعاقات‬

140
00:12:04,425 --> 00:12:06,301
‫هل كنت ستشعر بهذا التعاطف مع (جيريمي)‬

141
00:12:06,427 --> 00:12:13,600
‫والتعاطف من وجهة نظري يُترجم إلى الصبر‬
‫لو لم يكن معوّقاً؟‬

142
00:12:18,564 --> 00:12:21,525
‫لا، ربما لا‬

143
00:12:22,151 --> 00:12:25,487
‫ليس هذا بحد ذاته تمييزاً ضد ذوي الإعاقات؟‬

144
00:12:25,612 --> 00:12:33,036
‫أو على الأقل شكل من أشكال التعاطف‬
‫الذي يبدو أنك تمقته في الآخرين؟‬

145
00:12:35,205 --> 00:12:39,376
‫أنا... ربما‬

146
00:12:45,924 --> 00:12:49,136
‫لكن أشعر بالتعاطف تجاهه‬

147
00:12:49,511 --> 00:12:54,600
‫مجرد كون مجال نفوذه صغير وخاطئ‬
‫لا يعني أن صميمه سيئ‬

148
00:12:54,725 --> 00:13:01,273
‫صميمه هو أكثر ما أفضّله في العالم‬
‫أنا جاد‬

149
00:13:04,193 --> 00:13:07,779
‫الشاب متدين جداً، اتفقنا؟‬

150
00:13:07,905 --> 00:13:11,950
‫طلب مني مرة أن آخذه إلى كنيسة إنجيلية‬
‫في (بيفرلي هيلز)‬

151
00:13:12,075 --> 00:13:14,620
‫"لكن اعتقدتك قلت إن آل (ديماركو)‬
‫كاثوليكيون"‬

152
00:13:14,745 --> 00:13:22,211
‫إنهم كذلك، لكن كان صديقه يلقي خطبة أو موعظة‬
‫لا أعرف ما اسمها‬

153
00:13:22,336 --> 00:13:25,005
‫- لكن كان صديقه المتحدث‬
‫- فهمت‬

154
00:13:25,130 --> 00:13:28,634
‫"وكانت معظمها سيئة"‬

155
00:13:28,759 --> 00:13:30,594
‫"قال شيئاً مثيراً للاهتمام"‬

156
00:13:30,719 --> 00:13:35,390
‫لكن في طريقنا تجادلنا‬
‫لأنني أخبرته بقصة حب سابقة لي‬

157
00:13:35,516 --> 00:13:39,478
‫وبدأ يقول إنني سأدخل الجحيم لأنني مارست الجنس‬
‫خارج إطار الزواج‬

158
00:13:39,603 --> 00:13:43,148
‫قلت "أولاً، من يتحدث هكذا؟"‬

159
00:13:43,273 --> 00:13:48,362
‫كنت غاضباً بالفعل ووقت وصولنا إلى هناك‬
‫أردت تركه بصراحة‬

160
00:13:48,487 --> 00:13:51,532
‫لكن قبل بدء المراسيم‬
‫دخلنا الحمام‬

161
00:13:51,657 --> 00:13:55,702
‫"وكانت حجيرة الحمام صغيرة جداً‬
‫لدرجة أننا بالكاد اتسعنا"‬

162
00:13:55,827 --> 00:13:59,331
‫"لم أجد استخدام عبوة التبول‬
‫وتلطخت بالبول"‬

163
00:13:59,456 --> 00:14:07,297
‫"ولم تكن غلطته لكن لم نكن نتحدث بالفعل‬
‫لذا هذا لم يساعد"‬

164
00:14:07,422 --> 00:14:13,053
‫أي شخص لديه إلمام سريع بالكتاب المقدس‬
‫سيخبرك بأنه موضوع مشترك‬

165
00:14:13,178 --> 00:14:18,267
‫أن شخصاً لا يستطع المشي، يلتقي بـ(يسوع)‬
‫ويمكنه المشي مجدداً فجأة‬

166
00:14:18,392 --> 00:14:20,060
‫لكن ما لم أعرفه عن المكان الذي كنت فيه‬

167
00:14:20,185 --> 00:14:23,814
‫هؤلاء الإنجيليون الحمقى‬
‫يأخذون هذا الهراء على محمل الجد‬

168
00:14:23,939 --> 00:14:25,816
‫إنها ليست استعارة‬

169
00:14:25,941 --> 00:14:30,654
‫لذا في منتصف الخطبة‬
‫بدأوا يحاولون لمسه‬

170
00:14:30,779 --> 00:14:32,155
‫- "لا!"‬
‫- أجل‬

171
00:14:32,281 --> 00:14:37,077
‫كانوا يصرخون "اشفه، اشفه، سيمشي مجدداً"‬

172
00:14:37,202 --> 00:14:41,707
‫كان الأمر غير لائق‬
‫ومن الواضح أنه أغضب (جيريمي) كثيراً‬

173
00:14:41,832 --> 00:14:47,963
‫لذا الآن صديقي الذي كان يتحدث إليّ‬
‫بشيء أكثر قداسة قبل ٥ دقائق‬

174
00:14:48,088 --> 00:14:52,259
‫يشتم كل المصلين وقلت "علينا الرحيل من هنا"‬

175
00:14:52,384 --> 00:14:55,887
‫لكن في مرحلة ما، كان صديقي...‬

176
00:14:56,013 --> 00:15:00,058
‫في مرحلة ما، قال صديقي للقس‬
‫أن يلعق قضيبه‬

177
00:15:00,183 --> 00:15:02,644
‫- هذا صديقه؟‬
‫- "أجل يا سيدتي"‬

178
00:15:02,769 --> 00:15:06,481
‫"قال لصديقه أن يلعق قضيبه من الخلف"‬

179
00:15:06,607 --> 00:15:08,609
‫"أجل، أعرف"‬

180
00:15:08,734 --> 00:15:13,113
‫ثم تسللنا لمشاهدة فيلم واشترى لي قميصاً جديداً‬

181
00:15:13,238 --> 00:15:17,826
‫لكن الأهم بالنسبة إليّ أنه اعتذر‬

182
00:15:17,951 --> 00:15:21,330
‫- "لقوله إنك ستذهب إلى الجحيم؟‬
‫- أجل‬

183
00:15:21,455 --> 00:15:25,167
‫والأهم بالنسبة إليه أنني دافعت عنه‬

184
00:15:25,292 --> 00:15:27,919
‫"لم أحاول أن أهرّبه من المكان"‬

185
00:15:28,045 --> 00:15:32,174
‫"انتظرت حتى قال ما يريحه‬
‫ثم رحلنا"‬

186
00:15:32,966 --> 00:15:35,177
‫إنه محظوظ لوجودك في حياته‬

187
00:15:37,929 --> 00:15:44,019
‫"حظ؟ تباً!‬
‫لا علاقة لي بهذه الكلمة"‬

188
00:15:44,144 --> 00:15:47,981
‫"لكن هذا الشيء الوحيد الذي قاله القس‬
‫وكان منطقياً بالنسبة إليّ"‬

189
00:15:48,106 --> 00:15:49,483
‫"كان الأمر فوضوياً"‬

190
00:15:49,608 --> 00:15:51,401
‫لكن مجرد كون الشخص مخطئاً‬
‫حيال كل شيء آخر‬

191
00:15:51,526 --> 00:15:54,613
‫لا يعني أنه لا يمتلك البصيرة حيال شيء‬

192
00:15:54,738 --> 00:15:59,117
‫"في مرحلة ما في الخطبة‬
‫قبل بدء كل الفوضى"‬

193
00:15:59,242 --> 00:16:02,829
‫قال القس، "العشب ليس أكثر خضاراً‬
‫على الجانب الآخر"‬

194
00:16:02,954 --> 00:16:05,499
‫"العشب أخضر حيث تسقيه"‬

195
00:16:05,624 --> 00:16:08,251
‫وهذا أنا و(جيريمي)‬

196
00:16:08,752 --> 00:16:12,631
‫"العلاقة ليست مثالية‬
‫لكن نسعى لتكون كذلك"‬

197
00:16:12,756 --> 00:16:18,595
‫نتشاجر ثم نعود إلى المنزل وأحضّر له الحمام‬
‫وأحرص على وجود أملاح الخزامى التي يحبها‬

198
00:16:18,720 --> 00:16:23,892
‫والماء ساخنة لكن ليست ساخنة جداً‬
‫نحن نقضي اليوم معاً‬

199
00:16:26,228 --> 00:16:30,774
‫سأقول هذا مجدداً حتى تتمكن من سماعه‬

200
00:16:34,486 --> 00:16:37,656
‫(جيريمي) محظوظ بوجودك في حياته‬

201
00:16:40,784 --> 00:16:42,744
‫أجل، مهما يكن‬

202
00:16:44,413 --> 00:16:49,960
‫- أنا مجرد فاشل وربما هو كذلك‬
‫- "مهلاً، انتظر"‬

203
00:16:50,085 --> 00:16:55,632
‫أنا لا أرفض أي شيء يتطلبه الأمر‬
‫لتكون في علاقة كهذه، إطلاقاً‬

204
00:16:55,757 --> 00:17:01,596
‫أحاول نقل تقديري للشخص الذي أنت عليه‬

205
00:17:11,815 --> 00:17:13,191
‫"ماذا فاتني؟"‬

206
00:17:16,027 --> 00:17:19,281
‫لا، كل شيء بخير‬

207
00:17:19,406 --> 00:17:24,453
‫حقاً؟ لأنني لا أشعر بأنك بخير‬

208
00:17:30,125 --> 00:17:33,587
‫هل أنت مستعد لسماع ما أشعر به حالياً؟‬

209
00:17:34,504 --> 00:17:36,673
‫"حسناً، بالطبع"‬

210
00:17:37,340 --> 00:17:41,720
‫حقيقة، أنا محبطة‬

211
00:17:42,429 --> 00:17:47,350
‫إن أصبت الفهم، قلت لك مجاملة ورفضتها‬

212
00:17:51,521 --> 00:17:54,649
‫أقصدك للمعالجة النفسية وليس المجاملات‬

213
00:17:56,777 --> 00:17:58,153
‫حقاً؟‬

214
00:18:00,322 --> 00:18:04,868
‫"أعرف أن طفولتك افتقرت إلى اعتراف بقيمتك"‬

215
00:18:04,993 --> 00:18:10,999
‫تجاهل مشاعرك من قبل والدتك‬
‫الذي يستمر حتى يومنا هذا‬

216
00:18:11,124 --> 00:18:15,545
‫لهذا السبب، بيننا...‬

217
00:18:16,922 --> 00:18:23,261
‫"تتصورني بدور الأم على أمل‬
‫أن أفعل الأشياء التي لم تفعلها"‬

218
00:18:23,386 --> 00:18:27,516
‫القبول والتناغم والموافقة‬

219
00:18:27,641 --> 00:18:32,187
‫لكن عندما أقبل لا تستطيع السماع‬

220
00:18:33,313 --> 00:18:40,529
‫لا تعرف ماذا تفعل به‬
‫لا يوجد أساس في داخلك لقبول هذا‬

221
00:18:44,366 --> 00:18:46,701
‫"إذاً أين يتركنا هذا؟"‬

222
00:18:50,747 --> 00:18:55,252
‫تباً يا دكتورة، هذه أمور مشوشة‬

223
00:18:55,418 --> 00:18:58,672
‫"لا عجب أنني لا أنام‬
‫هذا كابوس"‬

224
00:18:58,797 --> 00:19:02,008
‫أجل، بكل تأكيد‬
‫إنها أمور مشوشة‬

225
00:19:02,133 --> 00:19:05,387
‫لكنها الهدف المنشود‬

226
00:19:06,429 --> 00:19:10,809
‫"ثمة فرصة جيدة تنتظرنا‬
‫إن كنت تسمح بذلك"‬

227
00:19:12,686 --> 00:19:15,021
‫ماذا تعنين؟‬

228
00:19:16,982 --> 00:19:21,778
‫ثمة مفهوم في علم النفس الحديث‬
‫معروف باسم إعادة الأبوة‬

229
00:19:21,903 --> 00:19:28,076
‫حيث يوجه المعالج النفسي المريض‬
‫إلى لحظة في طفولته حيث ظُلم‬

230
00:19:28,201 --> 00:19:35,875
‫ويستجيب كما يفعل الوالد السليم‬
‫للمساعدة في إصلاح الطفل في داخله‬

231
00:19:37,043 --> 00:19:40,755
‫هل ستجعلينني أنام أو ما شابه؟‬

232
00:19:42,507 --> 00:19:48,388
‫يمكن أن يحدث لعب الأدوار‬
‫لكنه نادر وهامشي‬

233
00:19:48,847 --> 00:19:54,394
‫أبدأ بشكل عام بدعوتك لإغلاق عينيك‬

234
00:19:58,356 --> 00:19:59,733
‫حسناً‬

235
00:20:03,862 --> 00:20:09,534
‫تصوّر مكاناً من طفولتك‬
‫مكان شعرت فيه بالأمان‬

236
00:20:10,076 --> 00:20:15,874
‫لا أعرف إن شعرت بأمان يوماً ما‬
‫لكن أذكر غرفة‬

237
00:20:15,999 --> 00:20:18,251
‫ماذا يوجد في الغرفة؟‬

238
00:20:19,419 --> 00:20:25,675
‫لا أعرف تماماً، لكن كان هناك نافذة‬
‫شجرة مانغو‬

239
00:20:25,842 --> 00:20:29,220
‫كانت السناجب تلعب بالفاكهة الفاسدة‬
‫خارجاً في الصيف‬

240
00:20:29,346 --> 00:20:34,851
‫رائع، سنستعين بهذا‬
‫لإنشاء مساحة‬

241
00:20:36,603 --> 00:20:43,193
‫فلنملأ بعض التفاصيل‬
‫أيمكنك النظر إلى الأسفل؟‬

242
00:20:49,449 --> 00:20:51,660
‫ماذا ترى؟‬

243
00:20:51,826 --> 00:20:55,372
‫"إنه دفتر ملاحظات، ربما"‬

244
00:20:55,497 --> 00:20:57,374
‫"دفتر خطوطه زرقاء عريضة"‬

245
00:20:57,499 --> 00:21:03,380
‫"والخط الأحمر المنقط في المنتصف‬
‫لتعليم التهجئة"‬

246
00:21:04,964 --> 00:21:07,592
‫وماذا كُتب عليه؟‬

247
00:21:17,894 --> 00:21:21,773
‫آسف، لا أعرف لماذا تذكرت هذا، لكن...‬

248
00:21:21,898 --> 00:21:27,570
‫إن كان شيئاً مزعجاً في هذه الذكرى المبكرة‬
‫أعتقد أنه من المهم التطرق إليها‬

249
00:21:29,614 --> 00:21:31,533
‫آسف‬

250
00:21:31,658 --> 00:21:33,868
‫"لا يوجد شيء لتتأسف عليه"‬

251
00:21:34,744 --> 00:21:37,664
‫لا، هذا ما كُتب على الورقة‬

252
00:21:38,289 --> 00:21:41,084
‫وكم كان عمرك في هذه الذكرى؟‬

253
00:21:42,961 --> 00:21:48,133
‫٨، تقريباً‬

254
00:21:48,341 --> 00:21:51,553
‫وعلى ماذا يتأسف فتى عمره ٨ سنوات؟‬

255
00:21:52,303 --> 00:21:54,305
‫لا أعرف‬

256
00:21:54,806 --> 00:22:00,145
‫ذلك الصيف، لا أعرف من أين تعلمت هذا‬

257
00:22:01,438 --> 00:22:04,774
‫لكن هذا أول صيف بدأت الاستمناء فيه‬

258
00:22:08,069 --> 00:22:12,574
‫لا أعرف... هل علينا...‬
‫لا أعلم إن كان هذا صلة‬

259
00:22:12,699 --> 00:22:14,784
‫"كل هذا له صلة"‬

260
00:22:17,078 --> 00:22:20,206
‫كنت آسفاً على الاستمناء؟‬

261
00:22:20,331 --> 00:22:25,044
‫لا، إنه الشيء الوحيد الذي فعلته‬
‫طوال الصيف‬

262
00:22:25,170 --> 00:22:27,547
‫اعتقدت أمي أنني مريض‬
‫لأنني أردت أن أكون في الحمام دوماً‬

263
00:22:27,672 --> 00:22:33,261
‫وفي مرحلة ما، لا أعرف إن ذُكر‬
‫هذا في التلفاز أو الأخبار‬

264
00:22:33,386 --> 00:22:38,057
‫- اعتقدت أن الاستمناء يسبب الإيدز‬
‫- إيدز‬

265
00:22:38,183 --> 00:22:41,978
‫أجل، ولا أعرف إن كنت أفهم معنى هذا‬

266
00:22:42,103 --> 00:22:45,231
‫أعتقد أنه عنى الموت‬
‫لأنني اعتقدت أنني سأموت‬

267
00:22:45,356 --> 00:22:51,404
‫واعتقدت أنها غلطتي‬
‫لذا كتبت رسالة أعتذر فيها لأمي‬

268
00:22:51,863 --> 00:22:54,407
‫هل أعطيت أمك الرسالة؟‬

269
00:22:55,366 --> 00:22:56,743
‫أجل‬

270
00:22:57,869 --> 00:22:59,871
‫كيف تقبلتها؟‬

271
00:23:01,706 --> 00:23:03,458
‫ما رأيك؟‬

272
00:23:07,796 --> 00:23:10,715
‫إذاً سأكون أمك في هذه اللحظة‬

273
00:23:12,467 --> 00:23:17,722
‫"سأمنحك التفهم الذي استحققته"‬

274
00:23:24,729 --> 00:23:30,610
‫مرحباً، تلقيت رسالتك يا (إل)‬

275
00:23:30,735 --> 00:23:37,617
‫أعرف أنه شيء مخيف أن تتعامل‬
‫مع شيء طبيعي جداً‬

276
00:23:37,742 --> 00:23:39,786
‫تعتقد أنه قد يؤذيك‬

277
00:23:39,911 --> 00:23:43,832
‫هل يمكننا... أيمكننا عدم فعل هذا؟‬

278
00:23:43,957 --> 00:23:48,086
‫"أنا لا أحاول أن أكون مقاوماً أو صعباً"‬

279
00:23:48,211 --> 00:23:53,508
‫أنا... اسمعي، فهمت، ثمة شيء...‬

280
00:23:53,633 --> 00:23:58,429
‫- "لا أعرف، أشعر بأنني مريب الآن"‬
‫- لا، بالطبع، لا أريد الضغط عليك‬

281
00:23:58,555 --> 00:24:01,516
‫هذا لا يبدو التوجه لليوم‬

282
00:24:02,433 --> 00:24:06,396
‫أجل، لا أعتقد أن تحدثي عن لمسي لنفسي‬
‫سيكون التوجه يوماً‬

283
00:24:06,521 --> 00:24:08,648
‫هذه المسألة يا (إلاديو)‬

284
00:24:08,773 --> 00:24:12,861
‫يمكن للأهل الصالحين أن يكونوا موجودين‬
‫خصوصاً في الأوقات غير المريحة‬

285
00:24:12,986 --> 00:24:14,779
‫- أيمكننا...‬
‫- و...‬

286
00:24:14,904 --> 00:24:17,240
‫"هل تمانعين إن أنهينا الجلسة‬
‫باكراً اليوم؟"‬

287
00:24:18,825 --> 00:24:23,580
‫نعم، لا توجد مشكلة‬

288
00:25:04,245 --> 00:25:09,417
‫مرحباً يا دكتور (أمادي)، إنها...‬

289
00:25:09,542 --> 00:25:11,836
‫أجل، من الجيد سماع صوتك أيضاً‬

290
00:25:11,961 --> 00:25:17,175
‫اسمع، سبب اتصالي هو أن لديّ مريض‬
‫أريد أن...‬

291
00:25:17,300 --> 00:25:21,471
‫ذكر، في منتصف العشرينات‬
‫اضطراب في النوم‬

292
00:25:21,596 --> 00:25:23,973
‫تشخيص سابق للاضطراب ثنائي القطب‬

293
00:25:24,098 --> 00:25:29,854
‫أعتقد أنه يمكنه...‬
‫يمكننا الاستفادة من مساعدتك‬

294
00:25:30,271 --> 00:25:33,399
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

