﻿1
00:00:54,692 --> 00:00:56,068
‫بئساً!‬

2
00:01:06,537 --> 00:01:07,914
‫سحقاً!‬

3
00:01:08,998 --> 00:01:12,210
‫"(ريتا): أنا قادمة‬
‫كوني هناك في الساعة الثامنة"‬

4
00:01:25,223 --> 00:01:26,641
‫بئساً!‬

5
00:01:41,405 --> 00:01:43,616
‫مرحباً، هل كل شيء على ما يرام؟‬

6
00:01:43,741 --> 00:01:45,576
‫- أين هي؟‬
‫- أين ماذا؟‬

7
00:01:45,701 --> 00:01:48,204
‫زجاجاتك! لا تجعليني‬
‫أبدأ بالبحث في الخزائن‬

8
00:01:48,329 --> 00:01:50,373
‫لا أعرف عن أيّ زجاجات تتحدثين‬

9
00:01:51,457 --> 00:01:53,960
‫- حسناً، كما تشائين‬
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً!‬

10
00:01:54,085 --> 00:01:56,420
‫كنت ثملة للغاية ليلة أمس‬

11
00:01:56,545 --> 00:01:58,339
‫سمعت ذلك في صوتك‬
‫عندما اتصلت بي‬

12
00:01:58,464 --> 00:02:00,341
‫لم أتصل بك، عمّ تتحدثين؟‬

13
00:02:11,602 --> 00:02:13,062
‫"ليس هناك تطابق"‬

14
00:02:14,146 --> 00:02:15,815
‫"إنه لا يريد أن يعرفني"‬

15
00:02:16,440 --> 00:02:20,695
‫"كان ذلك أشبه بوميض كبير‬
‫من حمضي النووي يقول: "بئساً لك"‬

16
00:02:23,030 --> 00:02:24,699
‫هل يذكرك أيّ من هذا الكلام بشيء؟‬

17
00:02:27,576 --> 00:02:29,328
‫لم أسمع صوت المشروب فحسب‬

18
00:02:30,579 --> 00:02:32,206
‫لقد سمعت ألمك‬

19
00:02:50,891 --> 00:02:54,520
‫"(بروك)، الأسبوع الثالث"‬

20
00:02:59,900 --> 00:03:04,905
‫لقد عشت ليلة قاسية‬

21
00:03:08,451 --> 00:03:10,077
‫وردتني بعض الأخبار السيئة‬

22
00:03:12,121 --> 00:03:15,583
‫أجل، وهل تريدينني أن أصدق حقاً‬

23
00:03:16,167 --> 00:03:18,169
‫أن هذه هي المرة الأولى التي تعاملت فيها‬
‫مع الأمر بتلك الطريقة؟‬

24
00:03:18,294 --> 00:03:22,631
‫(ريتا)، هل نستطيع أن نجلس ونتحدث‬
‫من دون كل تلك الدراما؟‬

25
00:03:22,757 --> 00:03:25,968
‫لا، لا، لا نستطيع، لقد فعلنا هذا كفاية‬
‫أين هي الزجاجات؟‬

26
00:03:31,182 --> 00:03:32,808
‫هنالك واحدة تحت الفرن‬

27
00:03:43,152 --> 00:03:45,946
‫هذه زجاجة من النوع الرخيص‬
‫أعرف أنها ليست الوحيدة‬

28
00:03:47,865 --> 00:03:49,408
‫هذا سخيف‬

29
00:04:02,421 --> 00:04:04,590
‫هذا هو النوع الجيد‬

30
00:04:06,258 --> 00:04:07,676
‫هل أنت سعيدة الآن؟‬

31
00:04:09,136 --> 00:04:10,805
‫والآن أحضري لي الزجاجات الفارغة‬

32
00:04:28,072 --> 00:04:29,490
‫والآن، رتبيها على شكل خط‬

33
00:04:31,367 --> 00:04:35,663
‫رتبيها أنت، لقد سئمت‬
‫من مُعاقبتي كطفلة صغيرة‬

34
00:04:36,288 --> 00:04:38,916
‫أنت لست طفلة وأنا لست أمك‬

35
00:04:39,041 --> 00:04:41,836
‫لكن من واجبي أن أريك خياراتك‬

36
00:04:47,424 --> 00:04:48,926
‫حسناً‬

37
00:05:17,246 --> 00:05:20,457
‫- خمس زجاجات خلال أسبوع‬
‫- خمسة هي لا شيء‬

38
00:05:20,583 --> 00:05:22,710
‫أنت تتذكرين كم يمكن‬
‫أن يغدو الأمر جامحاً، أليس كذلك؟‬

39
00:05:22,835 --> 00:05:25,296
‫- لست مضطرة لأن تكوني دفاعية‬
‫- أنا لست دفاعية‬

40
00:05:25,421 --> 00:05:28,257
‫لا أحاول أن أجعلك‬
‫تشعرين بالسوء، أقسم لك‬

41
00:05:29,383 --> 00:05:32,136
‫أنا لا أسديك أيّ معروف‬
‫بتلطيف أيّ من هذا‬

42
00:05:35,347 --> 00:05:38,601
‫أجيبي سؤالي هذا:‬
‫لماذا اضطررت للكذب؟‬

43
00:05:39,935 --> 00:05:41,395
‫المدمنون يكذبون‬

44
00:05:42,771 --> 00:05:44,773
‫أعرف أنني لست مضطرة‬
‫إلى تعليمك ذلك‬

45
00:05:44,899 --> 00:05:46,901
‫أجل، لكن لماذا اضطررت للكذب عليّ؟‬

46
00:05:47,484 --> 00:05:49,195
‫ألم نختبر ما يكفي معاً؟‬

47
00:05:49,695 --> 00:05:52,323
‫- ألا تثقين بي؟‬
‫- بسبب ملامح وجهك تلك!‬

48
00:05:52,448 --> 00:05:56,493
‫- نظرة خيبة الأمل تلك‬
‫- أنا قلقة ولست خائبة الأمل‬

49
00:05:58,579 --> 00:06:00,456
‫لكن إذا أردت مني القول‬
‫إنني خائبة الأمل‬

50
00:06:00,581 --> 00:06:03,334
‫لكي تشعر بمزيد من الراحة‬
‫وأنت تشفقين على نفسك‬

51
00:06:03,459 --> 00:06:07,630
‫- فلن يحدث هذا‬
‫- لا شيء من هذا مريح بالنسبة إليّ‬

52
00:06:08,005 --> 00:06:11,050
‫أنا أعاني صداعاً شديداً‬
‫وأنت لا تساعدينني‬

53
00:06:13,385 --> 00:06:17,306
‫إذاً، متى بدأ هذا... مرة أخرى؟‬

54
00:06:19,558 --> 00:06:21,268
‫عندما توفي أبي‬

55
00:06:21,393 --> 00:06:23,312
‫وهل كان لـ(آدم) أي علاقة بهذا؟‬

56
00:06:25,105 --> 00:06:27,775
‫لا تلوميه، أنا امرأة ناضجة‬

57
00:06:28,317 --> 00:06:31,570
‫لماذا لم تتصلي بي‬
‫عندما عُدت إلى رشدك؟‬

58
00:06:31,695 --> 00:06:34,448
‫لم أعد إلى رشدي منذ مدة‬

59
00:06:34,865 --> 00:06:38,244
‫كما أنني عرفت أن أيّ شيء كنت ستقولينه‬
‫ما كان سيجعلني أغيّر رأيي‬

60
00:06:38,369 --> 00:06:42,081
‫- لا، لقد أقنعتك في السابق‬
‫- أجل، حسناً، هذا ليس كالسابق‬

61
00:06:42,206 --> 00:06:43,999
‫كيف تعالجين المرضى هكذا؟‬

62
00:06:44,124 --> 00:06:46,001
‫ما كنت لأخاطر بعملي‬

63
00:06:46,126 --> 00:06:48,921
‫لا، ليس هذا ما أعنيه‬
‫لكن إذا كنت مكانك...‬

64
00:06:49,046 --> 00:06:50,923
‫أعرف كيف أحتوي ألم مرضاي‬

65
00:06:51,340 --> 00:06:52,883
‫أنا أحضر جلسات علاجهم‬

66
00:06:53,008 --> 00:06:55,552
‫إنهم يأتون إلى هنا، إلى هذا المنزل‬

67
00:06:55,678 --> 00:06:58,305
‫وهم يحملون خوفهم ويأسهم وقلقهم‬

68
00:06:58,430 --> 00:07:00,766
‫لأنه لا يوجد لديهم‬
‫مكان آخر يلتجؤون إليه‬

69
00:07:00,891 --> 00:07:02,434
‫أنا أقف إلى جانبهم‬

70
00:07:04,603 --> 00:07:06,230
‫ومن يحتوي ألمك؟‬

71
00:07:07,273 --> 00:07:10,109
‫أين تتركين يأسك؟‬
‫في أسفل إحدى تلك الزجاجات؟‬

72
00:07:10,234 --> 00:07:14,488
‫أريد فقط أن أنسى كل شيء أحياناً‬
‫فهم هذا ليس مُعقّداً للغاية‬

73
00:07:15,114 --> 00:07:20,744
‫أرغب أحياناً في إسكات ذلك الصوت‬
‫الذي يُشعرني بأنني صغيرة‬

74
00:07:21,495 --> 00:07:24,790
‫هل أستطيع إجراء‬
‫حوار إيجابي مع نفسي‬

75
00:07:24,915 --> 00:07:27,334
‫وبعض العلاج المعرفي السلوكي‬
‫وبعض التأمل؟ بالتأكيد‬

76
00:07:28,127 --> 00:07:32,006
‫لكن أحياناً، كأس (أولد فاشيند)‬
‫أو أربعة...‬

77
00:07:32,131 --> 00:07:34,883
‫توصلني إلى تلك الغاية‬
‫بطريقة أسرع قليلاً‬

78
00:07:36,635 --> 00:07:40,264
‫إذاً... متى قررت أنك تريدين هذا؟‬

79
00:07:40,848 --> 00:07:43,183
‫- أن تشربي ثانية؟‬
‫- أخبرتك متى بدأ هذا‬

80
00:07:44,101 --> 00:07:46,395
‫لكن في أية لحظة قررت ذلك؟‬

81
00:07:47,271 --> 00:07:50,941
‫هناك اللحظة التي تفعلين فيها هذا‬
‫لكن قبل ذلك‬

82
00:07:51,066 --> 00:07:53,569
‫هناك اللحظة التي تقررين فيها هذا‬

83
00:07:53,694 --> 00:07:57,614
‫وينتابك شعور رائع‬
‫لأن هذا لا يثقل ضميرك بعدها‬

84
00:07:57,740 --> 00:08:00,409
‫لا تظلين مترددة‬
‫ويكون لديك خطة‬

85
00:08:01,493 --> 00:08:03,454
‫لذا، متى اتخذت قرارك؟‬

86
00:08:08,083 --> 00:08:09,835
‫بعد جنازة أبي‬

87
00:08:15,841 --> 00:08:19,136
‫عاد أصدقاء أبي إلى منزله و...‬

88
00:08:20,596 --> 00:08:22,806
‫أعدّوا ذلك الطعام كله و...‬

89
00:08:24,099 --> 00:08:27,102
‫كانوا يروون تلك القصص كلها‬
‫وهي قصص لم أعرفها‬

90
00:08:28,062 --> 00:08:32,441
‫لم أعرف أن أبي‬
‫كان يحب برامج الطبخ البريطانية‬

91
00:08:35,652 --> 00:08:38,238
‫عندما عدت إلى ذلك المنزل‬
‫كان خالياً‬

92
00:08:38,697 --> 00:08:42,534
‫كان هادئاً إلى درجة أنك تستطيعين‬
‫سماع الطائر الطنّان في (فان نويز) وأنا...‬

93
00:08:43,494 --> 00:08:44,912
‫فقدت أعصابي‬

94
00:08:47,331 --> 00:08:50,417
‫بكيت حتى النوم فوق الأريكة‬
‫حتى إنني لم أخلع حذائي‬

95
00:08:52,628 --> 00:08:55,130
‫عندما استيقظت، كان الوقت‬
‫منتصف الليل وفكرت...‬

96
00:08:57,341 --> 00:09:01,178
‫"بئساً، سيكون هناك عواقب‬
‫لكن ليس غداً"‬

97
00:09:03,389 --> 00:09:09,103
‫عدت للنوم‬
‫وحلمت بما سيكون أول مشروب لي‬

98
00:09:11,563 --> 00:09:13,399
‫عرفت أنك كنت تعانين خطباً ما‬

99
00:09:14,400 --> 00:09:16,610
‫من لحظة دخولي إلى هنا‬
‫قبل أسبوعين‬

100
00:09:16,735 --> 00:09:18,862
‫لماذا إذاً لم تقولي شيئاً وقتها؟‬

101
00:09:18,987 --> 00:09:21,115
‫أعرف ما ترمين إليه بكلامك هذا‬

102
00:09:21,657 --> 00:09:26,120
‫لن تلوميني على عثراتك وانتكاساتك‬

103
00:09:26,245 --> 00:09:29,456
‫هراء التلاعب بالذنب ذاك‬
‫لا ينفع معي‬

104
00:09:30,124 --> 00:09:32,376
‫أنا التي اخترعت ذلك الهراء‬

105
00:09:32,501 --> 00:09:34,420
‫لكن كان في وسعك‬
‫أن تكوني إلى جانبي‬

106
00:09:35,587 --> 00:09:38,799
‫كان في وسعك أن تسانديني‬
‫عندما ساءت الأمور‬

107
00:09:38,924 --> 00:09:40,884
‫مهلاً، هل تقولين حقاً...‬

108
00:09:41,677 --> 00:09:44,680
‫أنني لست إلى جانبك ولا أساندك؟‬

109
00:09:44,805 --> 00:09:47,266
‫أعرف أنك إلى جانبي، لكن...‬

110
00:09:49,476 --> 00:09:51,228
‫كنت قد رحلت‬

111
00:09:51,353 --> 00:09:54,148
‫وأعرف أن لديك مشكلاتك الخاصة‬

112
00:09:55,023 --> 00:09:58,193
‫- لم أرد أن أشكّل عبئاً عليك‬
‫- أنت لست عبئاً عليّ‬

113
00:09:59,069 --> 00:10:01,530
‫لا، أنا جادّة، على الإطلاق‬

114
00:10:02,322 --> 00:10:04,158
‫لا أفعل الأشياء التي لا أريد فعلها‬

115
00:10:04,283 --> 00:10:06,452
‫إذا كنت هنا‬
‫فالسبب هو رغبتي في التواجد هنا‬

116
00:10:06,577 --> 00:10:08,746
‫حسناً، لم يبق لديّ أعذار إذاً‬

117
00:10:13,333 --> 00:10:14,877
‫إذاً...‬

118
00:10:16,754 --> 00:10:19,590
‫ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟‬

119
00:10:20,591 --> 00:10:22,634
‫بصراحة، أريد العودة إلى السرير‬

120
00:10:23,343 --> 00:10:25,053
‫يمكنك أن تنامي لاحقاً‬

121
00:10:26,638 --> 00:10:29,057
‫هل تريدين الامتناع عن الشرب؟‬

122
00:10:29,600 --> 00:10:31,852
‫لا أعرف ما أحتاج إليه الآن‬

123
00:10:32,811 --> 00:10:36,482
‫لم أسألك إذا كنت تحتاجين إلى هذا‬
‫واضح لي أنك تحتاجين إليه‬

124
00:10:37,441 --> 00:10:39,735
‫لكن هذا لن يجدي نفعاً‬
‫ما لم تريدي هذا‬

125
00:10:48,410 --> 00:10:49,828
‫أجل‬

126
00:10:50,996 --> 00:10:52,372
‫حسناً‬

127
00:10:53,540 --> 00:10:55,959
‫- انتعلي حذاءك‬
‫- ماذا؟ لماذا؟‬

128
00:10:56,084 --> 00:10:58,128
‫- سنجد اجتماعاً‬
‫- أين؟‬

129
00:10:58,545 --> 00:11:02,549
‫سأفكر في شيء ما، يمكنني الاتصال‬
‫بـ(شانون)، أستطيع الاتصال بـ(إيليس)‬

130
00:11:02,674 --> 00:11:05,177
‫- حسناً، لكنني...‬
‫- لكن؟ لكن ماذا؟‬

131
00:11:05,302 --> 00:11:09,348
‫- أنا... لا أرتدي ملابس الخروج‬
‫- لسنا مضطرتين للخروج إذاً‬

132
00:11:09,473 --> 00:11:12,476
‫أستطيع الاتصال بما يكفي من الأشخاص‬
‫لكي نعقد الاجتماع هنا‬

133
00:11:12,601 --> 00:11:14,061
‫ما رأيك في هذا؟‬

134
00:11:15,896 --> 00:11:19,066
‫هناك اجتماع في الساعة السادسة‬
‫هذه الليلة‬

135
00:11:19,191 --> 00:11:21,610
‫- سوف أحضره‬
‫- بالتأكيد ستفعلين‬

136
00:11:22,361 --> 00:11:24,696
‫من تظنين نفسك تُكلمين؟‬
‫أنا أعرف الحيل كلها‬

137
00:11:24,822 --> 00:11:26,907
‫سأذهب إلى الاجتماع‬

138
00:11:27,032 --> 00:11:29,284
‫- لا أستطيع الذهاب الآن‬
‫- لمَ لا؟‬

139
00:11:29,409 --> 00:11:32,746
‫لأنّ لديّ ملاحظات أدوّنها عن المرضى‬
‫من أجل الغد!‬

140
00:11:33,288 --> 00:11:35,499
‫اليوم هو السبت‬
‫هل لديك مرضى يوم الأحد؟‬

141
00:11:35,624 --> 00:11:37,209
‫قصدت يوم الإثنين‬

142
00:11:41,505 --> 00:11:45,008
‫حسناً، ليكن اجتماع الساعة السادسة إذاً‬

143
00:12:04,945 --> 00:12:06,321
‫شكراً لك‬

144
00:12:07,906 --> 00:12:09,616
‫لكنني سأذهب معك‬

145
00:12:10,742 --> 00:12:13,245
‫لذا، اذهبي ودوّني ملاحظاتك‬
‫أو أي شيء‬

146
00:12:14,037 --> 00:12:16,415
‫- سأقرأ في المنزل حتى ذلك الوقت‬
‫- هل...‬

147
00:12:16,915 --> 00:12:18,834
‫هل ستجلسين في منزلي طوال اليوم؟‬

148
00:12:20,168 --> 00:12:21,753
‫هذا ليس ضرورياً‬

149
00:12:23,672 --> 00:12:26,008
‫لا أظنك تفهمين‬
‫ما هو على وشك الحدوث‬

150
00:12:27,384 --> 00:12:32,055
‫أنا أعمل ٨ ساعات في اليوم‬
‫٥ أيام في الأسبوع‬

151
00:12:32,180 --> 00:12:35,392
‫وفي بقية الوقت‬
‫أنا متفرغة لأبقى أمام وجهك‬

152
00:12:36,059 --> 00:12:39,354
‫سأتصل بهاتفك إلى أن ينفجر‬

153
00:12:39,479 --> 00:12:42,608
‫سوف أطاردك وأجلس خارج منزلك‬

154
00:12:42,733 --> 00:12:45,611
‫بئساً، قد أنتقل للسكن هنا‬
‫فهذا المنزل جميل‬

155
00:12:45,736 --> 00:12:47,404
‫لست مضطرة لفعل هذا كله‬

156
00:12:48,071 --> 00:12:49,781
‫إذاً قاتلي من أجل نفسك!‬

157
00:12:51,199 --> 00:12:53,911
‫أنت امرأة ناضجة، صحيح؟‬
‫هذا ما تفعله النساء الناضجات‬

158
00:12:57,164 --> 00:12:58,540
‫حسناً‬

159
00:13:00,167 --> 00:13:01,627
‫اتصلي بـ(شانون)‬

160
00:13:02,336 --> 00:13:03,712
‫فتاة مطيعة‬

161
00:13:12,679 --> 00:13:14,056
‫انتظري، (ريتا)‬

162
00:13:14,389 --> 00:13:15,849
‫- ماذا؟‬
‫- (ريتا)‬

163
00:13:19,102 --> 00:13:21,104
‫- لا تتصلي بها، ليس بعد‬
‫- لمَ لا؟‬

164
00:13:22,689 --> 00:13:24,399
‫بئساً يا (بروك)، لا‬

165
00:13:24,524 --> 00:13:26,860
‫أمهليني... أمهليني لحظة لأفكر‬

166
00:13:26,985 --> 00:13:29,613
‫هذا ليس أمراً تفكرين فيه‬

167
00:13:30,238 --> 00:13:33,283
‫العمل شاق لكن قرار فعله سهل‬

168
00:13:33,408 --> 00:13:34,785
‫ربما هو سهل بالنسبة إليك‬

169
00:13:34,910 --> 00:13:37,037
‫أخبرتني قبل دقيقة‬
‫أنك أردت التوقف‬

170
00:13:37,162 --> 00:13:39,164
‫لا أعرف!‬
‫ربما قلت هذا لأنني...‬

171
00:13:39,665 --> 00:13:42,125
‫لا أعرف، لم أرد أن تتركيني‬

172
00:13:42,250 --> 00:13:44,753
‫هناك أفكار كثيرة‬
‫تدور في ذهني الآن...‬

173
00:13:44,878 --> 00:13:46,964
‫(بروك)! أنا أحبك‬

174
00:13:47,965 --> 00:13:50,050
‫لكن محاولتك تجنّب هذه الأفكار‬
‫هو ما أوصلنا إلى هنا‬

175
00:13:50,175 --> 00:13:51,927
‫أنا أحبك أيضاً‬

176
00:13:55,013 --> 00:13:57,015
‫لكنني لست مستعدة لهذا الآن‬

177
00:13:57,140 --> 00:13:58,725
‫أعرف أنك كذلك‬

178
00:13:59,351 --> 00:14:01,228
‫- استندي إليّ فحسب‬
‫- أنت تدفعينني!‬

179
00:14:01,353 --> 00:14:03,271
‫جيد!‬
‫على أحد ما أن يدفعك‬

180
00:14:03,397 --> 00:14:08,068
‫أعرف كيف سيكون ذلك الاجتماع‬
‫ولا أريد الذهاب‬

181
00:14:08,193 --> 00:14:12,239
‫لا أريد أن أبدأ من جديد‬
‫وآخذ قائمة وأجري إصلاحات...‬

182
00:14:13,031 --> 00:14:14,533
‫هذا هو العمل‬

183
00:14:16,326 --> 00:14:18,870
‫حسناً، ربما لم أعد أريد القيام بالعمل‬

184
00:14:21,999 --> 00:14:23,375
‫إذاً...‬

185
00:14:24,626 --> 00:14:27,838
‫ماذا؟ هل انتهيت فحسب؟‬

186
00:14:29,923 --> 00:14:32,759
‫من البرنامج؟ من تعافيك؟‬
‫من ذلك كله؟‬

187
00:14:32,884 --> 00:14:34,302
‫ماذا لو انتهيت؟‬

188
00:14:34,428 --> 00:14:37,139
‫ماذا ستفعلين؟‬
‫هل سترحلين؟ هل ستهجرينني؟‬

189
00:14:37,264 --> 00:14:38,890
‫- لا تبدئي بهذا الكلام‬
‫- حسناً، أعني...‬

190
00:14:39,016 --> 00:14:42,769
‫إذا كنت ستضعين‬
‫تلك الشروط كلها لصداقتنا‬

191
00:14:42,894 --> 00:14:45,230
‫- فافعلي هذا‬
‫- "شروط"؟‬

192
00:14:45,897 --> 00:14:48,817
‫بل قولي حدوداً، أنت دائماً‬
‫من تقمين المواعظ بشأن الحدود‬

193
00:14:48,942 --> 00:14:52,070
‫بصراحة، بدأت الحدود‬
‫تغدو مملة بالنسبة إليّ أيضاً‬

194
00:14:53,989 --> 00:14:57,576
‫ماذا إذاً؟ هل ستعودين إلى (بروك)‬
‫التي تستمتع بوقتها؟‬

195
00:14:57,701 --> 00:14:59,619
‫- (بروك) من (سيلك سيتي)؟‬
‫- لا أعرف‬

196
00:14:59,745 --> 00:15:03,081
‫هنالك سبب يجعلنا نذكر أنفسنا‬
‫بما كنا عليه‬

197
00:15:03,832 --> 00:15:06,793
‫ليس فقط الأوقات السعيدة‬
‫بل ما جاء بعدها:‬

198
00:15:07,669 --> 00:15:09,254
‫حوادث السيارات‬

199
00:15:09,880 --> 00:15:13,884
‫الاستيقاظ في شقق الغرباء‬
‫والسباحة في الضباب‬

200
00:15:14,009 --> 00:15:16,261
‫هل تريدين حقاً‬
‫أن تعيدي ذلك كله إلى حياتك؟‬

201
00:15:16,386 --> 00:15:19,514
‫- الأمر مختلف هذه المرة‬
‫- لا يكون الأمر مختلفاً أبداً‬

202
00:15:20,098 --> 00:15:22,059
‫أنت أكثر دراية من أن تقولي هذا‬

203
00:15:25,312 --> 00:15:27,773
‫لماذا تدعينني إلى هنا كل أسبوع‬
‫بينما تعرفين‬

204
00:15:27,898 --> 00:15:29,775
‫- أنك كنت تشربين طوال الوقت؟‬
‫- لم أرد الاعتراف...‬

205
00:15:29,900 --> 00:15:33,612
‫لماذا تتظاهرين حتى‬
‫بأنك أردت راعية على الإطلاق؟‬

206
00:15:33,737 --> 00:15:37,991
‫- ما الذي أفعله هنا حتى؟‬
‫- أرجوك يا (ريتا)، اسمعي، فقط...‬

207
00:15:40,619 --> 00:15:42,496
‫أردت أن أحظى بصديقتي‬

208
00:15:44,706 --> 00:15:46,083
‫يا إلهي!‬

209
00:15:49,252 --> 00:15:50,670
‫حسناً‬

210
00:15:52,339 --> 00:15:53,715
‫حسناً‬

211
00:15:57,010 --> 00:16:00,263
‫أعرف ما يُفترض بي فعله‬
‫إذا عانى الذين أرعاهم من انتكاسة‬

212
00:16:02,516 --> 00:16:06,645
‫يُفترض بي أن أطرح أسئلة توضيحية‬
‫بشأن رغبتهم في الابتعاد عن الكحول‬

213
00:16:07,104 --> 00:16:09,689
‫يُفترض بي أن أعرض عليهم‬
‫حضور اجتماع بطريقة محببة‬

214
00:16:10,482 --> 00:16:12,609
‫يُفترض بي أن أذكرهم‬
‫ببرنامج "الخطوات"‬

215
00:16:12,734 --> 00:16:16,363
‫وأقدم لهم الإرشاد‬
‫لكي أساعدهم على العمل من جديد‬

216
00:16:16,488 --> 00:16:20,242
‫وإذا رفضوا تلك المساعدة‬
‫يُفترض بي أن أنفصل عنهم‬

217
00:16:23,620 --> 00:16:28,041
‫لكن عندما دخلت إلى هنا اليوم ورأيتك‬

218
00:16:29,042 --> 00:16:31,002
‫لم آبه بأيّ من هذا‬

219
00:16:32,546 --> 00:16:35,006
‫كل ما رأيته هو صديقتي التي تتألم‬

220
00:16:37,175 --> 00:16:39,636
‫لكنني غاضبة منك‬

221
00:16:40,303 --> 00:16:43,473
‫- وأنا غاضبة من نفسي‬
‫- لماذا؟‬

222
00:16:43,598 --> 00:16:48,854
‫لأنني يجب ألا أكون مهتمة بشدة‬
‫في بقائك بعيدة عن الكحول‬

223
00:16:50,397 --> 00:16:53,650
‫يُفترض بي أن أكون أكثر دراية‬
‫من أن أحاول إنقاذك‬

224
00:16:53,775 --> 00:16:55,652
‫هذا ما أعنيه‬

225
00:16:55,777 --> 00:16:57,696
‫لست مضطرة للتفكير في هذا بعد الآن‬

226
00:16:57,821 --> 00:17:02,033
‫يمكننا أن نقابل بعضنا البعض‬
‫من دون سيطرة هذا الحديث على الأجواء‬

227
00:17:02,159 --> 00:17:04,119
‫أنت تطلبين مني فعل شيء‬
‫لا أعرف كيف أفعله‬

228
00:17:04,244 --> 00:17:07,747
‫- وما هو؟‬
‫- التراجع ومراقبتك وأنت تنهارين‬

229
00:17:08,498 --> 00:17:10,625
‫من الذي يريد الاكتفاء برؤية هذا؟‬

230
00:17:10,750 --> 00:17:12,544
‫إذا كان كل خيار سيىء نتخذه‬

231
00:17:12,669 --> 00:17:14,462
‫- هو نهاية العالم...‬
‫- لا!‬

232
00:17:14,588 --> 00:17:17,215
‫وهددت بالرحيل‬
‫إذا لم توافقي على...‬

233
00:17:17,340 --> 00:17:18,884
‫لن تشبّهيني بوالدك!‬

234
00:17:19,009 --> 00:17:20,385
‫أنتما متشابهان‬

235
00:17:21,052 --> 00:17:23,930
‫أنت لا تتقبّلينني إلا إذا فعلت‬
‫ما تريدين مني فعله‬

236
00:17:25,140 --> 00:17:28,476
‫هذا حديث المشروب وليس حديثك‬

237
00:17:30,103 --> 00:17:32,147
‫تعرفين ما نعنيه لبعضنا البعض‬

238
00:17:32,856 --> 00:17:35,525
‫وهو أكثر من مجرد اجتماعات وخطوات‬

239
00:17:35,650 --> 00:17:39,529
‫بيننا عشاء ورحلات‬

240
00:17:40,405 --> 00:17:43,783
‫تخرّج أولاك، طلاقك‬

241
00:17:46,453 --> 00:17:48,079
‫١٠ سنوات‬

242
00:17:50,457 --> 00:17:53,293
‫كل ما أطلبه منك‬
‫هو ألا تتخلي عن صداقتنا‬

243
00:17:53,418 --> 00:17:56,129
‫لمجرد أنني قررت‬
‫أن أسلك اتجاهاً آخر الآن‬

244
00:17:57,422 --> 00:18:01,343
‫ومن الذي يقرر أنني لن أحضر اجتماعاً‬
‫في الأسبوع المقبل؟‬

245
00:18:02,469 --> 00:18:04,554
‫أجل، من يقرر؟‬

246
00:18:05,221 --> 00:18:06,932
‫ماذا تريدين مني؟‬

247
00:18:08,266 --> 00:18:12,187
‫هل تريدين ضمانة ما أو جدول مواعيد‬
‫للوقت الذي سأنتهي فيه؟‬

248
00:18:12,312 --> 00:18:14,397
‫لا، أعرف أن لا شيء مضمون‬

249
00:18:15,941 --> 00:18:19,861
‫لكن هذا لا يمنعنا‬
‫من عقد التزام تجاه بعضنا البعض‬

250
00:18:19,986 --> 00:18:23,323
‫يفعل الناس هذا كل يوم‬
‫وقد عقدت التزاماً معي‬

251
00:18:23,448 --> 00:18:26,409
‫تتصرّفين كما لو أنني تعمّدت‬
‫فعل هذا بك‬

252
00:18:31,456 --> 00:18:33,667
‫أنا قلقة أكثر‬
‫حيال ما تفعلينه بنفسك‬

253
00:18:33,792 --> 00:18:35,961
‫كان يجب أن أخبرك‬
‫بشأن مسألة الشرب‬

254
00:18:36,878 --> 00:18:38,630
‫آسفة لأنني كذبت‬

255
00:18:41,383 --> 00:18:45,261
‫لكن أرجوك، لا تتخلي عني يا (ريتا)‬

256
00:18:55,021 --> 00:18:57,440
‫عندما قلت إنني لن أذهب إلى أيّ مكان‬
‫كنت جادّة في كلامي‬

257
00:18:58,525 --> 00:18:59,985
‫نحن فريق‬

258
00:19:01,820 --> 00:19:05,448
‫أنت... لقد وقفت إلى جانبي‬
‫في بعض أسوأ المواقف‬

259
00:19:06,825 --> 00:19:08,410
‫لقد كنت سنداً بالنسبة إليّ‬

260
00:19:09,077 --> 00:19:11,538
‫أنا أحتاج إليك‬
‫بقدر ما تحتاجين إليّ أنت‬

261
00:19:12,414 --> 00:19:16,209
‫ليس من واجبك أن تبقيني بعيدة عن الكحول‬

262
00:19:16,334 --> 00:19:17,919
‫ماذا لو تعرّضت للإغواء أيضاً؟‬

263
00:19:19,045 --> 00:19:21,965
‫مستحيل أن أجعلك تخاطرين بهذا‬

264
00:19:23,508 --> 00:19:26,052
‫مستحيل أن أفعل هذا بك‬

265
00:19:27,387 --> 00:19:28,847
‫أعرف ذلك‬

266
00:19:30,598 --> 00:19:35,020
‫أعرف ذلك في عقلي‬
‫أما في قلبي، فالقصة مختلفة‬

267
00:19:55,999 --> 00:19:59,169
‫- إذاً، كيف سنتابع من هنا؟‬
‫- لا أعرف‬

268
00:20:05,467 --> 00:20:09,721
‫ألا يمكننا أن نبقى هنا معاً الآن؟‬

269
00:20:13,433 --> 00:20:17,020
‫هل يمكننا أن نذهب إلى الخارج ونتحدث؟‬

270
00:20:17,479 --> 00:20:19,522
‫ليس كمدمنتي كحول‬

271
00:20:21,274 --> 00:20:23,568
‫بل كـ(بروك) و(ريتا)‬

272
00:20:28,782 --> 00:20:30,325
‫هل يمكننا البدء بهذا؟‬

273
00:20:41,628 --> 00:20:43,088
‫حسناً‬

274
00:20:45,381 --> 00:20:46,966
‫يمكننا أن نبدأ بهذا‬

275
00:21:20,083 --> 00:21:23,211
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

