﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,328
في أواخر القرن الثامن عشر
انبثق شكل جديد من الفن إلى حيز الوجود

2
00:00:06,710 --> 00:00:08,620
يشبه أحلامنا

3
00:00:16,842 --> 00:00:20,342
الأفلام اليوم تمثل البلايين من الدولارات
التي تجنيها صناعة الترفيه العالمية

4
00:00:21,010 --> 00:00:24,988
لكن ما يحرك الأفلام
ليس شباك التذاكر أو عالم الأعمال والترفيه

5
00:00:25,695 --> 00:00:28,271
إنه الشغف و الإبداع

6
00:00:29,645 --> 00:00:34,007
لذلك دعونا ننطلق نحو العالم للبحث عن هذا الابداع بأنفسنا

7
00:00:35,908 --> 00:00:38,926
لنكتشف هذا الرجل
"ستانلي دونين"

8
00:00:38,951 --> 00:00:40,252
الذي صنع فيلم
Singing in the Rain.

9
00:00:41,440 --> 00:00:43,330
"و "جين كامبيون  في أستراليا

10
00:00:44,510 --> 00:00:46,361
و أفلام كيوكو كاغاوا

11
00:00:46,386 --> 00:00:49,087
و التي مثلت في أعظم الأفلام
التي صنعت على الإطلاق

12
00:00:50,899 --> 00:00:54,697
"و "أميتاب باتشان
الممثل الأكثر شهرة في العالم

13
00:00:55,150 --> 00:00:58,435
"وأفلام "مارتن سكورسيزي "و "سبايك لي

14
00:00:58,460 --> 00:01:00,664
لار فون ترييه و أكيرا كوروساوا

15
00:01:01,969 --> 00:01:05,205
أهلا بكم في
"حكاية الأفلام: ملحمة أوديسية"

16
00:01:05,622 --> 00:01:08,955
حكاية ملحمية للإبتكار , خلال 12 عقد

17
00:01:09,475 --> 00:01:12,458
ستّ قارات , وآلاف الأفلام

18
00:01:17,660 --> 00:01:19,700
<b>الثلاثينيات</b>

19
00:01:19,760 --> 00:01:21,600
<b>أنواع الأفلام الأمريكية الكبرى</b>

20
00:01:21,700 --> 00:01:23,940
<b>وتألق الأفلام الأوروبية</b>

21
00:01:24,500 --> 00:01:26,975
في هذه الحلقة سنتعرف على مُعلّمَي الإخراج

22
00:01:27,000 --> 00:01:29,090
"هاورد هوكس" و "آلفريد هيتشكوك"

23
00:01:29,326 --> 00:01:31,681
و نستكشف جمالية السينما الفرنسية

24
00:01:31,681 --> 00:01:33,315
.في الثلاثينيات

25
00:01:36,082 --> 00:01:38,540
.الولايات المتحدة . نهاية العشرينيات

26
00:01:38,565 --> 00:01:40,770
.العالم يتطوّر بسرعة

27
00:01:41,740 --> 00:01:43,365
.إنهارت وول ستريت

28
00:01:43,669 --> 00:01:49,135
.بدأ الكساد الضخم ، الذي سيستمر 12 عامًا

29
00:01:49,872 --> 00:01:53,062
.انقلب عالم الأفلام رأساً على عقب, في نهاية العشرينات أيضاً

30
00:01:53,441 --> 00:01:55,890
.السينما الصوتية بدأت تنطلق

31
00:01:56,046 --> 00:02:02,052
,باعت الأفلام الناطقة عشرة ملايين تذكرة سنويًا
.أكثر ممّا باعت السينما الصامتة

32
00:02:02,057 --> 00:02:03,750
.كان الصوت يولّد أرباحاً

33
00:02:03,900 --> 00:02:05,694
: مثلاً دور السينما كهذه

34
00:02:05,694 --> 00:02:10,714
مسرح القصر في تايم سكوير ، في
.نيويورك ، عازل للصوت

35
00:02:13,375 --> 00:02:17,656
كانت صناعة الأفلام بالصوت من الطرق
.الجديدة تمامًا لصناعة الأفلام

36
00:02:21,871 --> 00:02:25,227
كان من الصعب استخدام المواقع الحقيقية الآن
في التصوير

37
00:02:25,227 --> 00:02:28,048
.بسبب تلزيم الأماكن العامة و حفر الطرقات

38
00:02:28,998 --> 00:02:35,908
,لذلك أُجبِر صانعو الأفلام على العودة إلى الاستوديوهات
."كهذه, و أُطلِق عليها اسم "الغرف العازلة للصوت

39
00:02:36,318 --> 00:02:38,716
ماذا يحدث في خلف هذه الأبواب الموصدة ؟

40
00:02:39,206 --> 00:02:42,069
هذا المشهد من فيلم تمّ انتاجه عام 1931
<i>Her Dilemma</i> [<i>Confessions of a Co-Ed</i>]

41
00:02:42,069 --> 00:02:43,801
.يُظهِر ما حدث

42
00:02:44,687 --> 00:02:47,893
,بما أنّ تسجيل الصوت أصبح فجأة هو الشيء الرئيسي

43
00:02:47,893 --> 00:02:50,657
.صارت الصورة هدفاً ثانوياً

44
00:02:51,534 --> 00:02:54,005
عندما اقتطعنا الصورة المقرّبة للمغني
, (بينغ كروسبي)

45
00:02:54,005 --> 00:02:57,647
,بقي عازف الكمان يعزف, في نفس الموقع

46
00:02:57,647 --> 00:03:01,685
في إطار عمدي بعض الشيء
.بجانب وجه كروسبي

47
00:03:02,000 --> 00:03:05,784
,هذا بسبب التقاط المشهد بكاميرتين
,تصوّران في الوقت عينه

48
00:03:05,784 --> 00:03:08,256
.لأسباب تتعلّق بالصوت , كالإذاعة

49
00:03:09,490 --> 00:03:14,040
,لو تمّ التقاط الصورة المقرّبة بكاميرا واحدة
لكان عازف الكمان قد خرج من الإطار

50
00:03:14,040 --> 00:03:16,763
.و بدت الصورة أقل تشويشًا

51
00:03:17,426 --> 00:03:18,813
.ولاحظوا الإضاءة

52
00:03:19,008 --> 00:03:23,490
إنها تستحق الثناء ومُكلِفة أكثر مما
,رأيناها في أفلام هوليوود حتى الآن

53
00:03:23,490 --> 00:03:26,012
.شبيهة الى الإضاءة في المسلسلات التلفزيونية

54
00:03:26,278 --> 00:03:30,125
هذا لأنه إذا قمت بالتصوير عن قرب مع
,لقطة طويلة في نفس الوقت

55
00:03:30,125 --> 00:03:32,128
.لا يمكنك إضاءتهم بشكل مختلف

56
00:03:32,650 --> 00:03:39,152
لذا مع بداية عصر الصوت ، أصبحت
.السينما أقل سينمائية

57
00:03:42,178 --> 00:03:46,236
لكن, مجدّداً , تاريخ الافلام حافل
بأشخاص خلّاقين

58
00:03:46,236 --> 00:03:49,876
.بأفكار تغلّبت على هذه القيود

59
00:03:50,179 --> 00:03:53,425
, (روبن ماموليان) مدير الأوبرا
كان على خلاف

60
00:03:53,450 --> 00:03:55,657
.مع السينما الثابتة والطبيعية

61
00:03:56,118 --> 00:04:01,403
في عام 1932 ، قدّم (ماموليان) عرضاً
موسيقياً  مبتكراً للغاية

62
00:04:01,403 --> 00:04:04,878
جعل معظم الأفلام الأخرى في
.ذلك الوقت تبدو بالية

63
00:04:06,161 --> 00:04:08,972
<i>Love me tonight</i>
.صُوِّر في باريس

64
00:04:09,482 --> 00:04:13,432
,تحمّس ماموليان جدًا للإمكانيات الجديدة للصوت

65
00:04:13,432 --> 00:04:18,740
لدرجة أنه صوّر لحظات استيقاظ مدينة
باريس الصباحية كنوع من سيمفونية

66
00:04:18,740 --> 00:04:20,848
.على شكل ضوضاء يومية

67
00:04:51,054 --> 00:04:55,405
,نتعرف بعدها على الشخصية الرئيسية
هذا الخياط الشجاع الذي سيقع في حب

68
00:04:55,405 --> 00:04:57,669
.أميرة تعيش في قصر

69
00:04:58,302 --> 00:05:00,923
,الخياط يغنّي
<i>.ألَيسَ هذا رومنسياً</i>

70
00:05:03,431 --> 00:05:06,187
...يقوم الزبون بالإنصات اليه

71
00:05:09,369 --> 00:05:11,901
<i>رومنسي</i>

72
00:05:11,926 --> 00:05:12,977
<i>!تاكسي</i>

73
00:05:12,979 --> 00:05:14,811
<i> اوه لا,احتاج أن أستنشق بعض الهواء</i>

74
00:05:14,813 --> 00:05:16,661
<i>ألَيسَ هذا رومنسياً؟</i>

75
00:05:17,371 --> 00:05:19,953
.ثم نكمل مع هذا الملحّن

76
00:05:19,955 --> 00:05:21,755
<i>!أخيرًا حصلت على فرصة</i>

77
00:05:21,757 --> 00:05:23,684
<i>!محطة القطار</i>

78
00:05:23,686 --> 00:05:25,773
<i>أ, ب, أ, ب</i>

79
00:05:25,775 --> 00:05:27,830
.الذي كتب الأغنية على ورقة للموسيقى

80
00:05:27,832 --> 00:05:29,053
<i>أ,ب مع نغمة منخفضة</i>

81
00:05:29,054 --> 00:05:31,239
<i>ألَيسَ هذا رومنسياً</i>

82
00:05:33,715 --> 00:05:37,896
.ثمّ تحوّلت إلى أغنية مسيرة لهؤلاء الجنود

83
00:05:38,956 --> 00:05:44,388
<i>...ألَيسَ هذا رومنسياً </i>

84
00:05:44,390 --> 00:05:46,159
.بعدها تصبح موسيقى كمان

85
00:05:51,391 --> 00:05:56,033
.لتصل أخيراً إلى آذان الأميرة التي تقطعت بها السبل

86
00:05:56,679 --> 00:05:59,531
.كان الصوت متناسق التسلسل

87
00:05:59,719 --> 00:06:02,027
.كأن الصوت رحلة في المجازية

88
00:06:02,170 --> 00:06:05,024
.كان الصوت هو الشي تتّبعه السينما

89
00:06:05,433 --> 00:06:08,412
.الصوت ينادي, و الصورة تستجيب

90
00:06:08,950 --> 00:06:12,839
<i>ألَيسَ هذا رومنسياً</i>

91
00:06:12,841 --> 00:06:14,768
<i>الموسيقى في الليل</i>

92
00:06:14,770 --> 00:06:18,558
<i>حلمٌ يمكنك سماعه</i>

93
00:06:19,024 --> 00:06:21,776
.لكن (ماموليان) كان أكثر إبداعاً

94
00:06:24,550 --> 00:06:30,037
وضع صوت كلاب في لقطة للسيدات
.المسنّات للسخرية منهنّ

95
00:06:36,898 --> 00:06:43,677
,استبدل الصوت الحقيقي بالصوت المجازي

96
00:06:43,702 --> 00:06:49,039
وبذلك ساعد في تحرير المخرجين
.من الحرفية الصوتية

97
00:06:53,186 --> 00:06:58,876
,إذاً ، الصوت أكسب الأموال لعالم الأفلام
.وجلب أنماطًا جديدة إلى السينما

98
00:06:59,716 --> 00:07:04,632
لكنها ساعدت أيضًا في تحديد مستوى الأفلام
حسب أنواعها ،مع قصص وأنماط

99
00:07:04,632 --> 00:07:06,578
.وملذات يمكن التعرف عليها

100
00:07:07,203 --> 00:07:09,932
.كان  هناك ستة أنواع من الأفلام

101
00:07:10,232 --> 00:07:15,231
أصبحوا العناصر الأساسية المألوفة للسينما
. الترفيهية لعقود قادمة

102
00:07:16,445 --> 00:07:19,185
كانت هناك أفلام رعب منذ عشرينيات
. القرن الماضي

103
00:07:19,574 --> 00:07:20,923
.الأفلام الألمانية كانت الأفضل في ما بينها

104
00:07:21,227 --> 00:07:24,951
<i> The Golem </i> ، هذا الفيلم
له تركيبات قُطرية جريئة

105
00:07:24,976 --> 00:07:27,313
.وتصميم تعبيري جميل

106
00:07:27,758 --> 00:07:30,443
,تمّت صناعة كائن (الجولم) من الطين
,على يد حاخام

107
00:07:30,443 --> 00:07:33,762
.لحماية اليهود من الاضطهاد

108
00:07:35,382 --> 00:07:39,764
,<i> Frankenstein </ i> فيلم جيمس ويل
الذي تم إنتاجه في استوديو يونيفرسال</i>

109
00:07:39,764 --> 00:07:44,395
, في هوليوود عام 1931
.  <i> The Golem </i> اقتُبِس من فيلم

110
00:07:45,540 --> 00:07:49,532
كان يدرك أن استعارة
, مظهر التعبيرية الألمانية

111
00:07:49,532 --> 00:07:54,168
,من شأنه أن يمنح أفلام الرعب الهوليوودية الشعبية
. أسلوبًا ومزاجًا مذهلين

112
00:07:55,273 --> 00:07:59,176
يروي فيلم (فرانكشتاين) قصة
, عالم يصنع وحشًا

113
00:07:59,176 --> 00:08:03,550
.فينبذه المجتمع لأن شكله مثير للاشمئزاز

114
00:08:04,218 --> 00:08:08,971
,في الرواية الأصلية لـ(ماري شيلي)
.يتكلّم الوحش كثيرًا

115
00:08:09,244 --> 00:08:13,304
لكن في الفيلم, كان كتّاب السيناريو
.بالكاد يجعلونه يتكلّم

116
00:08:14,860 --> 00:08:16,975
<i>! اهدئ ، يا فرانكنشتاين  </i>

117
00:08:17,757 --> 00:08:21,349
,أداء (بوريس كارلوف) الرائع لشخصية لفرانكشتاين

118
00:08:21,349 --> 00:08:24,881
.يُعدّ الأفضل له على حدّ قوله

119
00:08:34,695 --> 00:08:41,698
,Universal Studio أصبح الرعب علامة تجارية لشركة
.بحيث أضحت مقصداً للسياح اليوم

120
00:08:42,283 --> 00:08:47,294
زاد نجاح فرانكشتاين, في ارتفاع عدد
.الوافدين الى عروض الفيلم

121
00:08:49,259 --> 00:08:53,107
استخدم أفضل مخرجي أفلام الرعب
.هذا الخوف بشكل تخيلي

122
00:08:53,471 --> 00:08:58,287
<i>Eyes without a Face</i> في الفيلم الفرنسي
على سبيل المثال ، تعاني ابنة الجراح

123
00:08:58,287 --> 00:09:01,690
,من تشوّهات في وجهها
.لذا فهي ترتدي قناعًا

124
00:09:06,249 --> 00:09:09,264
.شاعرياً ، تبدو وكأنها تطفو

125
00:09:14,201 --> 00:09:16,913
.نحن في تشوّق لرؤية ما وراء القناع.

126
00:09:17,184 --> 00:09:21,024
غالبًا ما تدور سينما الرعب حول الخوف
.من الاشياء الغير مرئية

127
00:09:21,416 --> 00:09:26,089
<i>Audition</i>[Odishon] وفي الفيلم الياباني
امرأة شابة هادئة بشكل مخيف

128
00:09:26,089 --> 00:09:31,111
غاضبة من رجل كبير في السن
.كان يريد التزوّج منها

129
00:09:31,637 --> 00:09:35,619
.يرنّ هاتفها و فجأة

130
00:09:42,550 --> 00:09:45,013
.واحدة من أروع الصدمات في تاريخ السينما

131
00:09:45,530 --> 00:09:47,641
.أجهزتنا العصبية تتشنّج

132
00:09:48,212 --> 00:09:50,900
تحتكّ أفلام الرعب في أنظمتنا العصبية

133
00:09:50,900 --> 00:09:53,136
.أكثر من أي نوع آخر من الأفلام تقريبًا

134
00:09:54,149 --> 00:09:58,504
,نوع آخر نشأ في ثلاثينيات القرن الماضي
.هو أفلام العصابات

135
00:10:00,093 --> 00:10:03,612
,على عكس أفلام الرعب
.لم يكن لهذه الأفلام جذور أوروبية

136
00:10:04,866 --> 00:10:09,241
كانت الكحول غير قانونية في أمريكا
.بين عامي 1920 و 1933

137
00:10:09,260 --> 00:10:15,356
لذلك ، قامت عصابات من رجال الأعمال الخارجين على
.القانون ، وأفراد العصابات ، بإدارة الأمر بين القرى والمدينة

138
00:10:15,559 --> 00:10:18,312
. و غالباً ما يكونون من الايطاليين او الايرلنديين

139
00:10:18,337 --> 00:10:21,720
.قاموا ببناء إمبراطورياتهم على أساس العائلات

140
00:10:22,227 --> 00:10:26,305
,أولى أفلام العصابات كان
<i>Public Enemy</i>.

141
00:10:26,345 --> 00:10:29,472
صُنِع بعد عامين فقط من دخول الصوت
.على عالم الأفلام

142
00:10:29,690 --> 00:10:34,948
, رجل انتهازي لامع يُدعى (جيمس كاجني)
.يكسب المال من بيع الخمور

143
00:10:35,135 --> 00:10:36,932
.ها هو الظاهر في الواجهة مع صديق طفولته

144
00:10:37,089 --> 00:10:38,656
. دائمًا ما يكونون في حالة تأهب

145
00:10:43,780 --> 00:10:47,550
,ولكن يُطلَق النار على صديقه من مبنى مجاور

146
00:10:47,575 --> 00:10:49,884
في مشهد منظّم بشكل جميل
.بطريقة عمق المجال

147
00:10:50,051 --> 00:10:51,578
كاجني يركض للإحتماء

148
00:11:11,603 --> 00:11:13,878
.لكنه يظهر بعد ذلك ، وهو يبتسم

149
00:11:14,208 --> 00:11:16,025
.لم يشفق عليه

150
00:11:19,029 --> 00:11:21,981
كان لدى (كاغني) ، الراقص الإستعراضي ،
.بريقٌ كالسحر

151
00:11:22,537 --> 00:11:27,015
ندّدت العديد من المنظمات في أمريكا بالفيلم
.لانغماسه في هذا السحر

152
00:11:27,186 --> 00:11:30,365
,كانت هذه بداية الجدل الأخلاقي حول أفلام العصابات

153
00:11:30,365 --> 00:11:32,442
.التي تستمرّ حتى يومنا هذا

154
00:11:32,999 --> 00:11:36,459
,أيضاً في الثلاثينيات
كتب الصحفي (بن هيشت) فيلم

155
00:11:36,484 --> 00:11:40,289
<i>Scarface, the Shame of the Nation</i>
(وأخرجه (هوارد هوكس

156
00:11:40,289 --> 00:11:43,569
ليتحوّل هذا النوع من العصابات
.إلى تراجيديا يونانية

157
00:11:44,124 --> 00:11:46,372
.هذه اللقطة من المشهد النهائي للفيلم

158
00:11:46,374 --> 00:11:48,365
.حضن بين العشّاق

159
00:11:48,367 --> 00:11:50,204
,ومع ذلك فهما ليسا عاشقين

160
00:11:50,229 --> 00:11:51,806
.بل هما أخوين

161
00:11:52,114 --> 00:11:53,670
<i>لماذا لم تطلقي النار ؟</i>

162
00:11:53,672 --> 00:12:01,039
<i>.لا أعلم , ربّما لأننا روح واحدة في جسدين</i>

163
00:12:01,238 --> 00:12:02,443
<i>.نحن دائماً كذلك</i>

164
00:12:02,468 --> 00:12:05,954
,بول موني هو رجل عصابات شديد العنف
غير لامع

165
00:12:05,979 --> 00:12:09,629
,يتكلّم الإيطالية بغلاظة
.كأنه وصل للتوّ إلى أمريكا

166
00:12:09,939 --> 00:12:13,577
.تم تكثيف حاجبيه ليبدو كالقرد تقريباً

167
00:12:15,565 --> 00:12:17,045
.أُصيبَت بطَلَق ناري

168
00:12:18,393 --> 00:12:20,417
.يقول لها أنّه لا شيء من دونها

169
00:12:20,419 --> 00:12:21,426
<i>!أنتِ كلّ ما تبقّى لديّ </i>

170
00:12:21,451 --> 00:12:23,604
<i>.الطفل الصغير , قد رحل
.أنجيلو , رحل أيضاً </i>

171
00:12:23,629 --> 00:12:25,056
<i>,أنا لن أكون بخير من دونك
.يا جيسيكا</i>

172
00:12:25,081 --> 00:12:26,325
<i>.لن أكون جيّداً بحقّ نفسي</i>

173
00:12:26,326 --> 00:12:27,279
<i>!جيسيكا</i>

174
00:12:28,873 --> 00:12:29,717
<i>!جيسيكا</i>

175
00:12:29,903 --> 00:12:31,671
<i> .إنهم في الخارج .يريدون القبض عليّ
.جميعهم في الخارج</i>

176
00:12:31,696 --> 00:12:33,653
<i>.جيسيكا , لا يريدون إعطائي فرصة أخرى
!أرجوكي</i>

177
00:12:34,115 --> 00:12:36,833
.التوسّل المأساوي يتفوّق على رجولته

178
00:12:37,104 --> 00:12:39,162
.ضُعف الرجل الراشد

179
00:12:39,836 --> 00:12:41,583
<i>.جيسيكا لا ترحلي أرجوكي
.أرجوكي,جيسيكا</i>

180
00:12:41,785 --> 00:12:45,755
,<i> Scarface </i> تم تجديد فيلم
.سنة 1983

181
00:12:46,137 --> 00:12:49,836
هذه المرة كتب السيناريو (أوليفر ستون)
.وأخرجه (بريان دي بالما)

182
00:12:50,414 --> 00:12:53,193
,صوّر اللقطات من أعلى الرافعة
.كعلامة مسجّلة له

183
00:12:53,872 --> 00:12:58,321
.شخصية (كامونتي) صار اسمها الآن (مونتانا)
.إنّه مهاجر جديد أيضاً

184
00:12:58,323 --> 00:13:01,059
يلعب في هذا الفيلم ,دور سفاح كوبي يتاجر
.في الكوكايين

185
00:13:01,916 --> 00:13:05,371
كان الفيلم متناغمًا بشكل جيد مع
.المستهلك في الثمانينيات

186
00:13:05,489 --> 00:13:08,237
.المباني اللامعة وموسيقى البوب ​​البراقة

187
00:13:13,400 --> 00:13:17,092
في الفيلم الأصلي مات كامونتي تحت
لافتة مكتوب عليها

188
00:13:17,092 --> 00:13:19,386
<i>.العالم مُلكُك</i>

189
00:13:25,406 --> 00:13:29,004
هذه اللحظة (De Palma) يأخذ
ويحوّلها إلى مشهد تعبيري

190
00:13:29,004 --> 00:13:30,648
.في منتصف فيلمه

191
00:13:43,677 --> 00:13:46,854
يشير موقع كاميرا الرفع الى التعبير
.عن السخرية

192
00:13:47,363 --> 00:13:49,540
.هذا العالم ليس لـ(مونتانا)

193
00:13:50,493 --> 00:13:52,889
.انتهى العالم بالنسبة لـ(مونتانا)

194
00:14:08,229 --> 00:14:13,124
,أنتجت هوليوود 70 فيلمًا عن العصابات
.في السنوات الثلاث التي تلت عام 1930, وحدها

195
00:14:13,473 --> 00:14:17,648
.لقد أثّروا في السينما العالمية لعقود

196
00:14:18,901 --> 00:14:23,434
,في اليابان ، في عام 1954
<i> The seven Samurai </ i> مزج فيلم</i>

197
00:14:23,459 --> 00:14:27,574
بين موضوع العصابات مع قصة
.يابانية تقليدية للمبارزين والقرويين

198
00:14:27,796 --> 00:14:31,261
,مشاهد كهذه ، حيث يهطل المطر بغزارة

199
00:14:31,286 --> 00:14:33,375
.تظهر وكأنها مرسومة بالفحم

200
00:14:33,683 --> 00:14:34,761
<i>The seven Samurai</i> أصبح

201
00:14:34,761 --> 00:14:38,252
.أحد أكثر الأفلام تأثيرًا في كل العصور

202
00:14:41,941 --> 00:14:43,308
<i>Once upon a Time in America</i>

203
00:14:43,308 --> 00:14:46,096
.ربما كان أفضل فيلم عصابات على الإطلاق

204
00:14:50,261 --> 00:14:53,220
كانت شخصية (نودلز) التي لعبها
,الممثل (روبرت دي نيرو)

205
00:14:53,220 --> 00:14:57,272
,بمجرّد قيامه بهذه النظرة
.تثير الفزع في رجال العصابات في الفيلم

206
00:14:57,468 --> 00:15:03,130
,فاشيّته ، لعبه لدور الضحية ، غطرسته
.أسلوبه ، وغموضه

207
00:15:03,485 --> 00:15:05,436
.تركيبة معقدة من الأفكار

208
00:15:05,639 --> 00:15:09,520
.كلها مستمدّة من السينما الأمريكية في الثلاثينيات

209
00:15:12,155 --> 00:15:14,671
,انفجرت الأعمال الموسيقية, وأفلام الرعب

210
00:15:14,696 --> 00:15:16,517
.وأفلام العصابات في الثلاثينيات

211
00:15:17,476 --> 00:15:19,218
لكن أفلام الويسترن (الغربي) هي التي إنتقلت

212
00:15:19,243 --> 00:15:21,201
.من العقد الأول للسينما

213
00:15:22,759 --> 00:15:26,140
معظمها وقعت في السنوات الممتدّة بين
.عامَي 1860 و 1900

214
00:15:26,465 --> 00:15:29,696
,هذا المشهد من فيلم (جون فورد)
<i>The iron Horse</i>

215
00:15:29,696 --> 00:15:32,297
.يظهر الكثير عن النوع الغربي

216
00:15:32,669 --> 00:15:35,490
,إنه فيلم يصوّر المناظر الطبيعية
.و ليس مشهد للمدينة

217
00:15:35,786 --> 00:15:40,398
,تحرُّك الكاميرا بسرعة ، في مشهد المطاردة
.هي عنصر أساسي في أفلام الويسترن

218
00:15:40,476 --> 00:15:43,879
,بينما في مشاهد العصابات
.تكون الكاميرا ثابتة في اغلب الأوقات

219
00:15:44,129 --> 00:15:47,679
,من عنوان الفيلم نستنتج
.أن الحصان الفولاذي , هو السكّة الحديدية

220
00:15:47,771 --> 00:15:51,107
.قدوم الحداثة
.هو حدث كبير في الافلام الغربية

221
00:15:53,562 --> 00:15:57,527
,يصوّر (فورد) في الواقع من على متن القطار
.بإستخدامه كاميرا دوللي

222
00:15:57,792 --> 00:16:04,076
والمتعارف عليه, أنّ الدراما هي تبادل لإطلاق النار بين
.المستوطنين البيض والهنود الأصليين

223
00:16:04,639 --> 00:16:09,073
.تدور جميع أفلام الغوغاء تقريبًا حول منتهكي القانون

224
00:16:09,790 --> 00:16:14,690
كثير من افلام الويسترن تتحدّث عن مشرّعي
.القوانين ، في عصر مثالي

225
00:16:15,184 --> 00:16:20,215
,في هذه اللقطة من الفيلم الغربي لـ(جون فورد)
.يلعب (هنري فوندا) دور (ويات ايرب)

226
00:16:20,617 --> 00:16:26,205
يظهر هنا جالسًا على اليمين, أصبح مارشالاً في
.مدينة (تومبستون) لوضع القوانين هناك

227
00:16:26,469 --> 00:16:30,687
<i>.سأغادر خلال ثلاثين دقيقة, أراك في الجوار</i>

228
00:16:34,280 --> 00:16:37,041
.المدينة ، والمجتمع ، كانا وليدَي اللحظة

229
00:16:37,271 --> 00:16:38,785
.لذوي البشرة البيضاء على الأقلّ

230
00:16:39,355 --> 00:16:43,520
يستطلع فوندا المدينة كما لو كانت
.أرضًا عذراء

231
00:16:44,053 --> 00:16:46,173
.الإضاءة البيضاء خالية من العوائق

232
00:16:47,012 --> 00:16:50,781
.في أفلام العصابات , تكون المدينة خالية من الناس

233
00:16:50,781 --> 00:16:52,433
.و العالم ظلامي

234
00:16:53,526 --> 00:16:56,199
.لا أحد يكترث لوجود القانون

235
00:17:01,872 --> 00:17:04,094
غيّرت, الكوميديا ​​، التي كانت أعظم

236
00:17:04,094 --> 00:17:08,434
,نوع في السينما الأمريكية الصامتة
.مسارها مع ظهور الصوت

237
00:17:08,822 --> 00:17:10,603
أصبحت نسوية.

238
00:17:11,327 --> 00:17:16,578
كان أول هذه الأفلام الهزلية الجديد هو
. <i> 20th Century </ i></i>

239
00:17:16,894 --> 00:17:20,939
يحاول منتج مسرحي ضعيف الشخصية
,إقناع حبيبته السابقة

240
00:17:20,939 --> 00:17:25,875
,التي أصبحت الآن نجمة هوليوود
.بالعودة إلى برودواي ، لإحياء مسيرته المهنية

241
00:17:26,280 --> 00:17:27,739
.لكن هناك مشكلة وحيدة

242
00:17:27,966 --> 00:17:29,224
.كلاهما يكرهان بعضهما البعض

243
00:17:29,364 --> 00:17:31,368
.فيلم من صفوف الأفلام المرحة

244
00:17:31,617 --> 00:17:35,725
<i>$10,000-$15,000
,أمامك , سيبدأ لُعابك بالسيلان</i>

245
00:17:35,750 --> 00:17:39,383
<i>,ستبدأين في الترويل والإنتحاب
.اعطني ، اعطني ، اعطني ، اعطني ، اعطني</i>

246
00:17:39,397 --> 00:17:42,146
<i>هذا صحيح , (أوسكار) الآن أغرب عن
وجهي قبل أن أنادي البوّاب</i>

247
00:17:42,171 --> 00:17:43,236
<i>.حتى يرميك خارج القطار</i>

248
00:17:43,236 --> 00:17:46,023
<i>.سَتَرين من سيُلقى خارج القطار</i>

249
00:17:46,149 --> 00:17:50,532
,كان (جون باريمور) ، الذي لعب دور المنتج
,ممثلًاً دراميًاً متميزًاً

250
00:17:50,532 --> 00:17:53,578
. لكنه جعل نفسه غبيًا تمامًا في هذه اللقطة

251
00:17:54,774 --> 00:17:57,873
.إيماءات همجية ، عيون مجنونة ، شعر أشعث

252
00:17:59,666 --> 00:18:03,892
.كان أداء (كارول لومبارد) أفضل
.طبيعي , لكن سريع

253
00:18:03,894 --> 00:18:05,142
.سريع جدّاً

254
00:18:06,394 --> 00:18:07,815
:يقول مخرج الفيلم

255
00:18:07,815 --> 00:18:11,688
<i>,أخبرت لومبارد أنها إذا إدّعت التمثيل
.فسوف أطردها</i>

256
00:18:12,386 --> 00:18:16,784
كانت تقوم بتمثيل المشهد بسرعة كبيرة
.لدرجة أنه لا يعرف ماذا يفعل أحيانًا

257
00:18:17,016 --> 00:18:20,618
لم أكن أدري ماذا أتصرّف مع
.سرعتها تلك

258
00:18:20,858 --> 00:18:23,881
.هذه السرعة كانت جديدة على السينما

259
00:18:24,772 --> 00:18:29,744
للمخرج عينه <i>Bringing up Baby</i> فيلم
.يأخذنا بفكرة السرعة والفوضى, إلى أبعد من ذلك

260
00:18:30,034 --> 00:18:33,231
.عالِمٌ يريد شراء عظم ديناصور

261
00:18:33,533 --> 00:18:38,598
سيساعده الأثرياء في ذلك ، في حال سافر معها
.ومع فهدها الأليف

262
00:18:38,623 --> 00:18:40,536
.نعم , فهد , تدعوه بطفلها

263
00:18:40,561 --> 00:18:42,421
<i>.لا أصدّقكِ, يا سوزان
.لكن يجب عليكَ أن تصدّقني</i>

264
00:18:42,421 --> 00:18:44,948
<i>.لقد كنت ضحية لخيالكِ الجامح مرة أخرى</i>

265
00:18:49,548 --> 00:18:51,984
<i>.سيعلمك ذلك أن تستبق في قول أشياء عن الناس</i>

266
00:18:52,345 --> 00:18:54,324
.مرة أخرى ، رجل ضعيف الشخصية

267
00:18:54,507 --> 00:18:56,231
.و مرة أخرى , إمرأة واثقة من نفسها

268
00:18:56,449 --> 00:18:58,983
,شقتها بيضاء اللون بالكامل تقريبًا

269
00:18:59,008 --> 00:19:02,188
.لذا تبرز الشخصيتين والفهد بصريًا

270
00:19:02,406 --> 00:19:06,410
تداخل (كاري غرانت) و(كاثرين هيبورن)
.في حواريهما

271
00:19:07,132 --> 00:19:09,882
.لم يحدث هذا بشكل قاطع من قبل

272
00:19:10,023 --> 00:19:12,949
أُضيفت هذه الحركة إلى واقعية التمثيل
.السينمائي فيما بعد

273
00:19:13,150 --> 00:19:15,337
.الواقعية و السريالية

274
00:19:15,673 --> 00:19:19,242
.مزيج جديد يتألق في سينما الصوت

275
00:19:19,556 --> 00:19:22,177
<i>20th Century</i> و <i>Bringing up Baby</i>

276
00:19:22,177 --> 00:19:27,606
صُنِعا من قبل أحد مخرجي الاستوديوهات الموهوبين
.في الثلاثينيات ، (هوارد هوكس)

277
00:19:27,841 --> 00:19:30,769
كان ,(هوكس) الملقّب
,بـ(الثعلب العجوز الرمادي)

278
00:19:30,769 --> 00:19:35,478
.صريح الكلام وقليل الظهور في المقابلات

279
00:19:36,016 --> 00:19:39,952
<i>.لم أؤمن أبدًا بمبدأ البقاء تحت تأثير العقد</i>

280
00:19:39,952 --> 00:19:44,615
<i>.لم أكن متعاقدًا أبدًا
.وبالتالي ، يمكنني الاختيار</i>

281
00:19:44,944 --> 00:19:49,930
<i>,أو إذا أحببت قصة يمتلكها الاستوديو
: يمكنني أن أقول لهم مسبقًا</i>

282
00:19:49,930 --> 00:19:51,910
<i>".سأقوم بتغييرها"</i>

283
00:19:51,910 --> 00:19:54,066
<i>".ويقولون ، "حسنًا ، تفضل</i>

284
00:19:55,943 --> 00:19:59,483
<i>,وإذا حالفك الحظ بالطريقة التي فعلتها
.فسيتركونك تفعل ما تريد القيام به</i>

285
00:20:00,059 --> 00:20:01,636
.وقد فعل

286
00:20:03,402 --> 00:20:06,436
لقد صنع أفلام أيقونية لا يزال
.الناس يتذكرونها حتى الآن

287
00:20:09,542 --> 00:20:14,572
,بالإضافة إلى كوميديا ​​الحمقى
, لـ (هاورد هيوغس) <i> Scarface </i> أخرج هوكس فيلم

288
00:20:16,359 --> 00:20:22,755
واحد من الأفلام التعريفية عن الأفلام السوداء <i>,The big Sleep</i>
<i>Red River</i> و <i>Rio Bravo,</i>

289
00:20:22,755 --> 00:20:27,795
.و قام بصناعة ممثلين من النوعية الجميلة لأفلام الويسترن

290
00:20:28,306 --> 00:20:31,327
.ساعد في تشكيل أنواع الأفلام الشعبية

291
00:20:31,790 --> 00:20:34,764
.ربما لأنه كان مزيجًا من الشخصيات

292
00:20:35,721 --> 00:20:40,345
,لقّب أحد النقاد (هوكس)
.بأعظم متفائل أنتجته السينما

293
00:20:41,402 --> 00:20:45,661
يشير ناقد آخر إلى
."رؤيته المرّة للحياة"

294
00:20:47,428 --> 00:20:51,990
.بطريقة ما ، هو كلاهما

295
00:20:52,193 --> 00:20:53,652
.عالم ذكوري جدا

296
00:20:53,812 --> 00:20:54,929
.يعيش حياة البسطاء

297
00:20:55,097 --> 00:20:56,371
.جالساً على صندوق

298
00:20:56,761 --> 00:20:58,481
.ابنه مشاركٌ في السباق

299
00:20:59,715 --> 00:21:03,667
عندما سمع (هوكس) أنّ ابنه البكر قد تأذى
,كثيراً في حادث سيارة

300
00:21:03,667 --> 00:21:06,219
.استمرّ في التصوير

301
00:21:06,714 --> 00:21:10,349
,يقول البعض إنه كان معاديًا للسامية
.والبعض الآخر يقول إنه مزدوج الميول الجنسية

302
00:21:11,095 --> 00:21:17,005
,مهما كانت تعقيدات حياته
.كان (هوكس) من أنقى المخرجين من نوعه

303
00:21:17,247 --> 00:21:18,559
.إنّه الرجل المنشود

304
00:21:18,841 --> 00:21:20,510
.إنّه القديس الشفيع

305
00:21:27,191 --> 00:21:31,236
رأينا في ما سبق أمثلة على
النوع الخامس من أفلام هوليوود الناطقة

306
00:21:31,261 --> 00:21:32,535
. في الثلاثينيات: الموسيقي

307
00:21:32,831 --> 00:21:36,740
<i>Gold Diggers of 1933</i> في هذه اللقطة من فيلم
التي صمّمها

308
00:21:36,765 --> 00:21:40,963
واحد من أكثر الأشخاص إبداعًا في
.المسرحيات الموسيقية ، (باسبي بيركلي)

309
00:21:41,153 --> 00:21:42,264
.كان يخدم في الجيش

310
00:21:42,457 --> 00:21:45,479
.أحبّ أنماط  المسير العسكرية والمسرحية

311
00:21:45,782 --> 00:21:49,556
لذا ، في فيلمه ، يظهر جنود
.يسيرون تحت المطر

312
00:21:49,930 --> 00:21:53,974
,في آلية نقلٍ بطيئة
. للتأكيد على أهمية الإنتماء الى العمل المسرحي

313
00:21:54,408 --> 00:22:00,075
: المنبع الثاني لأفكاره كان
.أخذ حمام ساخن لمدة 30 دقيقة كل صباح

314
00:22:00,829 --> 00:22:02,968
.نلقي نظرة على هندسية حمّامه

315
00:22:03,244 --> 00:22:05,774
.كان يفكّر بإستمرار حول الطرق الروتينية للرقص

316
00:22:15,287 --> 00:22:24,568
<i>وذات مرة اعتاد أن يحبني</i>
.<i>كنت سعيدةً حينها</i>

317
00:22:24,779 --> 00:22:27,583
,لعام 1933 <i>Gold Diggers</i> في المشهد الختامي لفيلم

318
00:22:27,583 --> 00:22:30,855
.فتاة الجوقة تغني عن الرجال المنسيين

319
00:22:30,950 --> 00:22:34,987
,الجنود السابقون ، الذين عادوا من الحرب
. وأصيبوا بصدمات نفسية

320
00:22:35,167 --> 00:22:37,283
. أو عانوا بعد ذلك من الاكتئاب

321
00:22:37,803 --> 00:22:39,086
.ضربة مزدوجة

322
00:22:39,702 --> 00:22:43,115
,معظم أفلام هوليوود في ذلك الوقت
. كانت من وجهة نظر الرجل

323
00:22:43,280 --> 00:22:47,388
.هنا امرأة تغني عن إذلال جيل من الرجال

324
00:22:47,758 --> 00:22:54,884
,ترافقت النظرة الى المجتمع مع الصور المكرّرة
.والشوق المثير, والعرض السينمائي

325
00:22:55,281 --> 00:22:58,972
في واحدة من أكثر اللحظات إبداعًا
.في سينما ثلاثينيات القرن الماضي

326
00:23:04,810 --> 00:23:06,940
,النوع السادس للأفلام المصنوعة في هوليوود

327
00:23:06,940 --> 00:23:11,232
الذي اجتاح العالم في ثلاثينيات
.القرن الماضي: الرسوم المتحركة

328
00:23:11,901 --> 00:23:14,614
.بدأ استخدام الرسوم المتحركة منذ عام 1906

329
00:23:14,763 --> 00:23:20,183
,كهذه ، المرسومة بالقلم الرصاص ، بالأبيض والأسود
.مترجرجة ، ساخرة

330
00:23:21,314 --> 00:23:23,468
,وفي ألمانيا ، بعد 20 عامًا

331
00:23:23,493 --> 00:23:29,197
التقنيات الفيكتورية للتحريك Lotte Reineger استخدمت
في إنشاء هذا الفيلم الإستثنائي

332
00:23:29,222 --> 00:23:31,503
<i>The Adventures of Prince Achmed.</i>

333
00:23:33,949 --> 00:23:38,796
,تُظهر المفصلات المعدنية الصغيرة في عملية التحريك
. كيفية ابتكار الحركة

334
00:23:39,986 --> 00:23:45,150
لكن (والت ديزني) حوَّل الرسوم المتحركة
.إلى نموذج فني مشهور عالميًا

335
00:23:46,670 --> 00:23:49,537
كان يحب (روبرت لويس ستيفنسون)
.و (تشارلي شابلن)

336
00:23:50,740 --> 00:23:55,431
في نيويورك ، بدأ العمل مع الرسام الهولندي
.Ub Iwerks اللامع

337
00:23:55,653 --> 00:23:59,284
.قرروا إنشاء شخصية كرتونية جديدة محبوبة

338
00:23:59,896 --> 00:24:02,146
. قرّر (ديزني) أن تكون فأراً

339
00:24:02,734 --> 00:24:06,599
,هذا هو الفيلم الأول لظهور شخصية ميكي ماوس
<i>Plane Crazy.</i>

340
00:24:07,007 --> 00:24:07,921
.بالأبيض و الأسود

341
00:24:07,921 --> 00:24:09,546
.رسومات خطية بسيطة

342
00:24:09,766 --> 00:24:14,326
ميكي ، المتحمّس ، لتحويل السيارة إلى طائرة
.بطريقة سحرية

343
00:24:17,305 --> 00:24:23,719
في عام 1937 ، حقق ديزني نجاحًا كبيرًا في شباك التذاكر العالمية
<i>Snow White and the Seven Dwarfs</i> مع فيلم

344
00:24:24,409 --> 00:24:29,080
,نظرًا لأن بياض الثلج كانت شخصية بشرية
,وليست حيوانًا

345
00:24:29,080 --> 00:24:34,145
,فقد صوّرت شركة ديزني ممثلة حقيقية بالزيّ
. ونسخت الصور الفردية لها على الورق

346
00:24:34,280 --> 00:24:35,587
.كانت هذه المرة الأولى

347
00:24:36,048 --> 00:24:39,687
. هذه العملية يسمّى بـ (لاقط الحركة)

348
00:24:39,969 --> 00:24:42,232
.ترقص (سنو وايت) كفتاةٍ واقعية

349
00:24:42,477 --> 00:24:46,636
برشاقة ، لا حركات متشنجة أو
. تشوهات في جسدها

350
00:24:47,298 --> 00:24:50,172
نتيجة هذه التقنية كانت
. تصفيق حار

351
00:24:51,170 --> 00:24:53,467
.إشادة كبيرة من قِبَل النقّاد

352
00:24:57,234 --> 00:25:01,903
تم رسمها بعناية و دقّة كبيرين في المباني التي اختفت
.منذ فترة طويلة من زاوية الشارع هذه

353
00:25:03,759 --> 00:25:06,358
.يبدو أن ديزني لا يمكنه أن يخطئ

354
00:25:07,971 --> 00:25:10,586
لكن تدريجياً أصبح عمله أقل إبداعًا

355
00:25:10,586 --> 00:25:12,477
.وأصبح أكثر تحفظًا

356
00:25:14,958 --> 00:25:20,720
بعد الحرب العالمية الثانية ، أدلى (ديزني) بشهادته في
.قضية مكارثي لملاحقة الشيوعيين

357
00:25:21,359 --> 00:25:24,929
,تغيّرت طريقة إنتاجه
,لذلك تحوّلت رسوماته في الواقع

358
00:25:24,929 --> 00:25:27,072
.الى "منسوخات" داخل فيلم

359
00:25:27,317 --> 00:25:31,750
كان هذا أرخص , لكنّه أدّى الى
ظهور خطوط سوداء حول

360
00:25:31,750 --> 00:25:36,025
الكلب والنافذة والوسادة في هذا المشهد
.<i>101 Dalmatians</i> من فيلم

361
00:25:39,758 --> 00:25:43,018
كانت أفلام ديزني الأولى تحمل لمسات
من السريالية

362
00:25:43,018 --> 00:25:44,648
.وكانت مبتكرة من الناحية الفنية

363
00:25:45,073 --> 00:25:48,957
,ولكن ، مع مرور العقود
تم استبدال السريالية والابتكار تدريجياً

364
00:25:48,957 --> 00:25:53,897
.بتقنيات ورسائل أكثر تحفظًا

365
00:25:56,830 --> 00:26:01,193
,من خلال أفلام الرعب, العصابات
,الويسترن, الكوميديا, والكارتون

366
00:26:01,193 --> 00:26:02,728
.أصبحت هوليوود مركز إهتمام

367
00:26:02,728 --> 00:26:06,048
.في حب ذاتها و حبّ العالم لها

368
00:26:10,339 --> 00:26:15,897
,هنا في أكثر المدن إشراقًا في ثلاثينيات القرن العشرين
.باريس ، كانت هناك أفلام تتوافق مع المعايير العالمية أيضاً

369
00:26:16,378 --> 00:26:20,819
لكن هناك واحد من  أفضل المخرجين
الذين توسّعوا في عالم السينما

370
00:26:20,819 --> 00:26:25,488
بخليط من سحر (جورج ميلييه)
.وما وراء واقعية (الأخوان لوميير)

371
00:26:28,212 --> 00:26:30,312
,الساحر العظيم للسينما الفرنسية

372
00:26:30,312 --> 00:26:33,857
(جان كوكتو) ,الشاعر , و الممثل
.وُلِد هنا

373
00:26:34,179 --> 00:26:36,782
.في ضواحي باريس المورَّقة

374
00:26:37,661 --> 00:26:40,574
في فيلم (كوكتو)
<i>The Blood of a Poet [Le sang d'un Poète]</i>

375
00:26:40,599 --> 00:26:44,960
يخبر تمثال , فناناً شاباً أنه يجب عليه
الخروج من الاستوديو

376
00:26:44,960 --> 00:26:46,750
.يجب عليه أن يمرّ عبر المرآة

377
00:26:47,250 --> 00:26:48,437
.و هكذا يفعل

378
00:26:48,579 --> 00:26:53,189
هذا المشهد المثير للأعصاب, حيث يركّب كوكتو أصواتاً
.عند الغرق

379
00:26:56,520 --> 00:26:59,986
ليس بالشيء الذي كان يمكن فعله في
.السينما الصامتة

380
00:27:01,546 --> 00:27:05,117
.وراء المرآة, يجد فندق المجانين الدراماتيكي

381
00:27:05,117 --> 00:27:10,395
,عالم ، ربما يكون في عقله اللاواعي
.حيث لا تنطبق الجاذبية

382
00:27:11,982 --> 00:27:15,772
,تأثر كوكتو بـ(بيكاسو)
,و مقاول الحفلات (دياجاليف)

383
00:27:15,772 --> 00:27:17,634
.وبتدخين الأفيون

384
00:27:19,750 --> 00:27:25,366
في مشهد الممر هذا ، التُقِط المشهد
.من زاويته , لكن الحركة بدت عكسية

385
00:27:25,775 --> 00:27:28,785
.التقنيات البسيطة للسينما السريالية القديمة

386
00:27:31,915 --> 00:27:35,600
بعد ثمانين عامًا ، لا زال هذا المشهد
لـ(كريستوفر نولان)

387
00:27:35,625 --> 00:27:38,304
<i>Inception</i> من فيلم
.تحت تأثير سحره

388
00:27:38,888 --> 00:27:43,610
.هذه المرة تمّ بناء الممرّ في صندوق ضخم

389
00:27:46,415 --> 00:27:49,807
,مبدعةٌ كخاصّة (كوكتو) و أكثر صوابية تجاه الشباب

390
00:27:49,807 --> 00:27:55,304
و سياسية أبعد منها, كانت هي أفلام المخرج
.الفرنسي (جان فيجو) في الثلاثينيات

391
00:27:56,185 --> 00:27:59,809
,لنلقي نظرة على هذا المشهد مثلاً
.<i>zero de conduite</i> من فيلم (فيغو)

392
00:27:59,809 --> 00:28:02,698
.يبدو و كأن الثلج يتساقط في الداخل

393
00:28:03,183 --> 00:28:07,262
الأولاد في مدرسة داخلية قمعية يتشاجرون
. بالوسائد في سكنهم

394
00:28:08,057 --> 00:28:10,138
.فيجو يبطئ الحركة

395
00:28:10,680 --> 00:28:13,783
,على طريقة كوكتو
.فيغو يشغّل المشهد مع الصوت

396
00:28:14,116 --> 00:28:18,127
كتب مؤلفه هذه القطعة الموسيقية ليتم تشغيلها
.بشكل عكسي

397
00:28:18,476 --> 00:28:22,123
.مرة أخرى ، ابتكار رائع جاء مع الصوت

398
00:28:27,150 --> 00:28:28,359
.الأولاد يقومون بالشغب

399
00:28:28,384 --> 00:28:30,438
.كان التصوير ممتعًا وفوضويًا

400
00:28:31,713 --> 00:28:34,746
كان يُنظر إلى الفيلم على أنه هجوم
على المدارس الفرنسية

401
00:28:34,746 --> 00:28:37,808
.وتمّ حظره حتى منتصف الأربعينيات

402
00:28:38,524 --> 00:28:43,803
<i> If </i> ألهمت الفكرة (ليندسي أندرسون) فأنتج فيلم
,الذي جمع بين راديكالية (فيغو)

403
00:28:43,803 --> 00:28:45,853
.والبنية الطبقية البريطانية

404
00:28:46,997 --> 00:28:50,199
جعل أندرسون طلابه يثورون من فوق سطح
.أحد المنازل أيضًا

405
00:28:50,652 --> 00:28:53,427
.لكنه صوّر فيلمه في مدرسة للنخبة

406
00:28:53,889 --> 00:28:59,721
وبدلاً من رمي الدلاء والكتب ، كان الطلاب
.(أندرسون) يحملون البنادق الآلية

407
00:29:02,564 --> 00:29:06,818
<i>l'Atalante,</i> الفيلم التالي لـ(فيغو)
.كان يتبنّى أيضاً فكرة التمرّد

408
00:29:06,919 --> 00:29:08,169
.نفس التساؤل

409
00:29:08,507 --> 00:29:11,923
,يروي قصة (ديتا بارلو)
.المرأة التي تتزوّج شاباً

410
00:29:12,147 --> 00:29:14,211
.تنضمّ إليه على مركبه

411
00:29:14,502 --> 00:29:18,247
,تظهر (بارلو) كالطفلة
.التي تكتشف شاعرية الحياة

412
00:29:18,247 --> 00:29:19,908
.الرقة والفكاهة

413
00:29:23,523 --> 00:29:26,187
.صوّر (فيغو) على هذه القناة في باريس

414
00:29:29,154 --> 00:29:33,507
,في منتصف عملية  التصوير ، تساقطت الثلوج
. مما تسبب في مشكلة في الاستمرار

415
00:29:33,507 --> 00:29:37,210
,رافق (فيجو) مصوّره المميّز ، (بوريس كوفمان)

416
00:29:37,210 --> 00:29:40,054
, شقيق المخرج السوفيتي (دزيغا فيرتوف)

417
00:29:40,054 --> 00:29:45,616
,الذي ركّز الكاميرا للأعلى
.ليظهر لنا صورة (بارلو)

418
00:29:54,867 --> 00:29:58,972
,سرعان ما شعرت (بارلو) بالملل
.فإنطلقت إلى حيث أضواء باريس الساطعة

419
00:29:59,143 --> 00:30:02,464
يغطس زوجها في القناة لأنه سمع

420
00:30:02,489 --> 00:30:04,950
,أنّه إذا سبحت تحت الماء وفتحت عينيك

421
00:30:04,950 --> 00:30:07,264
.فسترى الشخص الذي تحبه

422
00:30:14,060 --> 00:30:17,894
, <i>Zéro de Conduite</i> كحال فيلم
.متناقضة <i>L'Atalante</i> كانت ردّة الفعل على فيلم

423
00:30:18,454 --> 00:30:20,693
.لكن هدف (فيجو) لا يزال واضحًا

424
00:30:21,868 --> 00:30:26,312
,أُعجِب الكثيرين بالجمال البصري للفيلم
.لكنهم أرادوا قصةً أكثر تقليدية

425
00:30:27,161 --> 00:30:31,768
,كمثلهم من المخرجين ,كـ(أوزو)
وتلاه الكوميدي الفرنسي (جاك تاتي)

426
00:30:31,793 --> 00:30:36,715
,والمخرج الاسكتلندي (بيل فورسيث)
.لم يكن (فيجو) مهتمًا بالحبكة

427
00:30:37,126 --> 00:30:41,325
,أراد أن يُظهر الطريقة المبهجة والساحرة

428
00:30:41,350 --> 00:30:44,163
الغير خاضعة للرقابة التي تنفتح
.بها هذه المرأة على الحياة

429
00:30:44,842 --> 00:30:47,637
.كانت حياة (فيغو) على شفير النهاية

430
00:30:47,639 --> 00:30:50,364
.كان مصاباً باللوكيميا , و توفّى عام 1934

431
00:30:50,515 --> 00:30:54,562
,في شقّته التي اعتاد السكن فيها
.عن عمرٍ يناهز ال29 عاماً

432
00:31:01,639 --> 00:31:06,597
كانت القناة التي صوّر فيها (فيغو) واحدة
من مواقع التصوير المفضّلة

433
00:31:06,622 --> 00:31:10,451
,لفريق الكتابة و الإخراج
Marcel Carné و Jacques Prévert

434
00:31:11,365 --> 00:31:16,275
المبتكرة (Carné-Prévert) كانت أفلام
في الثلاثينيات تدور حول أشخاص منسيين

435
00:31:16,300 --> 00:31:19,968
يلتقون ببعضهم البعض في
.ضوء الصباح أو المساء القاتم

436
00:31:20,293 --> 00:31:23,102
أن يعيشوا الحياة للحظة
, في صحبة بعضهم البعض

437
00:31:23,102 --> 00:31:26,488
.ليعودوا بعدها لعزلتهم و تشاؤمهم

438
00:31:27,176 --> 00:31:31,616
بلغ معدل البطالة في فرنسا ما يقارب
.النصف مليون في عام 1935

439
00:31:31,867 --> 00:31:33,784
.كان هناك عدم استقرار سياسي

440
00:31:34,482 --> 00:31:37,633
.بعدها ، بالطبع ، غزا النازيون باريس

441
00:31:38,455 --> 00:31:41,023
.كانت صناعة السينما, نفسها , غير مستقرة

442
00:31:41,657 --> 00:31:47,213
المثيرة (Carné-Prévert) غالبًا ما يطلق على أفلام
.التي تمخضت عنهما, اسم الواقعية الشعرية

443
00:31:48,161 --> 00:31:51,932
هو أحد  <i>Le Quai des Brumes</i>
.أفلام الواقعية الشعرية المميزة

444
00:31:52,561 --> 00:31:57,566
,احد الهاربين من الجيوش الاجنبية, (جان غابين)
.كان حظه سيئًا طوال حياته

445
00:31:57,906 --> 00:31:59,963
.ينوي مغادرة فرنسا

446
00:31:59,988 --> 00:32:00,983
.ليؤسس حياته من جديد

447
00:32:01,250 --> 00:32:03,518
.يحصل على توصيلة في شاحنة إلى ميناء

448
00:32:04,055 --> 00:32:05,193
.حلّ الليل

449
00:32:05,436 --> 00:32:07,277
تضيء المصابيح الأمامية للشاحنة

450
00:32:07,277 --> 00:32:08,096
.في الظلام الدامس

451
00:32:08,685 --> 00:32:11,511
.الضباب والظلمة يجعلان الرؤية صعبة

452
00:32:12,542 --> 00:32:15,606
قام (كارني) بتصوير هذا المشهد باستخدام
.مرشحات الانتشار على عدسة الكاميرا

453
00:32:16,529 --> 00:32:20,666
,وجه (غابين) خالي من التعابير
.مثل (همفري بوجارت)

454
00:32:27,363 --> 00:32:30,510
.هو وحيد , الى جانب الكلب الذي يلاحقه

455
00:32:37,012 --> 00:32:38,823
.لقطة شعورية جميلة

456
00:32:38,848 --> 00:32:41,229
.فيلم مصوّر بعيونه المتسمّرة في الأرض

457
00:32:49,047 --> 00:32:52,139
حينما كانت شخصيات هوليوود
تتطلّع إلى بزوغ فجر

458
00:32:52,139 --> 00:32:56,457
,جديد بتفاؤل
.كان عالم الكاتب (بريفيرت) مأساويًا

459
00:32:57,017 --> 00:33:00,570
بشكل كبير <i>Quai des Brumes</i> حدّد فيلم
, الحالة المزاجية لفرنسا في الثلاثينيات

460
00:33:00,595 --> 00:33:04,640
,حيث قال المتحدث بإسم حكومة فيشي
,التي انحازت إلى جانب النازيين

461
00:33:04,665 --> 00:33:08,361
إذا خسرنا الحرب فهذا بسبب"
". <i>Quai des Brumes فيلم</i>

462
00:33:08,640 --> 00:33:13,130
ردّ المخرج (كارني) بأنه
."لا يمكنك إلقاء اللوم على البارومتر خلال العاصفة"

463
00:33:15,281 --> 00:33:17,179
.كان صانع أفلام بارع

464
00:33:17,418 --> 00:33:20,922
كما لو أنه في منزله في هذا
.الاستوديو في جوينفيل بالقرب من باريس

465
00:33:20,922 --> 00:33:23,523
.على نسق (هاورد هوكس) في هولييود

466
00:33:27,854 --> 00:33:29,553
.خلف هذه الجدران

467
00:33:29,553 --> 00:33:33,605
,و تحديداً في استوديوهات (باثي), سابقاً

468
00:33:33,630 --> 00:33:38,708
,  (ألكسندر تراونر) استحضر (كارني) ومصممه العظيم
. عوالماً جديدة

469
00:33:39,290 --> 00:33:44,777
لا شيء أعظم من فيلم
<i>Les Enfants du Paradis.</i>

470
00:33:51,433 --> 00:33:55,841
<i>Les Enfants du Paradis</i> تدور أحداث فيلم
.حول مسرح باريسي من القرن التاسع عشر

471
00:33:56,610 --> 00:34:02,170
تروي قصة حياة العديد من الأشخاص
,بما في ذلك هذه العاهرة (غارانس)

472
00:34:02,195 --> 00:34:05,443
التي اتُّهِمَت بسرقة ساعة الرجل الثري
.الموجود هنا

473
00:34:05,569 --> 00:34:11,758
ثمّ يظهر (بابتيست) ، الممثّل الصامت ، الذي شاهد
.ما حصل بالفعل ورأى أنها بريئة

474
00:34:25,022 --> 00:34:27,974
فجأة ، أدخل (كارنيه) الموسيقى
.إلى التمثيل الصامت

475
00:34:28,313 --> 00:34:30,342
.يتحول مشهد الشارع إلى عرض مسرحي

476
00:34:30,655 --> 00:34:35,035
باللون الأبيض , يقوم (جان لويس بارو)
.بأداء بارع في التمثيل الصامت

477
00:34:45,477 --> 00:34:47,723
.هناك هامش سياسي

478
00:34:48,080 --> 00:34:52,046
يُظهر شاهد عيانها الصامت
أن الرجل الغني يكذب

479
00:34:52,046 --> 00:34:56,242
.وينقذ الفتاة الجميلة المتواضعة

480
00:34:56,846 --> 00:34:59,083
.يقع المقلّد في حبّها

481
00:35:01,092 --> 00:35:04,718
نظرًا لأن فرنسا كانت تحت السيطرة
,النازية وقت إنتاجه

482
00:35:04,718 --> 00:35:08,452
<i>Les Enfants du Paradis</i> لم يستطع فيلم
.الإضاءة على الواقع المعاصر

483
00:35:08,691 --> 00:35:11,306
. أُجبِر على الهروب من الواقع ، إذا جاز التعبير

484
00:35:12,257 --> 00:35:13,716
Carné كان هذا الرجل يعرف
ويمتلك المسرح

485
00:35:13,716 --> 00:35:17,004
حيث تم تصوير
.<i>Les Enfants du Paradis</i>

486
00:35:17,520 --> 00:35:20,000
<i>كان هناك الكثير من الأحداث في آنٍ واحد</i>

487
00:35:20,260 --> 00:35:22,000
<i>قصة حب جميلة </i>

488
00:35:22,260 --> 00:35:25,200
<i>لقد تم دفع أسلوبها الكبير إلى أقصى حدودها</i>

489
00:35:25,920 --> 00:35:29,300
<i>والحنين إلى وقت ممتع في فرنسا</i>

490
00:35:34,000 --> 00:35:40,700
<i>و نحن الفرنسيون نقول لأنفسنا أننا مرآة العالم</i>

491
00:35:41,300 --> 00:35:43,800
<i>و أننا أعظم الشعوب</i>

492
00:35:44,000 --> 00:35:46,300
<i>و في ذلك الوقت كنّا لا نزال نلمع</i>

493
00:35:46,700 --> 00:35:50,000
<i>كنا محتلين ، كنا مستعبدين</i>

494
00:35:50,400 --> 00:35:52,150
<i>لم نتحلى بالشجاعة</i>

495
00:35:52,300 --> 00:35:54,500
<i>قبلنا بالإحتلال الألماني</i>

496
00:35:54,700 --> 00:35:59,500
لماذا نحبّ الأفلام كصديقنا (كارنيه) ؟

497
00:36:00,000 --> 00:36:03,400
لأنها تسمح لنا بالهروب من الواقع

498
00:36:03,500 --> 00:36:05,760
و فجأة نجد أنفسنا غير مذنبين

499
00:36:07,177 --> 00:36:09,834
يشير اسم فيلم
<i>The Children of Paradise,</i>

500
00:36:09,834 --> 00:36:12,784
إلى المقاعد الرخيصة في
"مسرح الآلهة"

501
00:36:12,809 --> 00:36:14,439
.حيث يتواجد الفقراء

502
00:36:17,230 --> 00:36:20,903
من الأعلى هنا يمكنك تكوين
,نظرة واقعية عامة عن الحياة

503
00:36:20,903 --> 00:36:24,495
والتي تتطابق مع الرؤية العامة
.(Carné) و (Prévert)لـ

504
00:36:25,407 --> 00:36:29,683
,إذا كان (كارنيه) واقعيًا ورومانسيًا
,فإن هذا الرجل ، (جان رينوار)

505
00:36:29,683 --> 00:36:32,977
كان إنسانيًا عظيمًا في السينما
.الفرنسية في الثلاثينيات

506
00:36:33,649 --> 00:36:37,716
عمل الممثل المخضرم (نورمان لويد) مع
.رينوار في الأربعينيات

507
00:36:39,886 --> 00:36:43,753
<i>,ما أراده وما تحصل عليه من أفلامه</i>

508
00:36:43,753 --> 00:36:48,459
<i>,نتحدث عن رينوار ، هو الإحساس العظيم بالإنسانية</i>

509
00:36:48,459 --> 00:36:51,225
<i>.تجاه الناس في مواجهة بعضهم البعض</i>

510
00:36:52,040 --> 00:36:56,734
<i>.ويظهر شيء ما على الشاشة لا تراه مع أي مخرج آخر</i>

511
00:36:57,505 --> 00:37:04,715
<i>,وفي الواقع ، بينما كان لدى (جان) حس بصري رائع
.كثير من الأشياء صُوِّرت ببساطة</i>

512
00:37:05,441 --> 00:37:09,483
يوضح هذا المشهد ما يعنيه (لويد) عن
.الإنسانية لدى (رينوار)

513
00:37:10,043 --> 00:37:11,523
,إنّه من أشهر أفلامه

514
00:37:11,548 --> 00:37:12,998
<i>The Rules of the Game.
[La règle du Jeu]</i>

515
00:37:13,256 --> 00:37:17,200
حيث نحن في غرفة رسم في قصر
,يعود ملكيّته للأرستقراطيين

516
00:37:17,200 --> 00:37:19,518
.الذين لا يعرفون شيئًا عن الحياة الواقعية

517
00:37:19,863 --> 00:37:22,551
هذان الصديقين الراشدين يتناقشان
.حول موضوع الحب

518
00:37:22,844 --> 00:37:28,189
,يلعب (رينوار) شخصيّاً دور (اوكتاف)
. هو الشخص الذي يرتدي البدلة ،  وهو عاطل عن العمل

519
00:37:28,360 --> 00:37:31,890
,الإطار والإضاءة
.وزوايا الكاميرا ليست مبتكرة

520
00:37:32,193 --> 00:37:37,039
يبدو على كاميرا (رينوار) أنها تراقب
.انحطاط هذه الحضارة وسقوطها

521
00:37:37,497 --> 00:37:41,154
.ولكن بعد ذلك ، يسلّم (رينوار) خطوط الفيلم الشهيرة

522
00:37:43,147 --> 00:37:44,428
<i>وكيف سيساعدك هذا؟</i>

523
00:37:44,453 --> 00:37:47,400
<i>,سيساعدني هذا في عدم امتلاك أي شيء
</i>وعدم الاضطرار إلى البحث بعد الآن

524
00:37:47,425 --> 00:37:49,147
<i>.لمعرفة ما هو الخير و ما هو الشر</i>

525
00:37:49,686 --> 00:37:52,893
<i>,يجب أن تفهم ، أنّ على هذه الأرض
,هناك شيء رهيب</i>

526
00:37:52,918 --> 00:37:54,664
<i>وهو أن الجميع
لديهم أعذارهم</i>

527
00:37:54,689 --> 00:37:59,171
عشية الحرب العالمية الثانية ، ومع كفّ
,النازيين يدهم عن رقبة فرنسا

528
00:37:59,171 --> 00:38:00,911
.كان هذا الحدث إستثنائياً

529
00:38:01,178 --> 00:38:04,003
: يقول مؤرخ الفيلم, جان ميشيل فرودو

530
00:38:04,003 --> 00:38:09,219
الجملة الأكثر تأثيراً في رينوار هي

531
00:38:09,244 --> 00:38:11,217
<i>".كل شخص لديه أسبابه الخاصة"</i>

532
00:38:11,217 --> 00:38:19,475
<i>,وهذا يعني أن الأمر لا يتعلق بالخير والشر
.أو المستقبل والماضي ، كما تعلم ، الأشياء بقيمتها</i>

533
00:38:19,475 --> 00:38:25,178
<i>لا توجد أحرف كبيرة في
.مفردات رينوار</i>

534
00:38:25,178 --> 00:38:28,972
<i>وهذا ما يجعل هذا الفيلم حيًا</i>

535
00:38:28,997 --> 00:38:33,055
<i>,ولكن أيضًا من الصعب التعامل معه إلى حد ما </i>

536
00:38:33,080 --> 00:38:36,888
<i>لأنه لا يمكنك الاعتماد على
:أساسيات صلبة ، كما تعلمون</i>

537
00:38:36,913 --> 00:38:38,668
<i>من هم الأخيار ومن هم الأشرار؟</i>

538
00:38:38,693 --> 00:38:41,815
<i>أنت تعلم أن هناك معركة يجب خوضها</i>

539
00:38:41,815 --> 00:38:41,833
<i>وإلى أين نتجه ولماذا نتجه إلى هناك؟</i>

540
00:38:45,372 --> 00:38:45,828
<i>.كلا</i>

541
00:38:45,907 --> 00:38:50,024
وُلِد رينوار في هذا القصر
. في مونمارتي بباريس

542
00:38:51,379 --> 00:38:55,496
,كان والده الرسام الانطباعي الفرنسي
.(بيار أوغست رينوار)

543
00:38:56,036 --> 00:39:00,447
لرينوار <i>La grande Illusion</i> يدور فيلم
.حول التوازن البشري

544
00:39:01,663 --> 00:39:05,534
عن ضابط فرنسي في معسكر اعتقال ألماني
خلال الحرب العالمية الأولى

545
00:39:05,534 --> 00:39:07,485
.يقيم صداقة مع العدوّ

546
00:39:07,638 --> 00:39:11,614
,يلعب وحش السينما الصامتة
,(إيريك فون ستروهايم)

547
00:39:11,614 --> 00:39:13,581
.دور قائد المعسكر الألماني

548
00:39:13,786 --> 00:39:17,304
.إنهم من نفس الطبقة الأرستقراطية المتحضرة

549
00:39:17,628 --> 00:39:19,905
.يضعهم رينوار ضمن إطار متوازٍ

550
00:39:20,479 --> 00:39:23,493
.لكن (ستروهايم) يعامل السجناء معاملة كريمة أيضًا

551
00:39:23,567 --> 00:39:26,501
.إنهم جنود فرنسيون ، من خلفية عادية

552
00:39:27,038 --> 00:39:29,869
.كما أنّ مساحة الإطار التي تجمعهم ,متساوية

553
00:39:30,864 --> 00:39:34,930
عادة ما تكون أفلام الحرب
ومعظم أفلام الثلاثينيات عبارة عن صور نمطية

554
00:39:34,955 --> 00:39:40,221
للأشياء الجيدة والأشرار ، لكن رينوار
,رأى ثنائية جيّدة بين الرجلين

555
00:39:40,246 --> 00:39:44,905
,الى جانب الاحترام المتبادل
.رغم اختلاف طبقاتهم تمامًا

556
00:39:45,427 --> 00:39:49,857
.قال إنه يريد "وضع خروقات باستمرار" في أفلامه

557
00:39:50,089 --> 00:39:52,185
.نيّاتهم ، انتمائاتهم

558
00:39:52,501 --> 00:39:54,647
.كما تفعل تحت طاولة متذبذبة

559
00:39:55,254 --> 00:39:58,743
كـ(فيغو) ، كره (رينوار) طريقة السرد
.المباشر للقصة

560
00:39:59,509 --> 00:40:03,004
,أحبّ أن تكون أفلامه متعرّجة
.بحيث يبدأ الإنحراف بشكل طفيف عن الموضوع الأصلي

561
00:40:03,176 --> 00:40:06,659
إحدى الإنحرافات الشهيرة, هو هذا المشهد
, <i>La grande Illusion</i> من فيلم

562
00:40:06,684 --> 00:40:10,533
.حيث يتحدّث الرجلان عن كرم اليهود

563
00:40:10,550 --> 00:40:11,600
<i>هذا  غرور</i>

564
00:40:11,700 --> 00:40:15,000
<i>أنا فخورٌ بأنّي متحدّر من عائلة ثرية</i>

565
00:40:15,250 --> 00:40:19,000
<i>عندما أدعوك الى مائدتي, ستعرف حقيقتنا</i>

566
00:40:19,340 --> 00:40:21,250
<i>كل الناس يظنّون أننا بخلاء</i>

567
00:40:21,350 --> 00:40:23,620
<i>هذا خطأ ..نحن في كثير من الأحيان كرماء</i>

568
00:40:23,750 --> 00:40:26,450
<i>لسوء الحظ ، إلى جانب هذه الخاصية ،</i>

569
00:40:26,740 --> 00:40:29,250
<i>أعطانا (يهوه) جرعة زائدة من الكبرياء</i>

570
00:40:29,400 --> 00:40:31,900
<i>لتذهب أنت و (يهوه) الى الجحيم</i>

571
00:40:32,000 --> 00:40:34,290
<i>كلّ ما أدركه أنّك كنت صديقاً حقيقيا</i>

572
00:40:34,319 --> 00:40:36,100
كان (رينوار) قد أوقف حبكته للحظة

573
00:40:36,125 --> 00:40:40,634
. ليجعل الجنود يتناقشون عن الشها مة والطيبة

574
00:40:41,428 --> 00:40:45,288
,بعد أن سافر إلى الهند
.أصبح لديه فلسفة آسيوية

575
00:40:47,603 --> 00:40:50,554
تقول إنّ الناس يصنعون حجابًا في حياتهم

576
00:40:50,554 --> 00:40:53,812
.يبعدهم عن متعة العالم الحقيقي

577
00:40:55,287 --> 00:40:59,390
تحاول أفلام (جان رينوار) أن تجعلنا
. نلقي نظرة خاطفة على هذه المتعة

578
00:41:02,037 --> 00:41:07,339
لكن لم تكن فرنسا وحدها هي التي تصنع
.أفلامًا رائعة كمثل هذا النوع في الثلاثينيات

579
00:41:09,144 --> 00:41:14,882
سنة 1930 نفسها ، أطلقت أمريكا الجنوبية
. أول فيلم مبتكر الى الحياة

580
00:41:15,159 --> 00:41:18,925
<i>Limite</i> أعجب ,فيلم (ماريو بيشوتو)
,الذي تم إنتاجه في البرازيل

581
00:41:18,950 --> 00:41:22,801
,عندما كان المخرج يبلغ من العمر 19 عامًا فقط

582
00:41:22,801 --> 00:41:26,364
,المخرج السوفياتي السوفيتي سيرجي أيزنشتاين
. بشدّة

583
00:41:26,697 --> 00:41:29,059
.امرأة تجلس وحيدة على تلّ

584
00:41:29,784 --> 00:41:30,825
.لا وجود لحوارات

585
00:41:31,015 --> 00:41:32,217
.لا وجود لزاوية عكسية

586
00:41:32,324 --> 00:41:34,003
.سلسلة من التلاشي

587
00:41:34,005 --> 00:41:35,922
.كما لو كنّا نسير نحوها

588
00:41:39,254 --> 00:41:41,493
.تبدو عليها علامات الإنهاك

589
00:41:41,689 --> 00:41:43,292
.الجو حارّ

590
00:41:43,457 --> 00:41:44,564
.ثمّ

591
00:41:44,785 --> 00:41:48,105
.ترتفع الكاميرا وتندفع نحو وجهها

592
00:41:48,412 --> 00:41:49,796
.محمولة باليد

593
00:41:52,518 --> 00:41:53,722
.بعد ذلك

594
00:41:55,512 --> 00:41:57,384
.تبدو وكأنها تحلّق

595
00:42:01,247 --> 00:42:03,670
عندما نسمع أنها ربما خرجت للتوّ
,من السجن

596
00:42:03,670 --> 00:42:05,452
.ربّما تتوضّح الصورة أكثر

597
00:42:05,800 --> 00:42:07,170
.ربما تكون مرهقة

598
00:42:07,324 --> 00:42:09,286
. مصدومة من السجن

599
00:42:09,675 --> 00:42:11,796
.لقد بدأت في الاسترخاء

600
00:42:13,525 --> 00:42:16,575
.صُنِع أول فيلم برازيلي في العام 1906

601
00:42:16,723 --> 00:42:20,417
,بحلول أواخر العشرينيات من القرن الماضي
.تم عمل أكثر من 100 فيلم

602
00:42:20,746 --> 00:42:24,483
. الأكثر روعة وتأملًا <i>Limite</i> كان

603
00:42:24,634 --> 00:42:28,499
ساهم هذا الفيلم في صقل أفكار
.صانعي الأفلام الفرنسيين الانطباعيين

604
00:42:28,652 --> 00:42:33,966
حتى الخمسينيات من القرن الماضي ، كانت البرازيل
.تصنع أفلامًا بهذه الروعة

605
00:42:35,119 --> 00:42:41,491
,وفي الثلاثينيات من القرن الماضي ، قدمت بولندا أيضًا
.مساهمتها الأولى في تاريخ الأفلام

606
00:42:41,619 --> 00:42:45,294
بدأ أول استوديو سينمائي في البلاد
,بالإنتاج في عام 1920

607
00:42:45,294 --> 00:42:50,474
,ولكن في عام 1938
.أحدث هذا الفيلم هزّة كبيرة

608
00:42:51,184 --> 00:42:54,452
.تمّ اخراجه بواسطة ستيفان وفرانشيسكا ثيمرسون

609
00:42:55,222 --> 00:42:58,537
رجلان يحملان خزانة ملابس بالعرض
.في الغابة

610
00:42:58,556 --> 00:43:00,982
.مغامرة سريالية , أقرب الى غنائية

611
00:43:01,498 --> 00:43:06,002
, يهوى الأخوة (ثيمرسون) التلاعب بالأضواء
والتعريض الضوئي

612
00:43:06,027 --> 00:43:08,089
.و تكون في بعض الأحيان تجريبية

613
00:43:08,650 --> 00:43:12,366
.الزوايا الأفقية ، العمل العكسي ، إلخ

614
00:43:14,514 --> 00:43:18,022
,بعد ثلاثين عاماً
, بدا أن المخرج البولندي الشهير

615
00:43:18,022 --> 00:43:22,548
, (رومان بولانسكي)
,قد تأثّر في فيلم الأخوة ثيمرسون الرائد

616
00:43:22,548 --> 00:43:25,235
.في أحد أفلامه القصيرة التجريبية

617
00:43:26,159 --> 00:43:29,334
,مرّت بولندا بأوقات عصيبة في الثلاثينيات

618
00:43:29,359 --> 00:43:33,478
.قبل أن يتمّ غزوها من جارتها ألمانيا

619
00:43:42,958 --> 00:43:46,939
,تميل الأفلام الألمانية الشهيرة في الثلاثينيات
إلى أن تكون مواضيعها مألوفة من الناس

620
00:43:46,964 --> 00:43:49,589
.عن الجبال والموسيقى والوطن

621
00:43:49,876 --> 00:43:55,497
,لاحقاً , منع الإشتراكيون القوميون على رأسهم (أدولف هتلر)
.اليهود من العمل في صناعة السينما

622
00:43:55,856 --> 00:44:00,761
.في هذه المعمعة ، برزت هذه المخرجة (ليني ريفنستال)

623
00:44:01,425 --> 00:44:05,568
.استخدمت الضوء الخافت, الضباب والمناظر الطبيعية للجبال

624
00:44:12,017 --> 00:44:13,826
.لقطة رومانسية مقرّبة لها

625
00:44:14,308 --> 00:44:18,920
.موهوبة و صارخة ، جميلة وحازمة

626
00:44:20,285 --> 00:44:23,625
طلب هتلر, ووزير الدعاية
,(جوزيف جوبلز)

627
00:44:23,625 --> 00:44:26,993
.من (ريفنستال) تصوير تجمّع للحزب النازي

628
00:44:27,688 --> 00:44:30,455
وكانت النتيجة فيلمًا وثائقيًا نوعاً ما

629
00:44:30,455 --> 00:44:33,829
<i>Triumph of the Will,[Triumph des Willens]</i>

630
00:44:33,829 --> 00:44:37,144
والذي صوّر هتلر والحزب
. بشكل أسطوري تقريبًا

631
00:44:39,671 --> 00:44:42,536
أخذت (ريفنستال) أفكارها

632
00:44:42,536 --> 00:44:46,488
لـ(جريفيث) <i>Intolerance</i> من فيلم
.لـ(غانس)<i>Napoleon</i>و

633
00:44:54,980 --> 00:45:04,200
<i>في السابق , أثبتتّم ولائكم لي آلاف المرّات</i>

634
00:45:04,980 --> 00:45:09,000
<i>و في السنوات القادمة, لن يكون هناك
أي اختلاف في ذلك</i>

635
00:45:09,642 --> 00:45:15,393
كانت لقطاتها هندسية ، ملحمية ، 
.مُنشية ، منمّقة

636
00:45:17,178 --> 00:45:23,501
,ثم ، هنا في الملعب الأولمبي في برلين  
.صوّرت المباريات عام 1936

637
00:45:24,892 --> 00:45:27,090
.هذه إحدى الكاميرات التي استخدمتها

638
00:45:27,409 --> 00:45:32,972
قامت بتثبيتها بالبالونات
, ووضعت آخرين في الأرض

639
00:45:32,997 --> 00:45:36,239
حتى تكون على نفس
.المستوى مع المتسابقين

640
00:45:36,490 --> 00:45:40,511
, أصبحت عدسات التكبير
,التي تسمح بإلتقاط الصور المقرّبة من مسافة بعيدة

641
00:45:40,536 --> 00:45:44,946
وتعطي إحساسًا بالألفة
.متاحة في عام 1932

642
00:45:45,604 --> 00:45:49,557
استخدمتهم (ريفنستال) في اختيار التفاصيل
. ضمن الحشود

643
00:45:57,499 --> 00:46:01,747
في تسلسل مشاهد الغوص هذه 
,قصّت اللقطات قبل أن يرتطم الرياضيون للماء

644
00:46:01,747 --> 00:46:05,970
, أو عكست الحركة
,و قلبت بعض اللقطات رأساً على عقب

645
00:46:05,970 --> 00:46:09,735
, لتجعلهم يرتفعون
.بشكل بهلواني ، كعرض موسيقي

646
00:46:10,046 --> 00:46:14,598
ابتكر مصمّم الرقصات في هوليوود (باسبي بيركلي)
,الأفكار البصرية من المسيرات العسكرية 

647
00:46:14,598 --> 00:46:18,945
وبدورها ، بدا أن (ريفنستال)
.تسرق الأفكار منه

648
00:46:19,714 --> 00:46:24,045
كانت (ريفنستال) متأثرة بالسامية
, وهو شيء عظيم ومخيف

649
00:46:24,045 --> 00:46:26,459
.يلمّح إلى ما وراء الحياة اليومية

650
00:46:29,039 --> 00:46:32,056
لقد صوّرت هؤلاء الناس كما
,لو كانوا آلهة إغريق

651
00:46:32,056 --> 00:46:36,696
وبدا أنها توافق على 
. الفحش السياسي لمموّليها

652
00:46:36,890 --> 00:46:42,477
,الى جانب (أورسن ويليس) و (ألفرد هيتشكوك)
فهمت (ريفنستال) معنى السينما

653
00:46:42,502 --> 00:46:45,791
 أكثر من أي مخرج آخر
.من مخرجي ثلاثينيات القرن الماضي

654
00:46:46,029 --> 00:46:48,166
على الرغم من أنها عارضت الفكرة
,حتى نهاية حياتها

655
00:46:48,166 --> 00:46:51,326
لكن ما يبدو عليه أنها استخدمت أشخاصًا
من معسكرات الاعتقال

656
00:46:51,326 --> 00:46:54,731
كإضافات في هذا الفيلم
. <i>Tiefland</i>

657
00:46:56,758 --> 00:46:59,016
,مرة أخرى ، باستخدام تقنيات الفيلم اللامع

658
00:46:59,041 --> 00:47:01,907
.لقطة تتبّع متقنة وإضاءة كئيبة

659
00:47:03,792 --> 00:47:08,205
,حتى مع قدوم الحداثة والأفكار الجديدة

660
00:47:08,205 --> 00:47:11,389
.لم تغيّر (ريفنستاهل) أسلوبها قيد أنملة

661
00:47:11,651 --> 00:47:14,625
,صورها للأفارقة هنا في السبعينات

662
00:47:14,625 --> 00:47:18,672
.تتشابه كثيراً مع صور الرياضيين في الثلاثينيات

663
00:47:21,726 --> 00:47:23,945
كان تاريخ السينما في الثلاثينيات

664
00:47:23,945 --> 00:47:26,385
تدور حول أنواع الأفلام الأمريكية العظيمة

665
00:47:26,385 --> 00:47:29,386
.مقابل ابتكار الأفلام في أماكن أخرى من العالم

666
00:47:29,744 --> 00:47:33,659
,ولكن لاحقاً ، في لندن في الثلاثينيات
التقينا برجل كان

667
00:47:33,659 --> 00:47:38,138
, واحداً من المخرجين العظماء
.و مبتكراً رائعاً

668
00:47:39,430 --> 00:47:41,536
.يُدعى (ألفريد هيتشكوك)

669
00:47:41,536 --> 00:47:46,116
<i>عليك أن تتذكر أن عملية التخويف</i>

670
00:47:46,116 --> 00:47:50,182
<i>.تتمّ عن طريق وسيط معين</i>

671
00:47:50,190 --> 00:47:54,130
<i>.السينما النقية هي ما أؤمن بها</i>

672
00:47:55,593 --> 00:48:00,489
<i> تجميع قطع الفيلم
لخلق حالة من الرعب</i>

673
00:48:00,514 --> 00:48:03,148
<i>.هو الجزء الأساسي من عملي</i>

674
00:48:03,614 --> 00:48:07,161
أصبح (هيتشكوك) أعظم صانع أفلام
. في القرن العشرين

675
00:48:07,398 --> 00:48:10,195
.أكثر أهمية حتى من (بابلو بيكاسو)

676
00:48:10,415 --> 00:48:11,575
كيف لنا قول هذا؟

677
00:48:11,848 --> 00:48:13,609
.لسبع أسباب

678
00:48:15,695 --> 00:48:17,628
.الأول يتعلّق بوجهة نظر

679
00:48:17,924 --> 00:48:22,473
,في شبابه ، رأى (هيتشكوك)
, هنا ، في شارع أكسفورد بلندن

680
00:48:22,498 --> 00:48:27,709
تصوير الراكب الشبح .. حيث كانت تصوّر
.بكاميرا معلّقة بمقدّمة قطار

681
00:48:27,991 --> 00:48:29,130
.أُعجِب بذلك

682
00:48:29,155 --> 00:48:32,329
.رأى أن الكاميرا يمكن أن تصبح عين الشخصية

683
00:48:32,711 --> 00:48:37,559
بعد ما يقرب من 50 عامًا ، في هذا المشهد
, <i>Vertigo</i> من فيلم هيتشكوك المثير

684
00:48:37,584 --> 00:48:40,328
أصبحت كاميرته عبارة عن عين
 (جيمس ستيوارت)

685
00:48:40,353 --> 00:48:45,144
حيث يصوّر من خلال زجاجه الأمامي
,بينما يتتبّع (ستيوارت) امرأة في سيارة خضراء

686
00:48:45,169 --> 00:48:47,080
.وهو مهووس بها

687
00:48:55,635 --> 00:49:00,247
السبب الثاني الذي يجعل أفلام هيتشكوك
.رائعة هو المكان الذي ولد فيه

688
00:49:00,456 --> 00:49:01,196
.هنا

689
00:49:01,549 --> 00:49:03,326
.في إيسكس في انكلترا

690
00:49:06,199 --> 00:49:07,641
.مكان مفعم بالحياة

691
00:49:08,300 --> 00:49:12,863
,لكن هيتشكوك اعتقد ، على نحو مخالف
. أن الأفلام يجب ألا ترتكز حول الحياة

692
00:49:13,847 --> 00:49:16,324
.اعتبر إنهم أقوى من الواقعية

693
00:49:17,045 --> 00:49:19,754
.نقل صورة العالم من خلال أفلامه

694
00:49:21,739 --> 00:49:22,231
لماذا ؟

695
00:49:22,832 --> 00:49:24,540
.ربّما بسبب هذا المكان

696
00:49:25,519 --> 00:49:28,690
.الكلية اليسوعية الكاثوليكية حيث درس هيتشكوك

697
00:49:29,005 --> 00:49:31,721
قال إن اليسوعيين علموه مبدأً

698
00:49:31,721 --> 00:49:36,248
,سمح له بإثبات إمكانية التحسين
,على سبيل المثال ، وجود الإله

699
00:49:36,248 --> 00:49:39,569
.مما أعطى أفلامه منطقًا آخر

700
00:49:42,138 --> 00:49:46,058
: على سبيل المثال في هذا الفيلم
رجل أنيق محبوس

701
00:49:46,083 --> 00:49:47,846
.في غرفة نوم  في أحد المنازل الفخمة

702
00:49:47,940 --> 00:49:49,009
.يسعى الى الخروج

703
00:49:49,227 --> 00:49:53,147
لذا فهو يحمل عود ثقاب
.بإتجاه كاشف دخان المنزل

704
00:49:53,148 --> 00:49:55,589
.ملابسه مجعدة ومبتلّة قليلاً

705
00:49:57,145 --> 00:50:00,318
.لكن بعد لحظات , يخرج 
.الى الشارع

706
00:50:00,343 --> 00:50:03,319
.ينفض نفسه من الغبار

707
00:50:04,364 --> 00:50:06,958
.لا توجد مشاهد توضّح كيف خرج

708
00:50:07,384 --> 00:50:08,836
.قصة معجزة

709
00:50:10,185 --> 00:50:14,389
المنطق اليسوعي سيستمر طوال
. حياة هيتشكوك

710
00:50:20,552 --> 00:50:24,275
والذكاء الثالث لهيتشكوك هو فهمه
.المعنى الحقيقي للخوف

711
00:50:25,327 --> 00:50:27,170
.هذا في حالتها الطبيعية

712
00:50:27,546 --> 00:50:29,685
.لكنها تختلف في حالة الصدمة

713
00:50:31,661 --> 00:50:34,269
انظر إلى هذا المشهد في فيلمه

714
00:50:34,269 --> 00:50:34,287
, <i>Sabotage</i>
عن ألماني يحاول تفجير لندن

715
00:50:34,287 --> 00:50:36,424
, <i>Sabotage</i>
.عن ألماني يحاول تفجير لندن

716
00:50:37,029 --> 00:50:39,105
.فتى على متن حافلة لندن

717
00:50:41,729 --> 00:50:44,965
.فجأة ينفجر ما يحمله

718
00:50:50,982 --> 00:50:53,112
</i>.حسنًا ، يبدو الآن أن كل شيء على ما يرام<i>

719
00:50:53,424 --> 00:50:54,688
.مات الفتى

720
00:50:54,796 --> 00:50:56,375
.صدمة و مأساة

721
00:50:56,910 --> 00:50:59,353
.لكن الخوف يختلف عن الصدمة

722
00:51:00,209 --> 00:51:05,175
يخبرنا هيتشكوك  <i>Sabotage,</i> في فيلمه
, بما لا يقل عن 15 مرة

723
00:51:05,200 --> 00:51:11,227
أن الطرد الذي بحوزة الفتى عبارة عن قنبلة مؤقتة 
.وأنه سينفجر في الساعة 1:45 مساءً يوم السبت

724
00:51:23,846 --> 00:51:27,248
.يأتي الخوف من معرفة أن الصدمة قادمة

725
00:51:35,397 --> 00:51:38,563
,طوال حياته المهنية
,يخبرنا هيتشكوك 

726
00:51:38,563 --> 00:51:41,855
.أن نكون خائفين مسبقاً، وهكذا كنّا

727
00:51:44,865 --> 00:51:46,789
.عَمِل هيتشكوك في السينما الألمانية

728
00:51:46,982 --> 00:51:49,909
,ثم انتقل الى هنا 
الى أول شركة إنتاج أفلام

729
00:51:49,909 --> 00:51:52,137
.بناها الأمريكيون في بريطانيا

730
00:51:52,760 --> 00:51:54,478
تعرّف هيتشكوك على زوجته هنا 

731
00:51:54,503 --> 00:51:58,865
وتعلّم محرّرات النصوص
.من الأمريكيات العظماء اللاتي عملن هنا

732
00:51:59,259 --> 00:52:01,899
.كانت أفلام هيتشكوك أنثوية للغاية

733
00:52:04,569 --> 00:52:08,646
السبب الرابع الذي جعل هيتشكوك عظيمًا
.كان بسبب استخدامه للصور المقرّبة

734
00:52:08,954 --> 00:52:13,581
, (أكثر من أي مخرج آخر منذ (آيزنشتاين
. أحب هيتشكوك التصوير القريب

735
00:52:14,026 --> 00:52:18,618
<i>The 39 Steps</i> فيلمه البريطاني الرائع
.كان مهووساً بتصوير اليدين

736
00:52:23,123 --> 00:52:26,423
ذلك الرجل الغامض
, ذو الإصبع المقطوع

737
00:52:26,423 --> 00:52:28,613
. <i>39 steps</i> الذي يعرف ما هي ال

738
00:52:30,774 --> 00:52:33,601
, يدا (مادلين كارول) 
الفتاة المترددة

739
00:52:33,601 --> 00:52:37,917
, (المكبّلة بيديّ (هاناي  
. وهي تخلع جواربها

740
00:52:41,930 --> 00:52:45,374
.في النهاية , يمسكون بيد بعضهم البعض

741
00:52:47,745 --> 00:52:52,016
يقول هيتشكوك أنّ التصوير المقرّب 
".كتأثير الصنج الصربي الصاخب"

742
00:52:52,368 --> 00:52:55,055
. وضع النقاط على الحروف في دراما القصة

743
00:53:00,680 --> 00:53:04,391
وتقودنا اللقطات المقرّبة إلى السبب الخامس
.وراء كون (هيتشكوك) مبتكرًا جدًا

744
00:53:05,848 --> 00:53:08,879
حين بدأ معظم المخرجين
في إنشاء لقطات

745
00:53:08,879 --> 00:53:14,876
ثم انتقلوا الى لقطات نصفية , ثمّ 
, اللقطات المقرّبة , ليأخذونا إلى عالم هادئ

746
00:53:14,876 --> 00:53:17,244
.قام هيتشكوك بالعكس

747
00:53:17,460 --> 00:53:19,715
. <i>The 39 Steps</i> هذه افتتاحية فيلم

748
00:53:20,335 --> 00:53:22,903
.نبدأ مع صورة مقّربة لإضاءة النيون

749
00:53:23,230 --> 00:53:24,860
.لا نعرف أين نحن

750
00:53:27,711 --> 00:53:29,023
.ثمّ تظهر لنا كشك لبيع البطاقات 

751
00:53:34,880 --> 00:53:36,051
.ثمّ سجادة

752
00:53:37,010 --> 00:53:38,263
.ثمّ أقدام

753
00:53:42,843 --> 00:53:43,819
.ثم ظَهِر

754
00:53:48,385 --> 00:53:51,034
.ثم الجزء العلوي من مغنٍّ و فرقة موسيقية

755
00:53:54,102 --> 00:53:56,692
.عندها فقط نتوسّع

756
00:53:56,813 --> 00:53:58,847
.نحن في مسرح لندن

757
00:54:00,929 --> 00:54:04,634
,لكننا لا نرى أي منظر مُدُني
.لا يوجد مسرح خارجي

758
00:54:05,300 --> 00:54:09,960
<i>The 39 Steps</i> كُتِبَ فيلم 
,هنا , حيث عاش (هيتشكوك)

759
00:54:09,985 --> 00:54:11,885
.في المكان الذي وُلِدت فيها أفكاره

760
00:54:15,003 --> 00:54:18,205
أدّى (نورمان لويد) الكثير
من برامج (هيتشكوك) التلفزيونية

761
00:54:18,205 --> 00:54:21,381
وكان هذا المشهد الذي يظهر
السبب السادس وراء كون

762
00:54:21,381 --> 00:54:24,994
.هيتشكوك أعظم صانع صور في القرن

763
00:54:26,115 --> 00:54:30,491
,نحن في أمريكا
.و (لويد) معلّق بتمثال الحرّية

764
00:54:32,755 --> 00:54:34,741
<i>.كان هناك فقط صوت الريح</i>

765
00:54:36,549 --> 00:54:40,008
<i>...تسمعه بشكلٍ طفيف</i>

766
00:54:40,033 --> 00:54:44,565
<i>,إنها ليست صافرة ، تمامًا 
.إنها مجرد نفخة رياح تقريبًا</i>

767
00:54:48,065 --> 00:54:49,509
<i>.سأمسك بكمّك</i>

768
00:54:50,290 --> 00:54:54,713
,طريقة لعب ,مشهد الإثارة هذا
.العادية , جعلت منه مشهد موسيقي درامي رائع

769
00:54:54,904 --> 00:54:58,518
يصيح (لويد) طالبًا المساعدة 
. من الرجل اللطيف (روبرت كامينغز)

770
00:54:59,471 --> 00:55:01,897
.لكنّ هيتشكوك لم يستخدم الموسيقى

771
00:55:02,075 --> 00:55:04,147
.بالكاد حوار هامس

772
00:55:06,691 --> 00:55:07,972
<i>.سأفلتك </i>

773
00:55:09,629 --> 00:55:11,128
<i>.أقسم لك أنّي سأفعل</i>

774
00:55:12,920 --> 00:55:13,876
<i>.سأفلتك</i>

775
00:55:14,063 --> 00:55:15,310
<i>!اسرعوا بالحبل</i>

776
00:55:16,888 --> 00:55:18,661
لماذا الصوت خافت جداً؟

777
00:55:19,403 --> 00:55:21,147
لأن الكثير من الضجيج
قد يزيل

778
00:55:21,147 --> 00:55:25,530
التفاصيل الدقيقة للغرز الموجودة
.على الأكمام

779
00:55:31,389 --> 00:55:33,710
,ولكن ، أيضًا ، لأن هيتشكوك

780
00:55:33,735 --> 00:55:38,358
,الذي تعلم تقنياته من السينما الصامتة
.أحبّ الصمت

781
00:55:47,340 --> 00:55:48,306
<i>.اطلب منهم أن يسرعوا</i>

782
00:55:48,778 --> 00:55:49,926
<i>.الكُمّ</i>

783
00:55:50,138 --> 00:55:51,766
<i>.إنّه ينزلق</i>

784
00:56:00,651 --> 00:56:02,056
<i>.كان هنالك حالة طارئة</i>

785
00:56:02,762 --> 00:56:05,062
<i>.كان يتوسّل الرجل لإنقاذه</i>

786
00:56:06,482 --> 00:56:09,257
<i>وفي نفس الوقت.شعر أنه يسقط</i>

787
00:56:10,549 --> 00:56:19,884
<i>وبطريقة ما أثناء محاولته
, الوصول إلى (بوب كامينغز)</i>

788
00:56:19,909 --> 00:56:23,729
<i>لم يشعر أن الصراخ
.سَيَفي بالغرض</i>

789
00:56:23,729 --> 00:56:28,077
<i>لقد شعر فقط أنّه إذا كان بإمكانه
إعطائه الذريعة</i>

790
00:56:28,077 --> 00:56:30,541
<i>.أنه سينقذه حقًا</i>

791
00:56:33,028 --> 00:56:35,972
انظر الى هذا المشهد 
. <i>Marnie</i> من فيلم (هيتشكوك) 

792
00:56:37,390 --> 00:56:40,654
إنه يوضح السبب السابع
.وراء عظمة هيتشكوك

793
00:56:41,598 --> 00:56:45,017
(سين كونري) 
.الى جانب (تيبي هيدرين) التي تؤدي دور مارني

794
00:56:46,291 --> 00:56:50,951
,إنهم في رحلة بحرية 
.هو يريد ممارسة الجنس وهي لا تريد ذلك

795
00:56:51,949 --> 00:56:53,208
<i>!كلا</i>

796
00:56:55,001 --> 00:56:57,034
.لذلك قام بتمزيق ثوبها

797
00:56:57,360 --> 00:56:58,912
.إنّها ترتجف

798
00:57:03,299 --> 00:57:04,683
<i>.أنا آسف , مارني</i>

799
00:57:17,939 --> 00:57:19,512
وماذا فعل هيتشكوك؟

800
00:57:29,016 --> 00:57:31,999
.التقط المشهد من زاوية عالية للحظة

801
00:57:34,531 --> 00:57:35,375
.نظرة تعجّب

802
00:57:39,978 --> 00:57:41,103
تعجّبها ؟

803
00:57:46,037 --> 00:57:49,987
قال هيتشكوك أنه عندما تكون
,اللقطة المقربة عبارة عن صخب 

804
00:57:49,987 --> 00:57:52,989
فإن اللقطة عالية المستوى تكون
.بمثابة اهتزاز

805
00:58:03,593 --> 00:58:07,591
,بالعودة إلى لندن ، حيث يتواجد الاستوديو
,الذي صوّر فيه أعظم الأفلام البريطانية

806
00:58:07,591 --> 00:58:10,805
,في يوم من الأيام 
. ظهرت مكانه هذه الشقق الفاخرة

807
00:58:11,524 --> 00:58:17,219
.ويتوسّطهم تمثال ضخم لهيتشكوك كبوذا

808
00:58:17,683 --> 00:58:19,639
.حكيم وغامض

809
00:58:20,640 --> 00:58:25,696
,من المؤكد أن هيتشكوك ، صانع الأفلام والفنان العظيم
.كان سيضحك بينه و بين نفسه

810
00:58:29,309 --> 00:58:34,002
<i>,كان لـهيتشكوك حضورًا جسديًا مثالياً</i>

811
00:58:34,002 --> 00:58:42,761
<i>,شبيه بحضور تشرشل
,و خليط من بوذا</i>

812
00:58:42,786 --> 00:58:50,333
<i>بارع عندما يجلس أمامك
:يحدق فيك ، كما لو كان ليقول</i>

813
00:58:50,358 --> 00:58:55,394
<i>"هل أنت متأكّد بأن ما تقوله منطقي ؟"</i>

814
00:59:00,571 --> 00:59:04,338
,بالعودة إلى الثلاثينيات من القرن الماضي
, العقد الأول للسينما الصوتية

815
00:59:04,338 --> 00:59:08,489
,كان واضحاً أن أنواع الأفلام الجديدة أصبحت
, في أفضل حالاتها 

816
00:59:08,489 --> 00:59:12,877
,تبهر الناس المبدعين
.المألوفين والمحبوبين

817
00:59:13,848 --> 00:59:17,833
لكن السينما في ذلك الوقت كانت مليئة
,بمطاردة الغرباء أيضًا

818
00:59:17,834 --> 00:59:23,489
ومخرجين غير مقنعين مثل (كوكتو)
,و(فيجو) ، الواقعيين الشاعريين الفرنسيين 

819
00:59:23,514 --> 00:59:26,803
والمواهب المخيفة الرائعة مثل (ليني ريفنستال)  

820
00:59:26,805 --> 00:59:30,207
. والمخادع المهووس مثل ألفريد هيتشكوك

821
00:59:33,201 --> 00:59:37,587
,مع نهاية العقد
,وإعلان وقف الحرب في أوروبا

822
00:59:37,587 --> 00:59:42,480
,طرحت ثلاثة أفلام فكرة الهروب من الواقع
و المتعة التي تلعبها

823
00:59:42,480 --> 00:59:45,002
.من خلال تجسيدها في ثلاث نساء

824
00:59:45,258 --> 00:59:49,505
هي شيوعية مكتئبة <i>نينوتشكا</i> 
تجد الحب في باريس

825
00:59:49,505 --> 00:59:51,656
.فتبدأ بالتأنق لتبدو الأميرة

826
00:59:51,681 --> 00:59:56,605
<i>.أيها الرفاق ، يا أهل العالم
.الثورة بدأت بالزحف</i>

827
00:59:56,607 --> 01:00:00,173
<i>. أعرف
.أنّ القذائف ستبدأ بالسقوط</i>

828
01:00:00,175 --> 01:00:05,588
<i>.الحضارة سوف تنهار
.لكن ليس الآن من فضلك</i>

829
01:00:05,588 --> 01:00:08,216
<i>!انتظر
ما الداعي إلى العجلة؟</i>

830
01:00:08,216 --> 01:00:08,239
<i>.امنحنا لحظتنا</i>
<i>!انتظر
ما الداعي إلى العجلة؟</i>

831
01:00:08,239 --> 01:00:10,009
<i>.امنحنا لحظتنا</i>

832
01:00:10,009 --> 01:00:14,289
,إنها مخمورة بالحب والماس والمدينة المتلألئة

833
01:00:14,289 --> 01:00:17,797
.ومشعّة مثل السينما الرومانسية في عشرينيات القرن الماضي

834
01:00:18,759 --> 01:00:20,754
<i>!أنا سعيدة جدا ومتعبة جدا</i>

835
01:00:22,834 --> 01:00:25,771
 <i>Ninotchka</i> على خطى
<i>The wizard of Oz</i> تعيش دوروثي في

836
01:00:25,771 --> 01:00:28,051
.في واقع رمادي أيضًا

837
01:00:29,848 --> 01:00:33,061
,في هذه اللحظة الشهيرة
,نرى ظهر ممثلة 

838
01:00:33,061 --> 01:00:35,708
ترتدي ملابسة بني داكنة
.في موقع باهت الإضاءة

839
01:00:35,708 --> 01:00:39,520
ينفتح الباب من عالمها على مجموعة ألوان رائعة

840
01:00:39,520 --> 01:00:44,250
,والممثلة الثانية ، جودي جارلاند
,ذات الشيك الأزرق القطني

841
01:00:44,250 --> 01:00:48,301
.تسير في أرض المتعة الظاهرة: أوز

842
01:00:54,937 --> 01:00:58,107
.عالم خيالي مثل باريس الخاصة بنينوتشكا

843
01:01:01,117 --> 01:01:04,196
.ومع ذلك ، فإن أوز هو حلم كاذب لدوروثي

844
01:01:04,405 --> 01:01:07,424
.أدركت أنه لا يوجد مكان مثل المنزل

845
01:01:07,704 --> 01:01:11,184
,بينما ترتفع الكاميرا
يشكك الفيلم بنية لطيفة

846
01:01:11,184 --> 01:01:13,626
.في فكرة الثلاثينيات عن الهروب

847
01:01:13,771 --> 01:01:16,650
.وها هي ثالث امرأة تتعامل مع الهروب من الواقع

848
01:01:16,875 --> 01:01:20,364
 <i> ذهب مع الريح </ i> سكارليت أوهارا في فيلم
.امرأة غنية و مدللة

849
01:01:20,650 --> 01:01:25,540
تبدأ الحياة في عالم خيالي 
.ولكنها تدخل في الواقع والحرب

850
01:01:25,675 --> 01:01:28,690
تظهر الكاميرا الصاعدة
 في هذه اللقطة الفردية الرائعة

851
01:01:28,690 --> 01:01:30,665
.حجم الصدمة

852
01:01:30,849 --> 01:01:34,473
لم يلُم الفيلمان السابقان نينوتشكا أو دوروثي

853
01:01:34,498 --> 01:01:38,959
, ارتكابهما أخطاء تتعلق بالهروب من الواقع
 <i> Gone With the wind </ i> لكن القدر الإلهي في

854
01:01:38,959 --> 01:01:41,246
.تعاقب سكارليت على إنكارها

855
01:01:41,412 --> 01:01:43,253
.لقد خسرت كل شيء

856
01:01:43,734 --> 01:01:46,556
 <i> Gone with the Wind </i> يُنظر إلى فيلم
باعتباره أحد أكثر أفلام الهروب من الواقع 

857
01:01:46,556 --> 01:01:51,290
على الإطلاق حتى الآن ، حيث يهاجم محتواه
.صراحة الهروب من الواقع

858
01:01:51,748 --> 01:01:53,661
.تظهر المسألة بشكل آخر

859
01:01:54,738 --> 01:01:58,123
.لقد خلقت عالماً عاطفيًا حيويًا

860
01:01:58,374 --> 01:02:00,432
.كانت الكاميرا المتحركة فيه كبيرة جدًا

861
01:02:00,715 --> 01:02:05,910
,كانت موسيقاه شهوانية للغاية
.لدرجة أن حبّة الفيلم المُرّة كانت محلاة بالسكر

862
01:02:06,880 --> 01:02:13,404
أظهرت نينوتشكا , دوروثي و سكارليت 
, أن الهروب من الواقع كان اللحن الرئيسي في عام 1939

863
01:02:13,404 --> 01:02:19,380
لكن اذ استمعت بعناية, يمكنك سماع طبول
,الحرب والواقعية

864
01:02:19,380 --> 01:02:21,226
.وأورسون ويلز

865
01:02:22,252 --> 01:02:26,248
 : ترجمة
باسل رامز قطيش
