1
00:00:03,876 --> 00:00:05,375
‫ماذا حصل بعد أن قبّلتها؟

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,709
‫- عرضت عليّ ميداليتها البرونزية
‫- حقاً؟ لماذا؟

3
00:00:10,083 --> 00:00:12,876
‫لأنها كانت فخورة بها
‫على نحو مفهوم

4
00:00:13,667 --> 00:00:17,250
‫- افتخرت بميداليتها البرونزية!
‫- تبدو جميلة عن قرب

5
00:00:18,709 --> 00:00:21,834
‫- ماذا؟
‫- لماذا قد تعرض عليك مؤخرتها؟

6
00:00:22,125 --> 00:00:25,042
‫ماذا؟ كلا!
‫أتكلم عن ميدالية برونزية فعلية

7
00:00:25,167 --> 00:00:27,542
‫لماذا اعتقدت أنني
‫أعني مؤخرة بكلامي؟

8
00:00:27,876 --> 00:00:31,459
‫قلت: "ميدالية برونزية!"
‫إنها الفجوة الثالثة الأفضل

9
00:00:32,209 --> 00:00:33,209
‫بنّي!

10
00:00:33,959 --> 00:00:36,167
‫- كيف تشعرين؟
‫- بأنني بشرية!

11
00:00:36,834 --> 00:00:37,959
‫بشرية قليلاً!

12
00:00:38,375 --> 00:00:41,042
‫حين تحسّين باقتراب هذا الشعور
‫المرة المقبلة

13
00:00:41,334 --> 00:00:44,000
‫- حاولي تغيير أدويتك ربما
‫- أدويتي!

14
00:00:44,876 --> 00:00:46,000
‫ألا تعاقرين أدوية مضادة للاكتئاب

15
00:00:46,209 --> 00:00:48,250
‫- كلا، لا أريد خسارة رجاحة عقلي
‫- ماذا؟

16
00:00:49,000 --> 00:00:53,667
‫أمكنك إذاً معاقرة الدواء
‫طوال هذه الفترة ولم تفعلي!

17
00:00:53,959 --> 00:00:56,000
‫- كلا!
‫- لا أصدق

18
00:00:56,459 --> 00:00:59,167
‫حسناً... لا أصدق!

19
00:00:59,292 --> 00:01:01,209
‫أثبت للتو أنني لا أحتاج
‫إلى الأدوية

20
00:01:01,417 --> 00:01:04,834
‫فأنت قادر على مداواتي
‫سامحني!

21
00:01:07,292 --> 00:01:09,626
‫- استيقظت!
‫- لماذا تحملين شطيرتي برغر؟

22
00:01:10,042 --> 00:01:12,292
‫- أحدهما لطفلي
‫- تعرفت بشخص جديد على (تندر)

23
00:01:12,417 --> 00:01:14,000
‫كلا، أتكلم عن الطفل في بطني

24
00:01:14,125 --> 00:01:16,667
‫- إلى اللقاء!
‫- يا إلهي يا (ليندزي)!

25
00:01:16,792 --> 00:01:19,667
‫هل أنت جدية؟
‫هل نجحت حيلة الميكروويف فعلاً؟

26
00:01:19,834 --> 00:01:22,334
‫أعتقد ذلك
‫فقد سخنته كما لو كان رأس بطاطا

27
00:01:22,542 --> 00:01:25,125
‫هل تريدين أن نذهب معاً لتجهضي
‫ثم نقصد (ماري تشالنجر)؟

28
00:01:25,250 --> 00:01:27,167
‫طبعاً! هل تعرفين ما المضحك؟

29
00:01:27,459 --> 00:01:30,125
‫كنت لأحتجز (بول) منذ أسبوعين

30
00:01:30,250 --> 00:01:33,792
‫وأفسد علاقته
‫بتلك الفتاة الملساء الشعر

31
00:01:34,125 --> 00:01:36,292
‫لكن أعتقد أنني نضجت
‫كانت (أيمي) محقة

32
00:01:36,918 --> 00:01:38,999
‫كنت متزوجة من الرجل المثالي
‫لكنني تخليت عنه

33
00:01:39,667 --> 00:01:43,000
‫لم تحبي (بول) قط يا (ليندز)
‫بل كنت تشيرين إليه بعبارة "غبي"

34
00:01:43,209 --> 00:01:45,999
‫و"زوجي المتكتل" و(بول ناي)
‫العالم المثلي

35
00:01:46,083 --> 00:01:47,751
‫هل تعتقدين أنه سيحضر
‫حفل (بيكا) للطفل المنتظر لاحقاً؟

36
00:01:47,876 --> 00:01:50,792
‫- هل ستخبرينه؟
‫- كلا، سأمضي قدماً في حياتي

37
00:01:51,751 --> 00:01:55,876
‫مَن هي الساقطة
‫التي تودد إليها (جيمي)؟

38
00:01:55,999 --> 00:01:56,999
‫لا يهم!

39
00:01:57,334 --> 00:02:01,375
‫لو كنت مكانك
‫لرغبت في معرفة منافستي

40
00:02:09,250 --> 00:02:11,959
‫"سأهجرك على جميع الأحوال"

41
00:02:12,042 --> 00:02:14,375
‫"سأهجرك على جميع الأحوال"

42
00:02:14,501 --> 00:02:16,626
‫"سأهجرك على جميع الأحوال"

43
00:02:27,209 --> 00:02:28,209
‫"الـ(بولينغ) بزجاجات الأطفال"

44
00:02:28,584 --> 00:02:29,584
‫"صمم ملابس الأطفال الحيادية
‫الجنس الخاصة بك"

45
00:02:29,709 --> 00:02:30,709
‫"احزر طعام الطفل"

46
00:02:31,999 --> 00:02:32,999
‫"رمية الخصوبة"

47
00:02:35,709 --> 00:02:38,209
‫"أيهما سيكون؟ حفل طفل (باربرا)
‫المنتظر، حفلة الكشف عن الجنس"

48
00:02:48,417 --> 00:02:51,042
‫لن تقدم البوشار الفاسد
‫الذي طلبه عبر البريد

49
00:02:51,209 --> 00:02:54,250
‫يحب الجميع البوشار المترف
‫وهذا واقع مثبت

50
00:02:54,417 --> 00:02:56,042
‫حسناً، طالما أنك لن تقدم
‫العصير الممزوج هذه المرة

51
00:02:56,167 --> 00:02:58,334
‫- بالتأكيد لا فقد وعدتك
‫- حسناً!

52
00:03:03,459 --> 00:03:04,959
‫أيتها الغبية (بيكا)

53
00:03:07,918 --> 00:03:08,918
‫ها هي سيارة (جيمي)!

54
00:03:09,626 --> 00:03:11,292
‫ستشعر بتحسن بعد إخباره

55
00:03:11,959 --> 00:03:15,250
‫قد أذهب إلى منزله صباح
‫كل يوم لأطهو له الفطور

56
00:03:15,375 --> 00:03:17,459
‫حتى يكتشف أنني انتقلت
‫من منزله في النهاية

57
00:03:17,584 --> 00:03:20,792
‫ثم سيدرك أن انتقالي
‫لن يغير شيئاً بيننا

58
00:03:21,042 --> 00:03:23,709
‫يجب أن تتغير الأمور بينكما
‫يا (إدغار)، هذا ما تقوله دوماً

59
00:03:23,834 --> 00:03:25,876
‫أقول دوماً إنني لم أعرف
‫أنها كانت مدرسة أيضاً

60
00:03:25,999 --> 00:03:28,667
‫اسمع! أريدك أن تشعر بالفخر
‫لأنك تعيش معي

61
00:03:28,792 --> 00:03:31,167
‫- أنت محقة! سأخبره
‫- شكراً

62
00:03:32,959 --> 00:03:34,709
‫- لحظة! ماذا قلت عن المدرسة؟
‫- كنت أمزح

63
00:03:34,834 --> 00:03:35,918
‫لم أكن أعرف ذلك

64
00:03:38,751 --> 00:03:41,626
‫- هل أنت حامل؟
‫- لن أحتفظ بالطفل

65
00:03:42,709 --> 00:03:45,125
‫- آمل ذلك
‫- وسأكون أختاً جيدة

66
00:03:45,250 --> 00:03:48,542
‫لا أحتسي الكحول وسأحرص
‫على أن يعرف الجميع أن هذا يومك

67
00:03:48,918 --> 00:03:51,334
‫حتى إنني أحضرت الليمون معي
‫هذه المرة كما طلبت

68
00:03:54,501 --> 00:03:56,959
‫- أرجوك ألا تخبري (بول)
‫- بالتأكيد لا!

69
00:03:58,459 --> 00:03:59,709
‫يا لهذه الكارثة!

70
00:04:04,542 --> 00:04:05,542
‫يمكنني احتساء كأس

71
00:04:10,542 --> 00:04:13,250
‫تحتوي علب البوشار على العصير
‫الممزوج، مرّر هذه المعلومة

72
00:04:16,751 --> 00:04:19,751
‫- أحتاج إلى إخبارك بشيء
‫- لم تعاقر (غريتشين) الأدوية قط

73
00:04:19,999 --> 00:04:22,459
‫- حقاً؟ بعد كل ما حصل معها
‫- بالتحديد

74
00:04:22,667 --> 00:04:27,083
‫ثم قالت إنها لن تحتاج إليها
‫الآن لأنني قادر على مداواتها

75
00:04:27,334 --> 00:04:31,626
‫بينها وبينك و(كيليان)
‫يجب أن أكون السند العاطفي للجميع

76
00:04:31,751 --> 00:04:33,209
‫متى سيحين دوري ليهتم بي أحد؟

77
00:04:33,334 --> 00:04:36,542
‫هل تعرف؟ اليوم!
‫اليوم دوري!

78
00:04:36,751 --> 00:04:39,083
‫إذ سأشرب حتى الثمل

79
00:04:40,250 --> 00:04:42,626
‫تؤدي هذه المشكلة إلى طريق
‫مضلل بشكل خطير

80
00:04:42,918 --> 00:04:45,042
‫لنر إن كانت ستحب الاهتمام بي
‫في المقابل

81
00:04:45,667 --> 00:04:49,083
‫على الأرجح أنك لا ترغب في
‫عرض المستوى الثاني من ثمل (جيمي)

82
00:04:49,459 --> 00:04:52,250
‫- أمام هؤلاء الأشخاص جميعاً
‫- أو ربما أريد ذلك

83
00:05:22,709 --> 00:05:25,709
‫المشروب على حسابنا يا (غريتشين)

84
00:05:29,375 --> 00:05:31,334
‫قد يهمك أن تعرفي
‫أنني لا أتكلم مع (جيمي) حالياً

85
00:05:31,459 --> 00:05:34,250
‫- تعرفين أن شيئاً لم يحصل
‫- كنا نواجه المشاكل أصلاً

86
00:05:34,959 --> 00:05:37,459
‫آسفة على جميع الأحوال
‫فالعلاقات صعبة

87
00:05:37,876 --> 00:05:39,417
‫يا له من طفل!

88
00:05:40,083 --> 00:05:42,918
‫اشترى اليوم الفائت لعبة مروحية
‫يبلغ ثمنها 80 دولاراً

89
00:05:43,000 --> 00:05:44,042
‫وكسرها على الفور

90
00:05:44,167 --> 00:05:45,876
‫هل تعرفين ما الذي حدثني عنه
‫طوال ساعة متواصلة؟

91
00:05:45,999 --> 00:05:48,417
‫- ثلاثة منازل!
‫- نعم، ساعة كاملة

92
00:05:48,542 --> 00:05:49,792
‫تملصت من الأمر بسهولة!

93
00:05:52,667 --> 00:05:53,667
‫لنجلس على طاولة معاً

94
00:05:55,709 --> 00:06:01,626
‫أنت فصيحة ولامعة وشجاعة
‫وبارعة وساحرة ومراوغة

95
00:06:02,209 --> 00:06:04,542
‫- ومستقطبة
‫- أحببت هذه الصفة

96
00:06:05,000 --> 00:06:10,417
‫أنت فصيح ولامع وشجاع وبارع
‫وساحر ومراوغ ومستقطب

97
00:06:10,626 --> 00:06:13,667
‫- ومثار
‫- (أيمي)!

98
00:06:14,334 --> 00:06:15,876
‫يجب أن أدخل الحمام

99
00:06:16,000 --> 00:06:17,501
‫- احفظ لي مقعدي
‫- دوماً!

100
00:06:24,792 --> 00:06:27,959
‫اعرف أنني لست غاضبة منك
‫لتركك (ليندزي)

101
00:06:28,334 --> 00:06:31,000
‫أعني أنك تفاديت كارثة كبرى

102
00:06:31,918 --> 00:06:36,042
‫وأعني بالكارثة
‫أنه صغير جداً حالياً

103
00:06:36,626 --> 00:06:37,792
‫لكن على الأرجح أنه غبي مثلها

104
00:06:37,918 --> 00:06:40,501
‫- ما لم يكن يحمل جيناتك
‫- ماذا؟

105
00:06:40,918 --> 00:06:43,542
‫اللعنة! أعتقد أنك فهمت المقصد

106
00:06:43,709 --> 00:06:47,918
‫حملت أختي منك عن طريق تحمية واقٍ ذكري
‫مليء بحيوانك المنوي في الميكروويف!

107
00:06:48,834 --> 00:06:52,292
‫تعرفين أن هذا الأمر مستحيل علمياً
‫في أكثر من طريقة

108
00:06:53,250 --> 00:06:54,999
‫بالتأكيد! هذا بيت القصيد

109
00:06:55,959 --> 00:06:58,250
‫نظراً إلى معرفتي بها فلا بد من أنها
‫أغوت عامل نافذة البيع في (ديل تاكو)

110
00:06:58,375 --> 00:07:00,417
‫- لكنها تدعي أنه طفلك
‫- نعم

111
00:07:01,667 --> 00:07:06,292
‫فمن المستحيل أن... لحظة!

112
00:07:16,375 --> 00:07:17,375
‫يا إلهي!

113
00:07:22,417 --> 00:07:23,709
‫يمكنني احتساء كأس

114
00:07:42,959 --> 00:07:43,959
‫مليء بالفواكه!

115
00:07:48,083 --> 00:07:51,417
‫اعتقدت أنني فقدت صوابي
‫إذ ما انفككت أبعث له الرسائل

116
00:07:51,542 --> 00:07:54,334
‫حتى رأيته مختبئاً بين الأجمة

117
00:07:54,459 --> 00:07:56,959
‫أوقع (جيمي) إحدى المرات زبدية
‫حبوب الفطور في غياب (إدغار)

118
00:07:57,209 --> 00:08:00,667
‫لذا اختبأ تحت سريره ساعتين
‫حتى نظفت الفوضى أخيراً

119
00:08:00,834 --> 00:08:05,292
‫- وقد واعدته طواعية!
‫- القلب غبي

120
00:08:06,334 --> 00:08:07,834
‫الأغبى على الإطلاق

121
00:08:09,459 --> 00:08:10,459
‫كم أنت جميلة

122
00:08:11,584 --> 00:08:14,125
‫أفهم الآن لماذا كاد (جيمي)
‫يذهب معك إلى الكوخ

123
00:08:14,999 --> 00:08:19,125
‫إذ تتحلين بصفة آسرة
‫لكن ما هي؟

124
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
‫لا أدري!

125
00:08:23,209 --> 00:08:25,959
‫كيف يمكنك أن تكوني رياضية
‫وممتعة في الوقت عينه

126
00:08:26,584 --> 00:08:27,792
‫- يجب أن أكتشف ذلك
‫- ماذا تفعلين؟

127
00:08:28,000 --> 00:08:30,709
‫- ماذا؟ ماذا تفعلين؟
‫- ما خطبك؟

128
00:08:31,125 --> 00:08:33,709
‫- لست خائفة إن كان هذا ما يقلقك
‫- اخرجي من حانتي

129
00:08:33,834 --> 00:08:36,209
‫هيا، قبليني فحسب
‫فقد قبلت حبيبي

130
00:08:37,375 --> 00:08:39,417
‫قبليني! قبليني!

131
00:08:40,083 --> 00:08:42,125
‫- قبليني يا فتاة! قبليني!
‫- توقفي!

132
00:08:42,334 --> 00:08:45,542
‫- ما خطبكما؟ أنا شخص حقيقي
‫- حقاً؟

133
00:08:45,918 --> 00:08:47,584
‫أنت متزلجة تملك حانة

134
00:08:47,959 --> 00:08:50,626
‫ألا تعتقدين أن هذا يشبه
‫تخيلات الرجال ولو قليلاً

135
00:08:50,751 --> 00:08:52,999
‫- هيا! قبليني، افعلي ذلك
‫- قد تكون هذه غلطة

136
00:08:53,167 --> 00:08:54,667
‫إذ قد تتحلين بقوة المجانين

137
00:08:54,959 --> 00:08:58,042
‫لكن إن لم تخرجي من حانتي
‫فسأبرحك ضرباً

138
00:08:59,000 --> 00:09:02,083
‫كم كان هذا مثيراً!
‫هل تصدقين التوتر الجنسي بيننا؟

139
00:09:12,501 --> 00:09:14,999
‫"دليل الأم المعارضة للطعوم"

140
00:09:17,083 --> 00:09:19,918
‫الحمام مشغول! مشغول!

141
00:09:20,999 --> 00:09:22,918
‫ما خطبك يا (فيرنون)؟
‫أنا في الحمام

142
00:09:23,000 --> 00:09:24,584
‫أحتاج إلى المال
‫فقد بذرت أموال بطاقات اعتمادي كلها

143
00:09:24,709 --> 00:09:27,667
‫كتبت مجموعة شيكات
‫للضمان بعد خطأي المهني الأخير

144
00:09:27,792 --> 00:09:29,292
‫من الأفضل ألا أخفق
‫في أي من الجراحات

145
00:09:29,417 --> 00:09:33,999
‫- أعطيتك للتو 15 ألف دولار
‫- أعطيت المال لمبذر، أنت المذنب

146
00:09:34,209 --> 00:09:35,876
‫ليس هذا وقتاً جيداً

147
00:09:35,999 --> 00:09:39,459
‫تلقيت للتو أخباراً موترة
‫أصابتني بضطراب في الأمعاء

148
00:09:39,834 --> 00:09:43,999
‫لا تعرف شيئاً عن التوتر يا (بول)
‫تكلم معي عن التوتر حين تنتظر طفلاً

149
00:09:44,083 --> 00:09:46,751
‫سيكلف على الأقل نصف مليون
‫دولار خلال حياته السخيفة

150
00:09:46,876 --> 00:09:50,417
‫- أعطني المال أيها الحقير!
‫- اخرس يا (فيرنون)

151
00:09:50,542 --> 00:09:52,667
‫- اللعنة!
‫- اخرج من الحمام

152
00:09:52,792 --> 00:09:55,918
‫- أين هي محفظتك؟
‫- وإلا دمرتك وكل ما تحبه معك

153
00:09:56,209 --> 00:09:59,792
‫أقسم بأنني سأخنقك خلال نومك

154
00:10:00,083 --> 00:10:01,918
‫أكرهك أيها الحقير
‫أعطني المال!

155
00:10:02,042 --> 00:10:05,709
‫- اخرج! اخرج! اخرج!
‫- توقف!

156
00:10:05,834 --> 00:10:07,125
‫- اخرج
‫- يا إلهي!

157
00:10:07,501 --> 00:10:09,083
‫- يا لك من حقير
‫- اخرج

158
00:10:10,167 --> 00:10:11,209
‫أتمنى لك الموت

159
00:10:18,292 --> 00:10:20,959
‫- أين هي (غريتشين)؟
‫- سأنتقل من المنزل يا (جيمي)

160
00:10:21,459 --> 00:10:24,918
‫آسف لكن حان الوقت
‫لأشق طريقي الخاص

161
00:10:25,000 --> 00:10:27,626
‫اشتر منزلاً يتضمن مسبحاً
‫أم نادٍ رياضي

162
00:10:27,918 --> 00:10:29,959
‫- في الواقع، سبق أن اخترنا منزلنا
‫- لماذا تتكلم بصيغة الجمع؟

163
00:10:30,209 --> 00:10:33,667
‫- أنا و(دوروثي)
‫- ماذا؟ بالكاد تعرفها يا صاح

164
00:10:33,876 --> 00:10:36,751
‫هل تعرف شخصاً آخر
‫انتقل للعيش مع غيره باكراً؟

165
00:10:39,999 --> 00:10:43,042
‫أنا! وقعت في الفخ

166
00:10:43,292 --> 00:10:45,918
‫احزر ما الذي أمضيت وقتي
‫في فعله طوال بعد ظهر يوم الأربعاء

167
00:10:46,042 --> 00:10:49,959
‫جلست داخل حصن من الوسائد
‫في حين أجهشت في البكاء

168
00:10:50,042 --> 00:10:51,918
‫- كم هذا مضجر!
‫- لحظة! الأربعاء

169
00:10:52,334 --> 00:10:53,834
‫هل هذا السبب
‫الذي فوّت عرضي من أجله؟

170
00:10:53,959 --> 00:10:55,709
‫لا يمكن أحد رؤية معاناتك

171
00:10:55,834 --> 00:10:59,209
‫فحين يأخذ منك عامل الركن السيارة
‫لا يرى أحد سوى السيارة الجميلة

172
00:10:59,334 --> 00:11:01,959
‫لكنهم لا يدركون كمية العمل
‫الذي تحتاج إليه من الداخل

173
00:11:02,083 --> 00:11:07,167
‫ثم تكتشف وجود سياسة الاستعادة
‫وإمكانية إصلاحهم السيارة بأنفسهم

174
00:11:08,876 --> 00:11:09,876
‫كلا!

175
00:11:10,042 --> 00:11:13,167
‫المستوى الثاني من ثمل (جيمي)
‫ها قد ظهر (جيمي) الغاضب

176
00:11:13,334 --> 00:11:17,709
‫حسناً، تمهل فحسب
‫قبل أن تصل إلى المستوى الثالث

177
00:11:17,999 --> 00:11:20,709
‫- فكرة مَن كانت هذه؟
‫- أنا!

178
00:11:21,334 --> 00:11:22,542
‫ومتى خطرت لك؟

179
00:11:22,709 --> 00:11:29,000
‫حين أخذتني لمعاينة شقة لم تتمكن
‫من تحمل كلفة إيجارها بمفردها

180
00:11:37,209 --> 00:11:38,792
‫"اعزف أغنيتك المفضلة"

181
00:11:39,501 --> 00:11:41,125
‫"جهز ذراعك"

182
00:11:41,709 --> 00:11:43,292
‫"خذ نفسين عميقين"

183
00:11:55,167 --> 00:11:56,542
‫بدأت تخيفني

184
00:12:03,542 --> 00:12:06,584
‫هل رأيت بقية المنزل؟
‫يا للهول!

185
00:12:06,751 --> 00:12:09,501
‫يجب أن تكون زينة منزلنا
‫نقيضة له تماماً

186
00:12:09,834 --> 00:12:12,459
‫أطرا لافتة عن (جي لوف أند سباشيل سوس)

187
00:12:12,709 --> 00:12:14,959
‫- لا أمزح معك!
‫- لا يمكنني الانتقال للعيش معك

188
00:12:15,292 --> 00:12:16,292
‫ماذا؟ لماذا؟

189
00:12:18,250 --> 00:12:22,542
‫اتضح أن (جيمي) فوت عليه العرض
‫لسبب وجيه

190
00:12:22,667 --> 00:12:28,375
‫- فغضبت واتخذت قراراً متسرعاً
‫- حسناً، أنصت إليّ عزيزي

191
00:12:28,918 --> 00:12:33,000
‫هذه فرصتك لتكوّن حياة جديدة معي

192
00:12:34,125 --> 00:12:37,584
‫- أصبحت جاهزاً
‫- لكنني لست مستعداً لما تريدينه مني

193
00:12:38,375 --> 00:12:41,000
‫تقولين لي إنني مستعد
‫لكنني لست كذلك

194
00:12:42,292 --> 00:12:43,751
‫ربما بعد بضعة سنوات

195
00:12:45,417 --> 00:12:46,876
‫لا يمكنني منحك بضعة سنوات

196
00:12:46,999 --> 00:12:49,459
‫أمضيت أربع سنوات طويلة
‫في ذلك المسرح

197
00:12:49,584 --> 00:12:51,083
‫لأنني اعتقدت أن علاقتنا
‫ستؤول إلى شيء

198
00:12:51,792 --> 00:12:55,250
‫- لم يعد لدي وقت أبدّده
‫- آسف!

199
00:13:00,167 --> 00:13:01,375
‫لا أصدق هذا

200
00:13:03,709 --> 00:13:05,083
‫اللعنة عليك يا (إدغار)

201
00:13:18,999 --> 00:13:23,292
‫حسناً، مرحباً جميعاً
‫مرحباً، تجمعوا جميعاً

202
00:13:24,542 --> 00:13:28,584
‫بلغنا اللحظة الحاسمة

203
00:13:28,834 --> 00:13:30,626
‫سنقطع قالب الحلوى بعد قليل
‫ونظراً إلى لونه

204
00:13:30,918 --> 00:13:35,918
‫سنكتشف إن كنا سنربي
‫فتاة صغيرة ثمينة أم فتى قوياً

205
00:13:36,459 --> 00:13:37,584
‫أليس هذا ممتعاً؟

206
00:13:38,042 --> 00:13:39,417
‫- نريد...
‫- مرحباً

207
00:13:40,042 --> 00:13:43,375
‫آسف لكن أرغب
‫في تقديم تصريح صغير

208
00:13:43,501 --> 00:13:46,501
‫- ليس هذا الوقت المناسب
‫- لا بأس (بيكا)، ستكون كلمات حب

209
00:13:46,626 --> 00:13:49,334
‫- يا إلهي! بلغنا المستوى الثالث
‫- غير صحيح يا (بيكا)

210
00:13:49,459 --> 00:13:53,501
‫- (جيمي) السعيد
‫- أنت مميزة جداً يا (بيكا)

211
00:13:53,751 --> 00:13:58,292
‫كلا، أنا جدي!
‫افهمي كلامي وتقبلي أنك شخص مميز

212
00:13:58,709 --> 00:14:01,000
‫- أنت كنز! تعالي إلى هنا
‫- حسناً

213
00:14:01,417 --> 00:14:02,792
‫- اقتربي، أريد معانقتك
‫- حسناً

214
00:14:05,626 --> 00:14:09,834
‫انظروا إلى هذه الامرأة
‫تشبه اللبوة في سهول (سافانا)

215
00:14:10,292 --> 00:14:12,792
‫تستعد لطرد...

216
00:14:13,042 --> 00:14:16,667
‫- لا بد من أنه كان القذف السابق
‫- اللعنة يا (بيكا)

217
00:14:16,792 --> 00:14:19,292
‫بدأت أوثق أحداث حياتي
‫منذ انفصالنا

218
00:14:19,542 --> 00:14:24,876
‫لذا أسجل كل شيء
‫أحاديثي وحركة أمعائي ولياقتي

219
00:14:26,292 --> 00:14:28,417
‫أوثق حياتي في بيانات محفوظة

220
00:14:28,626 --> 00:14:33,876
‫ونظراً إليها فقد مارسنا الجنس
‫غير المحمي 37 ثانية

221
00:14:33,999 --> 00:14:35,209
‫قبل أن أضع الواقي

222
00:14:35,834 --> 00:14:39,417
‫بالرغم من أن احتمال الحمل
‫من القذف السابق ضئيلة

223
00:14:39,626 --> 00:14:44,792
‫لكنك تعرفين أن قذفي كثير
‫ويتحلى بلزوجة وكثافة عاليتين

224
00:14:47,250 --> 00:14:50,999
‫- ماذا حصل لوجهك؟
‫- لوحت (أيمي) بسرعة بيدها اليسرى

225
00:14:51,083 --> 00:14:52,375
‫ولم أر اللكمة التي سددتها باليمنى

226
00:14:52,501 --> 00:14:54,334
‫- هل ضربتك؟
‫- فعلت أكثر من ذلك

227
00:14:54,501 --> 00:14:56,375
‫- لماذا؟
‫- لأنني انفصلت عنها

228
00:14:57,792 --> 00:15:00,083
‫هل تذكرين حين أخبرتك
‫أن معنى الحب

229
00:15:00,209 --> 00:15:02,501
‫هو وضع حاجات الآخر فوق حاجاتك

230
00:15:02,999 --> 00:15:04,667
‫فشعرت بالاشمئزاز!

231
00:15:04,792 --> 00:15:07,000
‫أعني، نعم

232
00:15:07,125 --> 00:15:11,334
‫وضعتني الليلة في المقام الأول
‫حين قررت عدم محاصرتي بحملك

233
00:15:11,626 --> 00:15:13,834
‫تخليت عنك، كنت منافقاً

234
00:15:14,834 --> 00:15:18,167
‫لذا (ليندزي)...
‫لننجب الطفل

235
00:15:20,000 --> 00:15:23,542
‫لست أدري يا (بول)
‫كنت تعيسة معك

236
00:15:24,292 --> 00:15:25,667
‫لنتفق على القواعد الأساسية...

237
00:15:27,042 --> 00:15:28,042
‫فكري في الأمر!

238
00:15:31,751 --> 00:15:35,667
‫- الأمر محزن للغاية
‫- المستوى الرابع

239
00:15:37,501 --> 00:15:40,000
‫- لم أختبر هذا المستوى بعد
‫- (إدغار)

240
00:15:41,083 --> 00:15:47,375
‫أمين أسراري!
‫الشخص الذي يكمّلني

241
00:15:47,792 --> 00:15:50,876
‫وأطيب رجل عرفته في حياتي

242
00:15:51,667 --> 00:15:56,250
‫من الرائع أن تكون قد وجدت
‫(دوروثي)

243
00:15:56,876 --> 00:15:58,584
‫لكنني انفصلت عنها للتو

244
00:15:59,167 --> 00:16:02,083
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- هذا ما طلبت إليّ فعله

245
00:16:02,209 --> 00:16:05,959
‫- لكن (دوروثي) مذهلة
‫- قلت إنها كنت تتلاعب بي

246
00:16:06,042 --> 00:16:09,167
‫وماذا في ذلك؟ انطلق

247
00:16:11,667 --> 00:16:13,167
‫أعرف أن ما سأقوله تالياً مبتذل

248
00:16:13,334 --> 00:16:18,250
‫لكن ماذا لو لم يكن لدى المرء ممتلكات دنيوية؟
‫هل يمكنكم تخيل ذلك؟

249
00:16:19,834 --> 00:16:21,834
‫هل تعرفون حبيبتي (غريتشين)؟

250
00:16:22,292 --> 00:16:26,250
‫من المفترض أن تكون هنا
‫وقد بقيت حزينة فترة طويلة

251
00:16:26,667 --> 00:16:27,918
‫كانت هذه الفترة صعبة عليها

252
00:16:28,334 --> 00:16:32,167
‫اعتدت أن أكون الشخص المعقد
‫كما حصل خلال علاقتي بـ(بيكا)

253
00:16:32,292 --> 00:16:35,250
‫تشبه (بيكا) الكلمات المتقاطعة
‫يوم الاثنين

254
00:16:35,667 --> 00:16:36,667
‫أما (غريتشين)...

255
00:16:38,501 --> 00:16:44,375
‫فيوم الأحد، تستغرق اليوم كله
‫لكن الأمر مكافئ جداً

256
00:16:45,834 --> 00:16:47,209
‫(غريتشين)!

257
00:16:48,083 --> 00:16:51,250
‫أسرفت في احتساء الكحول
‫أليس كذلك يا صاح؟

258
00:16:52,542 --> 00:16:54,876
‫ماذا أفعل هنا بحق الجحيم
‫يا (غريتش)؟

259
00:16:55,417 --> 00:16:56,417
‫أعرف!

260
00:16:58,751 --> 00:17:04,417
‫- يجب أن تساعديني لأنه دوري اليوم
‫- بالفعل يا (جيمي)!

261
00:17:06,876 --> 00:17:09,999
‫حسناً، آسفة للغاية جميعاً

262
00:17:11,125 --> 00:17:12,125
‫(فيرنون)!

263
00:17:12,250 --> 00:17:13,709
‫كان والدي رجلاً تافهاً

264
00:17:14,999 --> 00:17:16,999
‫كان محقراً وبخيلاً

265
00:17:18,292 --> 00:17:20,292
‫وأعتقد أن هذا سبب خوفي
‫من أن أصبح والداً

266
00:17:20,417 --> 00:17:22,542
‫هات الميكروفون على الفور
‫يا (فيرنون)

267
00:17:22,667 --> 00:17:24,918
‫كلا، بقيت صامتاً فترة طويلة

268
00:17:25,375 --> 00:17:28,709
‫أصبحت طبيباً لأنني ولدت ميتاً

269
00:17:29,167 --> 00:17:31,417
‫- هل لديكم أدنى فكرة...؟
‫- لم تأتي قط

270
00:17:31,959 --> 00:17:34,000
‫حاولت تقبيل (نينا)
‫فطردتني من حانتها

271
00:17:34,125 --> 00:17:39,000
‫- ماذا؟ لكنك مثيرة للغاية
‫- معك حق

272
00:17:39,584 --> 00:17:42,209
‫- هل ارتديت القميص الذي يظهر مفاتنك؟
‫- بالتأكيد!

273
00:17:42,667 --> 00:17:44,959
‫على جميع الأحوال أفهم ما أعجبك فيها

274
00:17:45,042 --> 00:17:47,042
‫- فهي جميلة جداً
‫- لا بأس بها

275
00:17:50,125 --> 00:17:51,417
‫أواجه مشكلة جميعاً

276
00:17:51,959 --> 00:17:54,751
‫منحت السيطرة على أموالي
‫لامرأة لا أعرفها

277
00:17:55,083 --> 00:17:56,459
‫لا شيء جنسي بهذا الشأن

278
00:17:56,751 --> 00:17:59,709
‫حسناً، ألامس نفسي حين أفكر في الموضوع أحياناً
‫لكن ليس هذا بيت القصيد هنا

279
00:18:00,417 --> 00:18:03,250
‫أنا نادم لأنني ولدت ميتاً

280
00:18:03,626 --> 00:18:06,209
‫وأشعر بالندم لأنني لست مستعداً
‫لأكون والداً

281
00:18:06,375 --> 00:18:09,167
‫وأشعر بالندم أيضاً
‫لأنني ذهبت لمشاهدة (ذو بابادوك)

282
00:18:09,292 --> 00:18:11,167
‫فقد كان الفيلم مخيفاً جداً

283
00:18:11,501 --> 00:18:14,334
‫لكن الأهم من هذا كله
‫هو أنني نادم على جرح زوجتي

284
00:18:14,542 --> 00:18:17,626
‫صحيح أنني أشعر بالندم
‫لكنني لم أعد أشعر بالخزي

285
00:18:17,834 --> 00:18:20,667
‫لا أشعر بالخجل
‫لكنني أكرّر...

286
00:18:20,999 --> 00:18:24,292
‫لا تشاهدوا فيلم (ذو بابادوك)
‫مهما فعلتم

287
00:18:37,459 --> 00:18:40,042
‫"اختيار أغنية الـ(كارايوكي)"

288
00:18:41,375 --> 00:18:42,417
‫"(دونت نو ماتش)"

289
00:18:51,292 --> 00:18:52,876
‫"انظروا إلى هذا الوجه"

290
00:18:54,375 --> 00:18:57,083
‫"أعرف أن آثار السنوات
‫بادية بوضوح عليه"

291
00:18:58,125 --> 00:19:00,375
‫"انظروا إلى هذه الحياة"

292
00:19:01,459 --> 00:19:03,918
‫"ما زلت أجهل مآلها"

293
00:19:05,209 --> 00:19:07,209
‫"لا أعرف الكثير"

294
00:19:08,709 --> 00:19:12,250
‫"لكنني أعرف أنني أحبك"

295
00:19:14,999 --> 00:19:21,042
‫"وقد يكون هذا
‫جل ما أحتاج إلى معرفته"

296
00:19:23,501 --> 00:19:25,667
‫"انظروا إلى هذه الأعين"

297
00:19:26,209 --> 00:19:28,792
‫"لم تر قط المهم"

298
00:19:30,125 --> 00:19:32,626
‫"انظروا إلى هذه الأحلام"

299
00:19:33,000 --> 00:19:37,125
‫"المحطمة والممزقة"

300
00:19:37,250 --> 00:19:38,918
‫"لا أعرف الكثير"

301
00:19:40,542 --> 00:19:44,000
‫- "لكنني أعرف أنني أحبك"
‫- "لكنني أعرف أنني أحبك"

302
00:19:46,834 --> 00:19:48,751
‫- "وقد يكون هذا"
‫- "وقد يكون هذا"

303
00:19:48,876 --> 00:19:52,584
‫- "كل ما أحتاج إلى معرفته"
‫- "كل ما أحتاج إلى معرفته"

304
00:19:55,125 --> 00:20:01,292
‫"أسئلة كثيرة ما زالت بدون إجابة"

305
00:20:01,626 --> 00:20:05,709
‫"وأشياء كثيرة ما زلت أجهلها"

306
00:20:10,125 --> 00:20:12,000
‫"وحين أحس بك إلى جانبي"

307
00:20:12,125 --> 00:20:14,250
‫اسمعي، قد لا أكون مستعداً
‫للعيش معك

308
00:20:14,375 --> 00:20:15,999
‫لكن هذا لا يعني أن علينا
‫أن ننفصل

309
00:20:16,083 --> 00:20:18,876
‫فحين يجمع رابط مثل رابطنا
‫بين شخصين

310
00:20:18,999 --> 00:20:22,000
‫أرفض التصديق أنه ينتهي
‫بهذه البساطة

311
00:20:22,125 --> 00:20:23,125
‫هذا جنون!

312
00:20:23,250 --> 00:20:26,042
‫أرفض التصديق أن الحياة
‫تسير بهذه الطريقة

313
00:20:26,167 --> 00:20:30,709
‫أرفض ذلك ببساطة
‫يجب أن تكون الحياة أكثر منطقية

314
00:20:31,125 --> 00:20:32,834
‫تشاجرنا قليلاً يا صاح

315
00:20:32,959 --> 00:20:35,334
‫والآن أستقل الباص إلى المنزل
‫لأعبّر عن غضبي منك

316
00:20:35,876 --> 00:20:39,542
‫يفترض بك أن تلحق بي
‫هل اعتقدت أننا انفصلنا؟

317
00:20:40,792 --> 00:20:42,667
‫لا يتصرف الناس بهذه الطريقة
‫أيها الأحمق

318
00:20:46,000 --> 00:20:47,167
‫هل تريد الذهاب لتناول الطعام

319
00:20:47,999 --> 00:20:49,876
‫ومساعدتي على التفكير في طريقة
‫لأستعيد فيها الدفعة الأولية

320
00:20:49,999 --> 00:20:51,667
‫نعم، نعم، أريد ذلك!

321
00:21:06,459 --> 00:21:08,709
‫- "لا أعرف الكثير"
‫- "لا أعرف الكثير"

322
00:21:09,959 --> 00:21:12,792
‫- "لكنني أعرف أنني أحبك"
‫- "لكنني أعرف أنني أحبك"

323
00:21:16,375 --> 00:21:18,042
‫- "وقد يكون هذا"
‫- "وقد يكون هذا"

324
00:21:18,292 --> 00:21:22,334
‫- "كل ما أحتاج إلى معرفته"
‫- "كل ما أحتاج إلى معرفته"

325
00:21:29,751 --> 00:21:32,876
‫- كم من مال؟
‫- الكثير!

326
00:21:36,751 --> 00:21:38,417
‫- "وقد يكون هذا"
‫- "وقد يكون هذا"

327
00:21:38,751 --> 00:21:41,334
‫- "كل ما يجب..."
‫- "كل ما يجب..."

328
00:21:41,584 --> 00:21:46,792
‫- "معرفته"
‫- "معرفته"

329
00:22:02,959 --> 00:22:04,292
‫- هل هذا جيد؟
‫- نعم

330
00:22:10,417 --> 00:22:12,542
‫"بالرغم من أن السماء
‫ملبدة بالغيوم اليوم"

331
00:22:12,918 --> 00:22:15,999
‫"إلا أنني أحس بك"

332
00:22:16,334 --> 00:22:19,375
‫"قربي عزيزي"

333
00:22:19,709 --> 00:22:22,542
‫- بدأت بهواية جديدة
‫- ما هي؟

334
00:22:23,083 --> 00:22:27,709
‫"ثم وصلنا كلانا"

335
00:22:28,959 --> 00:22:31,542
‫"في الوقت عينه"

336
00:22:32,292 --> 00:22:35,250
‫"مجدداً"

337
00:22:36,042 --> 00:22:40,876
‫"ثم عرفت أننا كلانا حيين"

338
00:22:42,167 --> 00:22:44,417
‫"في الوقت عينه"

339
00:22:45,125 --> 00:22:47,209
‫"مجدداً"

340
00:22:59,709 --> 00:23:04,542
‫سأستشير أحداً بهذا الشأن
‫طبيب أم مستشار

341
00:23:05,334 --> 00:23:07,542
‫قد أطلب الحصول على أدوية حتى

342
00:23:09,000 --> 00:23:13,501
‫اعتدت الاعتماد على نفسي
‫ولم يعد الأمر سياناً

343
00:23:15,667 --> 00:23:16,667
‫شكراً!

344
00:23:22,125 --> 00:23:26,375
‫بعد أن نظفت البطاطا عن وجهك
‫ووضعتك في السرير

345
00:23:27,042 --> 00:23:29,417
‫قلت لي شيئاً غامضاً للغاية

346
00:23:30,209 --> 00:23:34,959
‫- لا تخبريني به
‫- حسناً، لن أفعل

347
00:23:38,167 --> 00:23:39,417
‫أنا أيضاً، أحبك!

348
00:23:58,292 --> 00:24:02,792
‫"هذا جل ما أحتاج إليه"

349
00:24:06,334 --> 00:24:11,667
‫"لا أريد سوى تنشق الهواء"

350
00:24:12,209 --> 00:24:14,584
‫"أنت هوائي"

351
00:24:16,626 --> 00:24:17,876
‫"أنت هوائي"

