﻿1
00:00:00,366 --> 00:00:05,607
"تجمّع أفلام العراق"
فؤاد الخفاجي & مها عبد الكريم

2
00:00:27,660 --> 00:00:29,060
شكرًا لك يا رجل

3
00:00:31,900 --> 00:00:34,300
هل من أحدِ مستيقظ؟

4
00:00:46,660 --> 00:00:48,340
دعيني أدخلُ يا امرأة

5
00:00:49,740 --> 00:00:51,500
لأنني لا أملك أي مفتاح، دعيني أدخُل

6
00:00:52,940 --> 00:00:55,180
(توم)

7
00:00:55,180 --> 00:00:57,500
افتح الباب، هلًا فعلت؟

8
00:01:01,140 --> 00:01:05,500
من أجلِ ماذا فعلت ذلك؟

9
00:01:05,500 --> 00:01:07,620
من أجلِ ماذا فعلت ذلك؟

10
00:01:08,540 --> 00:01:09,580
غبيٌ

11
00:01:10,860 --> 00:01:12,860
يا للقرف، حسنًا

12
00:01:12,860 --> 00:01:14,540
هل كانت ليلتك سعيدة يا رجل؟

13
00:01:14,540 --> 00:01:16,580
سآتيك لأوقظك يا رجل

14
00:01:16,580 --> 00:01:18,020
- هيا الآن
- برفق

15
00:01:18,020 --> 00:01:19,820
أعرفُ كيف أمشي

16
00:01:40,277 --> 00:01:44,724
"تايم"
الحلقة الثالثة والاخيرة

17
00:02:09,260 --> 00:02:11,140
ما الأمر؟

18
00:02:12,140 --> 00:02:13,380
سكّين

19
00:02:59,380 --> 00:03:01,340
لا سكّين

20
00:03:04,300 --> 00:03:05,420
ماذا؟

21
00:03:05,420 --> 00:03:06,740
لثلاثةِ أسباب

22
00:03:06,740 --> 00:03:08,780
أولًا - إن قُتل شخصًا

23
00:03:08,780 --> 00:03:10,780
فسأتّهم بالقتل لأنني أحضرتها

24
00:03:10,780 --> 00:03:12,060
ثانيًا

25
00:03:13,620 --> 00:03:15,140
يُحتمل أن يكون زميلًا

26
00:03:15,140 --> 00:03:17,700
ثالثًا - ربّما أكون أنا

27
00:03:17,700 --> 00:03:20,620
أنّني ضابطٌ مشرف لـ 20 سنة من الخبرة

28
00:03:20,620 --> 00:03:22,540
ربّما أكثرُ رجل موثوق في هذا السجن

29
00:03:22,540 --> 00:03:24,620
وأنا أحضرُ الأشياء من أجلك

30
00:03:25,980 --> 00:03:27,700
هذا حلمٌ تحقّق

31
00:03:29,340 --> 00:03:33,740
لماذا التحامل على طلبِ الأسلحة أيضًا؟

32
00:03:36,340 --> 00:03:37,740
حسنًا

33
00:03:40,580 --> 00:03:42,500
لذا، هل انتهينا لهذه اليوم

34
00:03:44,780 --> 00:03:46,100
حسنًا

35
00:03:56,180 --> 00:03:58,260
من يودّ مشاركتنا اليوم؟

36
00:03:59,460 --> 00:04:00,500
(بريندن)

37
00:04:01,780 --> 00:04:03,100
أتودّ المشاركة؟

38
00:04:04,260 --> 00:04:05,780
اذن، ينبغي أن أحصلَ على مكافأة

39
00:04:05,780 --> 00:04:06,940
أجل

40
00:04:09,940 --> 00:04:13,940
عندما كنتُ في سنّ الثالثة عشر،
قتلتُ صديقي المفضّل

41
00:04:13,940 --> 00:04:15,220
كذلك كان عمره ثلاثة عشر

42
00:04:16,500 --> 00:04:18,100
وسُجنتُ منذ ذلك الوقت

43
00:04:29,500 --> 00:04:30,780
أنّني

44
00:04:31,900 --> 00:04:33,580
فعلتُ شيئًا ما وبعد ذلك

45
00:04:35,060 --> 00:04:36,900
ما أراد أن يبقى صديقًا لي

46
00:04:36,900 --> 00:04:38,140
لذلك قتلته

47
00:04:38,140 --> 00:04:40,060
قتلته بحجارة

48
00:04:41,380 --> 00:04:43,540
غرفتي تطلّ على الشارع

49
00:04:43,540 --> 00:04:46,660
لذا كنت أشاهد
أقربائه يأتون ويذهبون

50
00:04:46,660 --> 00:04:48,660
يبحثون عنهُ طوال الليل

51
00:04:48,660 --> 00:04:50,660
ومن ثمّ توجّب عليهم الاتصال بالشرطة

52
00:04:50,660 --> 00:04:52,300
لأنّ سيارة الشرطة أتت وركبوا فيها

53
00:04:52,300 --> 00:04:54,340
ومكثوا قرابة الساعة ومن ثم غادروا

54
00:04:54,340 --> 00:04:56,580
بعد ذلك لابدّ أنّهم وجدوه

55
00:04:56,580 --> 00:04:59,580
لأنّ سيّارة الشرطة عادت وركبوا فيها

56
00:05:02,060 --> 00:05:03,980
وقد سمعتُ أمّهُ تصرخ

57
00:05:05,140 --> 00:05:07,500
ذهبت الى المدرسة
في صباح اليوم التالي

58
00:05:07,500 --> 00:05:09,380
وجاءت الشرطة لأجلي في الظهيرة

59
00:05:09,380 --> 00:05:10,940
بجانبهم أمّي وأبي

60
00:05:11,980 --> 00:05:14,020
أخبرتهم مباشرة أنّني قتلته

61
00:05:15,140 --> 00:05:18,740
هو لم يردكَ صديقًا له، لأنّك فعلت شيئًا؟

62
00:05:22,580 --> 00:05:24,300
وما كان ذلك الشيء؟

63
00:05:33,700 --> 00:05:34,780
هل تراه؟

64
00:05:39,700 --> 00:05:40,980
طوال الوقت؟

65
00:05:43,580 --> 00:05:44,620
نعم

66
00:05:47,140 --> 00:05:48,700
أمرٌ مخيف، أليس كذلك؟

67
00:05:54,340 --> 00:05:57,420
- ادخل يا (مارك)
- أشكرُك

68
00:05:58,420 --> 00:05:59,540
مرحبًا

69
00:06:08,660 --> 00:06:10,860
- هل أنت بخير؟
- أجل، بخير

70
00:06:10,860 --> 00:06:12,180
ماذا كان يريد؟

71
00:06:12,180 --> 00:06:13,860
احضر لنا بعض الشاي هناك وحسب

72
00:06:15,580 --> 00:06:18,460
- لماذا؟
- هو مدينٌ بواحدة لي

73
00:06:18,460 --> 00:06:20,660
- لماذا؟
- لاتُحشر انفك

74
00:06:51,940 --> 00:06:53,300
اللعنة

75
00:06:54,900 --> 00:06:57,820
انظر، عندما يتكرّر حرف الواو

76
00:06:57,820 --> 00:06:59,180
فأنّه يُنطقُ "وو"

77
00:06:59,180 --> 00:07:00,540
لذا فهذه

78
00:07:00,540 --> 00:07:04,100
"شا أم بـ(وو)"

79
00:07:04,100 --> 00:07:05,340
"شامبـ (وو)"

80
00:07:05,340 --> 00:07:07,580
هنالك العديد من الكلمات يتكرر فيها "الواو"

81
00:07:07,580 --> 00:07:09,300
"توول"
*أداة*

82
00:07:09,300 --> 00:07:10,340
"فوول"
*مغفّل*

83
00:07:10,340 --> 00:07:12,900
- "سكوول"؟ **
- أجل، "سكول"

84
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
أجل، "سكول" جيّدة
*مدرسة*

85
00:07:18,380 --> 00:07:21,500
هل تمانع أن سألتكَ شيئًا؟

86
00:07:21,500 --> 00:07:23,780
- بلى
- بكلّ ثقة

87
00:07:24,940 --> 00:07:26,020
أجل

88
00:07:27,300 --> 00:07:29,460
ماذا سيحدث إن وجدوا شيئًا في زنزانتك؟

89
00:07:33,180 --> 00:07:34,380
مخدرات؟

90
00:07:35,380 --> 00:07:36,700
سلاحٌ؟

91
00:07:37,700 --> 00:07:38,740
هاتفٌ؟

92
00:07:43,420 --> 00:07:45,500
هل سيقع اللوم على كلانا؟

93
00:07:45,500 --> 00:07:46,820
يتوقّف على الشيء

94
00:07:49,140 --> 00:07:50,820
وسنحصلُ على ماذا؟
 الحبس الانفرادي؟

95
00:07:51,980 --> 00:07:53,460
بالإضافة للوقت؟

96
00:07:55,500 --> 00:07:56,860
يتوقّف على كليهما

97
00:07:59,060 --> 00:08:00,180
حسنًا

98
00:08:02,260 --> 00:08:04,740
حسنًا، لنعد الى حرف "الواو"

99
00:08:05,900 --> 00:08:08,020
لم لاتجرّب هذه؟

100
00:08:08,020 --> 00:08:09,380
"تــ (وو)ثبيست"
*معجون أسنان*

101
00:08:09,380 --> 00:08:12,420
لم لاتجرؤ على تجربتها؟

102
00:08:12,420 --> 00:08:13,700
تخلّص من الشيء

103
00:08:30,660 --> 00:08:32,220
أعلم بشأن الهاتف

104
00:08:34,900 --> 00:08:37,620
- نعم؟
- نعم

105
00:08:42,580 --> 00:08:44,620
أرجوك تخلّص منه

106
00:08:48,780 --> 00:08:50,460
حسنًا

107
00:09:20,860 --> 00:09:22,300
أدخلوا من فضلكم

108
00:09:31,860 --> 00:09:33,500
هذا رائعٌ

109
00:09:37,540 --> 00:09:39,540
- هل أنتَ بخير؟
- بخير يا أبي

110
00:09:40,860 --> 00:09:42,420
كيف حال السن؟

111
00:09:42,420 --> 00:09:46,540
ذهبتُ لرؤية طبيب الأسنان
وقد تم فرزه صدّقي أو لا تصدٌقي

112
00:09:46,540 --> 00:09:48,100
جيّد

113
00:09:48,100 --> 00:09:51,100
- هل يتركوك وشأنك؟
- أجل يا أمّي، بل أكثر من ذلك

114
00:09:51,100 --> 00:09:53,780
أتلقّى العناية، لايمكنهم فعلُ شيئًا لي

115
00:09:53,780 --> 00:09:55,380
أعتقد لأنّني تعرضتُ لإعتداء

116
00:09:55,380 --> 00:09:57,940
لم يوشَ بي و لم يتذمّروا منّي ،
فقد حصلتُ على الاحترام

117
00:09:57,940 --> 00:09:59,900
لأنّ والدك جلب لهم أشياءً

118
00:09:59,900 --> 00:10:01,020
ماذا تقولين له؟

119
00:10:01,020 --> 00:10:03,500
لأنّني لا أريد أن يعتقد
بأنّهم أفضل رفقاء له

120
00:10:03,500 --> 00:10:05,780
بينما في الحقيقة أنهم قذرون

121
00:10:05,780 --> 00:10:09,460
والدك يجلب لهم الأشياء منذ شهور

122
00:10:09,460 --> 00:10:12,380
- هذا هو سبب العناية بكَ يا بُني
- أشياء؟

123
00:10:13,740 --> 00:10:16,500
مخدّرات

124
00:10:18,460 --> 00:10:20,540
ينبغي أن تتوقّف عن ذلك يا أبي

125
00:10:20,540 --> 00:10:23,140
- هذا لغاية خروجك الى المنزل
- أبي، أنّك ضابط

126
00:10:23,140 --> 00:10:25,740
ضابطٌ يجلب المخدّرات
ستُسجن خمسُ سنوات

127
00:10:25,740 --> 00:10:27,860
- لن يُقبض عليّ
- هذا ما قلته أنا

128
00:10:27,860 --> 00:10:30,180
- سأنتقلُ جددًا
- أجل، سيجدوكَ مجددًا

129
00:10:30,180 --> 00:10:31,380
لن يجدوني

130
00:10:31,380 --> 00:10:33,540
حسنًا، ليس بمقدورنا
 أن نحافظ عليكَ يا بُني

131
00:10:34,820 --> 00:10:37,420
أينما نضعكَ، سيجدوك

132
00:10:39,100 --> 00:10:40,180
خمسُ سنوات

133
00:10:41,380 --> 00:10:43,780
انت ضابطٌ، اذن وجب
عليك التعامل مع معتدين جنسيًا

134
00:10:43,780 --> 00:10:45,700
خمسُ سنوات معهم

135
00:10:47,060 --> 00:10:48,460
ما الذي تفعله يا أبي؟

136
00:10:49,620 --> 00:10:51,580
لن يُقبض عليّ

137
00:11:05,180 --> 00:11:06,780
لم تعانقهُ أبدًا

138
00:11:08,140 --> 00:11:10,140
لماذا؟

139
00:11:10,140 --> 00:11:13,380
لا أفعلها، لم يسبق لي ذلك

140
00:11:14,540 --> 00:11:16,620
أجل، ولكنّه حاليًا في السجن

141
00:11:22,460 --> 00:11:26,820
حسنًا، سيفوز "ليفربول" و"تشيلسي"
و"مانشستر سيتي"

142
00:11:26,820 --> 00:11:29,740
وسيخسر كل من "ايفرتون" و"مان يونايتد"

143
00:11:29,740 --> 00:11:31,740
والفرق الآخرين يتعادلون

144
00:11:31,740 --> 00:11:33,340
خمسةُ تعادلات؟

145
00:11:33,340 --> 00:11:35,420
- نعم
- هل أنتَ واثق؟

146
00:11:35,420 --> 00:11:37,460
فقط أقنعيها،
أنّها الساعة الخامسة يا (شانتيل)

147
00:11:37,460 --> 00:11:39,420
أوشكت العشر دقائق
على الانتهاء يا بُني

148
00:11:39,420 --> 00:11:41,580
- هل جدّك موجود؟
- من الذي يصرخ؟

149
00:11:41,580 --> 00:11:43,540
لقد اتّصلتُ بكلا الرقمين
الخط الأرضي والهاتف

150
00:11:43,540 --> 00:11:46,060
شخصٌ يتكلم من هاتفٍ آخر،
هل جدّك موجود؟

151
00:11:46,060 --> 00:11:48,980
- كلا
- كلا؟ أين هو؟

152
00:11:48,980 --> 00:11:51,340
تفضّل، ستكلّمك جدّتي

153
00:11:51,340 --> 00:11:52,660
لماذا؟ مالخطب؟

154
00:11:52,660 --> 00:11:54,060
- مرحبًا
- أهلًا

155
00:11:54,060 --> 00:11:56,660
- اتّصلتُ بكلا الرقمين
- أليس أبي في البيت؟

156
00:11:56,660 --> 00:11:58,980
- لا
- أين يكون؟

157
00:11:58,980 --> 00:12:00,180
هذا كذبٌ يا (شانتيل)

158
00:12:00,180 --> 00:12:02,580
لم أودّ أن أقلقك
ولكنّه ليس بصحةٍ جيّدة

159
00:12:02,580 --> 00:12:03,820
عفوًا؟

160
00:12:03,820 --> 00:12:05,300
أنّه ليس بصحةٍ جيّدة

161
00:12:05,300 --> 00:12:07,540
- مهلًا
- لماذا، ماذا حدث له؟

162
00:12:07,540 --> 00:12:08,940
كان لديه عملًا

163
00:12:08,940 --> 00:12:11,220
- ماذا، قلبهُ مجددًا؟
- جلستِ هناك بقدميكِ

164
00:12:11,220 --> 00:12:12,740
- أجل
- عن الفتى (توني)

165
00:12:12,740 --> 00:12:15,740
- اذن، أين هو؟
- ذلك الفتى توني لطالما يستكشف من حولكِ

166
00:12:15,740 --> 00:12:18,100
- حبيبي (مارك) أنا لا أسمعك
- معذرةً، هل تمانع يا صديقي

167
00:12:18,100 --> 00:12:21,340
ماذا قلتُ للتو؟
اخرس أيّها العفن

168
00:12:21,340 --> 00:12:23,420
- لا تُغلقي الهاتف
- آسفٌ يا أمّي

169
00:12:23,420 --> 00:12:26,780
- نُقل بسيّارةِ الإسعاف
- ما أعرفه، أنّه في منظمّة الإتصالات

170
00:12:26,780 --> 00:12:28,580
لاتُغلقي الهاتف في وجهي

171
00:12:28,580 --> 00:12:30,700
لاتغلقيه، أيّتها اللعينة

172
00:12:30,700 --> 00:12:33,140
أيتها اللعينة

173
00:12:33,140 --> 00:12:34,340
يا إلهي

174
00:12:34,340 --> 00:12:37,660
آسفٌ يا أمّي، اذن كيف حاله الآن؟

175
00:12:37,660 --> 00:12:39,140
لا أدري

176
00:12:39,140 --> 00:12:40,820
لم يكُن يستجيب

177
00:12:43,740 --> 00:12:45,740
- هل هو فاقدٌ وعيه؟
- لا أدري

178
00:12:45,740 --> 00:12:47,900
- هل هو فاقدٌ وعيه؟
- عُد الى زنزاتك

179
00:12:47,900 --> 00:12:49,100
هل ذهبتِ معه؟

180
00:12:49,100 --> 00:12:51,220
- اترك الهاتف
- هل تسمعيني؟

181
00:12:52,860 --> 00:12:54,540
- أعطني الهاتف
- ما الذي تفعله؟

182
00:12:54,540 --> 00:12:56,700
- كنتُ أكلّم أمّي على الهاتف
- عُد الى زنزانتك

183
00:12:56,700 --> 00:12:59,180
لن أقولها ثانية، عُد الى زنزانتك الآن

184
00:12:59,180 --> 00:13:00,500
مرحبًا؟

185
00:13:02,180 --> 00:13:04,220
مكالمةٌ لخمس دقائق هذا كلّ ما أطلبه

186
00:13:04,220 --> 00:13:06,780
إن تركتكَ تستخدم الهاتف،
فسيستخدمه الجميع، والآن ادخل

187
00:13:06,780 --> 00:13:09,140
لا تدعني أقضي الليل
وأنا قلقٌ بشأن والدي

188
00:13:09,140 --> 00:13:11,180
- أرجوك لا تفعل بي هكذا
- عُد الى زنزانتك

189
00:13:11,180 --> 00:13:13,780
- أغلق الباب
- لا، لن أدعك تفعل ذلك

190
00:13:13,780 --> 00:13:15,860
إن لم تُغلقه فسأرسلك للحبس

191
00:13:19,780 --> 00:13:22,340
- كلّم (شابلن) في الصباح كأولّ شيء
- أجل، حسنًا

192
00:13:22,340 --> 00:13:23,580
ربما قد تساعدُك

193
00:13:27,140 --> 00:13:28,740
- ادخل زنزانتك
- حسنًا يا سيّدي

194
00:13:32,180 --> 00:13:33,900
هل مازال لديكَ الهاتف؟

195
00:13:33,900 --> 00:13:35,820
آسفٌ للغاية ياصديقي،
تعلم أنّه ليس بحوزتي

196
00:13:35,820 --> 00:13:37,180
لقد تخلّصتُ منه

197
00:13:40,340 --> 00:13:42,140
أسفٌ للغاية يا صديقي

198
00:13:59,220 --> 00:14:01,020
معذرةً،
هل من المناسب أن أحدّث الآنسة

199
00:14:01,020 --> 00:14:02,900
- للحظةٍ وحسب؟
- نعم، بالتأكيد

200
00:14:09,740 --> 00:14:10,780
- مرحبًا
- أجل

201
00:14:10,780 --> 00:14:12,020
آسفٌ

202
00:14:12,020 --> 00:14:13,820
هلّا أسديتِ لي صنيعًا؟

203
00:14:13,820 --> 00:14:14,980
نعم

204
00:14:14,980 --> 00:14:17,580
أظنّ أن والدي تعرّض
لنوبةٍ قلبية في البارحة

205
00:14:17,580 --> 00:14:18,740
- آسفة
- أجل

206
00:14:18,740 --> 00:14:19,900
أنا بحاجةٍ لمعرفة حالته

207
00:14:19,900 --> 00:14:23,140
كنتُ اتسائل إن كان بمقدورك
 الاتصال بهذا الرقم، إنّها أمّي

208
00:14:23,140 --> 00:14:25,300
- وتسأليها
- أجل، بالتأكيد

209
00:14:25,300 --> 00:14:26,780
- أشكركِ
- سأتصّل في الحال

210
00:14:26,780 --> 00:14:28,820
أشكركِ يا آنسة

211
00:14:28,820 --> 00:14:30,260
شكرًا

212
00:14:59,740 --> 00:15:01,660
هل أنتِ بخير يا آنسة؟

213
00:15:13,140 --> 00:15:14,460
هل توّفي؟

214
00:15:14,460 --> 00:15:16,260
نعم

215
00:15:16,260 --> 00:15:17,700
آسفةٌ للغاية

216
00:15:20,060 --> 00:15:23,060
هل تودّ الاتصال بأمّك؟
يمكنني الترتيب لذلك

217
00:15:23,060 --> 00:15:24,900
أجل

218
00:15:24,900 --> 00:15:25,940
أجل، من فضلك

219
00:15:27,580 --> 00:15:29,060
شكرًا لكِ

220
00:15:35,860 --> 00:15:38,380
هل معكِ أحد؟

221
00:15:38,380 --> 00:15:39,860
نعم

222
00:15:39,860 --> 00:15:42,580
(إليشيا) هنا وعمتك (جون)

223
00:15:44,940 --> 00:15:47,100
توفّي بسلامٍ يا بُني

224
00:15:49,500 --> 00:15:53,500
هل ما جلبتهُ من خزي

225
00:15:53,500 --> 00:15:55,100
قد تسبّب بموتهِ؟

226
00:15:55,100 --> 00:15:57,460
كلا، كلا

227
00:15:58,620 --> 00:16:00,540
هل يمكنك حضور مراسيم الدفن؟

228
00:16:01,660 --> 00:16:03,500
افكّر بذلك، ولكن...

229
00:16:03,500 --> 00:16:05,060
ولكن ماذا؟

230
00:16:06,180 --> 00:16:07,860
سأكونُ مقيّد اليدين بجانب ضابط

231
00:16:12,620 --> 00:16:13,660
إذا

232
00:16:13,660 --> 00:16:16,060
اذا لم ترغبي
بحضوري سأتفهّم ذلك

233
00:16:16,060 --> 00:16:18,740
بالتأكيد أرغبُ بحضورك

234
00:16:18,740 --> 00:16:21,900
وأريدُك أن تتحدّث عنه أيضًا

235
00:16:24,260 --> 00:16:26,340
أنا...

236
00:16:27,860 --> 00:16:29,020
يُحسنُ بي الذهاب يا أمّي

237
00:16:29,020 --> 00:16:31,860
عشر دقائقٍ ستنقضي، حسنًا

238
00:16:53,100 --> 00:16:55,660
- هل أنتَ جاهز؟
- أجل

239
00:16:57,060 --> 00:16:59,460
هل ستتمكّن من العودة الى المنزل؟

240
00:16:59,460 --> 00:17:02,460
كلا، الى الكنيسة
 والمقبرة ثم أعود هنا

241
00:17:02,460 --> 00:17:03,780
حسنًا

242
00:17:03,780 --> 00:17:05,820
حسنًا، لايسعني القول لكَ
"طاب يومك" أليس كذلك؟

243
00:17:06,820 --> 00:17:10,940
- كلا
- حسنًا، آملُ أن تسير الأمور بأحسن وجه

244
00:17:10,940 --> 00:17:12,340
شكرًا

245
00:17:22,340 --> 00:17:26,060
(مارك كوبدن) أُطلق سراحه
 بمرافقة مرخّصة من السجن

246
00:17:26,060 --> 00:17:27,980
بالرقم التسلسلي "80462"

247
00:17:30,020 --> 00:17:31,780
- حسنًا، انتهينا يا صديقي
- شكرًا

248
00:17:42,980 --> 00:17:44,020
حسنًا

249
00:17:45,580 --> 00:17:46,900
ادخل هنا من أجلي

250
00:17:46,900 --> 00:17:48,220
اخلع ملابسك، من فضلك

251
00:17:54,940 --> 00:17:56,220
- اخرج
- لماذا؟

252
00:17:56,220 --> 00:17:58,300
- تفتيش
- تفتيش؟

253
00:17:58,300 --> 00:17:59,860
- نعم
- لماذا؟

254
00:17:59,860 --> 00:18:02,980
- معلومات
- معلوماتُ عن ماذا؟

255
00:18:02,980 --> 00:18:04,260
اخرج من فضلك

256
00:18:04,260 --> 00:18:05,460
اجلس من فضلك

257
00:18:07,660 --> 00:18:09,620
حسنًا، ارتد ملابسك الداخليّة
ارتدِ ثيابك

258
00:18:09,620 --> 00:18:12,700
- لايوجد شيءٌ هنا ياسيّدي، وإن وُجد..
- اخرج من فضلك

259
00:18:12,700 --> 00:18:13,740
الآن

260
00:18:18,780 --> 00:18:20,580
أنّك تضيّع وقتك، هل تعلم

261
00:18:20,580 --> 00:18:22,180
حسنًا، لن أذهب لأيّ مكان

262
00:18:22,180 --> 00:18:25,500
- سأكون معكَ اليوم، اتفقنا؟
- نعم ياسيّدي

263
00:18:25,500 --> 00:18:28,020
يحتملُ أن تكون مراسيم الدفن
أكثر عاطفةً وتتصاعد الأمور

264
00:18:28,020 --> 00:18:30,220
لذا، في أي وقتٍ أشعرُ بتهديد منك

265
00:18:30,220 --> 00:18:31,860
أو من عائلتك أو أصدقائك

266
00:18:31,860 --> 00:18:34,500
سنركبُ تلك السيّارة ونعود الى هنا

267
00:18:34,500 --> 00:18:36,660
- هل هذا مفهوم؟
- نعم يا سيّدي

268
00:18:48,940 --> 00:18:50,260
اركب

269
00:19:13,460 --> 00:19:16,660
مكتب الاستقبال، لدينا السجين (كوبدن)

270
00:19:16,660 --> 00:19:20,100
 "سي أي في سي3944" تفحّصوه

271
00:19:21,980 --> 00:19:23,660
حسنًا، هل انتهينا؟

272
00:19:23,660 --> 00:19:25,020
هل أنتهيت؟

273
00:19:25,020 --> 00:19:26,820
ذلك التلفاز

274
00:19:26,820 --> 00:19:29,340
لا تفكّك تلفازي

275
00:19:32,780 --> 00:19:33,940
عُلِم

276
00:19:33,940 --> 00:19:36,220
- الأمور جيّدة للإفراج
- حسنًا

277
00:19:36,220 --> 00:19:38,260
- الأمور جيّدة
- شكرًا

278
00:19:53,620 --> 00:19:55,180
- لكَ؟
- أجل

279
00:19:55,180 --> 00:19:57,540
- ليس لزميلك؟
- لا، اسمع، انّه يدفن أباه

280
00:19:57,540 --> 00:19:59,900
لا علاقة له بالأمر،
بل أنا، لايعلمُ شيئًا عنه

281
00:19:59,900 --> 00:20:01,100
قف هناك

282
00:20:01,100 --> 00:20:03,580
من "سي أي 272" الى مكتب الاستقبال

283
00:20:12,820 --> 00:20:14,020
شيءٌ ما خاطئ

284
00:20:20,860 --> 00:20:22,780
أطفئ المحرّك

285
00:20:26,820 --> 00:20:28,020
(كوبدين)؟

286
00:20:28,020 --> 00:20:29,420
أجل

287
00:20:29,420 --> 00:20:30,940
لن تذهب لأيّ مكان

288
00:20:30,940 --> 00:20:32,340
ماذا؟

289
00:20:32,340 --> 00:20:35,340
وُجد للتو هاتفًا في زنزانتك

290
00:20:35,340 --> 00:20:37,860
- هاتف؟
- نعم

291
00:20:37,860 --> 00:20:39,580
أخبرني أنّه تخلّص منه

292
00:20:39,580 --> 00:20:40,780
يا رجل

293
00:20:40,780 --> 00:20:41,900
ماذا؟

294
00:20:41,900 --> 00:20:44,220
"أخبرني أنّه تخلّص منه"

295
00:20:44,220 --> 00:20:45,900
اذن أنتَ تعلم بشأنه؟

296
00:20:50,780 --> 00:20:53,060
حسنًا، ماذا سنفعلُ الآن؟

297
00:20:53,060 --> 00:20:55,180
لن نذهب لأيّ مكان

298
00:20:55,180 --> 00:20:57,260
علينا أن نُرجِعكَ

299
00:20:57,260 --> 00:20:59,700
أنّها مراسيمُ دفن أبي

300
00:21:17,700 --> 00:21:18,940
انظُر، أنا آسف

301
00:21:22,100 --> 00:21:24,300
- أين كان الهاتف؟
- خلف التلفاز

302
00:21:27,100 --> 00:21:28,460
لقد أخبرتني أنّك تخلّصت منه

303
00:21:28,460 --> 00:21:30,780
هلّا انتبهتَ لما تقوله؟

304
00:21:30,780 --> 00:21:32,500
أنّه يعلم

305
00:21:32,500 --> 00:21:34,380
كيف؟

306
00:21:34,380 --> 00:21:35,740
لأنّني أخبرته

307
00:21:35,740 --> 00:21:37,100
لماذا؟

308
00:21:37,100 --> 00:21:38,980
لأنّني غبيٌ

309
00:21:40,220 --> 00:21:42,020
لقد أخبرتني أنّك تخلّصت منه

310
00:21:42,020 --> 00:21:43,060
حسنًا، لقد كذبت

311
00:21:46,860 --> 00:21:48,660
اذن، كان هنا تلكَ الليلة؟

312
00:21:50,180 --> 00:21:53,300
تلك الليلة التي احتجت
فيها الى هاتفٍ من أجل أبي

313
00:21:53,300 --> 00:21:54,660
أجل

314
00:21:54,660 --> 00:21:56,380
وقلت أنّه غير موجود

315
00:21:56,380 --> 00:21:58,060
أجل

316
00:21:58,060 --> 00:21:59,900
لماذا؟

317
00:21:59,900 --> 00:22:03,220
حسنًا، لو أنّك استخدمتَهُ،
لوقعتُ أنا في مشكلة

318
00:22:09,940 --> 00:22:12,660
فعلتي تجعلني أحمقًا، أليس كذلك؟

319
00:22:12,660 --> 00:22:16,980
أجل، أحمقٌ من يتاجرُ
 بوالدته من أجل المخدّرات

320
00:22:18,540 --> 00:22:19,580
أجل

321
00:22:22,260 --> 00:22:23,420
ماذا تفعل؟

322
00:22:23,420 --> 00:22:25,500
انّهم يفرقوننا

323
00:22:27,380 --> 00:22:28,620
من هنا يا ولدي

324
00:22:56,180 --> 00:22:57,420
(مارك)

325
00:22:58,820 --> 00:23:00,060
احدٌ ما يجبُ أن يتّصل

326
00:23:00,060 --> 00:23:02,060
ويُخبرهم بأنّك لن تحضر مراسيم الدفن

327
00:23:02,060 --> 00:23:03,860
هل عليّ فعل ذلك؟

328
00:23:05,220 --> 00:23:06,540
من فضلكِ

329
00:23:09,020 --> 00:23:10,940
أستطيعُ احضار برنامج المراسيم منهم

330
00:23:10,940 --> 00:23:13,620
ويمكننا عملهُ في الكنيسة

331
00:23:13,620 --> 00:23:15,260
نمتلكُ جزءًا خاصًا بنا

332
00:23:15,260 --> 00:23:17,340
أيعجبُكَ ذلك؟

333
00:23:17,340 --> 00:23:19,340
هل يُسمح لكِ فعل ذلك؟

334
00:23:20,500 --> 00:23:22,700
يمكنني فعل ما تريدني أن افعله

335
00:23:25,340 --> 00:23:26,380
حسنًا

336
00:23:26,380 --> 00:23:28,180
هل هذا كلامك؟

337
00:23:28,180 --> 00:23:29,820
أجل

338
00:23:31,660 --> 00:23:33,460
هل سأرسلها إليهم؟

339
00:23:36,500 --> 00:23:37,580
من فضلكِ

340
00:23:57,420 --> 00:24:00,980
لذا، سيصل والدك الى هناك الآن

341
00:24:00,980 --> 00:24:02,500
نعم

342
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
تتبعهُ أمّك

343
00:24:04,500 --> 00:24:06,900
من سيكون معها؟

344
00:24:06,900 --> 00:24:08,380
زوجتي (أليشيا)

345
00:24:08,380 --> 00:24:09,780
أبني (توم)

346
00:24:09,780 --> 00:24:11,020
عمّتي (جون)

347
00:24:11,020 --> 00:24:12,220
شكرًا

348
00:24:12,220 --> 00:24:16,380
ستكون هناك سيّارات أخَر،
ولكن لا أعرف من سيكون فيها

349
00:24:17,940 --> 00:24:20,860
عاش أبي بعد وفاة أشقائه

350
00:24:20,860 --> 00:24:23,140
ولكنهم جميعًا لديهم أبناء

351
00:24:23,140 --> 00:24:25,100
لذا سيكونون جميعهم
هناك مع أطفالهم

352
00:24:25,100 --> 00:24:26,820
سيكونون هناك جميعًا

353
00:24:28,940 --> 00:24:32,820
سيُرشّ تابوت الأب
(دوغن) بالماء المقدّس

354
00:24:33,940 --> 00:24:38,660
"بهذا الماء الحيّ نتذكرُ معموديّة يوحنا"

355
00:24:38,660 --> 00:24:42,060
"كما مرّ سيدنا المسيح
في المياه العميقة للموت من أجلنا"

356
00:24:42,060 --> 00:24:45,940
"لذا سيحضرُ يوحنا ليملأ القيامة"

357
00:24:45,940 --> 00:24:48,140
"والحياة مع المقبلين على الموت"

358
00:24:48,165 --> 00:24:49,605
- آمين
- آمين

359
00:25:02,220 --> 00:25:05,420
لنعترف بذنوبنا

360
00:25:05,420 --> 00:25:07,380
كي تستعد أنفسنا

361
00:25:07,380 --> 00:25:10,060
للإحتفال بالأسرار المقدّسة

362
00:25:10,060 --> 00:25:13,180
أعترفُ لله العظيم

363
00:25:13,180 --> 00:25:15,740
واليكم يا أخوتي وأخواتي

364
00:25:15,740 --> 00:25:17,820
أنّني أخطأتُ كثيرًا

365
00:25:17,820 --> 00:25:20,460
في فكري وقولي

366
00:25:20,460 --> 00:25:22,740
وما قمت بفعله

367
00:25:22,740 --> 00:25:25,500
وفيما اخفقت بفعله

368
00:25:25,500 --> 00:25:27,060
بسبب خطأي

369
00:25:27,060 --> 00:25:28,940
بسبب خطأي

370
00:25:28,940 --> 00:25:31,500
بسبب خطأي الجسيم

371
00:25:31,500 --> 00:25:35,020
لذلك أسال من مريم العذراء القدّيسة

372
00:25:35,020 --> 00:25:37,180
وكلّ الملائكة والقديسين

373
00:25:37,180 --> 00:25:39,300
وأنتم يا أخوتي وأخواتي

374
00:25:39,300 --> 00:25:40,700
أن تدعوا لي

375
00:25:40,700 --> 00:25:42,340
عند ربّنا

376
00:25:42,340 --> 00:25:43,740
آمين

377
00:25:55,180 --> 00:25:58,860
يؤسفنا، أنّ (مارك) لن يحضر اليوم

378
00:25:58,860 --> 00:26:00,860
ولكن هذا الخطاب

379
00:26:00,860 --> 00:26:02,940
الذي كان سيتلوه

380
00:26:02,940 --> 00:26:05,620
"جون توماس كوبدن"

381
00:26:05,620 --> 00:26:08,060
"وُلد في الثلاثينيات الكئيبة"

382
00:26:08,060 --> 00:26:10,020
"الخامس من بين تسعة أطفال"

383
00:26:10,020 --> 00:26:12,780
"نشأوا في نفس البيت المتلاصق "

384
00:26:13,980 --> 00:26:15,100
"لن يكون سهلًا"

385
00:26:16,100 --> 00:26:19,140
"نُقل بمنحةٍ دراسيّة الى
مدرسة قواعد كاثوليكية"

386
00:26:19,140 --> 00:26:21,500
"مقتها وغادرها في الـ 15 من عمره"

387
00:26:21,500 --> 00:26:22,900
"تلاميذ مدرسة القواعد"

388
00:26:22,900 --> 00:26:25,140
"لم تتلطخ أيديهم من قبل"

389
00:26:25,140 --> 00:26:27,980
"لذلك، حصل على وظيفة
 في مكتب كيركمارش"

390
00:26:27,980 --> 00:26:31,140
"وفي ذلك المكان التقى بأمّي"

391
00:26:31,140 --> 00:26:32,380
أنا

392
00:26:32,380 --> 00:26:34,220
"عند تقاعده"

393
00:26:34,220 --> 00:26:38,180
"قضى وقته في الصيد
ومشاهدة كرة القدم"

394
00:26:38,180 --> 00:26:41,140
"وعلى مدار السنوات
الست أو السبع الماضية أو نحو ذلك"

395
00:26:41,140 --> 00:26:46,300
"كان يشاهد كرة القدم مع حفيده (توم)"

396
00:26:48,100 --> 00:26:49,980
"جون توماس غوبدن"

397
00:26:49,980 --> 00:26:52,140
"عضوٌ نقابيٌ جيّد"

398
00:26:52,140 --> 00:26:53,260
"صيّاد ماهر"

399
00:26:54,420 --> 00:26:55,860
"زوجٌ جيّد"

400
00:26:57,660 --> 00:26:59,780
"أبٌ مثالي"

401
00:27:06,900 --> 00:27:11,060
أعلمُ أنّ (مارك) يعتقد
أنّ والده يخجلُ منه

402
00:27:11,060 --> 00:27:13,460
بسبب ما فعله في ذلك اليوم الرهيب

403
00:27:13,460 --> 00:27:15,180
"بسبب المعاناة والحزن"

404
00:27:15,180 --> 00:27:17,740
"الذي سبّبه لعائلة ذاك الرجلُ الفقير"

405
00:27:18,780 --> 00:27:20,580
"أنّه محق"

406
00:27:20,580 --> 00:27:23,300
"ولكن فقط لذلك اليوم الرهيب"

407
00:27:23,300 --> 00:27:25,820
"لكلّ ما حدث لاحقًا"

408
00:27:27,100 --> 00:27:30,380
" من أجل الطريقة التي سلّم
بها نفسه الى الشرطة"

409
00:27:30,380 --> 00:27:32,860
"واعترافه وإقراره بالذنب"

410
00:27:32,860 --> 00:27:35,940
"لم يقدّم طلبًا للتخفيف"

411
00:27:37,700 --> 00:27:41,580
"كيفية تقبّله للعقوبة"

412
00:27:41,580 --> 00:27:45,180
"وكان سيقبلُ بفترة أطول بكلّ سرور"

413
00:27:46,500 --> 00:27:51,820
"رؤيته لكلّ يومًا من أيام سجنه"

414
00:27:51,820 --> 00:27:55,620
"يومًا للتوبة"

415
00:27:55,620 --> 00:27:58,100
"والدُ مارك"

416
00:28:00,660 --> 00:28:02,180
"زوجي جون"

417
00:28:03,140 --> 00:28:07,500
"كان يفتخرُ بولده أكثرُ
من أيّ وقتٍ مضى"

418
00:28:13,620 --> 00:28:14,820
شكرًا لكِ

419
00:28:27,500 --> 00:28:28,900
أنّني مدينٌ لكِ بواحدة

420
00:28:28,900 --> 00:28:30,380
أشكركِ

421
00:28:31,980 --> 00:28:33,300
لاتقلق

422
00:28:47,820 --> 00:28:50,700
"آلاف الألعاب النارية
على وشك أن تضيء"

423
00:28:50,700 --> 00:28:52,620
 "سماءَ العاصمة"

424
00:28:52,620 --> 00:28:54,020
عشرة، تسعة

425
00:28:54,020 --> 00:28:58,020
سيصدرُ صوت ساعة
"بيغ بن" الشهير في منتصف الليل

426
00:28:58,020 --> 00:29:00,060
خمسة، أربعة، ثلاثة

427
00:29:00,060 --> 00:29:01,500
اثنان، واحد

428
00:29:08,500 --> 00:29:10,300
"اليــــ 509 ـــوم"

429
00:30:11,460 --> 00:30:15,540
حكم القاضي عليّ بالسجن
المؤبّد لمدّة لاتقل عن عشر سنوات

430
00:30:15,540 --> 00:30:19,980
وقد قضيت 25 سنة،
وهذه جلسة الافراج المشروط

431
00:30:19,980 --> 00:30:22,020
وأنا أعلم أنّ الإفراج المشروط

432
00:30:22,020 --> 00:30:23,380
سيُرفض مجددًا

433
00:30:23,380 --> 00:30:26,340
ليس لكوني لا ألبّي
 جميع المتطلبات، ألبّيها بالفعل

434
00:30:27,900 --> 00:30:30,140
انّما بسبب، أنّي ما زلت
لا أتعلم من هو الرئيس

435
00:30:31,380 --> 00:30:33,340
ما زلت لا أتعلّم الخضوع

436
00:30:33,340 --> 00:30:34,500
لضبّاط السجن

437
00:30:34,500 --> 00:30:37,100
ما زلت أمتلكُ روحًا استقلاليّة

438
00:30:38,420 --> 00:30:40,660
كنتَم تظنّون أنّكم ستقدّرون ذلك

439
00:30:40,660 --> 00:30:43,180
الأشخاص الذين لديهم
بعض الاستقلالية في الروح

440
00:30:43,180 --> 00:30:44,540
بالتأكيد سيكونون أفضل في الخارج

441
00:30:44,540 --> 00:30:46,660
من الذين يتم سحقهم، لكن لا

442
00:30:48,340 --> 00:30:50,580
أنت فقط تريد أن تريني
من هو الرئيس

443
00:30:56,460 --> 00:30:58,540
لقد قلت بأنك فعلت شيئاً

444
00:30:58,540 --> 00:31:00,580
شيء جعل ضحيتك

445
00:31:00,580 --> 00:31:02,700
لا يرغب بصداقتك

446
00:31:02,700 --> 00:31:04,340
لهذا قتلته

447
00:31:04,340 --> 00:31:05,980
أجل

448
00:31:05,980 --> 00:31:07,900
ما الذي فعلته؟

449
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
سأجيب على هذا السؤال
كما أجبتهُ سابقاً

450
00:31:12,580 --> 00:31:15,100
في الخمس مرات الأخيرة التي
كنت فيها هنا

451
00:31:16,700 --> 00:31:18,780
لستُ مستعداً للقول

452
00:31:23,780 --> 00:31:26,180
أنا (أليكساندر دويل)

453
00:31:26,180 --> 00:31:30,020
(بوبي دويل)، الضحية، كان أخي الأكبر

454
00:31:30,020 --> 00:31:33,460
أنا هنا اليوم لأن والداي قد توفيا

455
00:31:33,460 --> 00:31:35,900
أبي قبل بضع سنوات و...

456
00:31:37,700 --> 00:31:39,740
أمي قبل ٣ أشهر

457
00:31:41,300 --> 00:31:43,060
مات الأثنان من الحزن

458
00:31:45,060 --> 00:31:47,140
هذا الرجل لم يقتل أخي فقط...

459
00:31:47,140 --> 00:31:48,540
لقد قتل والداي أيضاً.

460
00:31:48,540 --> 00:31:51,100
هذا الرجل يحاول أن يبرز نفسه

461
00:31:51,100 --> 00:31:54,740
على أنه الروح الحرة التي تحارب النظام

462
00:31:54,740 --> 00:31:56,660
حسناً، أنه ليس كذلك

463
00:31:57,900 --> 00:32:00,220
أنه مجرم

464
00:32:00,220 --> 00:32:04,060
هذا الرجل يَدعي أنه كان
يجب أن يخرج قبل ١٥ سنه

465
00:32:04,060 --> 00:32:05,420
حسناً، والداي لم يكونا كذلك

466
00:32:06,540 --> 00:32:08,740
كلاهما خدم الحياة

467
00:32:10,540 --> 00:32:13,540
هذا الرجل يرفض أن يكشف عما فعله بأخي

468
00:32:15,020 --> 00:32:18,420
ذلك الشيء الذي فعله
قد كلف أخي حياته

469
00:32:21,620 --> 00:32:24,100
حسناً، لنُخلي الغرفة

470
00:32:24,100 --> 00:32:25,940
ويمكنه أن يخبرني وجهاً لوجه

471
00:32:25,940 --> 00:32:27,620
لأن لدي كل الحق في سماع ذلك

472
00:32:35,140 --> 00:32:36,660
هل يمكننا الذهاب، من فضلك؟

473
00:32:41,580 --> 00:32:43,820
كان سيفعل أي شيء من أجلك.

474
00:32:46,340 --> 00:32:48,020
وأنا أيضاً

475
00:32:55,700 --> 00:32:57,860
قلتُ له أنني أحبه

476
00:33:13,980 --> 00:33:16,140
وكما تعلمون، لقد كنت
انظر إلى الدروس

477
00:33:16,140 --> 00:33:18,460
من مناهج الجامعة، وكان بالطبع شيء

478
00:33:18,460 --> 00:33:21,620
أود فعلهُ لكنني لم أتخيل فعله
بدون المجيء إلى هنا

479
00:33:28,940 --> 00:33:30,660
حسناً، من التالي؟

480
00:33:31,980 --> 00:33:33,700
هيا يا (ليام)

481
00:33:45,700 --> 00:33:47,300
كنتُ أريد المجيء إلى هنا

482
00:33:48,700 --> 00:33:50,180
أن يتم أرسالي إلى هنا

483
00:33:51,420 --> 00:33:53,260
أبي كان هنا

484
00:33:53,260 --> 00:33:55,020
(بيتر)، أيضاً

485
00:33:55,020 --> 00:33:56,740
وأشخاص أخرين أعرفهم

486
00:33:56,740 --> 00:33:59,260
كانوا يتحدثون جميعا
(كربي كريغمور)

487
00:33:59,260 --> 00:34:02,580
"أكملت ثلاث سنوات"
هذا ما يقوله أبي

488
00:34:02,580 --> 00:34:04,660
وفعلتها وأنا واقف على رأسي

489
00:34:05,980 --> 00:34:07,580
والجميع كانوا يضحكون

490
00:34:09,500 --> 00:34:10,540
الحقيقة كانت

491
00:34:11,660 --> 00:34:13,580
لم أستطع قضاء ثلاث أيام هنا

492
00:34:15,780 --> 00:34:16,860
الوضع سيىء

493
00:34:17,860 --> 00:34:20,100
والجميع حزينون دائماً

494
00:34:22,820 --> 00:34:24,460
لهذا لن أعود

495
00:34:27,100 --> 00:34:28,900
لن أذهب إلى أي سجن

496
00:34:35,020 --> 00:34:36,940
أحسنت

497
00:34:40,140 --> 00:34:41,660
كيف حالك يا (كوبدين)؟

498
00:34:41,660 --> 00:34:43,740
أنا بخير، سيدي، أجل

499
00:34:43,740 --> 00:34:45,940
(ماري لويس)، تخبرني بأنك
تقوم بعمل جيد

500
00:34:45,940 --> 00:34:48,260
- مع الصغار
- حسناً، كما تعلمين

501
00:34:48,260 --> 00:34:49,540
كنا نتحدث

502
00:34:49,540 --> 00:34:52,140
هناك مؤتمر "الجريمة والعقاب" الشهر القادم

503
00:34:52,140 --> 00:34:53,900
يريدون التحدث إلى سجين

504
00:34:54,940 --> 00:34:56,540
وفكرت فيك

505
00:34:58,220 --> 00:35:00,260
التحدث عن ماذا؟

506
00:35:00,260 --> 00:35:02,140
جريمتكَ، والوقت الذي قضيته هنا

507
00:35:02,140 --> 00:35:03,900
ستذهب بلا مرافق

508
00:35:03,900 --> 00:35:06,020
(ماري لويس)، تثق بك

509
00:35:06,020 --> 00:35:08,300
- مؤتمر؟
- أجل

510
00:35:08,300 --> 00:35:10,020
هناك الكثير من الناس؟

511
00:35:10,020 --> 00:35:11,860
مائة أو نحو ذلك

512
00:35:11,860 --> 00:35:14,380
بالكاد أستطيع التحدث إلى
حفنة من الناس هنا،

513
00:35:14,380 --> 00:35:16,460
كيفما أمام مائة، لذلك

514
00:35:16,460 --> 00:35:18,500
اظنك تحتاج إلى ذلك

515
00:35:20,140 --> 00:35:22,140
أنت قلت لي أنكَ تدين لي بخدمة

516
00:35:23,380 --> 00:35:24,820
هذا ليس عدلاً

517
00:35:24,820 --> 00:35:26,260
أعتقد أنه كذلك

518
00:35:29,020 --> 00:35:31,420
- أين المكان؟
- في "كرو"

519
00:35:31,420 --> 00:35:33,300
كيف نصل إلى هناك؟

520
00:35:33,300 --> 00:35:35,300
سيارة أجرة ومن ثم قطار

521
00:35:35,300 --> 00:35:36,420
لوحدي؟

522
00:35:36,420 --> 00:35:37,940
أجل

523
00:35:41,300 --> 00:35:43,380
حسناً سأذهب

524
00:35:43,380 --> 00:35:46,460
حسناً، سأقوم بالترتيبات

525
00:35:56,660 --> 00:35:58,700
سمعت أنكَ ستخرج ليوم

526
00:35:58,700 --> 00:36:00,420
مؤتمر "الجريمة والعقاب"

527
00:36:00,420 --> 00:36:01,540
أجل

528
00:36:01,540 --> 00:36:03,740
لوحدك، لا رفقة؟

529
00:36:03,740 --> 00:36:04,860
أجل

530
00:36:20,420 --> 00:36:24,660
في طريق عودتك، أريدُ منك
أن تتصل بشخصاً ما لأجلي

531
00:36:26,060 --> 00:36:29,620
- لماذا؟
-سيخيطون شيئاً في بطانة معطفك.

532
00:36:29,620 --> 00:36:32,540
عد إلى هنا، وأتركهُ عند (بروب)

533
00:36:32,540 --> 00:36:34,260
هذا كل ما عليك فعله

534
00:36:36,580 --> 00:36:39,420
ماذا سيكون...الشيء الذي سيخيطونه؟

535
00:36:39,420 --> 00:36:42,020
ليس عليك معرفه ذلك

536
00:36:43,580 --> 00:36:44,940
لا أستطيع فعلها

537
00:36:44,940 --> 00:36:46,340
ماذا؟

538
00:36:46,340 --> 00:36:47,460
لا أستطيع فعلها

539
00:36:48,620 --> 00:36:51,780
هل أنتَ مدين لي أم لا؟

540
00:36:51,780 --> 00:36:53,900
لستُ من هذا النوع من الرجال

541
00:36:53,900 --> 00:36:55,900
لا أستطيع الدخول إلى هنا
مع حمولة مخدرات بحوزتي

542
00:36:55,900 --> 00:36:58,020
سأتوتر وسينكشف كل شيء

543
00:36:58,020 --> 00:36:59,420
لستُ الرجل الذي تحتاجه

544
00:36:59,420 --> 00:37:02,180
أنت بالضبط الرجل الذي أحتاجه

545
00:37:02,180 --> 00:37:04,780
معلم، وزوجان من الأحذية الجيدة

546
00:37:04,780 --> 00:37:06,340
من يشكُ بك؟

547
00:37:06,340 --> 00:37:07,380
لا

548
00:37:09,220 --> 00:37:10,660
أرجوك

549
00:37:10,660 --> 00:37:13,020
أرجوك، أطلب شيئاً آخر
أي شيء آخر

550
00:37:13,020 --> 00:37:14,620
أعلم أنني مدين لك، لكن

551
00:37:15,700 --> 00:37:19,220
سأعيد لك الدين لكن
لا تطلب مني هذا الآمر

552
00:37:22,500 --> 00:37:24,580
طريق "فالى" 21

553
00:37:24,580 --> 00:37:25,780
ماذا؟

554
00:37:29,180 --> 00:37:30,580
طريق "فالى" 21

555
00:37:31,740 --> 00:37:34,460
أنها بجانب الجسر القديم، صحيح؟

556
00:37:35,420 --> 00:37:36,620
صحيح

557
00:37:36,620 --> 00:37:38,060
أطلب من السائق الأنتظار

558
00:37:38,060 --> 00:37:39,860
لديك خمس دقائق فقط

559
00:37:39,860 --> 00:37:41,540
حسناً

560
00:37:41,540 --> 00:37:44,380
- ما الذي سترتديه؟
- بذلة

561
00:37:44,380 --> 00:37:45,580
جيد

562
00:37:46,980 --> 00:37:49,020
ما هو العنوان ثانيةً؟

563
00:37:52,860 --> 00:37:54,900
طريق "فالى" 21

564
00:37:56,060 --> 00:37:57,500
جيد

565
00:38:03,620 --> 00:38:06,180
بموجب شروط اصدار الخروج المؤقت

566
00:38:06,180 --> 00:38:08,100
يجب عليكَ الامتناع عن الكحول
أو المخدرات

567
00:38:08,100 --> 00:38:10,140
يجب عليك عدم الأختلاط
مع أي شخص تعرفه

568
00:38:10,140 --> 00:38:12,900
أن يكون لديكَ سجل أجرامي،
او نية لأرتكاب جريمة

569
00:38:12,900 --> 00:38:14,660
سيتم أعطاؤك تذكرة سفر

570
00:38:14,660 --> 00:38:17,220
والتي ستقوم بتبديلها في المحطة
مقابل تذكرة السكك الحديدية

571
00:38:17,220 --> 00:38:20,860
ستحصل على ٢٥ جنيه لشراء ما هو ضروري

572
00:38:20,860 --> 00:38:23,700
ونحتاج إلى وصولات لعمليات
الشراء التي ستقوم بها

573
00:38:23,700 --> 00:38:25,900
يجب أن تعود إلى هنا بحلول
الساعة السابعة والنصف مساءً

574
00:38:25,900 --> 00:38:28,420
أن لم تعود إلى هنا بالوقت
المحدد، سيتم تصنيفك

575
00:38:28,420 --> 00:38:31,020
كهارب غير قانوني،
وسيتم أعتقالك ومحاسبتك

576
00:38:31,020 --> 00:38:32,460
هل لديك أي أسئلة؟

577
00:38:32,460 --> 00:38:33,940
لا

578
00:38:33,940 --> 00:38:35,540
قم بالتوقيع هنا

579
00:38:52,100 --> 00:38:53,740
أسمي (مارك كوبدين)

580
00:38:55,100 --> 00:38:57,340
وأنني كنتُ معلم مدرسة

581
00:38:59,900 --> 00:39:01,660
كنتُ دائما سكيراً

582
00:39:01,660 --> 00:39:04,100
ولطالما وضعت الخمر اولاً

583
00:39:05,820 --> 00:39:10,540
وضعتهُ قبل زوجتي، أبني

584
00:39:10,540 --> 00:39:12,460
وظيفتي، وكل شيء

585
00:39:14,500 --> 00:39:18,900
لكن بتاريخ ١٤ أكتوبر ٢٠١٧

586
00:39:20,460 --> 00:39:22,140
كل شيء تغير

587
00:39:33,980 --> 00:39:35,660
هل لي بالمزيد، يا (شانون)

588
00:39:35,660 --> 00:39:37,780
حسناً، بالطبع

589
00:39:37,780 --> 00:39:39,220
بصحتكِ

590
00:41:45,980 --> 00:41:47,860
أين كنت؟

591
00:41:49,700 --> 00:41:53,060
كان لدي أجتماع في القسم

592
00:41:53,060 --> 00:41:55,420
- مرة أخرى؟
- أجل أعلم

593
00:41:55,420 --> 00:41:57,740
- مرحبا يا بني
- مرحبا أبي

594
00:41:59,780 --> 00:42:01,140
هل أتولى الأمر؟

595
00:42:01,140 --> 00:42:04,060
لا، لقد أنتهيت، لكنكَ ستطبخ غداً

596
00:42:04,060 --> 00:42:06,020
حسناً

597
00:42:06,020 --> 00:42:08,980
- كيف كانت المدرسة؟
- جيدة

598
00:42:08,980 --> 00:42:11,580
- ما الذي تنوي فعله؟
- ليس بالكثير

599
00:42:22,860 --> 00:42:24,180
هل أنهيت واجبك؟

600
00:42:24,180 --> 00:42:25,220
أجل

601
00:42:25,220 --> 00:42:27,700
- سأذهب للأعلى
- حسناً

602
00:42:32,020 --> 00:42:33,260
ما الأمر؟

603
00:42:38,260 --> 00:42:39,540
لقد قتلت شخصاً ما للتو

604
00:42:40,540 --> 00:42:44,020
- ماذا؟
- قتلت شخصاً ما

605
00:42:45,020 --> 00:42:46,420
سائق دراجة

606
00:42:47,340 --> 00:42:48,740
لقد اصطدمت به

607
00:42:51,540 --> 00:42:52,660
أين؟

608
00:42:52,660 --> 00:42:54,300
"كارل لين"

609
00:42:58,820 --> 00:43:00,100
علينا الذهاب إلى الشرطة

610
00:43:00,100 --> 00:43:01,140
- أجل
- أجل

611
00:43:01,140 --> 00:43:02,180
أجل

612
00:43:04,460 --> 00:43:05,500
(توم)

613
00:43:08,380 --> 00:43:09,460
عليكِ القيادة

614
00:43:12,220 --> 00:43:13,580
هل كنتَ تشرب؟

615
00:43:14,660 --> 00:43:16,180
أجل

616
00:43:16,180 --> 00:43:19,300
- لقد وعدتني
- أعلم ذلك

617
00:43:19,300 --> 00:43:20,860
أعلم أنا فقط

618
00:43:20,860 --> 00:43:22,740
هل تجاوزتَ الحد؟

619
00:43:22,740 --> 00:43:23,780
أجل

620
00:43:25,020 --> 00:43:26,580
إلى الداخل يا (توم)

621
00:43:26,580 --> 00:43:28,300
الى الداخل أرجوك

622
00:43:29,460 --> 00:43:31,300
- الآن يا (توم)
- حسناً

623
00:43:46,340 --> 00:43:47,660
هيا بنا

624
00:43:56,140 --> 00:43:59,900
عثرت الشرطة على ثلاث قطع شوكولاتة معه

625
00:43:59,900 --> 00:44:01,580
لقد أشترى واحدة لي

626
00:44:01,580 --> 00:44:04,540
وواحدة ل(فريدي) و (مولي)

627
00:44:04,540 --> 00:44:06,820
أنتظر حتى أنهينا العشاء

628
00:44:06,820 --> 00:44:08,100
ثم قال

629
00:44:08,100 --> 00:44:10,340
أذهب وأنظر ماذا في معطفي.

630
00:44:10,340 --> 00:44:12,780
وكان يشاهد عينا (فريدي) تلمع

631
00:44:12,780 --> 00:44:14,460
عندما عثر على الشوكولاتة

632
00:44:15,820 --> 00:44:19,580
كانت أخر أفكاره لأجلنا
أنا و(فريدي) و (مولي)

633
00:44:19,580 --> 00:44:23,100
لقد كان أكثر رجل غير أناني، سيادتكم

634
00:44:25,460 --> 00:44:29,300
الفرق هو أن اقل رجل أناني في العالم

635
00:44:29,300 --> 00:44:32,660
قتل على يد أكثر رجل أناني

636
00:44:32,660 --> 00:44:37,220
على يد رجل شرب ٤ كؤوس فودكا كبيرة

637
00:44:37,220 --> 00:44:38,980
وقاد بسيارته

638
00:44:38,980 --> 00:44:42,820
ولم يهتم لسلامة الآخرين ورفاهيتهم

639
00:44:42,820 --> 00:44:46,700
على يد رجل وضع راحته ورفاهيته

640
00:44:46,700 --> 00:44:48,380
على حساب أرواح الأخرين

641
00:44:48,380 --> 00:44:49,820
على يد رجل

642
00:44:51,140 --> 00:44:52,860
يترك الشخص الذي تسبب بمقتله

643
00:44:52,860 --> 00:44:56,300
ملقى كالكلب على الرصيف

644
00:44:57,460 --> 00:45:01,020
أن هذا الرجل يستحق أن يذهب إلى السجن

645
00:45:01,020 --> 00:45:03,740
لوقت طويل

646
00:45:03,740 --> 00:45:07,180
هذا الرجل يستحق أن يتعفن
في السجن ويحرق في الجحيم

647
00:45:07,180 --> 00:45:09,220
ليحل بك كل هذا إيها الوغد

648
00:45:09,220 --> 00:45:12,340
- أرجوكِ سيدة (وورين)
- لتتعفن في السجن

649
00:45:14,020 --> 00:45:17,180
لم يتم تحريضي ولا عذر لي

650
00:45:17,180 --> 00:45:19,100
شربت أربع كؤوس فودكا كبيرة

651
00:45:20,100 --> 00:45:22,580
واللحظة التي شغلتُ فيها السيارة

652
00:45:22,580 --> 00:45:23,780
تسببت بمقتل ذلك الرجل

653
00:45:23,780 --> 00:45:25,180
أنا

654
00:45:25,180 --> 00:45:27,180
لا أحد غيري

655
00:45:27,180 --> 00:45:30,340
المشكلة هي عندما لا يكون لديك عذر

656
00:45:30,340 --> 00:45:32,100
الذنب يغمرك

657
00:45:32,100 --> 00:45:35,300
الذكريات تدمرك أكثر وأكثر

658
00:45:36,340 --> 00:45:39,740
أسترجعت تلك الذكريات
عندما بدأت جملتي

659
00:45:41,140 --> 00:45:43,100
لكن مرة سنة على ذلك و...

660
00:45:44,260 --> 00:45:45,940
وبدأت أرحب بها

661
00:45:45,940 --> 00:45:48,300
أراهم كتكفير عن الذنب، كما ترون

662
00:45:49,740 --> 00:45:51,140
بعد بضعة أشهر

663
00:45:53,260 --> 00:45:56,380
أدركت أنني كنتُ أخدع نفسي

664
00:45:57,700 --> 00:45:59,380
لم تكن كتكفير عن الذنب

665
00:45:59,380 --> 00:46:02,660
كانت فقط كالتذكير بالحاجة للتفكير

666
00:46:02,660 --> 00:46:06,420
مرت أشهر وأدركت أنني
ما زلت أخدع نفسي

667
00:46:06,420 --> 00:46:08,340
لأنك لا يمكنك التكفير أبداً

668
00:46:08,340 --> 00:46:11,100
لا يمكنكَ التكفير عن ذنب قتلكَ لأنسان آخر

669
00:46:12,340 --> 00:46:14,140
كل ما تستطيع فعله هو المحاولة

670
00:46:16,900 --> 00:46:18,460
أذا كيف أفعل ذلك؟

671
00:46:19,540 --> 00:46:21,740
كيف أحاول ألتكفير عن ذنبي؟

672
00:46:21,740 --> 00:46:23,580
حسناً

673
00:46:24,620 --> 00:46:26,180
بقدر ما يبدو هذا سطحي

674
00:46:27,260 --> 00:46:29,180
بعيش حياة جيدة

675
00:46:29,180 --> 00:46:30,940
أذا سمح لي

676
00:46:30,940 --> 00:46:34,260
سأواصل عملي مع المراهقين الذين في خطر

677
00:46:35,580 --> 00:46:37,380
سأمتنع عن الكحول

678
00:46:38,940 --> 00:46:41,900
وسأحاول عيش حياة جيدة

679
00:46:43,420 --> 00:46:44,940
شكراً لكم

680
00:47:20,700 --> 00:47:23,220
ها نحن ذا يا صاح، طريق "فالى"

681
00:48:03,140 --> 00:48:05,180
- هل كل شيء بخير؟
- أجل

682
00:48:05,180 --> 00:48:06,340
أجل، فقط قم بأرجاعي

683
00:48:38,580 --> 00:48:41,580
- حسناً
- لا

684
00:48:42,740 --> 00:48:44,580
لم أستطع فعلها

685
00:48:45,580 --> 00:48:46,740
لم لا؟

686
00:48:47,980 --> 00:48:49,340
أريد أن اعيش حياة جيدة

687
00:48:49,340 --> 00:48:52,580
وأدخال المخدرات إلى السجن
ليست بالحياة الجيدة

688
00:48:53,940 --> 00:48:55,300
أأنت جاد؟

689
00:48:56,540 --> 00:48:57,620
أجل

690
00:49:00,180 --> 00:49:02,260
ستضرب قريباً بالعصا؟

691
00:49:04,100 --> 00:49:05,340
أجل

692
00:49:10,980 --> 00:49:12,580
أنتظر الأمر إذاً

693
00:49:27,060 --> 00:49:28,980
هناك ثلاث كرات مفقودة هنا، يا أولاد

694
00:49:28,980 --> 00:49:30,980
هل رأى أحدكم ثلاث كرات
تخص هذه الطاولة

695
00:49:30,980 --> 00:49:33,340
أنت، هناك ثلاث كرات
ناقصة من هذه الطاولة

696
00:49:33,340 --> 00:49:34,380
أين هم؟

697
00:49:35,460 --> 00:49:37,940
هل رأى أحدكم الكرات،
أختفت من هذه الطاولة

698
00:49:37,940 --> 00:49:39,540
أنا لا أعبث معكم الآن

699
00:49:39,540 --> 00:49:41,420
أين هي كرات هذه الطاولة

700
00:49:41,420 --> 00:49:43,660
مهلاً، هناك كرتان مفقودتان هنا

701
00:49:43,660 --> 00:49:46,020
أين هم، سأفتش زنزانتك

702
00:49:48,980 --> 00:49:50,820
حسناً، سأعطيكم فرصة أخيرة

703
00:49:50,820 --> 00:49:52,860
أو سأقوم بأطلاق الأنذار، أين الكرات؟

704
00:49:57,180 --> 00:50:00,020
حسناً، لم تتركوا لي الخيار

705
00:50:07,420 --> 00:50:09,580
سنقوم بتفتيش كل السجن

706
00:50:09,580 --> 00:50:11,180
بدأً بالعودة إلى زنازنكم

707
00:50:11,180 --> 00:50:12,460
ثلاث كرات مفقودة هنا

708
00:50:12,460 --> 00:50:13,780
قم بتحطيم عظامه

709
00:50:13,780 --> 00:50:16,020
مهلاً، أبتعد عنه

710
00:50:16,020 --> 00:50:18,060
هذا يكفي (جاكسون)

711
00:50:18,060 --> 00:50:19,620
ما علاقة ذلك بك؟

712
00:50:19,620 --> 00:50:22,380
- الكثير
- حسناً

713
00:50:24,100 --> 00:50:25,620
حسناً

714
00:50:31,700 --> 00:50:32,740
اللعنة

715
00:50:33,780 --> 00:50:35,140
(مارك)

716
00:50:37,220 --> 00:50:38,700
(مارك)

717
00:50:42,740 --> 00:50:44,060
سيدي

718
00:50:45,180 --> 00:50:46,260
سيدي

719
00:50:47,260 --> 00:50:48,500
سيدي

720
00:51:35,500 --> 00:51:37,500
حسناً وداعاً

721
00:51:43,900 --> 00:51:46,020
تعال معي من فضلك (إيريك)

722
00:51:47,220 --> 00:51:49,180
لماذا؟

723
00:51:49,180 --> 00:51:50,780
تفتيش عشوائي

724
00:51:56,300 --> 00:51:58,580
دعنا لا نفعل ذلك هنا

725
00:52:00,380 --> 00:52:02,300
كيف عرفتِ؟

726
00:52:03,500 --> 00:52:06,060
أتصلتُ بسجن "تشابل غروف"

727
00:52:06,060 --> 00:52:09,220
أخبروني أن أبنك يتلقى معاملة جيدة جداً

728
00:52:09,220 --> 00:52:10,820
سألت نفسي لماذا؟

729
00:52:12,780 --> 00:52:14,900
لم يكن لدي خيار، (جوان)

730
00:52:16,620 --> 00:52:18,140
أعلم ذلك

731
00:52:19,780 --> 00:52:21,580
أنا اسف حقاً

732
00:52:52,940 --> 00:52:55,220
- مرحباً
- هذا أنا

733
00:52:55,220 --> 00:52:58,500
- من أين تتصل؟
- مركز الشرطة

734
00:53:00,780 --> 00:53:02,140
ماذا؟

735
00:53:02,140 --> 00:53:04,020
لقد قاموا بتفتيشي هذا الصباح عند دخولي

736
00:53:05,220 --> 00:53:06,700
لا

737
00:53:06,700 --> 00:53:09,260
سيبقوني هنا

738
00:53:09,260 --> 00:53:11,300
ودار القضاء في الصباح

739
00:53:11,300 --> 00:53:13,500
- هذا ليس عدلاً يا عزيزي،
- أنه (كريغمور)

740
00:53:13,500 --> 00:53:15,620
حسناً، هلا تحضرين لي

741
00:53:15,620 --> 00:53:18,420
الصابون ومعجون الأسنان، من فضلك

742
00:53:18,420 --> 00:53:20,820
ومعي فقط عدة العمل

743
00:53:20,820 --> 00:53:22,740
لذا هل يمكنكِ أن تحضري لي بعض الأشياء

744
00:53:22,740 --> 00:53:24,540
لا، لانكَ ستخرج بكفالة

745
00:53:24,540 --> 00:53:27,620
لا لن أفعل، لقد طلبوا مني ذكر أسماء

746
00:53:27,620 --> 00:53:29,500
حسناً، لا تستطيع

747
00:53:29,500 --> 00:53:30,900
أعلم ذلك

748
00:53:32,020 --> 00:53:34,820
يا إلهي، أنت فقط فعلت
ما يفعله أي أب

749
00:53:35,860 --> 00:53:37,940
أنا فقط أكوي لك قميصك

750
00:53:42,460 --> 00:53:43,820
(إيريك)

751
00:53:43,820 --> 00:53:44,860
حسناً

752
00:53:46,380 --> 00:53:47,900
(إيريك)

753
00:53:49,140 --> 00:53:50,340
(إيريك)

754
00:54:29,540 --> 00:54:31,060
هل أنتَ مستعد؟

755
00:54:32,220 --> 00:54:33,580
أجل

756
00:54:45,780 --> 00:54:46,820
هيا بنا

757
00:54:48,380 --> 00:54:50,500
- (كاف)
- أنت تخرج إذاً؟

758
00:54:50,500 --> 00:54:51,940
أجل

759
00:54:51,940 --> 00:54:54,500
تركت لكَ بعض الأشياء هناك

760
00:54:54,500 --> 00:54:56,540
أنتَ و (بول)، إذا أردتها

761
00:54:56,540 --> 00:54:57,860
أجل

762
00:54:59,540 --> 00:55:01,740
هل أكتب للتباهي قليلاً؟

763
00:55:01,740 --> 00:55:03,100
أجل

764
00:55:04,340 --> 00:55:05,940
فكرة جيدة

765
00:55:05,940 --> 00:55:08,380
سأكتب لكَ أولاً
وأعلمك أين أنا

766
00:55:08,380 --> 00:55:10,500
رائع، اجل

767
00:55:11,900 --> 00:55:13,380
شكراً لك

768
00:55:14,420 --> 00:55:17,260
شكراً لك (كاف)

769
00:55:17,260 --> 00:55:19,580
- هيا يا رفيقي
- أجل

770
00:55:20,740 --> 00:55:22,020
أنتبه لنفسك (مارك)

771
00:55:23,420 --> 00:55:24,540
أنت ايضاً

772
00:55:25,540 --> 00:55:27,820
لا تحاول الرجوع إلى هنا

773
00:55:27,820 --> 00:55:29,780
أجل، سأحاول ذلك

774
00:55:31,500 --> 00:55:34,460
- أراك لاحقاً إذاً
- وداعاً يا رجل

775
00:55:36,860 --> 00:55:39,020
هل تعتقد أنني أستطيع رؤية (دانييل)؟

776
00:55:40,220 --> 00:55:41,500
أجل

777
00:55:48,460 --> 00:55:49,980
هل انت بخير؟

778
00:55:54,020 --> 00:55:55,980
أنه أنا (مارك)

779
00:55:55,980 --> 00:55:57,340
(مارك)

780
00:55:58,340 --> 00:55:59,980
أجل

781
00:55:59,980 --> 00:56:01,260
هل أنت بخير؟

782
00:56:01,260 --> 00:56:03,700
أجل، سوف أخرج

783
00:56:03,700 --> 00:56:05,180
حسناً

784
00:56:08,980 --> 00:56:10,220
لازلت اراه

785
00:56:14,060 --> 00:56:15,940
(جيرالد)

786
00:56:19,620 --> 00:56:21,340
لازلتُ أراه يا رجل

787
00:56:27,620 --> 00:56:29,380
حسناً، حظاً طيباً

788
00:56:40,460 --> 00:56:41,500
حسناً، هيا بنا

789
00:56:42,860 --> 00:56:43,980
أجل

790
00:56:57,940 --> 00:57:00,620
بعض من هذهِ سيذهب للمحكمة
لذا سنرسلهم أولاً

791
00:57:01,820 --> 00:57:04,300
بعضهم سينتقل للسجن
لذا نرسلهم بعد ذلك

792
00:57:05,540 --> 00:57:07,420
لكنك تخرج

793
00:57:08,540 --> 00:57:10,740
لذا سوف تذهب بالنهاية

794
00:57:13,060 --> 00:57:15,260
- حظاً طيباً يا رجل
- شكراً لك

795
00:57:20,740 --> 00:57:22,660
مرحباً سيد (ماك)

796
00:57:23,780 --> 00:57:25,140
مرحباً (مارك)

797
00:57:27,860 --> 00:57:29,100
هل استطيع؟

798
00:57:29,100 --> 00:57:30,860
أجل

799
00:57:37,060 --> 00:57:38,700
أنت تنتظر الحكم؟

800
00:57:38,700 --> 00:57:39,900
أجل

801
00:57:41,260 --> 00:57:42,860
أنت تخرج؟

802
00:57:42,860 --> 00:57:44,060
أجل

803
00:57:47,620 --> 00:57:49,380
كم من الوقت بقيت هنا؟

804
00:57:50,620 --> 00:57:51,940
عامين

805
00:57:53,900 --> 00:57:55,820
الوقت يسرع عندما تمرح

806
00:57:55,820 --> 00:57:57,020
أجل

807
00:57:58,980 --> 00:58:00,780
كم سيكون حكمك؟

808
00:58:02,340 --> 00:58:04,260
ثلاثة إذا كنتُ محظوظاً

809
00:58:04,260 --> 00:58:05,860
وخمسة أن لم أكن كذلك

810
00:58:07,260 --> 00:58:09,660
لكنني لن أقضي حكمي هنا

811
00:58:11,740 --> 00:58:14,260
يعرضون عليّ أربع سنوات
أذا أوشيت بك

812
00:58:17,460 --> 00:58:19,140
لقد كنتَ ضابطاً جيداً

813
00:58:20,380 --> 00:58:21,980
شديد لكن عادل، كما تعلم

814
00:58:24,380 --> 00:58:26,300
شكراً لك

815
00:58:40,220 --> 00:58:42,700
يا حضرة القاضي، لا أستطيع
أن أعطيك اسمه.

816
00:58:42,700 --> 00:58:44,420
كما تعلم، أنه في السجن

817
00:58:44,420 --> 00:58:47,860
ومع هذا يستطيع أن يأمر رجاله
على بعد ٢٠٠ ميل في سجن آخر

818
00:58:47,860 --> 00:58:49,580
أن يقتلوا أبني

819
00:58:49,580 --> 00:58:52,020
وإذا أعطيتك أسمه، سيفعل ذلك مرة أخرى

820
00:58:53,260 --> 00:58:55,620
الأن، أنت قلت لي أن لم
أعطيك أسماً هذا يعني

821
00:58:56,900 --> 00:58:58,980
أنت تعلم، أحصل على عقوبة اطول

822
00:59:00,460 --> 00:59:02,860
ولكنني كنتُ مستعداً لتهريب
المخدرات إلى سجني

823
00:59:02,860 --> 00:59:04,300
لحماية أبني

824
00:59:05,380 --> 00:59:07,540
وأنا ضابط

825
00:59:07,540 --> 00:59:09,980
خدمة ٢٢ عاماً لا تشوبها شائبة

826
00:59:09,980 --> 00:59:11,900
يقوم بتهريب المخدرات إلى سجنه

827
00:59:16,260 --> 00:59:18,060
وإذا كنتّ مستعداً لفعل ذلك

828
00:59:18,060 --> 00:59:19,500
لحماية أبني

829
00:59:21,540 --> 00:59:24,340
إذاً أنا أكثر من مستعد
لقضاء سنوات

830
00:59:24,340 --> 00:59:25,660
من أجله

831
00:59:27,100 --> 00:59:28,620
الأخذ بنظر الأعتبار

832
00:59:28,620 --> 00:59:30,220
لسجلك الجنائي النظيف

833
00:59:30,220 --> 00:59:32,500
وخصم الثلث من العقوبة لأقرارك بالذنب

834
00:59:32,500 --> 00:59:35,300
لكن مع كل هذه الظروف
هذا هو كل ما يمكن تقديمه.

835
00:59:37,900 --> 00:59:41,180
(إيريك ماكنالي)، تم الحكم عليك
بالسجن لأربع سنوات

836
00:59:41,180 --> 00:59:43,620
قم بأخذه من فضلك

837
00:59:49,540 --> 00:59:53,060
كان من المستحيل أن
نسقط ولكننا سقطنا بسبب..

838
01:00:27,140 --> 01:00:28,940
ابقوا على جانب واحد، من فضلكم

839
01:00:32,940 --> 01:00:34,500
أعبر

840
01:00:51,900 --> 01:00:53,020
مرحباً

841
01:00:53,980 --> 01:00:55,420
أنتظر إليك

842
01:01:36,100 --> 01:01:37,260
مرحباً

843
01:01:38,420 --> 01:01:39,780
مرحباً

844
01:01:40,780 --> 01:01:42,140
شكراً لحضوركِ

845
01:01:42,140 --> 01:01:44,620
هل تريدين الجلوس؟

846
01:01:45,860 --> 01:01:47,140
هل تريدين شيئاً؟

847
01:01:47,140 --> 01:01:49,260
- لا، شكراً لك
- شاي أم قهوة؟

848
01:01:49,260 --> 01:01:50,900
أنا بخير

849
01:01:56,740 --> 01:02:00,260
هل تمانعين إذا سألتكِ
كيف حال عائلتكِ؟

850
01:02:02,380 --> 01:02:03,500
لا

851
01:02:05,380 --> 01:02:06,420
أنهم

852
01:02:07,380 --> 01:02:08,500
بخير

853
01:02:12,660 --> 01:02:13,900
لديك أبن

854
01:02:13,900 --> 01:02:16,100
أجل (توم)

855
01:02:16,100 --> 01:02:19,020
- كيف حاله؟
- أنه بخير

856
01:02:22,780 --> 01:02:24,620
أنت كتبت لي رسالة

857
01:02:24,620 --> 01:02:26,620
- أجل
- ماذا كان محتواها؟

858
01:02:26,620 --> 01:02:27,700
أنها

859
01:02:28,660 --> 01:02:30,260
بحوزتي

860
01:02:45,740 --> 01:02:46,900
أسف

861
01:02:46,900 --> 01:02:48,220
أجل

862
01:02:50,900 --> 01:02:53,740
ستساعد من قراءة هذهِ الرسالة؟

863
01:02:53,740 --> 01:02:55,660
أنا أم أنت

864
01:02:57,700 --> 01:02:59,020
أنا

865
01:03:07,220 --> 01:03:10,700
هل يعرف (توم)، أنكَ كنت في السجن؟

866
01:03:12,380 --> 01:03:14,140
أجل

867
01:03:16,380 --> 01:03:17,980
هل يعرف ماذا فعلت؟

868
01:03:18,980 --> 01:03:20,300
أجل

869
01:03:21,340 --> 01:03:23,500
الناس سيتذكرون دائما ما فعلت

870
01:03:24,420 --> 01:03:25,820
الجميع

871
01:03:27,940 --> 01:03:29,420
أنا أدين بهذا لنفسي

872
01:03:30,700 --> 01:03:33,420
وأدين بهذا لكِ ولأولادكِ

873
01:03:35,980 --> 01:03:38,460
وأدين بهذا لزوجكِ

874
01:03:58,380 --> 01:04:00,220
هذا عنواني

875
01:04:04,460 --> 01:04:08,340
إذا كتبت لي مرة أخرى سأقرأها

876
01:04:12,100 --> 01:04:14,540
أريد أن أسامحك

877
01:04:16,980 --> 01:04:19,580
احتاج ان أغفر لك لأنه..

878
01:04:23,300 --> 01:04:24,940
لكنني لا أستطيع

879
01:04:29,180 --> 01:04:32,140
لقد حاولت، ولم أستطيع فعل ذلك

880
01:04:38,460 --> 01:04:40,340
لكنني سأستمر بالمحاولة

881
01:04:41,980 --> 01:04:44,060
أعدك أنني سأستمر بالمحاولة

882
01:04:47,620 --> 01:04:49,060
ربما يوماً ما

883
01:04:51,380 --> 01:04:52,780
شكراً لكِ

884
01:05:01,580 --> 01:05:04,060
هل تمكنت من البقاء ممتنعاً عن الشراب؟

885
01:05:05,620 --> 01:05:06,900
أجل

886
01:05:08,340 --> 01:05:10,620
لقد مر ما يقارب الأربعة سنوات

887
01:05:12,749 --> 01:05:22,885
"تجمّع أفلام العراق"
فؤاد الخفاجي & مها عبد الكريم

888
01:05:23,281 --> 01:05:27,663
نلتقيكم بأعمال أخرى

