﻿1
00:00:07,820 --> 00:00:09,500
‏‏‏لا أريد إعادة توطيني‎
‏‎."‎الولايات المتحدة‎" ‏في‎‏

2
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

3
00:00:13,440 --> 00:00:17,680
‏‏‎"‎آلدو ديلوتشي‎" ‏سلمنا‎
‏‎.‎وسنرسلك إلى القطب الشمالي‎‏

4
00:00:19,560 --> 00:00:22,600
‏‎.‎وأصر على أن ندخل‎ ،‎أنا رئيسة الشرطة‎‏

5
00:00:22,680 --> 00:00:24,920
‏‎؟‎ألا تحتاجين إلى مذكرة للقيام بذلك‎‏

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,560
‏‎.‎ثمة أمر مريب في هذا الرجل‎‏

7
00:00:27,640 --> 00:00:30,560
‏‎.‎لكنه يبدو كعربي‎ ،‎يقول إنه أمريكي‎‏

8
00:00:30,640 --> 00:00:32,320
‏‎؟‎ما خطبك‎‏

9
00:00:32,400 --> 00:00:34,800
‏‎،‎إن سمحت لمحاميك بالتعليق‎‏

10
00:00:34,880 --> 00:00:37,000
‏‎.‎فإن هذا الرجل لديه أفكار مثيرة للاهتمام‎‏

11
00:00:45,040 --> 00:00:47,600
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

12
00:01:21,040 --> 00:01:25,120
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

13
00:01:34,060 --> 00:01:36,220
‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجدداً‎‏

14
00:01:39,180 --> 00:01:41,060
‏‎.‎حان الوقت لتسدد حسابك‎‏

15
00:01:42,540 --> 00:01:44,780
‏‎؟‎هل أنتما من ذلك النادي في القرية‎‏

16
00:01:44,860 --> 00:01:49,460
‏‏‏المشكلة أن زميلي هنا‎
‏‎،‎سمح لك بشراء شامبانيا ب100 ألف‎‏

17
00:01:49,540 --> 00:01:52,100
‏‏‎.‎لكن بطاقتك لم تعمل‎ -‏
‏‎.‎لم تعمل‎ ،‎نعم‎ -‏‏

18
00:01:53,540 --> 00:01:59,220
‏‏‏أنا متأكد من أنه سوء تفاهم‎
‏‎.‎مع شركة البطاقات الائتمانية‎‏

19
00:02:00,140 --> 00:02:03,140
‏‎.‎لا يوجد سوء تفاهم‎ .‎تحققنا من الأمر‎‏

20
00:02:05,780 --> 00:02:08,340
‏‎.‎هذا مبلغ تافه‎‏

21
00:02:08,420 --> 00:02:10,420
‏‎؟‎مفهوم‎ .‎إنها مجرد فكة‎‏

22
00:02:12,460 --> 00:02:14,460
‏‎.‎أحب الفكة‎‏

23
00:02:17,660 --> 00:02:21,700
‏‏‏لن أسمح لقرويين مثلكما‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎بمعاملتي على هذا النحو‎‏

24
00:02:36,780 --> 00:02:39,580
‏‏‎؟‎أليست كذلك‎ ،‎إنها منعشة‎ -‏
‏‎!‎إنها مجرد فكة‎ -‏‏

25
00:02:45,020 --> 00:02:48,180
‏‏‎؟‎كم أستمر أيها الزعيم‎
‏‎؟‎ما هي المدة المتعارف عليها‎‏

26
00:02:48,260 --> 00:02:50,260
‏‎.‎هذا سيفي بالغرض‎‏

27
00:02:52,860 --> 00:02:56,180
‏‏‎؟‎هل فكرت في فكتي‎ -‏
‏‎.‎سأدفع‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

28
00:02:56,260 --> 00:03:00,620
‏‏‏لا شيء يصفي الذهن‎ ؟‎أترى‎
‏‎.‎كالسباحة في الصباح الباكر‎‏

29
00:03:12,580 --> 00:03:18,940
‏‏‎"‎ماك بوك‎"‎حاسوبي ال‎ ،‎لنر‎
‏‎.‎ألفاً‎ 20 ‏سيغطي على الأقل‎‏

30
00:03:19,020 --> 00:03:22,540
‏‏‎.‎ألفاً بسهولة‎ 20 -‏
‏‎.‎يا للسماء‎ -‏‏

31
00:03:22,620 --> 00:03:25,300
‏‎.‎إنه الأفضل‎‏

32
00:03:27,060 --> 00:03:29,060
‏‎.‎تابع البحث‎‏

33
00:03:46,620 --> 00:03:49,260
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎"‏‏

34
00:03:49,340 --> 00:03:53,020
‏‎؟‎هذه‎ "‎سنوشوز بيلفيو‎" ‏ما قصة‎‏

35
00:03:53,100 --> 00:03:56,940
‏‎.‎إنه منتجع سكني في الجبل أعمل عليه‎‏

36
00:03:57,020 --> 00:04:00,060
‏‎.‎إنها شقق فاخرة‎‏

37
00:04:01,020 --> 00:04:02,700
‏‎.‎جميل‎‏

38
00:04:05,060 --> 00:04:09,660
‏‏‎،‎سأعرض عليك صفقة‎
‏‎.‎أعطني إحدى هذه الشقق وسنكون متعادلين‎‏

39
00:04:12,220 --> 00:04:15,100
‏‎.‎لكن أرخص وحدة سكنية تبدأ ب3 ملايين كرونة‎‏

40
00:04:15,740 --> 00:04:21,140
‏‏‎،‎بالمائة‎ 5 ‏مكتوب هنا الدفعة الأولى‎
‏‎.‎وهذا يغطي فاتورتك‎‏

41
00:04:21,220 --> 00:04:23,140
‏‎.‎سنتكفل بالباقي لاحقاً‎‏

42
00:04:23,220 --> 00:04:25,540
‏‎.‎نحتاج إلى ضمانة بالمبلغ كله‎‏

43
00:04:25,620 --> 00:04:28,940
‏‏‎؟‎ضمانة من المصرف‎ ؟‎أتفهم قصدي‎ -‏
‏‎؟‎ألا تثق بي‎ -‏‏

44
00:04:29,940 --> 00:04:32,420
‏‎...‎لكن‎ ،‎ليست هذه هي المشكلة‎‏

45
00:04:32,500 --> 00:04:34,620
‏‎.‎إذن فقد اتفقنا‎ .‎جيد‎‏

46
00:04:35,420 --> 00:04:38,460
‏‎؟‎أم أنك مستعد للسباحة مجدداً‎‏

47
00:04:38,540 --> 00:04:42,300
‏‎.‎سأرى ما يمكنني فعله‎ .‎لا‎‏

48
00:04:42,380 --> 00:04:44,380
‏‎.‎افعل هذا‎‏

49
00:04:45,380 --> 00:04:51,100
‏‏‎.‎انظر إلى هذه‎ -‏
‏‎.‎هذه شقة رائعة‎ .‎إنها رائعة‎ ،‎نعم‎ -‏‏

50
00:04:51,180 --> 00:04:53,900
‏‎.‎يمكنك أن تعيش في هذه وأنا سأعيش هناك‎‏

51
00:04:53,980 --> 00:04:56,580
‏‎؟"‎غوانتانامو‎"‏‏

52
00:04:56,660 --> 00:04:58,500
‏‏الإرهاب الإسلامي‎‏

53
00:05:01,820 --> 00:05:02,980
‏‎.‎تذوق هذه‎‏

54
00:05:04,220 --> 00:05:07,340
‏‎.‎وتلك من اللبن الحامض‎ ،‎صنعت هذه من البطاطا‎‏

55
00:05:07,420 --> 00:05:10,060
‏‏‎؟‎أيهما تفضل‎ -‏
‏‎؟‎هذه هي المصنوعة بالبطاطا‎ -‏‏

56
00:05:17,140 --> 00:05:20,020
‏‏‏سأقدم الطعام‎
‏‎.‎هذا العام‎ "‎بيركباينر‎" ‏في سباق‎‏

57
00:05:20,100 --> 00:05:22,420
‏‎؟‎من سيكون مسؤولاً عن الأمن إذن‎‏

58
00:05:22,500 --> 00:05:24,460
‏‎.‎سيكون عليك تولي هذه المهمة‎‏

59
00:05:26,380 --> 00:05:28,980
‏‏‎.‎مع بقية الأصدقاء‎ -‏
‏‏يُحتمل أن لدينا‎ -‏‏

60
00:05:29,900 --> 00:05:33,420
‏‏‎،‎في البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏محكوم سابق من‎
‏‎."‎وافل‎"‎وأنت تعطين الأولوية لفطائر ال‎‏

61
00:05:34,340 --> 00:05:37,540
‏‏‏ضغطت على قسم الأمن‎
‏‎،"‎هنريكسن‎" ‏لإعطائي معلومات إضافية عن‎‏

62
00:05:37,620 --> 00:05:40,820
‏‏‎.‎لذا لا يمكننا فعل المزيد فعلاً‎ -‏
‏‎؟‎هل قرأت هذا الكتاب‎ -‏‏

63
00:05:40,900 --> 00:05:45,420
‏‏‎."‎غلوبل تيروريسم‎"‏
‏‎؟‎وما الذي يميز أهداف الإرهابي‎‏

64
00:05:45,500 --> 00:05:48,380
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎إنهم يستهدفون التجمعات الكبيرة‎ -‏‏

65
00:05:48,460 --> 00:05:51,220
‏‏‏يسعون وراء الأثر العاطفي‎
‏‎.‎والتغطية الإعلامية‎‏

66
00:05:51,300 --> 00:05:54,980
‏‏‎."‎بيركباينر‎" ‏هذا ما يوفره سباق‎
‏‎.‎يجب أن نحظى بدعم كامل‎‏

67
00:05:56,540 --> 00:06:00,060
‏‏‎.‎الشمس مشرقة وقريباً سيبدأ الناس بالاحتفال‎
‏‎.‎هدئ من روعك‎‏

68
00:06:00,140 --> 00:06:05,580
‏‏‎"‎نيويورك‎" ‏الشمس كانت مشرقة في‎
‏‎.2001 ،‎سبتمبر‎ 10 ‏في‎‏

69
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
‏‎.‎رحمتك يا ربي‎‏

70
00:06:11,820 --> 00:06:15,020
‏‎.‎وأهلاً بكم جميعاً‎ ،‎مرحباً‎‏

71
00:06:17,140 --> 00:06:22,860
‏‏‎،"‎يوليوس باكي‎" ‏اسمي‎
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏وأنا مدير مشروع‎‏

72
00:06:23,700 --> 00:06:30,500
‏‎،"‎الألب‎" ‏منذ أن عملت كمدرب تزلج في جبال‎‏

73
00:06:31,380 --> 00:06:35,900
‏‏الوسطى‎ "‎أوروبا‎" ‏سحرتني قدرة سكان‎‏

74
00:06:35,980 --> 00:06:39,140
‏‏‏على الدمج بين الطبيعة الجميلة‎
‏‎.‎والتصاميم والتسوق‎‏

75
00:06:39,220 --> 00:06:44,580
‏‏‎"‎ليلهامر‎" ‏كان حلمي أن نحقق في‎
‏‎.‎الأهداف نفسها‎‏

76
00:06:44,660 --> 00:06:48,060
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏أقدم لكم‎ ،‎سيداتي وسادتي‎‏

77
00:07:07,140 --> 00:07:10,020
‏‏‎"‎شوشن بيلفيو‎"‏
‏‏نبض المدينة‎ - ‏هدوء الطبيعة‎‏

78
00:07:10,100 --> 00:07:14,260
‏‎.‎أشعر بإثارة شديدة‎ ."‎ريتشارد‎" ‏شكراً يا‎‏

79
00:07:14,340 --> 00:07:16,900
‏‎؟‎هل من أسئلة‎‏

80
00:07:16,980 --> 00:07:23,420
‏‏‏مالك أرض ومزارع‎ ،"‎تورد‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎
‏‎."‎نانسن‎" ‏وفيلسوف بيئي في مدرسة‎‏

81
00:07:23,500 --> 00:07:27,260
‏‏‏بحسب هذه المخططات‎
‏‎،‎لتمديدات المياه وأنابيب الصرف الصحي‎‏

82
00:07:27,340 --> 00:07:29,860
‏‎.‎فإن مسارها بالكامل تقريباً يمر فوق أرضي‎‏

83
00:07:29,940 --> 00:07:32,380
‏‎.‎أنا لم أوافق على هذا‎‏

84
00:07:32,460 --> 00:07:34,060
‏‎؟‎كيف حصلت على التصاميم‎‏

85
00:07:34,140 --> 00:07:37,700
‏‏‏أعتقد أن بعض الأشخاص في الإدارة‎
‏‎.‎ليسوا متحمسين مثلك‎‏

86
00:07:37,780 --> 00:07:41,380
‏‎.‎كل ملاك الأراضي سيحصلون على تعويض سخي‎‏

87
00:07:41,460 --> 00:07:44,500
‏‎.‎لست مهتماً بنقودك أو بقذارتك‎‏

88
00:07:45,380 --> 00:07:48,380
‏‏‎.‎شكراً على مجيئكم‎ ،‎حسناً‎
‏‏أرجو أن يتذوق الجميع‎‏

89
00:07:48,460 --> 00:07:53,140
‏‏‏بعض لحم الخنزير المملح محلياً‎
‏‎.‎في قاعة الطعام‎‏

90
00:08:13,340 --> 00:08:15,340
‏‎.‎أرجو أنني لا أقاطع شيئاً‎‏

91
00:08:17,220 --> 00:08:18,460
‏‎.‎آسف‎‏

92
00:08:21,780 --> 00:08:26,780
‏‏‎"‎باكي‎" ‏جميع رجال عائلة‎
‏‏يتأثرون عاطفياً بسهولة‎‏

93
00:08:27,700 --> 00:08:30,700
‏‎.‎عند التعامل مع حماقة العالم‎‏

94
00:08:33,580 --> 00:08:36,460
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ذلك الناشط البيئي مزعج حقاً‎‏

95
00:08:38,500 --> 00:08:41,260
‏‎...‎تجذب‎ "‎نانسن‎" ‏لطالما كانت مدرسة‎‏

96
00:08:41,340 --> 00:08:43,780
‏‎.‎الأشخاص المخبولين‎‏

97
00:08:44,620 --> 00:08:48,180
‏‎.‎لا تقطع الأمل بعد‎‏

98
00:08:50,420 --> 00:08:52,860
‏‎.‎لدي اقتراح بسيط لك‎‏

99
00:08:56,620 --> 00:09:00,500
‏‏‏لنفترض أنني استطعت إقناع‎
‏‎،‎الصغير ذاك‎ "‎مايكل مور‎"‏‏

100
00:09:00,580 --> 00:09:04,300
‏‎؟‎هل ستقبل بإعطائي حسماً على شقتي‎‏

101
00:09:06,740 --> 00:09:11,300
‏‏‎."‎جون‎" ‏سأقول لك شيئاً يا‎
‏‎،‎إن نجحت في حل هذه المسألة‎‏

102
00:09:11,380 --> 00:09:16,540
‏‏‏فسأحرص على إعطائك شقة سطح‎
‏‎.‎مطلة على الجانب الغربي مجاناً‎‏

103
00:09:19,780 --> 00:09:21,780
‏‎.‎اتفقنا أيها الفتى‎‏

104
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

105
00:10:07,380 --> 00:10:10,020
‏‏‎؟‎أعد ما قلته‎ -‏
‏‎.‎بالعربية‎ "‎مرحباً‎" ‏إنها تعني‎ -‏‏

106
00:10:12,140 --> 00:10:14,460
‏‎.‎لكنك تعرف ذلك بالفعل‎‏

107
00:10:14,540 --> 00:10:18,940
‏‏‎.‎لم أقطع سوى مسافة قصيرة‎
‏‎.‎يستحيل أن أكون قد تجاوزت حدود السرعة‎‏

108
00:10:19,020 --> 00:10:23,940
‏‏‎.‎إنه تفتيش روتيني‎
‏‎.‎رخصة القيادة وأوراق تسجيل المركبة رجاءً‎‏

109
00:10:24,540 --> 00:10:26,540
‏‎.‎تفضل‎‏

110
00:10:30,580 --> 00:10:33,180
‏‏‏لكن هذه ليست رخصة قيادة أمريكية‎
‏‎.‎صالحة تماماً‎‏

111
00:10:33,260 --> 00:10:34,580
‏‎."‎إم‎" ‏هذه من الفئة‎‏

112
00:10:34,660 --> 00:10:36,660
‏‎؟‎عم تتكلم‎‏

113
00:10:38,500 --> 00:10:42,980
‏‏‏يمكنك فقط أن تقود دراجات ثلجية‎
‏‎.‎ودراجات نارية صغيرة بهذه الرخصة‎‏

114
00:10:45,300 --> 00:10:49,300
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎.‎بالله عليك‎ .‎ترأف بي قليلاً‎‏

115
00:10:49,380 --> 00:10:51,900
‏‎؟‎التي كنا نتكلم عنها‎ "‎إلفيس‎" ‏ماذا عن ليلة‎‏

116
00:10:51,980 --> 00:10:54,500
‏‎.‎اسمع يا رفيق‎‏

117
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
‏‎"‎فلامنغو‎" ‏حانة‎‏

118
00:10:56,140 --> 00:11:00,260
‏‎.‎أكون شرطياً‎ ،‎عندما أعمل كشرطي‎‏

119
00:11:00,340 --> 00:11:03,540
‏‎."‎إلفيس‎" ‏فأنا‎ ،"‎إلفيس‎" ‏وعندما أكون‎‏

120
00:11:08,060 --> 00:11:10,060
‏‎.‎عليك دفع الغرامة فحسب‎‏

121
00:11:10,940 --> 00:11:12,980
‏‎.‎ابدأ بالمشي‎‏

122
00:11:13,060 --> 00:11:16,300
‏‏رأيتك ليلة أمس في الشارع‎"‏‏

123
00:11:17,700 --> 00:11:20,340
‏‏كانت المدينة كبيرة وباردة‎‏

124
00:11:21,540 --> 00:11:24,820
‏‏رأيت أنك حديثة العهد بالحياة‎‏

125
00:11:24,900 --> 00:11:28,540
‏‏رأيت أنك حديثة العهد في الشمال‎‏

126
00:11:29,620 --> 00:11:32,460
‏‏وابتسمت لي‎‏

127
00:11:33,740 --> 00:11:36,980
‏‏فراشة في أرض الشتاء‎‏

128
00:11:38,300 --> 00:11:41,340
‏‏لا يستطيع أحد أن يسلبني‎‏

129
00:11:42,260 --> 00:11:45,420
‏‏الألوان التي أعطيتني إياها‎‏

130
00:11:45,500 --> 00:11:48,580
‏‏فليتحقق الحلم لديك‎‏

131
00:11:49,500 --> 00:11:52,980
‏‎"‎فراشة في أرض الشتاء‎‏

132
00:11:55,820 --> 00:11:59,580
‏‏‏إنها أغنية جميلة عن البدايات الجديدة‎
‏‎.‎هنا في الشمال‎‏

133
00:12:01,180 --> 00:12:03,420
‏‏يشرفني بشدة‎ ،‎والآن‎‏

134
00:12:03,500 --> 00:12:08,940
‏‎."‎النرويج‎" ‏أن أرحب بكم كمواطنين في مملكة‎‏

135
00:12:15,220 --> 00:12:17,220
‏‎؟‎هل تعرفها‎‏

136
00:12:31,420 --> 00:12:34,820
‏‏‎"‎بيكر‎" ‏أنا العميل‎ ."‎تاغليانو‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎.‎أرد على اتصالك السابق‎‏

137
00:12:34,900 --> 00:12:37,060
‏‏‎.‎وأخيراً‎ -‏
‏‎.‎نظرت في الأمر‎ -‏‏

138
00:12:37,140 --> 00:12:40,620
‏‏‎.‎الشرطة المحلية محقة‎
‏‎.‎رخصة قيادتك الأمريكية ليست صالحة‎‏

139
00:12:40,700 --> 00:12:42,500
‏‎؟‎كيف يُعقل هذا‎‏

140
00:12:42,580 --> 00:12:46,100
‏‎.‎يبدو أنك كنت ضحية مقلب‎‏

141
00:12:46,180 --> 00:12:47,500
‏‎.‎هذا ليس مضحكاً‎‏

142
00:12:47,580 --> 00:12:51,540
‏‏‎.‎احصل على رخصة قيادة نرويجية‎
‏‎؟‎كم يمكن أن يكون هذا صعباً‎‏

143
00:12:51,620 --> 00:12:55,340
‏‎."‎ديلوتشي‎" ‏سلمتكم‎ .‎هذا ليس عدلاً‎‏

144
00:12:55,420 --> 00:12:57,420
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

145
00:12:57,500 --> 00:13:02,180
‏‏‎.‎قدموا حجج غياب للأمور التي ألصقتها به‎
‏‎.‎سيخرج حراً طليقاً‎‏

146
00:13:02,260 --> 00:13:06,300
‏‏‎.‎يا للمباحث الفدرالية اللعينة‎
‏‎!‎لا عجب أن الإرهابيين الملاعين يفوزون‎‏

147
00:13:40,020 --> 00:13:43,100
‏‏‎؟"‎هوكون‎" ‏هل أستطيع دعوة‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

148
00:13:46,140 --> 00:13:49,220
‏‎.‎قرر من تريد دعوته‎‏

149
00:13:49,300 --> 00:13:50,980
‏‎!‎رائع‎‏

150
00:14:03,860 --> 00:14:07,340
‏‎"...(‎جيوفاني‎) ‏عزيزي‎"‏‏

151
00:14:21,620 --> 00:14:24,940
‏‎.‎أريد رخصة قيادة‎ .‎مرحباً‎‏

152
00:14:26,100 --> 00:14:29,940
‏‏‎.‎أنا على عجلة من أمري‎
‏‎؟‎هل نستطيع استصدارها اليوم‎‏

153
00:14:30,020 --> 00:14:33,500
‏‎...‎لا يمكنك‎ ؟‎اليوم‎‏

154
00:14:34,660 --> 00:14:39,820
‏‎.‎تعال إلى هنا‎ ،"‎داغ‎"‏‏

155
00:14:39,900 --> 00:14:44,700
‏‏لدينا هنا مهاجر‎‏

156
00:14:44,780 --> 00:14:48,180
‏‏‏يظن أن بوسعه الحصول على رخصته‎
‏‎.‎خلال بضع ساعات‎‏

157
00:14:50,420 --> 00:14:53,980
‏‏‎،‎كل ما أريد القيام به هو قيادة سيارة‎
‏‎.‎وليس مكوكاً فضائياً‎‏

158
00:14:59,620 --> 00:15:05,580
‏‏‎،"‎النرويج‎" ‏في‎
‏‎.‎نأخذ السلامة الطرقية على محمل الجد كثيراً‎‏

159
00:15:05,660 --> 00:15:08,500
‏‎،‎تحتاج إلى دروس القيادة الأساسية‎‏

160
00:15:08,580 --> 00:15:13,580
‏‏‏والتمرن على القيادة‎ ،‎والفحص النظري‎
‏‎.‎على الجليد وفي الليل ولمسافات طويلة‎‏

161
00:15:13,660 --> 00:15:16,980
‏‏‎.‎وفحص القيادة في الظروف الجافة‎ -‏
‏‎.‎يستغرق الأمر شهرين‎ -‏‏

162
00:15:18,020 --> 00:15:20,020
‏‎.‎يا للعجب‎‏

163
00:15:34,980 --> 00:15:37,980
‏‎؟‎علبة سرعة يدوية‎ .‎مهلاً‎‏

164
00:15:39,140 --> 00:15:40,500
‏‎.‎نعم‎‏

165
00:15:40,580 --> 00:15:43,220
‏‎.‎لم ير أحد علبة سرعة يدوية منذ الستينيات‎‏

166
00:15:43,300 --> 00:15:49,060
‏‏‎،‎إن أردت رخصة قيادة نرويجية‎
‏‎.‎عليك استخدام علبة سرعة يدوية‎‏

167
00:15:49,140 --> 00:15:50,460
‏‎.‎حسناً‎‏

168
00:15:51,260 --> 00:15:54,580
‏‏‎.‎جيد‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎الآن ارفع قدمك عن القابض الفاصل بهدوء‎‏

169
00:15:56,980 --> 00:16:00,540
‏‎.‎احترس‎ .‎بهدوء‎‏

170
00:16:03,260 --> 00:16:06,220
‏‎.‎حذار‎ .‎عشق الغيار العكسي‎‏

171
00:16:08,780 --> 00:16:10,340
‏‎.‎أجيد القيام بذلك‎ ؟‎أرأيت‎‏

172
00:16:27,700 --> 00:16:29,020
‏‏توقف‎‏

173
00:16:31,980 --> 00:16:35,380
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎كنت تقود بوجود إشارة التوقف‎ -‏‏

174
00:16:36,300 --> 00:16:38,500
‏‎.‎لا يوجد أحد هنا‎ ؟‎وماذا في ذلك‎‏

175
00:16:38,580 --> 00:16:42,420
‏‏‎،‎لكن عندما تكون هناك إشارة توقف‎
‏‎.‎عليك التوقف تماماً‎‏

176
00:16:45,260 --> 00:16:48,500
‏‎.‎انعطف يميناً الآن‎ ،‎حسناً‎‏

177
00:16:56,820 --> 00:16:58,940
‏‎؟‎وإلى أين نذهب الآن‎‏

178
00:16:59,020 --> 00:17:01,500
‏‎."‎شوشاين‎" ‏لدي عمل أقوم به في‎‏

179
00:17:01,980 --> 00:17:04,820
‏‎؟‎في منتصف درس القيادة‎ ؟‎عمل‎‏

180
00:17:04,900 --> 00:17:08,380
‏‎؟‎فما المانع‎ ،‎نحن نقود بكل الأحوال‎ .‎نعم‎‏

181
00:17:13,100 --> 00:17:15,380
‏‎.‎تفضل‎‏

182
00:17:28,420 --> 00:17:32,740
‏‎.‎استمتع بها‎ .‎تفضل‎‏

183
00:17:36,820 --> 00:17:38,820
‏‎!‎أهلاً بك في المزرعة‎‏

184
00:17:42,140 --> 00:17:47,300
‏‏‏لدي بعض الأعمال لمناقشتها معك‎
‏‎.‎إن كان لديك متسع من الوقت‎‏

185
00:17:47,380 --> 00:17:49,660
‏‎؟‎أعمال‎‏

186
00:17:49,740 --> 00:17:54,460
‏‏‏أنا هنا نيابة عن بعض الأصدقاء‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎ونريد شراء هذا المكان‎‏

187
00:17:55,740 --> 00:17:57,860
‏‎.‎إنه عرض سخي‎‏

188
00:17:57,940 --> 00:17:59,900
‏‎.‎المكان ليس للبيع‎‏

189
00:17:59,980 --> 00:18:05,100
‏‎.‎سيتم تنفيذ هذا المشروع‎ ،‎اسمع يا صديقي‎‏

190
00:18:06,340 --> 00:18:10,020
‏‏‎،‎إما أن يجري تنفيذه بالطريقة السهلة‎
‏‎.‎أو بالطريقة الصعبة‎‏

191
00:18:12,780 --> 00:18:15,700
‏‎؟‎هل هذا تهديد‎‏

192
00:18:16,420 --> 00:18:18,460
‏‎.‎إنها مجرد نصيحة ودية‎‏

193
00:18:19,180 --> 00:18:21,700
‏‏‎.‎لست مهتماً‎
‏‎،"‎غاندي‎" ‏إن سمحت لي باستخدام كلمات‎‏

194
00:18:21,780 --> 00:18:24,500
‏‎".‎يجب أن تبدأ بتغيير العالم بتغيير نفسك‎"‏‏

195
00:18:24,580 --> 00:18:28,260
‏‎،"‎كونفوشيوس‎" ‏أتذكر ما قاله‎ ،‎نعم‎‏

196
00:18:29,300 --> 00:18:31,420
‏‏الرجل الذي يرفض عرضاً سخياً‎"‏‏

197
00:18:31,500 --> 00:18:34,580
‏‎".‎يجد مظلة في مؤخرته في نهاية المطاف‎‏

198
00:18:49,140 --> 00:18:51,500
‏‏‏مفوض‎ - "‎أرفي أوستلي‎"‏
‏‎"‎غودبراندسدالن‎" ‏مقاطعة‎‏

199
00:18:51,580 --> 00:18:54,860
‏‎.‎من قبل‎ "‎تيريزا جوغ‎" ‏كما لم تروا‎‏

200
00:18:54,940 --> 00:18:57,980
‏‎...‎تذهب المتزلجة الصلبة في مهمة‎‏

201
00:18:59,540 --> 00:19:01,780
‏‎؟‎دقائق‎ 5 ‏هل لديك‎‏

202
00:19:04,540 --> 00:19:07,820
‏‏‎...‎أنا في طريقي إلى اجتماع مهم‎ -‏
‏‎.‎سأختصر‎ -‏‏

203
00:19:07,900 --> 00:19:10,260
‏‎."‎هوفلاند‎" ‏أنا أعمل تحت إمرة‎‏

204
00:19:11,220 --> 00:19:14,580
‏‎.‎من حفلة عيد الميلاد‎ ،"‎إلفيس‎" ،‎نعم‎‏

205
00:19:18,580 --> 00:19:23,380
‏‎،‎ليس من عادتي أن أتجاوز رؤسائي‎‏

206
00:19:23,460 --> 00:19:26,380
‏‎"‎هوفلاند‎" ‏لكن لا يبدو أن‎‏

207
00:19:26,460 --> 00:19:29,060
‏‏‎"‎بيركباينر‎" ‏تأخذ الأمن في سباق‎
‏‎.‎بجدية كافية‎‏

208
00:19:29,140 --> 00:19:31,420
‏‎."‎تفيدت‎" ‏اسمع يا‎‏

209
00:19:31,500 --> 00:19:37,100
‏‏‎.‎من المهم أن تفهم دورك‎
‏‎؟‎ألسنا نتبع الإجراءات المعتادة‎‏

210
00:19:37,180 --> 00:19:43,580
‏‏‏لكن هذا العام نشك بوجود‎ ،‎بلى‎
‏‎.‎استوطن البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏مجرم سابق من‎‏

211
00:19:44,140 --> 00:19:49,980
‏‏‎.‎لم أسمع شيئاً عن هذا‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎هل هذه معلومة من قسم الأمن‎‏

212
00:19:50,060 --> 00:19:53,820
‏‏‎،‎قسم الأمن يتكتم على الأمر‎
‏‎...‎لكن حدسي ينبئني‎‏

213
00:19:55,300 --> 00:19:59,620
‏‏ليس من شأن معاون رئيسة شرطة محلي‎‏

214
00:19:59,700 --> 00:20:05,340
‏‏‏أن يشكك بتقييم المخاطر‎
‏‎.‎لوكالات الأمن القومي‎‏

215
00:20:05,420 --> 00:20:08,700
‏‏‏الفريق الوطني‎ ،"‎أرفي‎"‏
‏‎،‎بدأ بدرس تشميع الزلاجات بالفعل‎‏

216
00:20:08,780 --> 00:20:10,180
‏‎.‎لذلك عليك الإسراع‎‏

217
00:20:11,900 --> 00:20:14,060
‏‎؟‎درس تشميع الزلاجات‎‏

218
00:20:15,700 --> 00:20:20,220
‏‏‎"‎بيركباينر‎" ‏سأشارك في سباق‎ ،‎نعم‎
‏‎،‎مع وزير العدل هذا العام‎‏

219
00:20:20,300 --> 00:20:23,540
‏‎.‎لذلك من واجبي أن أقدم أداءً جيداً‎‏

220
00:20:30,580 --> 00:20:32,900
‏‎.‎يا للسماء‎‏

221
00:20:33,460 --> 00:20:36,900
‏‎.‎دعنا لا نبالغ هنا‎ ،‎اسمع‎‏

222
00:20:36,980 --> 00:20:39,980
‏‏‎.‎سنرسل إليه برسالة فحسب‎ -‏
‏‎.‎فهمت أيها الزعيم‎ -‏‏

223
00:20:41,580 --> 00:20:45,500
‏‏خرب المكان قليلاً كي يدرك الناشط البيئي‎‏

224
00:20:45,580 --> 00:20:47,940
‏‎.‎مع أي نوع من الأشخاص يعبث‎‏

225
00:20:48,020 --> 00:20:50,060
‏‎.‎هذا واضح أيها الزعيم‎ ،‎نعم‎‏

226
00:20:52,460 --> 00:20:57,140
‏‎.‎اجعلني أفخر بك وسدد ضربة رابحة‎ ،‎والآن‎‏

227
00:20:59,140 --> 00:21:01,140
‏‎.‎الوغد اللعين‎‏

228
00:21:13,020 --> 00:21:15,060
‏‎؟‎هل نمت‎‏

229
00:21:48,980 --> 00:21:50,900
‏‎.‎فهمت هذا‎ ،‎نعم‎‏

230
00:21:54,700 --> 00:21:55,980
‏‎!‎تباً‎‏

231
00:21:58,260 --> 00:21:59,900
‏‎!‎قد السيارة‎‏

232
00:22:14,580 --> 00:22:16,340
‏‎."‎زرادشت‎"‏‏

233
00:22:52,940 --> 00:22:55,180
‏‎.‎يتكلم‎ "‎أرفي أوستلي‎"‏‏

234
00:22:55,260 --> 00:22:58,700
‏‏‎."‎تورد هاوكنيس‎" ‏أنا‎
‏‎،‎لا أدري إن كنت تتذكرني‎‏

235
00:22:58,780 --> 00:23:02,180
‏‎؟‎في المهرجان الأدبي‎ "‎سلمان رشدي‎" ‏من زيارة‎‏

236
00:23:02,260 --> 00:23:07,260
‏‎...‎أنا منشغل حالياً‎ .‎أتذكرك‎ ،‎نعم‎‏

237
00:23:08,940 --> 00:23:10,580
‏‎؟‎لكن ما الأمر‎‏

238
00:23:11,020 --> 00:23:13,020
‏‎.‎قتل أحدهم دجاجتنا‎‏

239
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
‏‎؟‎أتقصد جريمة قتل دجاجة محتملة‎‏

240
00:23:15,180 --> 00:23:17,220
‏‎.‎الدجاجة‎ ،‎نعم‎‏

241
00:23:17,300 --> 00:23:21,700
‏‏أنا في نزاع مع بعض الرأسماليين الأثرياء‎‏

242
00:23:23,180 --> 00:23:25,540
‏‎.‎وأظن أن لهم يداً بالأمر‎‏

243
00:23:25,620 --> 00:23:28,180
‏‎.‎على الأرجح أن هناك تفسيراً طبيعياً‎‏

244
00:23:28,260 --> 00:23:32,300
‏‏‏اخترقت دجاجة نافذتنا‎ ؟‎تفسيراً طبيعياً‎
‏‏وحطت على السرير‎‏

245
00:23:32,380 --> 00:23:35,100
‏‎؟‎هل تعتبر هذا طبيعياً‎ .‎وعنقها مكسور‎‏

246
00:23:35,180 --> 00:23:38,900
‏‏‎،‎بحسب ما أتذكر‎
‏‎..."‎أوسلو‎" ‏انتقلت إلى هنا مؤخراً من‎‏

247
00:23:40,020 --> 00:23:42,340
‏‎؟‎ما علاقة هذا بالأمر‎‏

248
00:23:42,420 --> 00:23:45,460
‏‏‏على الأرجح أنك لست معتاداً‎
‏‎.‎على الحياة في الغابة‎‏

249
00:23:45,540 --> 00:23:49,140
‏‏‏هناك حالات كثيرة لطيور‎
‏‎.‎تتعرض للإصابة بالطيران عبر النوافذ‎‏

250
00:23:49,220 --> 00:23:53,780
‏‎.‎هذا تصرف غير مهني إطلاقاً‎ ،‎بصراحة‎‏

251
00:23:53,860 --> 00:23:59,980
‏‏‏ربما أنت معتاد على توفر الشرطة‎
‏‎.‎مواردنا محدودة جداً‎ .‎على مدار الساعة‎‏

252
00:24:10,700 --> 00:24:12,220
‏‎.‎انتظري‎‏

253
00:24:27,740 --> 00:24:30,140
‏‎...‎اسمع‎ ،‎لا‎‏

254
00:24:31,980 --> 00:24:36,260
‏‏‎.‎الوقت غير مناسب‎
‏‎.‎لدينا حفلة عيد ميلاد الآن‎‏

255
00:24:36,340 --> 00:24:39,620
‏‎؟‎هل اختلط علي الموعد أو ما شابه‎‏

256
00:24:39,700 --> 00:24:41,540
‏‏‎!"‎جيوفاني‎" -‏
‏‎!‎صديقي‎ -‏‏

257
00:24:41,620 --> 00:24:45,500
‏‏‎؟"‎جيوفاني‎" ‏هل دعوت‎ -‏
‏‎.‎أنت قلت إن علي دعوة أصدقائي‎ ،‎نعم‎ -‏‏

258
00:24:47,100 --> 00:24:49,740
‏‎.‎أستطيع العودة لاحقاً‎‏

259
00:24:50,380 --> 00:24:53,380
‏‎.‎لدينا كعك بالشوكولا‎ .‎تفضل بالدخول‎‏

260
00:24:53,980 --> 00:24:56,180
‏‎.‎سيكون ذلك لطيفاً‎‏

261
00:24:58,260 --> 00:25:00,260
‏‎!‎انظر‎‏

262
00:25:03,140 --> 00:25:06,540
‏‏‎؟‎هل أقدم لك بعض الصودا‎ -‏
‏‎.‎يبدو ذلك رائعاً‎ -‏‏

263
00:25:06,620 --> 00:25:09,860
‏‎."‎سولو‎"‎البقية يشربون مزيجاً من الكولا وال‎‏

264
00:25:12,140 --> 00:25:14,140
‏‎؟‎كيف حالكم يا جماعة‎‏

265
00:25:15,140 --> 00:25:18,420
‏‏‎.‎عيد ميلاد سعيداً يا صديقي‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

266
00:25:27,420 --> 00:25:29,420
‏‎؟‎هل يروق لك‎ ،‎نعم‎‏

267
00:25:31,460 --> 00:25:33,780
‏‎.‎استمتع به‎ ،‎نعم‎‏

268
00:25:34,740 --> 00:25:36,820
‏‎.‎لديك مسدس جميل هنا‎‏

269
00:25:52,020 --> 00:25:53,780
‏‎!‎مرحباً‎‏

270
00:25:53,860 --> 00:25:57,820
‏‏‎."‎إمبريك‎" ‏أحسن التصرف يا‎ -‏
‏‎.‎تفضل بالدخول‎ -‏‏

271
00:25:57,900 --> 00:26:01,620
‏‎.‎أرجو ألا تعطيه الكثير من الحلوى‎‏

272
00:26:01,700 --> 00:26:06,020
‏‎.‎إنه ليس معتاداً عليها وقد يصاب بفرط نشاط‎‏

273
00:26:06,100 --> 00:26:07,980
‏‎.‎سنعتني به جيداً‎ .‎لا تقلقي‎‏

274
00:26:09,180 --> 00:26:11,180
‏‎.‎وداعاً‎ ،‎حسناً‎‏

275
00:26:13,540 --> 00:26:15,820
‏‎!"‎جوني‎" ‏انظري ماذا أعطاني‎‏

276
00:26:17,780 --> 00:26:20,740
‏‏‏لكن لم يكن عليك شراء هدية باهظة‎
‏‎.‎إلى هذه الدرجة‎‏

277
00:26:21,740 --> 00:26:25,180
‏‎.‎لم أكن أعلم أنه مهم جداً‎ .‎لم أكن أستخدمه‎‏

278
00:26:28,460 --> 00:26:30,900
‏‎.‎عيد ميلاد سعيداً‎‏

279
00:26:30,980 --> 00:26:32,260
‏‎.‎شكراً لك‎‏

280
00:26:32,340 --> 00:26:33,980
‏‎.‎هذا ممتع‎‏

281
00:26:37,380 --> 00:26:39,100
‏‎.‎شكراً‎‏

282
00:26:39,180 --> 00:26:41,940
‏‏‎؟‎ما هذه‎ -‏
‏‎.‎عصا للحك‎ -‏‏

283
00:26:42,020 --> 00:26:44,260
‏‎.‎لحك ظهرك‎‏

284
00:26:44,900 --> 00:26:46,260
‏‎.‎فهمت‎‏

285
00:26:50,500 --> 00:26:51,540
‏‎!‎إنها جميلة‎‏

286
00:26:53,780 --> 00:26:56,740
‏‎."‎إمبريك‎" ‏هدية رائعة يا‎‏

287
00:26:57,380 --> 00:27:00,660
‏‎.‎لا نوافق على الهدايا المادية‎ ،‎في منزلي‎‏

288
00:27:01,580 --> 00:27:02,620
‏‎؟‎المعذرة‎‏

289
00:27:02,700 --> 00:27:05,500
‏‎.‎اختلاف الناس جيد‎‏

290
00:27:06,580 --> 00:27:11,300
‏‏‎؟‎هل تتكلم الإنكليزية‎ -‏
‏‎."‎إسبيرانتو‎"‎الإنكليزية والألمانية و‎ .‎نعم‎ -‏‏

291
00:27:13,380 --> 00:27:15,020
‏‎."‎آينشتاين‎" ‏اسمع يا‎‏

292
00:27:15,100 --> 00:27:17,900
‏‏‏من الفظاظة أن تقلل من احترام‎
‏‎.‎هدايا الآخرين‎‏

293
00:27:17,980 --> 00:27:21,740
‏‎.‎خاصة عندما تقدم قمامة التقطتها من فنائك‎‏

294
00:27:21,820 --> 00:27:26,820
‏‎.‎برأيي أن الهديتين لطيفتان‎ ،‎حسناً‎‏

295
00:27:26,900 --> 00:27:29,020
‏‎؟‎من يريد بعض الحلوى‎‏

296
00:27:30,020 --> 00:27:32,340
‏‎.‎سأتناول الكعكة‎‏

297
00:27:48,900 --> 00:27:50,460
‏‎.‎اسمع‎‏

298
00:27:52,860 --> 00:27:55,060
‏‎.‎هناك أمر علي مناقشته معك‎‏

299
00:27:55,140 --> 00:27:56,300
‏‎.‎حسناً‎‏

300
00:27:57,180 --> 00:28:00,620
‏‎،‎ربما الوقت والمكان غير مناسبين‎‏

301
00:28:02,180 --> 00:28:04,020
‏‎...‎لكن علي إخبارك أنني‎‏

302
00:28:04,100 --> 00:28:05,820
‏‎!‎أنت ميتة‎ ،‎نار‎‏

303
00:28:05,900 --> 00:28:07,340
‏‎.‎يا إلهي‎‏

304
00:28:07,420 --> 00:28:10,340
‏‎.‎قلت لك استلقي أرضاً‎ .‎استلقي أرضاً‎‏

305
00:28:10,420 --> 00:28:15,340
‏‎!‎فاستلقي أرضاً‎ .‎أنت ميتة‎‏

306
00:28:15,420 --> 00:28:18,580
‏‎.‎الآن أنا ميتة‎ .‎النجدة‎‏

307
00:28:26,780 --> 00:28:29,020
‏‎.‎أصبت ببعض الدوار فحسب‎‏

308
00:28:29,740 --> 00:28:32,100
‏‎.‎حاولي أن تسترخي‎‏

309
00:28:39,220 --> 00:28:43,500
‏‏‏هذا أحد الأسباب‎ ،‎صدقيني‎
‏‎.‎التي منعتني من الرغبة في إنجاب أطفال‎‏

310
00:28:46,820 --> 00:28:49,340
‏‎؟‎عم أردت الكلام‎ ،‎إذن‎‏

311
00:28:51,340 --> 00:28:53,620
‏‎...‎بدأت بقول شيء‎‏

312
00:28:54,620 --> 00:28:55,820
‏‎.‎لا‎‏

313
00:28:56,740 --> 00:29:00,500
‏‎.‎لم يكن شيئاً مهماً‎‏

314
00:29:01,620 --> 00:29:05,140
‏‏‏أرجو لصالحك‎
‏‎.‎هنا‎ "‎إمبريو‎" ‏ألا يبقى ذلك الفتى‎‏

315
00:29:05,220 --> 00:29:08,220
‏‎.‎وعدت بأن أوصله‎‏

316
00:29:08,300 --> 00:29:13,460
‏‏‏وهو يعيش في متجر المزرعة البعيد‎
‏‎؟‎هل تعرفه‎ ."‎رينغساكر‎" ‏في‎‏

317
00:29:14,700 --> 00:29:16,380
‏‎.‎أعرفه‎‏

318
00:29:26,140 --> 00:29:28,740
‏‏‎؟‎سيارة أجرة‎ -‏
‏‎.‎أوصلني‎ "‎جوني‎" -‏‏

319
00:29:28,820 --> 00:29:32,340
‏‏‎؟"‎جوني‎" ‏من هو‎ -‏
‏‎."‎يوناس‎" ‏زوج أم‎ -‏‏

320
00:29:32,420 --> 00:29:34,460
‏‎.‎لديها حبيب‎ "‎سيغريد‎" ‏لم أكن أعلم أن‎‏

321
00:29:34,540 --> 00:29:36,060
‏‎.‎إنه إنكليزي‎‏

322
00:29:36,140 --> 00:29:38,420
‏‏‎."‎مرحباً‎" ‏يقول‎
‏‎.‎طلب مني أن أسألك عن أحوال المزرعة‎‏

323
00:29:39,460 --> 00:29:42,900
‏‎.‎لا أريدك أن تقترب من ذلك الرجل‎‏

324
00:29:42,980 --> 00:29:44,180
‏‎.‎أنت ميتة يا أمي‎‏

325
00:29:44,260 --> 00:29:48,140
‏‏‎؟‎من أين جئت بهذا‎
‏‎؟‎لا يمكنك أن تلعب بهذه الألعاب‎‏

326
00:30:07,060 --> 00:30:09,140
‏‎.‎إنها رائحة مألوفة‎‏

327
00:30:09,660 --> 00:30:11,020
‏‎؟"‎ماكياتو‎"‏‏

328
00:30:12,540 --> 00:30:16,660
‏‏‏هل تتذكر كيف كنا نجلس‎
‏‏صباح أيام الأحد‎ "‎فرو هوغن‎" ‏في‎‏

329
00:30:16,740 --> 00:30:18,700
‏‎؟‎ونحتسي القهوة بالحليب ونقرأ الصحف‎‏

330
00:30:18,780 --> 00:30:22,420
‏‎؟‎ما الذي اعتراك‎ ،"‎سيف‎"‏‏

331
00:30:24,260 --> 00:30:26,260
‏‎.‎حياة الريف هذه‎‏

332
00:30:27,180 --> 00:30:29,140
‏‎.‎تبين أنها ليست كما خططنا له‎‏

333
00:30:31,340 --> 00:30:36,340
‏‎.‎كنا نعلم أن الوضع سيكون صعباً في البداية‎‏

334
00:30:36,420 --> 00:30:39,140
‏‎.‎الناس هنا لا يحبوننا‎ ؟‎صعباً‎‏

335
00:30:39,260 --> 00:30:42,900
‏‏‎.‎أيضاً‎ "‎إمبريك‎" ‏هذا يؤثر على‎
‏‎."‎أوسلو‎" ‏لم يكن يتصرف على هذا النحو في‎‏

336
00:30:42,980 --> 00:30:45,380
‏‎.‎أعتقد أن عليك القبول بذلك العرض‎‏

337
00:30:50,620 --> 00:30:54,300
‏‏‎،"‎غرونرلوكا‎" ‏سأعود مع الأطفال إلى‎
‏‎.‎ويمكنك مرافقتنا إن شئت‎‏

338
00:31:17,300 --> 00:31:23,580
‏‏‏تستخدمون إصبعين‎ ،‎للعثور على المكان الصحيح‎
‏‎...‎وتضغطون‎ ،‎لتحديد مكان العظمة العلوية‎‏

339
00:31:30,500 --> 00:31:32,580
‏‎.‎مرة ثم انفخوا‎ 30 ‏افعلوا هذا‎‏

340
00:31:42,700 --> 00:31:45,100
‏‎.‎أرجو أن هذا يعني ما أتمناه‎‏

341
00:31:45,180 --> 00:31:48,140
‏‎...‎لذا‎ ،‎أخبرني شريكك أين أستطيع إيجادك‎‏

342
00:32:00,420 --> 00:32:02,780
‏‏‏ستحصل على النقود‎
‏‎.‎بحلول يوم الجمعة يا صديقي‎‏

343
00:32:04,100 --> 00:32:06,780
‏‎.‎أنت تقوم بالعمل الصواب‎‏

344
00:32:06,860 --> 00:32:08,580
‏‎...‎بالمناسبة‎‏

345
00:32:10,020 --> 00:32:12,540
‏‎.‎مسدس الفتى اللعبة‎‏

346
00:32:12,620 --> 00:32:14,620
‏‎.‎سأعيده إليه‎‏

347
00:32:15,980 --> 00:32:17,300
‏‎.‎حسناً‎‏

348
00:32:19,460 --> 00:32:23,100
‏‎"‎غاندي‎"‎ماذا حدث ل‎ ،‎بالمناسبة‎‏

349
00:32:23,180 --> 00:32:27,420
‏‏‎"‎يجب أن تبدأ بتغيير العالم بتغيير نفسك‎"‎و‎
‏‎؟‎وما إلى ذلك‎‏

350
00:32:31,940 --> 00:32:35,820
‏‎.‎لقد حسبت كلفة تأجيل المشروع‎‏

351
00:32:44,340 --> 00:32:49,980
‏‎.‎قراءة هذا ليست ممتعة جداً‎ ،‎نعم‎‏

352
00:32:53,860 --> 00:32:55,540
‏‎.‎نحن منشغلون جداً حالياً‎‏

353
00:32:57,140 --> 00:32:58,460
‏‎.‎نحن منشغلون‎‏

354
00:32:58,540 --> 00:32:59,980
‏‎.‎نحن منشغلون‎‏

355
00:33:00,060 --> 00:33:03,540
‏‏‏ربما يجدر بكما إيجاد متسع‎ ؟‎حقاً‎
‏‎.‎في جدول أعمالكما لقراءة هذه‎‏

356
00:33:10,020 --> 00:33:11,460
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

357
00:33:13,580 --> 00:33:15,460
‏‎؟‎أقنعت الهيبي ببيع مزرعته‎‏

358
00:33:15,540 --> 00:33:17,300
‏‎؟‎ألم أقل لك إنني سأفعل ذلك‎‏

359
00:33:23,460 --> 00:33:26,700
‏‎.‎أنا أحبك‎ ،"‎جوني هنريكسن‎"‏‏

360
00:33:27,300 --> 00:33:29,740
‏‎.‎تريث أيها الضخم‎ .‎على رسلك الآن‎‏

361
00:33:29,820 --> 00:33:31,380
‏‎؟‎بهدوء‎‏

362
00:33:31,460 --> 00:33:32,980
‏‎؟‎هل تعرف ماذا يعني هذا‎‏

363
00:33:33,060 --> 00:33:37,340
‏‏‏نستطيع الآن البدء بالمبيعات بقوة‎
‏‎."‎بيركباينر‎" ‏في سباق‎‏

364
00:33:40,940 --> 00:33:42,780
‏‎.‎دعنا لا نستبق الأمور‎‏

365
00:33:43,380 --> 00:33:45,140
‏‎؟‎ماذا تعني‎‏

366
00:33:45,220 --> 00:33:47,420
‏‎؟‎هل هناك أية شروط خاصة‎‏

367
00:33:47,900 --> 00:33:51,060
‏‎.‎لكن عليك عقد صفقة مع المالك الجديد‎ ،‎لا‎‏

368
00:33:51,940 --> 00:33:53,540
‏‎؟‎أنت اشتريتها‎‏

369
00:33:54,620 --> 00:33:56,860
‏‎؟‎ألسنا من سيشتريها‎‏

370
00:33:58,140 --> 00:33:59,740
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

371
00:33:59,820 --> 00:34:03,980
‏‏سجل المزرعة باسمي‎ ،‎عملياً‎‏

372
00:34:04,060 --> 00:34:08,260
‏‎...‎لذا‎ ،‎وأنا من دفع العربون‎‏

373
00:34:08,340 --> 00:34:10,340
‏‎.‎أعتقد أنها ملكيتي الآن‎‏

374
00:34:11,580 --> 00:34:15,540
‏‎؟‎لكن ألم نتفق على أن تحصل على شقة السطح‎‏

375
00:34:15,620 --> 00:34:18,060
‏‎.‎صفقة شقة السطح لا تزال قائمة‎ ،‎نعم‎‏

376
00:34:18,140 --> 00:34:21,700
‏‎.‎بدأت أشعر بالقلق حيال البيئة‎ ،‎لكن مؤخراً‎‏

377
00:34:21,780 --> 00:34:23,380
‏‎؟‎ماذا‎‏

378
00:34:24,060 --> 00:34:25,660
‏‎؟‎ماذا تريد‎ ،‎إذن‎‏

379
00:34:25,740 --> 00:34:30,580
‏‏‎،‎على سبيل المثال‎
‏‎،"‎بيلفيو‎" ‏إن جعلتني شريكاً في مشروع‎‏

380
00:34:31,060 --> 00:34:34,740
‏‎.‎أفترض أن هذا سيهدئ من مخاوفي البيئية‎‏

381
00:34:40,100 --> 00:34:43,140
‏‏هناك عرض خاص على نقانق الغزلان والموظ‎‏

382
00:34:43,220 --> 00:34:44,940
‏‎.‎العام‎ "‎غاوسدال‎" ‏في متجر‎‏

383
00:34:45,020 --> 00:34:48,900
‏‏‏ستحصلون على علبتي نقانق بسعر واحدة‎
‏‎.‎من نقانق الغزلان والموظ‎‏

384
00:34:48,980 --> 00:34:50,340
‏‎.‎أهلاً بكم‎‏

385
00:34:50,420 --> 00:34:54,380
‏‎.‎أريد أن أعرفك بشريكنا الجديد‎ ،"‎توماس‎"‏‏

386
00:34:56,420 --> 00:34:57,460
‏‎.‎مرحباً بك‎ ،‎عجباً‎‏

387
00:34:57,540 --> 00:35:01,260
‏‎.‎الألعاب الشتوية‎ .‎علاقتنا قديمة‎‏

388
00:35:01,340 --> 00:35:03,660
‏‎.‎هذا لطيف‎ ،‎حسناً‎‏

389
00:35:03,740 --> 00:35:04,900
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

390
00:35:07,220 --> 00:35:10,900
‏‏‎.‎الكراسات تبدو جيدة‎ -‏
‏‎.‎يسرني أنها أعجبتك‎ .‎شكراً لك‎ -‏‏

391
00:35:13,380 --> 00:35:14,860
‏‎.‎بالمناسبة‎‏

392
00:35:15,580 --> 00:35:19,140
‏‎؟‎كيف أعبر عن الأمر‎ ...‎هل أنت متأكد من أنه‎‏

393
00:35:19,700 --> 00:35:21,820
‏‎؟‎لا يشرب كثيراً للقيام بعمله‎...‏‏

394
00:35:21,900 --> 00:35:25,260
‏‏‎،‎إنه يحب الاحتفال‎
‏‎.‎لكنه يستطيع بيع روث الجمال للعرب‎‏

395
00:35:25,340 --> 00:35:27,100
‏‎.‎إنه ينجز المهمة الموكلة إليه‎‏

396
00:35:28,260 --> 00:35:29,900
‏‎.‎تفضلا‎‏

397
00:35:29,980 --> 00:35:32,700
‏‎.‎نخبك‎ ،‎حسناً‎‏

398
00:35:32,780 --> 00:35:35,020
‏‏‎.‎نخب روث الجمال‎ -‏
‏‎!‎نخب روث الجمال‎ -‏‏

399
00:35:45,620 --> 00:35:47,140
‏‎.‎أهلاً بكما‎‏

400
00:35:48,100 --> 00:35:51,900
‏‎.‎لك أيضاً‎ .‎القليل من المرطبات‎‏

401
00:35:51,980 --> 00:35:53,740
‏‎.‎هذه فرصة نادرة‎‏

402
00:35:53,820 --> 00:35:55,340
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎"‏‏

403
00:35:55,420 --> 00:35:56,820
‏‎.‎نعم‎‏

404
00:36:05,420 --> 00:36:07,820
‏‎.‎لا تنسيا الجاكوزي الخارجي‎‏

405
00:36:08,820 --> 00:36:11,900
‏‎...‎وأقسم لكما‎ ،‎جربته بنفسي‎‏

406
00:36:11,980 --> 00:36:14,500
‏‎.‎تبدأ الأسعار ب3.8 مليون‎‏

407
00:36:14,580 --> 00:36:17,740
‏‎.‎لكن لديك الكثير من النقود‎‏

408
00:36:17,820 --> 00:36:20,100
‏‎.‎لا أدري إن كان بوسعنا دفع ثمنها‎‏

409
00:36:20,740 --> 00:36:22,220
‏‎.‎الآن‎‏

410
00:36:29,780 --> 00:36:34,140
‏‏‎.‎وهذه هي الحقيقة‎ ،‎لديك زوجة فاتنة‎
‏‎؟‎ما هو عنوان بريدك الإلكتروني‎‏

411
00:36:37,180 --> 00:36:39,420
‏‎."‎كيوريسكول‎" ‏على‎ "‎داغ سولستاد‎"‏‏

412
00:36:39,500 --> 00:36:41,660
‏‏‎."‎داغ سولستاد‎" .‎حسناً‎ -‏
‏‎."‎إيفون‎" -‏‏

413
00:36:44,980 --> 00:36:47,620
‏‎.‎مدربي لقيادة السيارة‎ ،‎إذن‎‏

414
00:36:47,700 --> 00:36:51,180
‏‏‎،‎يمكنك وصفي بالمجنون‎
‏‎.‎لكن بدا أن زوجتك أرادت تلك الشقة‎‏

415
00:36:52,740 --> 00:36:54,300
‏‎؟‎هل اكتشفت ذلك‎‏

416
00:36:55,020 --> 00:36:56,780
‏‎.‎أستطيع تأمين صفقة لك‎‏

417
00:36:57,700 --> 00:36:58,900
‏‎؟‎حقاً‎‏

418
00:36:58,980 --> 00:37:02,860
‏‎.‎سأعطيك صفقة رائعة‎ .‎أنا أحد المالكين‎ ،‎نعم‎‏

419
00:37:04,260 --> 00:37:06,540
‏‎.‎لكنني أحتاج إلى شيء بسيط بالمقابل‎‏

420
00:37:08,500 --> 00:37:10,060
‏‎؟‎شيء بسيط‎‏

421
00:37:11,180 --> 00:37:15,100
‏‏‏ورقة تقول إنني أستطيع قيادة السيارة‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏في‎‏

422
00:37:19,260 --> 00:37:21,540
‏‎.‎هذا يخالف كتيب القواعد‎ ،‎حسناً‎‏

423
00:37:23,300 --> 00:37:26,540
‏‎.‎كتيب القواعد‎‏

424
00:37:26,620 --> 00:37:28,220
‏‎.‎دائماً كتيب القواعد‎‏

425
00:37:28,860 --> 00:37:32,540
‏‏‏هل تظن أن زوجتك الجميلة‎
‏‎؟‎تبالي بكتيب القواعد‎‏

426
00:37:36,020 --> 00:37:37,820
‏‎.‎حسناً‎‏

427
00:37:37,900 --> 00:37:42,020
‏‎،‎إن أعطيتني صفقة جيدة جداً‎‏

428
00:37:42,100 --> 00:37:47,020
‏‏‏أستطيع التكلم مع أحد أصدقائي‎
‏‎.‎في دائرة المواصلات‎‏

429
00:37:50,820 --> 00:37:52,660
‏‎.‎لك ذلك‎‏

430
00:38:29,740 --> 00:38:31,740
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

431
00:38:31,820 --> 00:38:32,940
‏‎؟"‎وافل‎" ‏أتريد فطيرة‎‏

432
00:38:33,020 --> 00:38:36,100
‏‏‏تناولت وجبة خفيفة‎ .‎شكراً‎ ،‎لا‎
‏‎.‎خلال وقت فراغي‎‏

433
00:38:36,180 --> 00:38:37,260
‏‎.‎انظري إلى هذا‎‏

434
00:38:38,020 --> 00:38:40,500
‏‎.‎لكي أتصل بك إن حدث خطب ما‎‏

435
00:38:40,580 --> 00:38:42,540
‏‎؟‎هل هذا ضروري حقاً‎ ؟‎اتصال باللاسلكي‎‏

436
00:38:42,620 --> 00:38:44,660
‏‏الاتصالات هي أحد أهم الأسلحة‎‏

437
00:38:44,740 --> 00:38:46,220
‏‎.‎التي لدينا في الحرب على الإرهاب‎‏

438
00:38:46,300 --> 00:38:48,740
‏‎.‎قد تخيف الناس‎ .‎لا تتكلم بهذه الطريقة‎‏

439
00:38:51,540 --> 00:38:54,700
‏‏‎؟‎هل لي بشطيرتي نقانق‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

440
00:38:59,140 --> 00:39:01,580
‏‎؟3 ‏لكن ألست المسؤول عن المنطقة‎ ،‎المعذرة‎‏

441
00:39:02,180 --> 00:39:06,780
‏‏‏لكنني لا أستطيع القيام بعملي‎ .‎نعم‎
‏‎.‎وأنا جائع‎‏

442
00:39:11,620 --> 00:39:15,180
‏‏‏لا يحق لنا مغادرة مواقعنا‎
‏‎.‎فقط لأن معدتنا بدأت تصدر أصواتاً‎‏

443
00:39:16,580 --> 00:39:18,260
‏‎.‎يا للسماء‎‏

444
00:39:35,060 --> 00:39:37,020
‏‏‎.‎مرحباً يا حلوتي‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

445
00:39:37,700 --> 00:39:40,860
‏‏‎.‎لطف منك المجيء‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

446
00:39:42,060 --> 00:39:43,660
‏‎."‎برافو‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

447
00:39:43,740 --> 00:39:45,940
‏‎."‎برافو‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

448
00:39:47,220 --> 00:39:49,100
‏‎؟‎هل حط النسر‎‏

449
00:39:52,700 --> 00:39:53,700
‏‎.‎بحق السماء‎‏

450
00:39:53,780 --> 00:39:55,780
‏‎؟‎هل وصل الوزير إلى الاستاد‎‏

451
00:39:58,380 --> 00:40:00,340
‏‎.‎أيها الغبي‎‏

452
00:40:00,420 --> 00:40:02,020
‏‎؟‎هنا‎ "‎يوناس‎" ‏هل‎‏

453
00:40:02,100 --> 00:40:05,220
‏‎.‎ذهب ليشتري شيئاً يشربه‎ ،‎نعم‎‏

454
00:40:05,300 --> 00:40:08,420
‏‎.‎أردت أن أعيد له هذا‎ ،‎جيد‎‏

455
00:40:19,140 --> 00:40:23,540
‏‏‏تمت رؤية قاتل‎ !‎إلى جميع الوحدات‎ "‎ألفا‎" ‏من‎
‏‎.‎هذا ليس تمريناً‎ !‎مأجور قرب خط النهاية‎‏

456
00:40:23,620 --> 00:40:26,380
‏‎!‎هذا ليس تمريناً‎ ،‎أكرر‎‏

457
00:40:26,460 --> 00:40:29,380
‏‎.‎يا للسماء‎‏

458
00:40:30,060 --> 00:40:31,620
‏‎؟‎ما الذي تقوله‎‏

459
00:40:31,700 --> 00:40:34,220
‏‎!‎وهو يحمل مسدساً‎ "‎هنريكسن‎" ‏أرى‎‏

460
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
‏‎.‎حالة طوارئ قصوى‎‏

461
00:40:35,380 --> 00:40:39,300
‏‏‏لا تدعي وزير العدل يدخل المسار‎
‏‎!‎المتوجه إلى خط النهاية‎‏

462
00:40:40,180 --> 00:40:41,700
‏‎؟‎هل أنت جاد‎‏

463
00:40:41,780 --> 00:40:46,420
‏‏‎!"‎لايلا‎" ‏بحق السماء يا‎
‏‎؟‎هل تريدين أن تكوني مسؤولة عن موت الوزير‎‏

464
00:40:50,180 --> 00:40:52,180
‏‎!‎ابتعدوا عن الطريق‎‏

465
00:40:58,260 --> 00:41:01,820
‏‎!‎ألق سلاحك‎‏

466
00:41:01,900 --> 00:41:05,660
‏‏‎.‎إنه لعبة‎ .‎ابتعد عني أيها المعتوه‎ -‏
‏‎.‎صدقتك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

467
00:41:08,860 --> 00:41:11,060
‏‎.‎توقف‎‏

468
00:41:14,540 --> 00:41:15,940
‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

469
00:41:16,020 --> 00:41:20,020
‏‏‎.‎حددنا خطراً أمنياً في الاستاد‎
‏‎.‎سيكون عليكما الانتظار‎‏

470
00:41:20,100 --> 00:41:21,500
‏‎؟‎هل تعمل هذه لديك‎‏

471
00:41:21,580 --> 00:41:23,460
‏‎."‎هوفلاند‎" ‏أرجو أنك تدركين ما تفعلينه يا‎‏

472
00:41:23,540 --> 00:41:25,380
‏‎.‎لدينا دقائق فقط للفوز بالشارة‎‏

473
00:41:25,460 --> 00:41:28,020
‏‎.‎حول‎ ،"‎تفيدت‎" ‏إلى‎ "‎هوفلاند‎" ‏من‎‏

474
00:41:28,100 --> 00:41:31,100
‏‎!‎إنه مجرد مسدس دمية‎‏

475
00:41:31,180 --> 00:41:32,820
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

476
00:41:41,260 --> 00:41:43,500
‏‎؟‎ما الذي تنظرون إليه بحق السماء‎‏

477
00:41:50,860 --> 00:41:54,460
‏‏‎.‎أوقفي العملية‎ ."‎هوفلاند‎" ‏إلى‎ "‎ألفا‎" ‏من‎
‏‎.‎إنذار كاذب‎‏

478
00:41:54,540 --> 00:41:56,740
‏‎؟‎أتقول إنذاراً كاذباً‎‏

479
00:41:56,820 --> 00:42:00,140
‏‎.‎ألغي العملية‎ ،‎أكرر‎‏

480
00:42:02,540 --> 00:42:04,420
‏‎..."‎لايلا‎" ‏هذا يا‎‏

481
00:42:05,100 --> 00:42:06,740
‏‎.‎أنا آسفة‎‏

482
00:42:09,260 --> 00:42:11,220
‏‎.‎تباً‎‏

483
00:42:33,300 --> 00:42:36,780
‏‎.‎لقد فاتنا الحصول على الشارة‎ !‎تهانينا‎‏

484
00:42:36,860 --> 00:42:39,900
‏‎.‎أشهر من بذل الغالي والرخيص ضاعت هباءً‎ 6‏‏

485
00:42:40,820 --> 00:42:43,460
‏‎."‎أرفي‎" ‏نحن آسفان على هذا يا‎‏

486
00:42:43,540 --> 00:42:46,460
‏‎،‎وأنت‎ ؟‎آسفان‎‏

487
00:42:46,540 --> 00:42:50,420
‏‏‏سمعت أنك هاجمت‎ ،"‎إلفيس‎"‏
‏‏صفاً من المهاجرين البريئين‎‏

488
00:42:50,500 --> 00:42:52,500
‏‎.‎جاؤوا ليتعلموا الثقافة النرويجية‎‏

489
00:42:53,820 --> 00:42:58,620
‏‎.‎وكان يحمل سلاحاً‎ ،‎لكنه كان مشتبهاً به‎‏

490
00:42:59,740 --> 00:43:03,940
‏‎.‎ستكون لديك فرص كثيرة للشرح‎ !‎يكفي‎‏

491
00:43:04,020 --> 00:43:05,780
‏‎،‎وزير العدل يستشيط غضباً‎‏

492
00:43:05,860 --> 00:43:08,060
‏‎.‎لذلك سيكون هناك تحقيق داخلي‎‏

493
00:43:21,980 --> 00:43:23,980
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

494
00:43:24,700 --> 00:43:26,380
‏‏‎؟‎هل تريد بعض الشاي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

495
00:43:28,300 --> 00:43:30,780
‏‎؟"‎أسبيرين‎" ‏هل لديك أية حبوب‎ ،‎في الواقع‎‏

496
00:43:30,860 --> 00:43:32,860
‏‎.‎أظن أن لدي بعضاً منها في حقيبتي‎‏

497
00:43:32,940 --> 00:43:34,500
‏‎.‎إنها في حقيبتي‎‏

498
00:43:35,500 --> 00:43:37,140
‏‎.‎الحقيبة‎‏

499
00:44:02,860 --> 00:44:05,340
‏‎.‎أظن أن علينا فعلاً أن نتكلم‎‏

