﻿1
00:00:01,067 --> 00:00:05,847
‫"مستوحاة من أحداث واقعية"

2
00:00:06,150 --> 00:00:08,150
‫في الحلقات السابقة

3
00:00:08,235 --> 00:00:10,799
‫قد يكون ما نتعامل معه
‫أسوأ مما رأيناه يوماً

4
00:00:10,930 --> 00:00:12,885
‫- لدينا فريق هنا
‫- فريقي أنا

5
00:00:13,015 --> 00:00:17,186
‫انتهيت تواً من اختيار الفريق الأفضل
‫ولم أخبرهم بشيء بعد

6
00:00:17,316 --> 00:00:20,878
‫سبب تصنيف فيروس (إيبولا)
‫على أنه من درجة الخطورة الـ4

7
00:00:21,009 --> 00:00:23,616
‫هو عدم وجود لقاح له ولا علاج

8
00:00:23,747 --> 00:00:26,787
‫نحن نواجه عدواً قادراً
‫على تدمير مدينة بأكملها

9
00:00:26,919 --> 00:00:30,828
‫وأنتم الفاصل بينه والمدنيين
‫خارج تلك الأبواب

10
00:00:30,958 --> 00:00:32,913
‫ما كان على (نانسي)
‫إحضار (كارتر) هنا

11
00:00:33,044 --> 00:00:35,911
‫- لو عيّنتني مسؤولاً بدلاً من (نانسي)...
‫- لا تسئ فهمي يا (جيري)

12
00:00:36,041 --> 00:00:38,040
‫(نانسي) هي أحد العناصر الأفضل
‫الذين أتوا هنا

13
00:00:38,171 --> 00:00:40,342
‫ولكنها اختارت الطرف الخاسر

14
00:00:40,474 --> 00:00:42,731
‫أخبرتك بأنني لا أريدك
‫أن تذهبي هناك!

15
00:00:42,863 --> 00:00:45,035
‫أنا أعرف مسببات الأمراض هذه
‫يا (جيري)

16
00:00:45,165 --> 00:00:46,990
‫على الأرجح أنني أعرفها
‫أكثر من أي شخص آخر!

17
00:00:47,120 --> 00:00:50,074
‫هذا هو اليوم الذي تدرّبت
‫من أجله!

18
00:00:50,204 --> 00:00:53,202
‫- أنا من يمكن الاستغناء عنه
‫- سأدخل مع (جيري)

19
00:00:53,333 --> 00:00:55,201
‫يجب إتمام العمل هذا ليس شخصياً

20
00:00:55,331 --> 00:00:58,460
‫- بالطبع لا!
‫- يجب على أحدهم القضاء على المسخ

21
00:00:58,590 --> 00:01:02,109
‫إذا شعرتم بأن نبضات قلوبكم
‫بدأت تتسارع، خذوا نفساً عميقاً

22
00:01:03,499 --> 00:01:06,150
‫الأنوار يا (كارتر)!
‫لا بأس، لا بأس!

23
00:01:06,498 --> 00:01:07,844
‫اعثر على عنصر آخر

24
00:01:07,974 --> 00:01:09,626
‫علينا سحب عينات دم
‫من جميع العمال

25
00:01:09,754 --> 00:01:14,839
‫وأي من تواصلوا معه جسدياً حالاً
‫يمكنني فحصهم الليلة

26
00:01:14,968 --> 00:01:18,662
‫يمكنني وضع شخص ما خارج المبنى
‫ولكن علينا توخي الحذر

27
00:01:18,792 --> 00:01:21,616
‫الصحافة تملأ المكان
‫ستبدأ بطرح الأسئلة

28
00:01:22,354 --> 00:01:28,307
‫ستواجهون فيروساً من أجل كل من يعتبر
‫أن النجاة هي أهم ما في الأمر

29
00:01:28,438 --> 00:01:32,781
‫لديكم التفكير عينه
‫وسنعود جميعاً إلى الديار

30
00:02:07,161 --> 00:02:11,984
‫حسناً، اسمعوا
‫هُجر هذا الموقع لـ34 ساعة

31
00:02:12,114 --> 00:02:16,155
‫الحيوانات بالداخل جائعة
‫توقعوا رد فعلي عنيفاً

32
00:02:16,893 --> 00:02:18,545
‫تلك الكائنات لا تحب
‫العناصر ببزات

33
00:02:18,673 --> 00:02:21,542
‫دعونا لا ننسى
‫هي ليست عدواً عدوانياً

34
00:02:21,673 --> 00:02:24,974
‫هي قرود فحسب
‫تورطت في شيء لم تطلبه

35
00:02:25,104 --> 00:02:28,493
‫لدينا الهدف علينه النجاة

36
00:02:28,623 --> 00:02:33,316
‫كما الـ(إيبولا) تماماً
‫ولكنه أذكى وأفضل منا

37
00:02:33,446 --> 00:02:36,357
‫- ما الوقت المقدر للوصول؟
‫- بعد ساعة تقريباً

38
00:02:36,444 --> 00:02:40,049
‫هذا جيد، علينا الدخول والخروج
‫قبل أن يدرك أحدهم بأننا هناك

39
00:02:40,311 --> 00:02:43,570
‫"(ريستون، فرجينيا)"

40
00:03:57,254 --> 00:03:59,427
‫- هنا مركز القيادة
‫- مرحباً، أنا (ديكسون)

41
00:03:59,557 --> 00:04:02,511
‫أوصلي خبراً للموكب
‫ألغي المهمة، ألغي المهمة

42
00:04:02,641 --> 00:04:05,552
‫- ثمة متجسس
‫- الطريق السريع على بُعد شارعين

43
00:04:06,247 --> 00:04:08,376
‫91 (تانغو)، ألغوا المهمة
‫تلقيت بلاغاً من (ديكسون)

44
00:04:08,507 --> 00:04:10,896
‫- ثمة شخص في ذاك المكان
‫- هنا الكولونيل (جاكس)

45
00:04:11,027 --> 00:04:12,808
‫لمَ لم يتواصل معنا مباشرةً؟

46
00:04:12,938 --> 00:04:14,936
‫من المحتمل أن تكون (ريستون)
‫خارج نطاق التغطية يا سيدي

47
00:04:15,067 --> 00:04:16,891
‫سأتحقق من الأمر مع وحدة
‫الدعم العسكرية الآن

48
00:04:17,021 --> 00:04:20,107
‫لا يمكننا الانتظار
‫سبق أن ماطلنا بما فيه الكفاية

49
00:04:20,237 --> 00:04:23,452
‫أوامر صريحة لتفادي الكشف
‫وعدم إثارة ذعر عامة الشعب

50
00:04:23,582 --> 00:04:26,798
‫- تفهم (نانسي) الحاجة الملحة إلى...
‫- أنا المسؤول عن هذه المهمة!

51
00:04:26,926 --> 00:04:28,709
‫ستقوم بالصواب تجاه (نانسي)
‫وتقدّر هذا

52
00:04:28,839 --> 00:04:33,314
‫هي وثقت بك
‫كل خطوة تتخذها هي على عاتقها

53
00:04:34,097 --> 00:04:37,919
‫- أيها الكولونيل، هل نلغي المهمة؟
‫- كلا، ليس بعد

54
00:04:39,526 --> 00:04:42,090
‫- (ديكسون)، ما موقعك؟
‫- مرحباً

55
00:04:43,871 --> 00:04:45,653
‫أنا من صحيفة (ذا بوست)

56
00:04:46,305 --> 00:04:49,128
‫هل تعرف شيئاً عن حالة
‫تفشي مرض هنا؟

57
00:04:49,824 --> 00:04:54,733
‫- أعدك بأنني لن أفصح عن مصادري
‫- كلا، أنا مجرد عامل بدوام ليلي

58
00:04:54,863 --> 00:04:57,036
‫- أراقب المكان فحسب
‫- حقاً؟

59
00:04:58,730 --> 00:05:02,206
‫هل أنت متأكد من أنك لم تشاهد شيئاً؟
‫ألم تشاهد أي شيء غريب؟

60
00:05:02,336 --> 00:05:06,290
‫كلا، المكان هادئ، كالعادة

61
00:05:06,421 --> 00:05:09,722
‫ترجلت من سيارتك سريعاً
‫وتوجهت هنا

62
00:05:09,852 --> 00:05:12,285
‫- (ديكسون)
‫مع من تتكلم؟

63
00:05:13,155 --> 00:05:15,587
‫- حبيبتي
‫- (ديكسون)

64
00:05:15,717 --> 00:05:17,673
‫دائماً ما تريدني أن أتصل بها

65
00:05:17,803 --> 00:05:20,844
‫قد تقتلني إذا سمعت صوت
‫امرأة أخرى على الخط

66
00:05:23,929 --> 00:05:27,403
‫- معلومات مستكملة عن الموقع
‫- هو لا يجيب يا سيدي، استعدوا

67
00:05:32,836 --> 00:05:35,224
‫إذا رأيت شيئاً، اتصل بي

68
00:05:37,614 --> 00:05:39,135
‫حاذر أن تتجمّد هنا

69
00:05:48,476 --> 00:05:51,517
‫أجب يا (ديكسون) ما الذي يجري؟

70
00:05:51,647 --> 00:05:53,602
‫انتظري للحظة فحسب

71
00:05:57,079 --> 00:05:59,685
‫- أيها الكولونيل، هل نلغي المهمة؟
‫- اجتز الطريق السريع هذا

72
00:05:59,772 --> 00:06:02,162
‫- وانتظر الأوامر التالية
‫- خذ الطريق السريع التالي

73
00:06:04,203 --> 00:06:06,419
‫لا بد من حصول هذا
‫عاجلاً وليس آجلاً

74
00:06:06,550 --> 00:06:08,723
‫كلما أسرعنا، يكون الوضع
‫أكثر أماناً للجميع

75
00:06:08,853 --> 00:06:10,677
‫أظن أنه علينا الانتظار

76
00:06:20,800 --> 00:06:22,278
‫انتظري

77
00:06:24,450 --> 00:06:26,535
‫نحن بوضع جيد، هي تغادر

78
00:06:27,968 --> 00:06:31,053
‫المكان خالٍ لإجراء العملية
‫غادرت الصحفية المكان

79
00:06:32,182 --> 00:06:33,573
‫عُلم

80
00:06:42,306 --> 00:06:43,783
‫كان (بوزا) محقاً

81
00:06:44,608 --> 00:06:49,561
‫العزلة هي الأمر الوحيد
‫الذي يمنع انتشار ذاك الشيء

82
00:06:49,693 --> 00:06:51,386
‫"1976"

83
00:06:51,516 --> 00:06:53,906
‫- كيف يأتي فيروس كهذا من العدم؟
‫- "(زائير)"

84
00:06:53,995 --> 00:06:55,559
‫لم يأتِ من العدم

85
00:06:55,687 --> 00:07:00,249
‫كان الفيروس يصيب الخنازير
‫الخفافيش والقرود لآلاف السنين

86
00:07:01,378 --> 00:07:07,504
‫ولكن عندما تقتل مضيفه ويموت
‫لا بد من أن يختبئ المسخ في مكان ما

87
00:07:08,287 --> 00:07:09,633
‫المسخ؟

88
00:07:09,808 --> 00:07:12,458
‫هل سبق لك أن رأيت شيئاً
‫يدمّر جسماً بهذه الطريقة؟

89
00:07:12,588 --> 00:07:14,195
‫إنه القاتل المثالي

90
00:07:14,802 --> 00:07:19,974
‫ولكن نقطة ضعفه قد تكون أنه يصيب
‫الناس بسرعة فيطغى على نفسه بنفسه

91
00:07:21,364 --> 00:07:26,272
‫إذا تطوّر الفيروس ليعيش في جسم
‫الإنسان لفترة أطول قبل أن يهاجمه

92
00:07:27,012 --> 00:07:30,444
‫قد ينتشر بسرعة تفوق قدراتنا
‫على مجاراته

93
00:07:45,346 --> 00:07:50,951
‫قسم التخدير، الرمز 2
‫قسم التخدير، الرمز 2

94
00:08:02,246 --> 00:08:04,550
‫حسناً، ارفع أكمامك

95
00:08:10,501 --> 00:08:12,239
‫هل سيموت زوجي؟

96
00:08:13,065 --> 00:08:16,106
‫- السيدة (دومانسكي)...
‫- لأنني كنت أسمع أموراً

97
00:08:16,237 --> 00:08:18,887
‫ولديّ 3 أولاد

98
00:08:19,017 --> 00:08:20,538
‫سبق أن واجهت و(بروس)
‫بعض الصعوبات

99
00:08:20,668 --> 00:08:24,143
‫ولكن لا يمكنني تخيّل نفسي
‫أمرّ بكل هذه الأمور من دونه

100
00:08:24,275 --> 00:08:26,272
‫كم يبلغ أولادك من العمر؟

101
00:08:28,314 --> 00:08:32,747
‫يبلغون 17، 14 و9 سنوات

102
00:08:33,659 --> 00:08:35,526
‫لا بد من أنهم خائفون

103
00:08:37,048 --> 00:08:39,915
‫ابقي بقربهم فحسب وتأكدي
‫من أننا سنبقى هنا لمساعدة زوجك

104
00:08:40,046 --> 00:08:43,260
‫حالته مستقرة فهو لا يعاني الحمى

105
00:08:46,779 --> 00:08:48,169
‫هلا تعذرينني؟

106
00:08:48,300 --> 00:08:50,647
‫أيتها الممرضة، أيمكنني أن أعطيك هذه؟
‫أيمكنك إضافتها إلى الملف؟ شكراً لك

107
00:08:50,732 --> 00:08:52,254
‫علينا توسيع نطاق التمشيط

108
00:08:52,384 --> 00:08:56,250
‫لا نعرف عدد الأشخاص الذين تواصلوا
‫معهم العمال جسدياً قبل إحضارهم هنا

109
00:08:56,381 --> 00:08:59,987
‫علينا معرفة إذا كانوا مصابين أولاً
‫قبل أن نوسع نطاق التمشيط

110
00:09:00,116 --> 00:09:04,158
‫كما أن الوقت يداهمنا
‫بما يتعلق بالطلب منهم البقاء

111
00:09:05,461 --> 00:09:08,849
‫- كم منهم أظهر أي أعراض؟
‫- ولا واحد منهم

112
00:09:13,325 --> 00:09:14,889
‫لا أعراض

113
00:09:15,540 --> 00:09:17,670
‫أجري الاختبارات، ولكن إذا
‫كنت تبحثين عن حالة تفشي

114
00:09:17,800 --> 00:09:19,843
‫لن تعثري عليها هنا

115
00:09:51,080 --> 00:09:52,513
‫لا بد من أنهم يمازحونني

116
00:09:52,643 --> 00:09:54,859
‫ألم يكن من المفترض أن يغلق
‫أحدهم الملعب؟

117
00:09:54,990 --> 00:09:56,858
‫فات الأوان على هذا الآن

118
00:09:58,507 --> 00:10:01,941
‫سيدي، أنا الملازم (ديكسون)
‫كنت متمركزاً في المقدمة

119
00:10:02,071 --> 00:10:04,679
‫- شكراً لمراقبة المكان يا (ديكسون)
‫- أعرف أنني لم أتلقَ المعلومات كلها

120
00:10:04,765 --> 00:10:07,807
‫ولكنني اكتسبت بعض الخبرة من (رايكالز)
‫أريد فعلاً دخول المكان مع فريقي

121
00:10:07,893 --> 00:10:10,065
‫أفهم هذا ولكن يجب على الفريق
‫أن يعمل كوحدة

122
00:10:10,196 --> 00:10:12,194
‫سبق أن كُلف كل واحد منهم بدور

123
00:10:12,324 --> 00:10:14,844
‫ولكن نريدك أن تراقب
‫الجهة الأخرى هذه المرة

124
00:10:15,410 --> 00:10:18,755
‫- يا للهول، حاضر يا سيدي
‫- لنتقدّم!

125
00:10:40,695 --> 00:10:42,911
‫يجب أن نأخذ هذه إلى قسم الأمراض
‫الخطرة من الدرجة الرابعة

126
00:10:43,041 --> 00:10:46,126
‫- هل هذه من المستشفى؟
‫- أجل، عينات دم لاختبارها

127
00:10:46,256 --> 00:10:49,298
‫جميع من تواصلوا معهم
‫وأفراد أسرهم المباشرين

128
00:10:49,775 --> 00:10:51,991
‫متى آخر مرة نلتما فيها
‫قسطاً من الراحة؟

129
00:10:52,990 --> 00:10:55,598
‫كنا نتناوب على ذلك

130
00:10:55,944 --> 00:10:59,376
‫ولكن المشكلة هي أن مقاعد المكتب
‫ليست مريحة جداً

131
00:10:59,507 --> 00:11:01,245
‫من الصعب توقيف العقل عن التفكير

132
00:11:01,375 --> 00:11:02,897
‫ماذا عن القلق؟

133
00:11:03,461 --> 00:11:07,501
‫العمل يساعدنا
‫ولكن المشكلة هي أننا في حالة جمود

134
00:11:07,632 --> 00:11:10,065
‫- لم نتلقَ شيئاً من (ريستون)
‫- لم تتلقيا التوصيلات بعد؟

135
00:11:10,455 --> 00:11:13,019
‫إنه تأخير ما، لا أعرف
‫لم يدخلوا المبنى بعد

136
00:11:13,150 --> 00:11:16,364
‫علينا دخوله، علينا معرفة
‫ماذا يجري مع ذاك الشيء

137
00:11:16,929 --> 00:11:20,665
‫ثمة خطب ما...
‫الأعراض

138
00:11:21,796 --> 00:11:25,574
‫- هل فحصتما أنفسكما اليوم؟
‫- أجل، كنا سنفعل هذا

139
00:11:25,706 --> 00:11:29,224
‫ولكننا نتلقى الآلاف
‫من عينات الحيوانات

140
00:11:29,354 --> 00:11:30,919
‫فضلاً عن عينات الدم التي أحضرتها

141
00:11:31,050 --> 00:11:34,524
‫- لم نظن أننا سنحظى بالوقت الكافي
‫- أجل، عليكما إيجاد الوقت

142
00:11:35,263 --> 00:11:40,434
‫اسمعا، أعرف أن هذا مخيف
‫ولكن عليكما فعل هذا قبل أن ندخل

143
00:11:40,954 --> 00:11:43,649
‫- أجل
‫- سأرتدي البزة

144
00:12:13,192 --> 00:12:16,017
‫كم منا مصاب به برأيك؟

145
00:12:17,189 --> 00:12:18,971
‫أظن أننا سنعرف هذا قريباً

146
00:12:20,274 --> 00:12:22,401
‫هل سبق لوالدك أن قلق من حصول
‫شيء كهذا؟

147
00:12:22,489 --> 00:12:26,356
‫كلا، كان يحب الاعتناء
‫بالحيوانات فحسب

148
00:12:26,964 --> 00:12:30,354
‫يقول إن كل واحد منها
‫يتمتع بميزة غريبة إذا بحثت عنها

149
00:12:38,347 --> 00:12:39,955
‫شكراً

150
00:13:02,982 --> 00:13:04,893
‫حسناً يا رفاق، اسمعوا

151
00:13:05,024 --> 00:13:08,760
‫ستكون هذه بوابة الخروج هنا
‫تخرجون من هنا ما إن تطهروا المكان

152
00:13:09,021 --> 00:13:12,713
‫سنضع الشريط اللاصق على جزء
‫من الممر للمنطقة الرمادية

153
00:13:12,843 --> 00:13:17,318
‫- عازل بين العالم الخارجي
‫- نحن تحت رقابة الصحافة والجيران

154
00:13:17,449 --> 00:13:21,185
‫العديد من الناس يراقبوننا
‫لذا لا يخرج أحدكم من هذه المنشأة ببزة

155
00:13:21,315 --> 00:13:23,184
‫في الداخل، ما زال نظام
‫التدفئة معطلاً

156
00:13:23,314 --> 00:13:24,748
‫نتوقع حدوث خلل في الكهرباء
‫لذا

157
00:13:24,879 --> 00:13:26,225
‫سنستخدم المصابيح اليدوية

158
00:13:26,356 --> 00:13:27,745
‫لا يمكننا استخدام المصابيح الأمامية
‫مع أغطية الرؤوس

159
00:13:27,876 --> 00:13:31,178
‫لذا سنضع المصابيح على طول الطريق
‫مصباحان في كل غرفة

160
00:13:31,265 --> 00:13:32,829
‫الفريق الأول هو الفريق
‫تحت تأثير المسكنات

161
00:13:32,959 --> 00:13:36,739
‫سيتمركز كل واحد منكم في كل غرفة
‫إلى أن يتم إزالة كل حيوان

162
00:13:36,869 --> 00:13:40,736
‫تالياً، ستمركز فريق التشريح هنا
‫سيكون (كارتر) المشرف على هذه الغرفة

163
00:13:40,996 --> 00:13:44,559
‫هي تأتي بسرعة
‫500 بحلول نهاية المهمة

164
00:13:44,691 --> 00:13:47,557
‫ولكن ركّزوا على تلك التي أمامكم

165
00:13:47,904 --> 00:13:51,772
‫بعد أن نأخذ عينات الدم، سيتم إحضار
‫كل حيوان إلى مركز القتل الرحيم

166
00:13:51,902 --> 00:13:55,812
‫بعد أن يتم قتلها
‫نأخذ عينات الأنسجة

167
00:13:55,942 --> 00:13:58,375
‫سيكون الدماء منتشراً في المكان
‫الدماء الملوّث

168
00:13:58,505 --> 00:14:02,632
‫إذا لُطخت بزاتكم به، توقفوا عما تفعلونه
‫وامسحوه بمادة التبييض

169
00:14:02,763 --> 00:14:05,674
‫هذا الفيروس
‫لا يشبه فيروس العوز المناعي البشري

170
00:14:05,891 --> 00:14:09,237
‫ما إن يُطلق في الجو
‫يبقى فعالاً لأيام

171
00:14:09,367 --> 00:14:11,104
‫سنرتدي البزات لندخل المبنى الآن

172
00:14:11,235 --> 00:14:13,929
‫قد يكون المكان خطراً
‫إلى أن نغلق المنطقة الرمادية

173
00:14:14,016 --> 00:14:17,709
‫إذا أردتم الخروج
‫لأي سبب كان سنخرجكم

174
00:14:18,708 --> 00:14:20,663
‫هل من أسئلة؟

175
00:14:34,132 --> 00:14:36,738
‫احرصوا على وضع الشريط اللاصق
‫والغطاء بإحكام

176
00:14:41,431 --> 00:14:42,820
‫حسناً

177
00:15:25,909 --> 00:15:30,080
‫نحن الآن نغادر بوابة المخرج
‫وندخل إلى المنطقة الرمادية

178
00:15:31,861 --> 00:15:34,512
‫"1414"، أطلعني بالمستجدات

179
00:15:36,684 --> 00:15:39,942
‫هذا هو العازل لا شيء خطر يعبره

180
00:15:40,073 --> 00:15:41,897
‫كما علينا تعقيم أجسامنا

181
00:15:53,051 --> 00:15:54,855
‫سيتمركز فريق التطهير هنا

182
00:16:08,889 --> 00:16:12,451
‫حسناً، تحذير
‫وراء هذا الباب، هناك المنطقة الخطرة

183
00:16:13,016 --> 00:16:17,274
‫ما إن تدخلوا منطقة الخطر
‫ستُلوّث بزاتكم

184
00:16:17,404 --> 00:16:22,921
‫عند الخروج، بعد التطهير
‫ضعوها في أكياس واحرقوها، اتفقنا؟

185
00:16:23,052 --> 00:16:26,050
‫أدخلوا المعدات
‫علينا تصفيح هذا الباب

186
00:16:26,310 --> 00:16:28,090
‫حاضر يا سيدي

187
00:17:12,580 --> 00:17:14,057
‫سأحاول تأمين الكهرباء

188
00:17:17,968 --> 00:17:21,878
‫كلا، إنه معطّل
‫كل ما نملكه هي مصابيح الطوارئ

189
00:17:25,701 --> 00:17:29,655
‫حسناً، لنوزّع المصابيح
‫ونبدأ بتفريغ تلك الثلاجات

190
00:17:29,785 --> 00:17:32,305
‫عُلم، هذا 220

191
00:18:23,398 --> 00:18:25,179
‫هل البعض من هذه فارغة؟

192
00:18:40,430 --> 00:18:42,341
‫أنت بخير، أنت بخير

193
00:18:47,120 --> 00:18:50,117
‫- بئساً!
‫- هل رمتها إحداها عليك؟

194
00:18:50,248 --> 00:18:52,333
‫لم أرمها على نفسي!

195
00:18:52,464 --> 00:18:55,939
‫هي تستخدم كل طريقة متاحة
‫للتعبير عن استياءها

196
00:18:56,070 --> 00:18:59,762
‫كل بقعة خطرة إلى حد كبير
‫لا يلمسها أحد!

197
00:18:59,893 --> 00:19:01,848
‫وامسحيها عن بزتك بمادة التبييض

198
00:19:01,978 --> 00:19:04,802
‫سألتزم بأن كل شيء خطر
‫وممنوع لمس شيء

199
00:19:05,845 --> 00:19:09,538
‫كلما تفاعلنا معها، استمرت
‫في فعل هذا، لذا حافظوا على هدوئكم

200
00:19:11,014 --> 00:19:13,622
‫حسناً يا رفاق
‫أحضروا معدات التخدير

201
00:19:16,750 --> 00:19:19,660
‫العديد من تلك الحيوانات
‫تظهر سلوكاً عنيفاً

202
00:19:19,791 --> 00:19:22,876
‫هي مدركة لمحيطها
‫البعض منها سليمة

203
00:19:23,007 --> 00:19:26,177
‫إذا كنت تفكر في إنقاذ أي منها
‫انسَ الأمر

204
00:19:26,309 --> 00:19:27,698
‫هي ليست من البشر بل هي قرود!

205
00:19:27,828 --> 00:19:32,129
‫- واجبي يكمن في عدم التفرقة
‫- اسمع، نيتك حسنة

206
00:19:32,261 --> 00:19:37,821
‫ولكن لا نملك الوقت للتفرقة
‫بين القرود المصابة والسليمة

207
00:19:37,908 --> 00:19:40,036
‫قد تكون جميعها مصابة به

208
00:20:08,755 --> 00:20:10,362
‫عثرت على عينة

209
00:20:11,058 --> 00:20:14,445
‫هل أنت متأكدة؟
‫لم يعجبني ما رأيته هنا أيضاً

210
00:20:18,529 --> 00:20:22,658
‫- حالتان جديدتان
‫- يا للهول، علينا تحذير (ريستون)

211
00:20:22,744 --> 00:20:25,829
‫علينا فحص البقية
‫لتحديد مجموع الإصابات

212
00:20:26,394 --> 00:20:28,044
‫عليّ الاتصال بالمستشفى

213
00:20:30,695 --> 00:20:32,606
‫هنا (جاكس)، صلني بـ(رودز)

214
00:20:42,252 --> 00:20:43,598
‫مرحباً

215
00:21:00,368 --> 00:21:02,672
‫حسناً، شكراً

216
00:21:18,354 --> 00:21:21,004
‫علينا إجراء الفحوصات

217
00:21:21,135 --> 00:21:23,001
‫حسناً

218
00:21:23,089 --> 00:21:25,045
‫لا بأس

219
00:21:30,910 --> 00:21:34,082
‫كلا، كلا، انتظرا هنا

220
00:21:41,698 --> 00:21:45,434
‫هم يضعون العيدان أرضاً
‫ما زالت عائلتان مصابتين

221
00:21:46,260 --> 00:21:48,562
‫سيتم نبذنا، كما تلك العائلة

222
00:21:49,561 --> 00:21:51,430
‫نحن بحاجة إلى قطع القماش تلك

223
00:21:51,560 --> 00:21:53,732
‫حان الوقت، الطفل يولد

224
00:21:55,775 --> 00:21:57,295
‫هل ستساعدني؟

225
00:21:59,596 --> 00:22:01,813
‫هذا بالضبط ما يريد منك أن تفعله

226
00:22:03,204 --> 00:22:05,202
‫أن تكشف نفسك وتقترب منه

227
00:22:07,461 --> 00:22:09,242
‫خسرنا المرأة وطفلها

228
00:22:10,589 --> 00:22:12,154
‫خسرنا جميعهم

229
00:22:24,927 --> 00:22:27,491
‫قولي لها إنه عليها التنفس ببطء

230
00:22:43,956 --> 00:22:46,390
‫قولي لها أن تأخذ نفساً عميقاً

231
00:22:49,562 --> 00:22:51,255
‫حسناً، هي تنزف

232
00:22:55,947 --> 00:22:59,292
‫ظهر الجنين، حان الوقت
‫قولي لها أن تدفع

233
00:22:59,423 --> 00:23:01,335
‫عليك أن تدفعي، اتفقنا؟

234
00:23:01,900 --> 00:23:05,809
‫هذا المطلوب، هذا المطلوب
‫خذي نفساً عميقاً وادفعي بقوة!

235
00:23:06,548 --> 00:23:07,938
‫يمكنك فعل هذا

236
00:23:08,415 --> 00:23:10,850
‫هيا، هيا، دفعة قوية أخيرة

237
00:23:12,717 --> 00:23:15,151
‫أحسنت، هذا جيد، هذا جيد

238
00:23:18,105 --> 00:23:23,144
‫- هيا، هذا جيد، تنفسي، تنفسي
‫- تنفسي، تنفسي

239
00:23:23,275 --> 00:23:27,271
‫دفعة أخيرة، دفعة قوية أخيرة!
‫أحسنت، هيا!

240
00:23:51,993 --> 00:23:56,207
‫(غوردي)، أيمكنني التكلم معك؟

241
00:23:57,597 --> 00:23:59,727
‫و(جانيس)

242
00:24:03,463 --> 00:24:05,895
‫لا تقلقي، ستكون الأمور بخير

243
00:24:06,026 --> 00:24:08,372
‫الرعية بكاملها تصلي من أجلنا

244
00:24:16,279 --> 00:24:19,581
‫ستكون مع والدك هذا الأسبوع

245
00:24:22,406 --> 00:24:26,185
‫عليك الاتصال به
‫وأخبره عن الملفات في الخزانة

246
00:24:26,316 --> 00:24:28,315
‫- أمي...
‫- أخبره فحسب

247
00:24:29,400 --> 00:24:34,918
‫- لن يحدث شيء
‫- هذا ممكن، ولكن في حال ساءت الأمور

248
00:24:38,088 --> 00:24:40,045
‫أنا أحبك

249
00:24:57,597 --> 00:25:00,812
‫حسناً، فريق التخدير، اسمعوا
‫الرقيب (إريكسون) هو قائدكم

250
00:25:00,943 --> 00:25:03,200
‫سيُشرف على فترات الاستراحة
‫سيكون هذا يوماً طويلاً

251
00:25:03,332 --> 00:25:06,416
‫استراحة إلزامية لـ15 دقيقة
‫كل 45 دقيقة

252
00:25:06,546 --> 00:25:10,499
‫لا تنسوا زملاءكم أبداً
‫تذكروا أنكم فريق من اثنين وليس واحداً

253
00:25:10,631 --> 00:25:14,627
‫أول شخص يقترب من القفص سيفتحه
‫ويحرص على عدم وجود أي عائق

254
00:25:16,192 --> 00:25:18,321
‫- سيضع الشخص الثاني العمود
‫- هل أمسكت به؟

255
00:25:18,451 --> 00:25:23,099
‫لأنه ما إن يفتح الباب، يجب السيطرة
‫عليه ليمنع أي فرصة هروب

256
00:25:28,878 --> 00:25:32,440
‫ستُنقل القرود المخدرة
‫إلى قسم القتل الرحيم

257
00:25:34,136 --> 00:25:38,002
‫حسناً، لننهِ المسألة
‫لدينا مساحة عمل جيدة هنا

258
00:25:38,696 --> 00:25:46,126
‫لا نعرف الكثير عن الفيروس
‫كيف ينتشر هنا ويدمّر الجسم

259
00:25:46,344 --> 00:25:51,513
‫ولكن إذا حصلنا على عينات، قد تساعدنا
‫على ردع ذلك في المرة المقبلة

260
00:25:51,644 --> 00:25:53,903
‫ربما ستساعدنا على إيجاد علاج

261
00:25:54,034 --> 00:25:57,553
‫سنأخذ أي عينات دم هنا
‫في حين لا يزال القلب ينبض

262
00:25:57,683 --> 00:26:00,593
‫ثم سنحقنها بعامل القتل الرحيم هنا

263
00:26:01,376 --> 00:26:04,677
‫بعد ذلك، ستُنقل إلى هنا
‫من أجل التشريح

264
00:26:04,808 --> 00:26:06,372
‫عند نهاية الصف

265
00:26:06,502 --> 00:26:09,457
‫نحتاج إلى عينات أقصاها 5
‫من كل قرد

266
00:26:09,588 --> 00:26:12,324
‫يجب وضع علامة عليها حسب كل قرد

267
00:26:21,057 --> 00:26:23,489
‫عندما ننتهي
‫نضع كل جيفة في 3 أكياس

268
00:26:24,055 --> 00:26:25,618
‫ليتم تحضيرها للحرق

269
00:26:27,096 --> 00:26:31,354
‫ننظف كل سطح بالمبيّض
‫وكل فتحة تصريف ببضعة غالونات

270
00:26:31,484 --> 00:26:35,568
‫وكل مرة يتسرب فيها الدم
‫سننظفها بغالون آخر

271
00:26:39,173 --> 00:26:40,651
‫أحضر عمود الحقن

272
00:26:42,086 --> 00:26:46,125
‫أعرف أن الوضع خطر هنا
‫ولكن ثقوا بي، ستزداد الأمور سوءاً

273
00:26:46,257 --> 00:26:48,037
‫لذا توخوا الحذر

274
00:26:52,772 --> 00:26:54,511
‫على رسلك، على رسلك!

275
00:26:59,203 --> 00:27:00,940
‫أمسكت به!

276
00:27:56,030 --> 00:27:58,854
‫لم أظن يوماً أنك من تراقبين
‫الوقت هنا

277
00:27:58,984 --> 00:28:02,459
‫- قال (جيري) إنه سيتصل بنا
‫- اسمعي، أنا متأكد من أن الأمور بخير

278
00:28:02,764 --> 00:28:07,152
‫هذه الدفعة الأولى من (ريستون)
‫عينات من عشرات القرود

279
00:28:08,152 --> 00:28:09,802
‫يا للعجب

280
00:28:10,498 --> 00:28:13,800
‫بدأت أعتقد أن كان (كارتر) محقاً
‫فضلاً عن (رودز)

281
00:28:16,101 --> 00:28:19,014
‫ثمة أمر مختلف جداً
‫في فيروس الـ(إيبولا) هذا

282
00:28:21,968 --> 00:28:23,314
‫لقد توهّج

283
00:28:24,140 --> 00:28:26,877
‫من المستحيل أن هذا يحصل للقرود

284
00:28:27,442 --> 00:28:29,700
‫ولم يظهر أي شخص
‫أكثر من عوارض الحمى

285
00:28:30,223 --> 00:28:33,740
‫4 حالات إيجابية وآلام رأس
‫لا تقيؤ ولا نزيف

286
00:28:33,828 --> 00:28:36,044
‫ربما أصيب شخص ما
‫أثناء ذلك بالمرض

287
00:28:36,175 --> 00:28:39,694
‫ربما لم يصب أحد بالمرض
‫لأن فترة الحضانة كانت أطول

288
00:28:40,388 --> 00:28:44,473
‫هي تنتشر للكثير من الناس
‫قبل ظهور العوارض

289
00:28:47,253 --> 00:28:52,467
‫أنت مرهق، اذهب
‫سأنظف المكان، اتفقنا؟

290
00:28:52,554 --> 00:28:54,595
‫سيستغرقني هذا بضع دقائق فحسب

291
00:28:54,713 --> 00:28:57,856
‫- حسناً، شكراً لك، شكراً
‫- سألحق بك

292
00:29:34,590 --> 00:29:36,409
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل، لنفعل هذا

293
00:29:44,549 --> 00:29:47,895
‫- لا يبدو أنه يتحرك كثيراً
‫- كلا، لا أراه يتحرك

294
00:29:50,719 --> 00:29:52,196
‫- أمسكي به!
‫- هو يهرب!

295
00:29:52,327 --> 00:29:54,500
‫(سارا)، علينا القضاء على هذا أولاً
‫دعيني أحقنه بنفسي

296
00:29:54,630 --> 00:29:56,323
‫كلا، علينا

297
00:29:59,495 --> 00:30:01,581
‫لمَ وضعوا قردين في قفص واحد؟

298
00:30:06,664 --> 00:30:08,098
‫علينا إنزال المزيد من البطاقات
‫من الشاحنة

299
00:30:08,228 --> 00:30:10,445
‫- أغلق الباب!
‫- ماذا؟

300
00:30:10,530 --> 00:30:12,615
‫هو يتجه نحو الباب أغلق الباب!

301
00:30:17,004 --> 00:30:19,263
‫أيها الكولونيل، هرب قرد!

302
00:30:19,393 --> 00:30:22,348
‫- أمّنوا المخارج، هرب قرد
‫- حاضر يا سيدي

303
00:30:24,260 --> 00:30:27,518
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير، أنا بخير

304
00:30:28,605 --> 00:30:30,428
‫- (أورمان)
‫ماذا؟

305
00:30:30,560 --> 00:30:32,818
‫هل هذا دم القرد أم دمك؟

306
00:30:33,688 --> 00:30:35,554
‫كلا، لا بد من أنه
‫من إحدى العينات

307
00:30:39,987 --> 00:30:42,941
‫تحديد المسارات قبل العائق الهوائي
‫المنفذ الثاني

308
00:30:49,502 --> 00:30:51,195
‫(بيتر)!

309
00:30:51,282 --> 00:30:53,803
‫انهض، عليك الخروج من هنا
‫هيا بنا!

310
00:30:55,324 --> 00:30:58,799
‫لا يمكنني خسارة شخص آخر
‫وبخاصة أنت!

311
00:30:59,408 --> 00:31:01,841
‫- مهلاً، شخص آخر؟
‫- ثمة خطر

312
00:31:01,971 --> 00:31:04,448
‫- هل حصل اختراق في (ريستون)؟
‫- لا أعرف

313
00:31:04,578 --> 00:31:07,097
‫كل ما أعرفه هو أنها آتية
‫ومتجهة نحو جناح الحجر الصحي

314
00:31:07,228 --> 00:31:10,225
‫- هل أنت بخير؟ انظر إليّ
‫- أنا بخير

315
00:31:11,703 --> 00:31:14,788
‫هرب اثنان من قسم (دي)
‫(برافو 10)، ابقَ معي

316
00:31:24,346 --> 00:31:26,952
‫(ديكسون)، هرب قرد

317
00:31:27,690 --> 00:31:30,167
‫قد يكون متجهاً نحو فتحات التهوية
‫اصعد على السطح

318
00:31:30,819 --> 00:31:32,514
‫عُلم

319
00:32:19,132 --> 00:32:21,955
‫لا بأس، تراجعوا!
‫لا تتحركوا!

320
00:32:26,648 --> 00:32:29,776
‫لا يمكنه الخروج، ثمة منازل
‫قبالة الشارع وملعب أيضاً!

321
00:32:29,906 --> 00:32:31,905
‫- (ويتشيتا)، اصعد إلى السطح!
‫- حاضر يا سيدي

322
00:32:34,945 --> 00:32:36,684
‫هو يتحرك، هيا بنا!

323
00:32:36,814 --> 00:32:40,679
‫صوّبوا المصابيح نحو السقف
‫إنه سريع!

324
00:32:40,767 --> 00:32:42,158
‫هيا بنا!

325
00:32:44,026 --> 00:32:46,807
‫- حاذروا!
‫- اصرخوا إذا رأيتموه!

326
00:32:46,936 --> 00:32:48,588
‫أجل، أنا أراه!

327
00:32:50,239 --> 00:32:52,280
‫- أين هو؟
‫- لا أعرف

328
00:32:52,411 --> 00:32:54,366
‫كل ما أعرفه هو أن قرداً قد هرب!

329
00:32:54,496 --> 00:32:56,192
‫إنه هناك!

330
00:33:05,358 --> 00:33:07,921
‫- هناك!
‫- انظروا، ثمة فتحة تهوية مفتوحة!

331
00:33:09,876 --> 00:33:12,919
‫- ها هو هناك!
‫- لا يمكنني حقنه من هنا

332
00:33:16,003 --> 00:33:18,696
‫- لقد هرب!
‫- هو يتجه نحو المهوى

333
00:33:18,827 --> 00:33:20,390
‫الجانب الجنوبي الغربي

334
00:33:23,172 --> 00:33:24,865
‫هناك!

335
00:33:27,863 --> 00:33:29,515
‫هيا، هيا، هيا

336
00:33:38,769 --> 00:33:40,333
‫هل تمسكه بإحكام؟

337
00:33:51,325 --> 00:33:54,540
‫تراجعا عن السطح أمسكنا به

338
00:34:19,567 --> 00:34:21,435
‫أعضاؤه الحيوية سليمة
‫ضغط دمه يرتفع

339
00:34:21,565 --> 00:34:24,953
‫حسناً، جد شخصاً لإبلاغه بهذا

340
00:34:52,151 --> 00:34:54,757
‫لا أعرف ماذا حصل كنت حذراً جداً

341
00:34:54,888 --> 00:34:58,232
‫لا بأس بهذا سيعتني بك الجميع هنا

342
00:35:00,840 --> 00:35:02,403
‫21 يوماً؟

343
00:35:03,533 --> 00:35:06,618
‫- هذا ما قالوه
‫- لا يمكنك التفكير بهذه الطريقة

344
00:35:06,749 --> 00:35:08,400
‫ابقَ حاضراً فحسب

345
00:35:11,787 --> 00:35:13,614
‫ما من مجلة حتى

346
00:35:14,264 --> 00:35:17,350
‫لقد أخلوا هذا المكان جيداً
‫لا يمكنني الإلهاء بشيء!

347
00:35:17,480 --> 00:35:19,131
‫ماذا قلت تواً؟

348
00:35:20,087 --> 00:35:21,694
‫لا تفكّر كذلك

349
00:35:22,868 --> 00:35:24,735
‫ماذا يجري في المنشأة؟

350
00:35:27,255 --> 00:35:30,556
‫ظننت أن القضاء على تلك القرود

351
00:35:31,340 --> 00:35:33,815
‫سيكون كيوم صعب
‫في كلية الطب البيطري

352
00:35:35,944 --> 00:35:37,508
‫ولكن عيونها

353
00:35:38,856 --> 00:35:40,898
‫كان ذلك أشبه بالنظر إلى شخص ما

354
00:35:42,766 --> 00:35:44,460
‫الوضع جنوني هناك

355
00:35:45,285 --> 00:35:46,676
‫المكان مظلم

356
00:35:46,937 --> 00:35:49,543
‫ومحفوف بالخطر الجميع مرهقون

357
00:35:51,194 --> 00:35:52,671
‫إنها فوضى

358
00:35:57,015 --> 00:36:01,665
‫أنصت إليّ يا (كايل)
‫سأعود للاطمئنان عليك كل يوم

359
00:36:01,795 --> 00:36:03,272
‫ولكن إذا أصبح الجوّ لا يُطاق
‫في الداخل

360
00:36:03,402 --> 00:36:06,618
‫أريدك أن تتحمّل ذلك
‫كما علّمتك، اتفقنا؟

361
00:36:09,355 --> 00:36:13,048
‫تحمّل الأمر سأعود لاحقاً

362
00:36:22,389 --> 00:36:25,735
‫وحدة (91 تانغو)
‫أنا الكولونيل (جاكس)

363
00:36:25,820 --> 00:36:28,515
‫مرحباً، يسرني سماع صوتك

364
00:36:30,904 --> 00:36:33,858
‫- تأخرنا في الدخول
‫- سمعت بذلك

365
00:36:33,989 --> 00:36:37,594
‫اسمع يا (جيري)
‫فحصت دم باقي العمّال

366
00:36:37,855 --> 00:36:40,201
‫لدينا حالتان جديدتان

367
00:36:41,288 --> 00:36:42,634
‫حسناً

368
00:36:47,109 --> 00:36:49,803
‫- هذا متوقّع، صحيح؟
‫- صحيح

369
00:36:49,933 --> 00:36:53,365
‫ولكن لا نعرف من واجه تعرّضاً مباشراً
‫عن طريق السوائل، لذا

370
00:36:53,496 --> 00:36:56,624
‫حسناً، سنتوخى الحذر
‫شكراً لإعلامي

371
00:36:57,319 --> 00:37:02,750
‫- عليّ الدخول
‫- مهلاً يا (جيري)، هل أنت بخير؟

372
00:37:04,227 --> 00:37:08,007
‫أجل، أنا بخير
‫عليّ إنهاء المكالمة

373
00:37:14,742 --> 00:37:18,042
‫سيدي، أطلب إذن الانضمام
‫إلى الفريق في (ريستون)

374
00:37:18,174 --> 00:37:20,650
‫ظننت أنه سبق لك أن تكلمت
‫مع الكولونيل بشأن هذا يا (نانسي)

375
00:37:21,214 --> 00:37:23,387
‫أجل يا سيدي ولكنه ليس هنا

376
00:37:26,124 --> 00:37:30,903
‫وحدات (91 تانغو) تتفوّق على التوقعات
‫ولكنها بحاجة إلى الإغاثة

377
00:37:31,033 --> 00:37:33,814
‫أحد أفراد فريق (جيري) الرئيسي
‫في جناح الحجر الصحي الآن

378
00:37:33,945 --> 00:37:37,766
‫وكما قلت بنفسك
‫أنا المسؤولة عن (كارتر)

379
00:37:37,854 --> 00:37:40,418
‫لن يكون هذا صائباً
‫إلا إذا كنت هناك لأعتني به

380
00:37:56,450 --> 00:37:58,362
‫منذ متى وأنت مصاب بالحمى؟

381
00:38:01,402 --> 00:38:05,138
‫منذ يوم أو يومين ولكن الإنفلونزا
‫منتشر في مدرسة ابني، لذا

382
00:38:05,269 --> 00:38:08,701
‫- أجل، إنه موسم الإنفلونزا
‫- ماذا عنك؟ كيف حالك؟

383
00:38:10,439 --> 00:38:11,829
‫لا أعرف

384
00:38:12,394 --> 00:38:15,783
‫أشعر بأنهم يستمرون
‫في إطفاء مكيّف الهواء هنا

385
00:38:18,260 --> 00:38:21,561
‫- عادت نتائج فحوصاتنا...
‫- أجل، إنها سلبية

386
00:38:21,691 --> 00:38:24,429
‫ولكن هذا الفيروس مختلف

387
00:38:27,514 --> 00:38:29,946
‫تظهر العوارض ببطء لا أعرف

388
00:38:30,077 --> 00:38:32,162
‫أشعر بأنني على وشك الانهيار

389
00:38:33,509 --> 00:38:35,246
‫لا أعرف كيف فعلت أمي هذا

390
00:38:37,200 --> 00:38:42,068
‫اكتشفت أنها مصابة بالسرطان
‫علمت أنه ليس لديها أمل

391
00:38:43,068 --> 00:38:47,369
‫منذ متى؟ 8 أو 10 أشهر

392
00:38:47,499 --> 00:38:51,799
‫وبالنسبة إلينا، كم مضى؟
‫أكثر من يومين بقليل

393
00:38:51,930 --> 00:38:53,884
‫أظن أنه لأننا محتجزان هنا

394
00:38:55,667 --> 00:39:00,185
‫ولكن تنتابني أفكار سوداء يا رجل

395
00:39:00,315 --> 00:39:02,835
‫أنا عالم، يجدر بي أن أعرف
‫أفضل من هذا ولكن

396
00:39:05,182 --> 00:39:07,439
‫هل تظن أن الناس يعرفون
‫أنهم مرضى؟

397
00:39:07,527 --> 00:39:13,393
‫في أعماقهم، في مرحلة ما؟
‫لا أعرف، ربما هذا شيء يفعله الجسم

398
00:39:15,000 --> 00:39:21,256
‫إنه يجهّزك للوقت الذي يدخل
‫فيه الطبيب ويقول "انتهى الأمر"

399
00:39:21,386 --> 00:39:23,559
‫فلا تهلع تماماً

400
00:39:26,557 --> 00:39:28,251
‫لأنه في مرحلة ما

401
00:39:30,598 --> 00:39:32,292
‫كنت تعرف الحقيقة

402
00:39:37,505 --> 00:39:39,504
‫لا أعرف ما أصدّقه

403
00:39:40,981 --> 00:39:46,803
‫يريد ابني الأكبر أن يلعب
‫كرة السلة

404
00:39:46,934 --> 00:39:49,235
‫كنت ألعبها طيلة سنوات
‫المدرسة الثانوية

405
00:39:51,973 --> 00:39:53,928
‫لم يكن أبي يفوّت مباراة واحدة

406
00:39:58,360 --> 00:40:00,141
‫ما كان عليّ جعلك تشتم ذلك

407
00:40:03,833 --> 00:40:06,353
‫- لم ترغمني على ذلك
‫- (بين)، إذا حدث شيء

408
00:40:10,828 --> 00:40:12,436
‫أنا شديد الأسف

409
00:40:14,608 --> 00:40:15,999
‫أعرف

410
00:40:25,948 --> 00:40:28,512
‫هل البقية سائلة كهذه؟

411
00:40:29,076 --> 00:40:32,334
‫ليس حسب ما رأيت
‫كانت أشبه بهريس أكثر من سائل

412
00:40:33,681 --> 00:40:35,419
‫من أي وحدة هذه؟

413
00:40:37,157 --> 00:40:39,547
‫الوحدة (كاي)، لماذا؟

414
00:40:43,848 --> 00:40:46,671
‫ضعي هذه العينات في أكياس
‫ولنمضِ قدماً

415
00:40:46,802 --> 00:40:49,756
‫- هل ستغادر؟
‫- عليّ التحقق من أمر ما

416
00:40:50,278 --> 00:40:52,494
‫تولي الأمور، ستكونين بخير

417
00:41:01,444 --> 00:41:03,355
‫حسناً، هذه البطارية الثالثة
‫يا سيدي

418
00:41:08,699 --> 00:41:10,958
‫يا سيدي، كنا نفعل هذا
‫منذ 12 ساعة

419
00:41:11,089 --> 00:41:13,694
‫كان الباقون يأخذون فترات استراحة
‫كل 45 دقيقة

420
00:41:13,826 --> 00:41:15,564
‫عليك أن ترتاح أيضاً

421
00:41:16,172 --> 00:41:20,038
‫كلما أسرعت في فعل هذا، سنتعامل
‫مع عدد أقل من الحيوانات المصابة

422
00:41:22,471 --> 00:41:25,252
‫ولكنك محق، كنا هنا لوقت طويل

423
00:41:25,382 --> 00:41:26,903
‫احرص على أن يتناول الجميع
‫بعض الطعام

424
00:41:27,034 --> 00:41:29,683
‫- وليخلعوا بزاتهم
‫- حاضر يا سيدي

425
00:41:29,814 --> 00:41:32,073
‫ولكن إذا أردت البقاء سأبقى معك

426
00:41:32,203 --> 00:41:33,680
‫لن أتركك هنا بمفردك

427
00:41:33,810 --> 00:41:35,853
‫انتباه يا (تانغو 91)!

428
00:42:31,073 --> 00:42:33,854
‫أخبري عمتك أن تضع الفرن
‫على حرارة 135 درجة مئوية

429
00:42:33,940 --> 00:42:36,156
‫إلى أن يُحدث الجبن فقاعات

430
00:42:36,895 --> 00:42:38,893
‫أعرف، لهذا السبب حضّرتها لك

431
00:42:39,024 --> 00:42:42,152
‫قولي لأخيك أن يمارس العزف
‫على البيانو

432
00:42:42,238 --> 00:42:44,064
‫وأنني أحبه

433
00:42:44,628 --> 00:42:47,973
‫أحبك أيضاً
‫حسناً يا عزيزتي، إلى اللقاء

434
00:43:14,736 --> 00:43:18,516
‫"مجموع القرود الحية، 94"

435
00:43:21,861 --> 00:43:23,990
‫"المجموع 93"

436
00:43:50,852 --> 00:43:58,847
‫كما لديهم شرائح دجاج مشوية
‫بصلصة الباربكيو، إنها لذيذة جداً

437
00:44:00,571 --> 00:44:02,397
‫علينا تناول الطعام

438
00:44:06,438 --> 00:44:07,914
‫صحيح يا كولونيل؟

439
00:44:11,910 --> 00:44:13,693
‫(جيري)!

440
00:44:17,603 --> 00:44:20,036
‫الكولونيل مُصاب!
‫الكولونيل مُصاب!

441
00:44:20,167 --> 00:44:22,773
‫أيها الكولونيل؟
‫ما زال واعياً ويتنفس

442
00:44:22,903 --> 00:44:25,640
‫لا نملك الوقت لعملية التطهير
‫جهّزوا شاحنة كدنا أن نخسره!

443
00:44:25,771 --> 00:44:27,986
‫- إيجابي، الإخلاء الطبي متجه هنا
‫- أيها الكولونيل؟

444
00:44:40,803 --> 00:44:43,888
‫ماذا يجري؟ هل أصيب أحدهم؟

445
00:44:44,106 --> 00:44:46,103
‫أصيب الكولونيل يا سيدتي

446
00:44:55,700 --> 00:44:59,700
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

