﻿1
00:00:00,556 --> 00:00:05,038
‫"مستوحى من أحداث واقعية"

2
00:00:06,198 --> 00:00:08,022
‫في الحلقات السابقة

3
00:00:08,154 --> 00:00:10,934
‫وصل طرد إلى قسم علم الأمراض
‫هلّا تلقين نظرة عليه؟

4
00:00:11,498 --> 00:00:12,889
‫أهلاً بك في "المنطقة الخطرة"

5
00:00:13,410 --> 00:00:15,712
‫كل الفيروسات الخيطية المعروفة
‫في العالم موجودة في هذه الثلاجة

6
00:00:15,843 --> 00:00:17,234
‫حدسي يقول لي
‫إن فيروس (ماربورغ) مطابق

7
00:00:17,364 --> 00:00:18,710
‫- النتيجة سلبية
‫- هل هذا جيد؟

8
00:00:18,840 --> 00:00:21,709
‫إن لم يكن فيروس (ماربورغ)
‫فكل الخيارات الأخرى سيئة

9
00:00:21,794 --> 00:00:23,185
‫- شمّها
‫- ماذا؟

10
00:00:23,490 --> 00:00:26,183
‫إنها الطريقة الأسهل لنقرر
‫إن كانت باكتيريا "الزائفة"

11
00:00:26,444 --> 00:00:28,137
‫(كارتر)، إنني بحاجة إليك

12
00:00:28,269 --> 00:00:31,178
‫رأيت شيئاً واحداً فقط
‫يُسبب ردة الفعل هذه

13
00:00:31,265 --> 00:00:34,525
‫فيروس (الإيبولا)
‫واحد من أخطر الفيروسات في العالم

14
00:00:34,698 --> 00:00:36,567
‫أعراضه مشابهة لـ(ماربورغ)

15
00:00:36,697 --> 00:00:39,695
‫وبدلاً من قتل 30 بالمئة من ضحاياه
‫إنه يقتل 90 بالمئة منهم

16
00:00:39,825 --> 00:00:41,259
‫ثقب، ثقب، ثقب

17
00:00:41,389 --> 00:00:42,735
‫يا للهول!

18
00:00:42,953 --> 00:00:46,386
‫ربما لدينا فيروس خيطي بين يدينا
‫وهناك احتمال أن يكون فيروس (إيبولا)

19
00:00:46,516 --> 00:00:49,558
‫إنك موقوفة عن الأعمال
‫من المستوى الرابع الآن

20
00:00:50,773 --> 00:00:53,685
‫- مستعمرتك بأكملها في خطر
‫- ما الذي أتعامل معه هنا؟

21
00:00:53,815 --> 00:00:56,857
‫لا يمكنني إخبارك حتى
‫أحصل على بعض الأنسجة الحية

22
00:00:56,987 --> 00:01:02,634
‫لا نريد أن يسيل الدم الملوث في الممر
‫يجب أن تبقى قريباً وتراقب التقطير

23
00:01:14,756 --> 00:01:17,015
‫"1976"

24
00:01:18,361 --> 00:01:21,100
‫"(زائير)"

25
00:01:27,485 --> 00:01:28,876
‫مذهل

26
00:01:30,570 --> 00:01:31,917
‫أفضل ما يملكه الجنرال

27
00:01:45,690 --> 00:01:48,861
‫إن كانت المؤسسة تعتقد أننا بحاجة
‫إلى الحماية، ألن يبلغوننا بذلك؟

28
00:01:50,903 --> 00:01:53,510
‫إننا على بعد 11265 كلم
‫من المؤسسة

29
00:01:53,639 --> 00:01:55,509
‫بكل الأحوال، هذا ليس من أجلنا
‫بل من أجل المقايضة

30
00:01:55,637 --> 00:01:56,985
‫من يعلم ما الذي قد نحتاج إليه؟

31
00:01:57,810 --> 00:02:01,809
‫فتشتري مسدساً من جنود سيد حرب؟

32
00:02:02,808 --> 00:02:05,371
‫هذه هي خطة الجنرال
‫هؤلاء هم حرّاسه

33
00:02:05,588 --> 00:02:09,759
‫لولا الجنرال، لكنا ما زلنا عالقين
‫في (برازافيل)

34
00:02:19,619 --> 00:02:23,790
‫لنأمل أن يمنحنا د.(إيواندا)
‫تقريراً أفضل وجهاً لوجه

35
00:02:23,878 --> 00:02:26,181
‫فكتابته عن المرض ليست علمية

36
00:02:26,312 --> 00:02:31,351
‫- لأنه سمع قصصاً طويلة من الأدغال
‫- لماذا سيرسل إلينا ذلك؟

37
00:02:31,481 --> 00:02:34,784
‫الخطر هو الطريقة الوحيدة
‫لجعل الناس يأتون إلى مناطق نائية

38
00:02:34,914 --> 00:02:38,216
‫مثل مستشفى (يامبوكو)
‫وجلب الإمدادات

39
00:02:38,388 --> 00:02:41,648
‫يبدو هذا أخطر من مجرد
‫طلب بعض الحقن

40
00:02:41,866 --> 00:02:44,646
‫"وباء ينتشر في الأدغال"

41
00:02:44,906 --> 00:02:49,338
‫"وكل ما يجعل هؤلاء الناس بشراً
‫قد اختفى"

42
00:02:49,469 --> 00:02:51,380
‫الأموات الأحياء

43
00:03:02,112 --> 00:03:04,197
‫حسناً، إن توجب عليّ التخمين

44
00:03:05,022 --> 00:03:07,584
‫سأقول إنه ربما من سلالة الانفلونزا

45
00:03:07,672 --> 00:03:11,755
‫انظر، لا أحد سيكون أسعد مني
‫إن كان مجرد انفلونزا مملة

46
00:03:13,408 --> 00:03:15,363
‫حسناً، ربما أمي

47
00:03:16,580 --> 00:03:19,054
‫ولكن وفقاً لهذا التقرير
‫الذي أعدّه (إيواندا)

48
00:03:19,576 --> 00:03:22,140
‫إنه يتحرك بسرعة
‫ويسبّب الكثير من الوفيات

49
00:03:22,704 --> 00:03:24,095
‫لا تقلق حيال ذلك

50
00:03:24,443 --> 00:03:27,354
‫سندخل وسنحصل على عينة جديدة
‫لمركز مكافحة الأمراض المعدية

51
00:03:28,136 --> 00:03:29,786
‫وسنخرج

52
00:04:18,620 --> 00:04:20,011
‫حان وقت الحصول على ما لديك

53
00:04:20,618 --> 00:04:23,269
‫أخبره بأنني أبحث
‫عن د.(إيواندا) في المستشفى

54
00:04:34,348 --> 00:04:36,911
‫حسناً، أعتقد أنني أعرف
‫مكان المستشفى

55
00:04:37,954 --> 00:04:40,083
‫اسأله إن كان الناس يمرضون هنا

56
00:04:52,639 --> 00:04:53,985
‫ما الذي يقوله؟

57
00:04:56,157 --> 00:04:59,894
‫انظر، تعلمت لغة (اللينغالا)
‫في المدرسة الليلية، لست واثقاً

58
00:05:00,025 --> 00:05:01,805
‫ما الذي يقوله؟

59
00:05:03,544 --> 00:05:05,759
‫قال "إن الغابة تنزف"

60
00:05:10,495 --> 00:05:13,319
‫"عاد الوحش"

61
00:05:47,728 --> 00:05:49,726
‫اسمع، إلى أين أنت ذاهب؟

62
00:05:50,552 --> 00:05:52,463
‫إلى العمل فحسب

63
00:05:54,159 --> 00:05:57,851
‫- إنها الخامسة صباحاً
‫- عودي إلى النوم، لا بأس

64
00:06:35,041 --> 00:06:37,084
‫ابتعدا جانباً، بحقكما

65
00:06:37,169 --> 00:06:38,560
‫انظري

66
00:06:47,337 --> 00:06:48,770
‫- افتح غطاء المحرك
‫- ماذا؟

67
00:06:48,900 --> 00:06:50,291
‫افعل ذلك فحسب

68
00:06:50,595 --> 00:06:51,942
‫لماذا؟

69
00:06:54,288 --> 00:06:55,679
‫ما الذي تفعلينه؟

70
00:06:56,112 --> 00:06:57,851
‫لديك مشكلة في المحرك

71
00:07:00,414 --> 00:07:02,238
‫سأعود بعد قليل

72
00:07:25,613 --> 00:07:29,696
‫عندما يدخل فيروس (الإيبولا) الجسم
‫يستهدف الكبد والجهاز المناعي

73
00:07:29,870 --> 00:07:31,608
‫والخلايا البطانية

74
00:07:31,869 --> 00:07:35,171
‫يخترق الخلايا الحية
‫من خلال الاندماج بغشائها الخارجي

75
00:07:35,302 --> 00:07:36,648
‫مثل حصان (طروادة)

76
00:07:36,778 --> 00:07:39,298
‫وبمجرد أن يخترق الفيروس
‫الحاجز الوقائي للخلية

77
00:07:39,429 --> 00:07:43,034
‫يسيطر الفيروس على آلية عمل الخلية
‫ليلبي احتياجاته الخاصة

78
00:07:43,295 --> 00:07:47,031
‫الأعراض الأولية للعدوى
‫هي الصداع والحمى والغثيان

79
00:07:47,205 --> 00:07:49,638
‫أما الأعراض الثانوية هي

80
00:07:55,459 --> 00:07:57,155
‫علينا وضع المبيّض على كل شيء

81
00:07:57,329 --> 00:07:59,153
‫- كل شيء
‫- حسناً

82
00:08:00,109 --> 00:08:01,977
‫علي إعادة تغليف القردة

83
00:08:35,865 --> 00:08:39,862
‫مرحباً أيها الشرطي
‫أعتقد أنني حللت المشكلة

84
00:08:39,992 --> 00:08:42,469
‫سأتحقق إن كانت ستعمل

85
00:09:02,150 --> 00:09:03,844
‫ما الذي تفعلينه؟

86
00:09:06,225 --> 00:09:09,005
‫سيعاقبك العقيد إن أمسك بك
‫ألم يمنعك من الدخول؟

87
00:09:09,623 --> 00:09:11,490
‫انتظري لحظة، هل هذه؟

88
00:09:14,054 --> 00:09:16,140
‫حسناً، ماذا عن البروتوكول؟

89
00:09:17,182 --> 00:09:18,704
‫يجب أن أدخل

90
00:09:18,789 --> 00:09:21,396
‫أليس هناك قاعدة تنص
‫على ألا تدخلي لوحدك؟

91
00:09:22,048 --> 00:09:25,044
‫هناك المرة الأولى لكل شيء
‫أيمكنك إدخالي فحسب؟

92
00:09:26,088 --> 00:09:30,477
‫انظر، سأتحمل المسؤولية
‫سأخبرهم بأنني بدّلت بطاقتك

93
00:09:31,172 --> 00:09:33,822
‫لن تضطر إلى أن تخطو إلى الداخل

94
00:09:34,040 --> 00:09:36,342
‫بحقك يا (بيتر)، أعطني إياها فحسب

95
00:09:38,558 --> 00:09:41,425
‫آسف، لا يمكنني أن أدعك
‫ترتكبين حماقة كهذه

96
00:09:42,555 --> 00:09:44,728
‫ليس من دوني

97
00:09:48,506 --> 00:09:50,723
‫كنت محقة، لم تكن هناك ملوثات

98
00:09:52,385 --> 00:09:54,122
‫لم تدمري الحضارات

99
00:09:57,022 --> 00:09:58,411
‫هيا بنا

100
00:10:28,976 --> 00:10:30,976
‫فيروس (الإيبولا)

101
00:10:32,365 --> 00:10:35,581
‫- كم قرداً مصاباً؟
‫- ستة، هذا ما نعرفه

102
00:10:36,710 --> 00:10:38,359
‫وجميعها نافقة؟

103
00:10:40,707 --> 00:10:42,446
‫تحقق مني

104
00:10:47,744 --> 00:10:49,092
‫لا شيء

105
00:10:58,258 --> 00:11:00,692
‫لا يوجد شيء عليك أن تحذّر (تاكر)

106
00:11:02,473 --> 00:11:05,515
‫معك (جاكس)
‫أريد شخصاً في المعبر الآن

107
00:11:09,685 --> 00:11:12,118
‫أعطني العقيد، لأمر بالغ الأهمية

108
00:11:12,770 --> 00:11:14,770
‫اتصل به في منزله إذاً

109
00:11:21,807 --> 00:11:24,631
‫(أورمان)، بلّغ الأمر
‫أرسله بالفاكس إلى (كارتر) مباشرة

110
00:11:24,800 --> 00:11:27,711
‫وأرفق صورة الخلايا المتفجرة

111
00:11:59,633 --> 00:12:02,718
‫مع فائق احترامي، من المستحيل
‫أن تكون مجهزاً لإيقاف فيروس

112
00:12:02,771 --> 00:12:04,984
‫لم يسبق له أن كان
‫ضمن (الولايات المتحدة)

113
00:12:05,116 --> 00:12:07,940
‫مارسنا هذا العمل منذ عقود
‫إننا نعرف ما الذي نفعله

114
00:12:08,112 --> 00:12:12,806
‫حقاً؟ هل قُتلت جميع القردة المصابة؟
‫والعمال في البدلات العازلة؟

115
00:12:13,110 --> 00:12:15,847
‫يجب أن تسمح بدخولي إلى هناك اليوم
‫لأتحقق من أنه مسيطر عليه

116
00:12:15,977 --> 00:12:19,583
‫- وأنه لن يصيب القردة الأخرى
‫- لن تقتربي من تلك المنشأة

117
00:12:19,757 --> 00:12:22,147
‫سرقت أربع قردة نافقة
‫في منتصف الليل

118
00:12:22,321 --> 00:12:25,188
‫- تم إعطاؤها لي
‫- ليس مع موافقتي

119
00:12:25,362 --> 00:12:27,403
‫- لا بد من أنك تمازحني
‫- انظرا

120
00:12:27,621 --> 00:12:32,444
‫إنني المسؤول عن تلك المؤسسة
‫ولكنني موظف ضمن سلسلة وظيفية طويلة

121
00:12:32,617 --> 00:12:34,790
‫هذه شركة خاصة وفيها أنظمة حماية

122
00:12:35,007 --> 00:12:38,351
‫لا يدخل أحد من دون موافقة
‫على زيارة الموقع

123
00:12:38,482 --> 00:12:44,739
‫سيد (هامبولت)، هل يعرف أحد في هذه
‫السلسلة الوظيفية شيئاً عن (الإيبولا)؟

124
00:12:45,912 --> 00:12:50,691
‫إنه فيروس، وجد في القردة في (أفريقيا)

125
00:12:51,430 --> 00:12:53,428
‫ويجب ألا يأكل الناس لحم القردة

126
00:12:56,339 --> 00:12:59,121
‫لا أعتقد أنك تفهم ما الذي نواجهه هنا

127
00:12:59,554 --> 00:13:02,378
‫اللحم هو طريقة واحدة للانتقال

128
00:13:02,508 --> 00:13:04,898
‫ينتشر (الإيبولا) بسهولة بين الرعاة

129
00:13:05,072 --> 00:13:08,808
‫أي شخص يتعامل مع الدم أو الفضلات
‫أو القيء أو أي سوائل جسدية

130
00:13:09,025 --> 00:13:13,891
‫كم عاملاً في مؤسستك الآن
‫يتوافق مع هذا التوصيف؟

131
00:13:14,543 --> 00:13:17,193
‫نسبة النجاة من هذا الفيروس
‫هي 10 بالمئة فقط

132
00:13:18,149 --> 00:13:21,798
‫- هذا ليس قراري
‫- هناك حيوات على المحك هنا

133
00:13:22,103 --> 00:13:24,666
‫يذهب عمالك إلى المنزل
‫وينشرون المرض بين أفراد عائلتهم

134
00:13:24,796 --> 00:13:29,228
‫ويقبّلون أولادهم قبل النوم
‫وفجأة هناك صداع ونزيف ونوبات قلبية

135
00:13:29,663 --> 00:13:33,530
‫معظم الناس ينهارون وينزفون حتى الموت
‫خلال ثمانية أيام، ليس هناك علاج

136
00:13:33,964 --> 00:13:36,614
‫- ولا حتى لقاح
‫- انظر

137
00:13:38,829 --> 00:13:41,175
‫نعلم تماماً
‫ما هي السلسلة الوظيفية

138
00:13:41,480 --> 00:13:47,128
‫والآن، ربما لا تمتلك السلطة
‫ولكنك تستطيع إدخالنا إلى ذلك المبنى

139
00:13:51,082 --> 00:13:54,253
‫ما زال هناك قرد واحد فقط
‫ضمن القفص (إتش)

140
00:13:54,513 --> 00:13:57,076
‫وردني اتصال من مدير المستعمرة

141
00:13:57,598 --> 00:13:59,336
‫إنه لا يأكل

142
00:14:37,655 --> 00:14:39,436
‫مرحباً يا (بين)، معك (بيتر)

143
00:14:39,611 --> 00:14:42,175
‫أظن أن جهاز الإشعار خارج الشبكة

144
00:14:44,390 --> 00:14:46,562
‫لدينا مشكلة صغيرة

145
00:14:47,734 --> 00:14:51,167
‫عاود الاتصال بي في المختبر
‫عندما تسنح لك الفرصة

146
00:14:52,340 --> 00:14:53,904
‫شكراً

147
00:15:17,453 --> 00:15:21,449
‫- هل لديك موعد؟
‫- لا

148
00:15:41,912 --> 00:15:43,302
‫خذ رقماً

149
00:15:43,433 --> 00:15:45,388
‫سيستخدمون الرقم المطابق لينادوك

150
00:15:47,561 --> 00:15:48,951
‫شكراً

151
00:16:00,420 --> 00:16:05,069
‫لا تضع اسمك
‫في حال كانت نتيجة الاختبار إيجابية

152
00:16:05,678 --> 00:16:07,546
‫بدأوا يسجلون كل من أصيب به

153
00:16:12,064 --> 00:16:16,669
‫- لا أتحمّل هذا الجزء
‫- آسف، ماذا؟

154
00:16:16,931 --> 00:16:21,970
‫كل الحالات التي تمرّ ببالك
‫وتتخيل حدوث الأسوأ

155
00:16:22,795 --> 00:16:24,186
‫الانتظار

156
00:16:31,615 --> 00:16:34,048
‫إلا إن كنت قلقاً
‫من إخلاص خطيبتك لك

157
00:16:34,352 --> 00:16:36,742
‫- فلست ضمن مجموعة الخطر
‫- إنني أتحقق فحسب

158
00:16:36,872 --> 00:16:39,392
‫كل شيء يبقى مجهولاً هنا، صحيح؟

159
00:16:39,522 --> 00:16:43,129
‫أجل، سرية الطبيب
‫لم تعد تعني شيئاً

160
00:16:43,303 --> 00:16:47,777
‫هذا هو المكان الوحيد الذي لن يعرف
‫مكان عملك والحكومة عن حالتك

161
00:16:47,907 --> 00:16:52,209
‫ممتاز، أعمل في مكان
‫أعتقد أنني تعاملت مع

162
00:16:54,511 --> 00:16:55,900
‫شيء ما

163
00:16:55,987 --> 00:17:00,724
‫أريد فحص دمي فحسب
‫أو شخصاً ليريني كيف أسحب الدم

164
00:17:01,245 --> 00:17:06,025
‫- إذاً، لا تريد إجراء الفحص؟
‫- لا، ليس لفيروس نقص المناعة

165
00:17:07,457 --> 00:17:11,456
‫إنني عالم، لذا...
‫أجل يمكنني إجراء الفحص بنفسي

166
00:17:12,889 --> 00:17:15,627
‫أتريد أن تأخذ عينة دمك
‫معك إلى المنزل؟

167
00:17:17,234 --> 00:17:21,100
‫- لا أعتقد أنك أتيت إلى المكان الصحيح
‫- حسناً، حسناً

168
00:17:21,274 --> 00:17:24,707
‫أعرف أن الأمر يبدو غريباً قليلاً

169
00:17:25,011 --> 00:17:30,484
‫ولكن لا يمكنني أخذه إلى أي مكان رسمي
‫ما الذي يُفترض عليّ فعله؟ أقصد

170
00:17:31,397 --> 00:17:36,263
‫أعلم أنكم تستخدمون القفازات
‫وتأخذون الاحتياطات، ففكرت، ربما

171
00:17:37,696 --> 00:17:39,825
‫لا أعلم، ربما يمكنك أن تعلميني
‫كيف أسحب عينة من دمي؟

172
00:17:39,955 --> 00:17:42,259
‫ما الذي تظن أنك قد تعرّضت إليه؟

173
00:17:46,604 --> 00:17:48,515
‫لا شيء تفحصونه هنا

174
00:17:50,166 --> 00:17:52,686
‫عادةً، تطلعنا وزارة الصحة
‫في حال طرأ هناك

175
00:17:52,816 --> 00:17:56,596
‫لنقل إن وزارة الصحة
‫لا تعرف بهذا الأمر

176
00:17:56,813 --> 00:17:59,593
‫انظري، أيمكنك تعليمي
‫كيف أسحب عينة من دمي أم لا؟

177
00:17:59,724 --> 00:18:03,938
‫وكما قلت، إنني عالم
‫بالتأكيد يمكنني اكتشاف كيف

178
00:18:10,281 --> 00:18:13,452
‫أتعلمين أمراً؟ لا تتعبي نفسك بالأمر
‫سأجد طريقة أخرى لذلك

179
00:18:13,504 --> 00:18:15,069
‫انتظر، انتظر

180
00:18:16,147 --> 00:18:19,232
‫- إن أخبرت أحداً، فسأنكر الأمر
‫- شكراً لك

181
00:18:21,360 --> 00:18:24,228
‫أياً ما كان تقوم بفحصه
‫يجب أن تعرف أول شيء نقوله للناس

182
00:18:24,358 --> 00:18:28,702
‫هو أن تكتب قائمة بأسماء
‫كل من قد تعرّض له من دون قصد

183
00:18:28,963 --> 00:18:32,004
‫يجب أن يعرفوا
‫لكي لا يعدوا أشخاصاً آخرين

184
00:18:33,351 --> 00:18:34,741
‫حسناً

185
00:18:39,564 --> 00:18:42,431
‫- (بين)، لا وقت لدينا
‫- بل هناك وقت

186
00:18:49,643 --> 00:18:53,684
‫لا داعي للمبالغة
‫افعل الأمور الأساسية فقط

187
00:18:54,422 --> 00:18:56,854
‫ثقي بي

188
00:19:00,070 --> 00:19:01,461
‫توقف

189
00:19:01,635 --> 00:19:04,545
‫قفي خلفي، قفي خلفي

190
00:19:05,154 --> 00:19:07,935
‫الدببة

191
00:19:13,047 --> 00:19:16,741
‫مرحباً، تعال إلى هنا

192
00:19:20,338 --> 00:19:21,684
‫تعال إلى هنا

193
00:19:39,811 --> 00:19:42,246
‫- (إيبولا)؟
‫- كيف سمعت بالأمر؟

194
00:19:42,681 --> 00:19:44,853
‫في القاعدة هذه؟ أتمازحينني؟

195
00:19:49,501 --> 00:19:54,759
‫- إذاً، ماذا ستفعلون؟
‫- سنقتل آخر قرد مصاب

196
00:19:54,932 --> 00:19:57,930
‫سنعقّم الغرفة لنتحقق من عدم
‫وجود الفيروس هناك

197
00:19:59,060 --> 00:20:02,362
‫- اليوم؟
‫- هذا العصر

198
00:20:05,045 --> 00:20:06,915
‫- دعيني أذهب بدلاً عنك
‫- (جيري)...

199
00:20:06,967 --> 00:20:09,574
‫إنني أعطي الحيوانات مئات الحقن
‫كل أسبوع يا (نانسي)

200
00:20:09,704 --> 00:20:13,353
‫- إنه قرد واحد
‫- قرد واحد مصاب بـ(الإيبولا)

201
00:20:13,484 --> 00:20:15,960
‫ولهذا السبب أنا من يجب أن يفعل ذلك

202
00:20:16,134 --> 00:20:18,307
‫سيسمحون لشخصين منا فقط بالدخول

203
00:20:18,479 --> 00:20:21,651
‫أتمنى لو كان بإمكانك الدخول معي
‫فأنا وأنت نشكّل فريقاً جيداً

204
00:20:21,782 --> 00:20:24,563
‫لا يمكننا أن نكون في الخطر
‫في الوقت عينه، لقد اتفقنا على ذلك

205
00:20:24,649 --> 00:20:26,649
‫أجل، من أجل الأولاد

206
00:20:30,589 --> 00:20:34,543
‫إن كانت لديهم أي أسئلة
‫لا تتهرب منها، إنهم في عمر مناسب

207
00:20:37,510 --> 00:20:40,333
‫أكره ذلك حقاً

208
00:20:48,931 --> 00:20:50,887
‫كلانا نعرف من الشخص
‫الذي تحتاجين إليه

209
00:20:51,320 --> 00:20:54,579
‫أرسلت فاكساً واتصلت به
‫ولكنه لم يجب

210
00:20:56,230 --> 00:20:57,620
‫لا يمكنني لومه

211
00:20:58,359 --> 00:21:02,008
‫أصبح منبوذاً بين جميع
‫من في هذا المجال

212
00:21:02,400 --> 00:21:04,094
‫ربما هذا أفضل

213
00:21:04,962 --> 00:21:07,352
‫إن أتى إلى القاعدة
‫لا أحد يعلم ماذا سيحدث، صحيح؟

214
00:21:07,526 --> 00:21:11,480
‫ولكن من الجيد أن يكون لدينا شخص
‫تعامل مع هذا الشيء خارج المختبر

215
00:21:13,999 --> 00:21:15,651
‫لا بأس أن تشعري بالتوتر

216
00:21:17,475 --> 00:21:18,866
‫سأكون على ما يرام

217
00:21:21,776 --> 00:21:23,167
‫فعلاً

218
00:21:32,855 --> 00:21:34,896
‫حصن (ديترك)، أرجوك

219
00:21:45,846 --> 00:21:50,799
‫"مستشفى بعثة (يامبوكو)"

220
00:22:05,179 --> 00:22:07,568
‫يستعدون من أجل موكب الجنازة

221
00:22:09,349 --> 00:22:11,262
‫تحضّر النساء الجثث

222
00:22:18,908 --> 00:22:22,384
‫تفضلوا، تفضلوا هذه واحدة لك

223
00:22:36,982 --> 00:22:40,283
‫- أعذريني أيتها الأخت
‫- أجل؟

224
00:22:41,029 --> 00:22:45,808
‫- إننا نبحث عن د.(إيواندا)
‫- ليس في الداخل

225
00:22:46,453 --> 00:22:48,757
‫متى تتوقعين عودته؟

226
00:22:49,495 --> 00:22:52,491
‫نحن من المركز العالمي لمكافحة الأمراض

227
00:22:52,623 --> 00:22:54,490
‫(وايد كارتر)

228
00:22:55,142 --> 00:22:56,967
‫(ترافيس رودس)

229
00:22:57,098 --> 00:22:59,790
‫جلبنا بعض الإمدادات الإضافية
‫توقعنا أنكم بحاجة إليهم

230
00:22:59,922 --> 00:23:02,007
‫جداً، شكراً لكما

231
00:23:02,484 --> 00:23:05,396
‫نود التحدث مع الطبيب
‫لقد أرسل تقريراً

232
00:23:05,699 --> 00:23:10,218
‫- قال إن الكثير من الناس مرضى هنا
‫- ليس هنا، بل في الداخل أكثر

233
00:23:10,435 --> 00:23:13,042
‫- هل عالجتم أياً منهم؟
‫- لا

234
00:23:13,346 --> 00:23:18,299
‫عندما عاد وصف ما رآه
‫كانت أموراً فظيعة

235
00:23:18,647 --> 00:23:21,775
‫هل جلب أي عينات؟
‫هذا ما نحتاج إليه فعلاً

236
00:23:22,123 --> 00:23:26,163
‫آسفة، عاد من أجل بعض الإمدادات
‫القليلة التي يمكننا التخلي عنها

237
00:23:26,294 --> 00:23:28,856
‫وعاد إلى القرية لوحده

238
00:23:29,594 --> 00:23:31,593
‫لم نسمع خبراً منه منذ أسابيع

239
00:23:33,245 --> 00:23:37,459
‫تلك القرية التي ذهب إليها
‫أيمكنك تحديد موقعها على الخريطة؟

240
00:23:42,629 --> 00:23:45,235
‫هذه القرى ليست واضحة جداً

241
00:23:48,191 --> 00:23:50,145
‫هنا، إننا هنا

242
00:23:50,492 --> 00:23:54,532
‫يمكنكما الوصول إلى القرية بالتوجه
‫أعلى النهر إلى (ياكوما) إلى الشمال

243
00:23:54,663 --> 00:23:57,791
‫- من خلال (أبومومبازي)
‫- حسناً، شكراً لك أيتها الأخت

244
00:23:58,139 --> 00:23:59,529
‫شكراً لك

245
00:24:00,789 --> 00:24:04,787
‫- أي نهر هو؟
‫- نهر (الإيبولا)

246
00:24:18,884 --> 00:24:21,663
‫هل رأيت (بيتر)؟
‫ترك رسالة، يريد التحدث معي

247
00:24:21,924 --> 00:24:23,575
‫لا يا سيدتي
‫ولكن اتصلوا من البوابة الأمامية

248
00:24:23,705 --> 00:24:25,444
‫(وايد كارتر) هنا ليراك

249
00:24:35,828 --> 00:24:37,174
‫كنت محقاً

250
00:24:37,348 --> 00:24:40,346
‫في كل فصل تبدأ الصف بجملة واحدة

251
00:24:41,085 --> 00:24:42,822
‫"سيعود الوحش"

252
00:24:44,864 --> 00:24:46,558
‫وها هو على عتبة بابنا

253
00:24:49,903 --> 00:24:51,858
‫إنني سعيدة لقدومك

254
00:24:52,163 --> 00:24:54,292
‫ولكن أتمنى لو كانت زيارتك
‫لسبب آخر

255
00:24:55,335 --> 00:24:56,941
‫لماذا لم تحذرني؟

256
00:24:57,853 --> 00:25:01,503
‫لم أكن واثقاً من أنني سأفعلها
‫حتى أتيت إلى القاعدة

257
00:25:02,894 --> 00:25:07,412
‫إذاً، فيروس (الإيبولا)
‫على بعد 32 كلم من العاصمة

258
00:25:07,934 --> 00:25:10,366
‫- هل اختبرته مرتين؟
‫- كما علمتني

259
00:25:11,453 --> 00:25:13,235
‫تلك الدراسات التي قمتِ بها
‫هل عرضتها على أحد؟

260
00:25:13,365 --> 00:25:16,883
‫لا، ليس كل شيء
‫قمت بها منذ عدة سنوات

261
00:25:17,014 --> 00:25:19,229
‫ولم تسنح الفرصة لي ولـ(جين)
‫أن ننسخها

262
00:25:19,361 --> 00:25:21,054
‫ما هي نسبة العدوى؟

263
00:25:21,272 --> 00:25:24,705
‫الآن، إنه ضمن غرفة واحدة
‫القفص (إتش) في منشأة (ريستون)

264
00:25:24,921 --> 00:25:28,136
‫علينا أن ندخل إلى هناك
‫ونقتل القرد المصاب

265
00:25:28,310 --> 00:25:31,829
‫- ونعقم الغرفة لكي لا ينتشر الفيروس
‫- أيوجد هناك عدوى بين البشر؟

266
00:25:32,178 --> 00:25:34,870
‫على حد علمنا
‫لم تظهر الأعراض على أحد

267
00:25:35,391 --> 00:25:37,304
‫هل تم حجر جميع العمال؟

268
00:25:39,345 --> 00:25:41,562
‫ليس لدينا السلطة لنفعل ذلك

269
00:25:41,952 --> 00:25:43,907
‫لا يتغير شيء، أليس كذلك؟

270
00:25:44,037 --> 00:25:48,730
‫إذاً، لدينا احتمال وجود مخاطرة
‫لعدوى ضمن العاصمة؟

271
00:25:49,271 --> 00:25:50,923
‫هذا ما كنت أحاول إخبارهم به

272
00:25:50,976 --> 00:25:53,235
‫حسناً، علينا أن نجد طريقة
‫لنغلق ذلك

273
00:25:53,495 --> 00:25:59,231
‫- ونحتجز هؤلاء العمال، متى سنذهب؟
‫- الآن، علي التحدث إلى (تاكر) أولاً

274
00:25:59,851 --> 00:26:04,066
‫- ألم تخبري أحداً بأنك تواصلت معي؟
‫- يحتاجون إليك لكنهم لا يعرفون بعد

275
00:26:04,196 --> 00:26:05,542
‫قصة حياتي

276
00:26:24,182 --> 00:26:28,829
‫- يتمنى ألا يضطر إلى التحدث إليك
‫- كلانا نتمنى ذلك، هل سنذهب؟

277
00:26:29,177 --> 00:26:33,609
‫اليوم فقط، سنحصل على القرد
‫وسنعقم المكان وستعود إلى غرفة عقوبتك

278
00:26:34,304 --> 00:26:40,603
‫- شكراً لك
‫- شرائح اللحم على حسابي الليلة

279
00:27:05,368 --> 00:27:06,801
‫- مرحباً يا (بين)
‫- مرحباً

280
00:27:06,933 --> 00:27:09,538
‫- هل وصلتك رسالتي؟ لقد راسلتك
‫- لا، قررت أخذ نصف يوم إجازة

281
00:27:09,669 --> 00:27:13,232
‫يريد الولدان البقاء طوال الليل
‫ولكنني نسيت محلولي

282
00:27:14,078 --> 00:27:16,402
‫بئس الأمور التي تُتعبنا
‫أكثر مما تستحق

283
00:27:16,621 --> 00:27:19,922
‫أجل، لم أبدّل بعد
‫يقولون إنه أصعب من اللابؤرية

284
00:27:20,264 --> 00:27:23,999
‫اسمع، أريد التحدث إليك عن الفحوصات
‫التي أجريناها الأسبوع الماضي

285
00:27:25,440 --> 00:27:30,218
‫ما الأمر؟ هل خاف الشاب من (هيزلتون)
‫عندما سمع بحمى القردة؟

286
00:27:30,349 --> 00:27:36,432
‫في الحقيقة، قد يكون أكثر
‫من حمى القردة النازفة

287
00:27:37,952 --> 00:27:40,906
‫- أخبرتني أن أشتم رائحتها
‫- انظر، قمت بذلك آلاف المرات

288
00:27:41,038 --> 00:27:43,643
‫إنها الطريقة الوحيدة لنعرف إن كانت
‫ملوّثة بباكتيريا "الزائفة"

289
00:27:43,774 --> 00:27:45,165
‫أو (الإيبولا)؟

290
00:27:45,469 --> 00:27:47,511
‫لم تكن هناك حالة
‫إصابة بـ(الإيبولا) هنا، على الإطلاق

291
00:27:47,641 --> 00:27:50,509
‫- يا للهول! لا يعقل أن يحدث ذلك
‫- انظر يا (بين)، تعال إلى هنا

292
00:27:50,639 --> 00:27:51,985
‫تعال إلى هنا

293
00:27:52,333 --> 00:27:54,505
‫حسناً، حسناً

294
00:27:55,418 --> 00:27:57,155
‫لقد فزعت في البداية أيضاً

295
00:27:57,286 --> 00:28:02,196
‫هل تفهم؟ وبعدها فكرت بالأمر قليلاً
‫الفيروس لا ينتقل بالهواء، صحيح؟

296
00:28:02,542 --> 00:28:07,322
‫هناك احتمال 9999.99 بالمئة
‫أننا لم نستنشق قطرات منه

297
00:28:07,713 --> 00:28:09,103
‫ولكنني أردت أن تسمع مني

298
00:28:09,233 --> 00:28:12,101
‫لكن لا يمكنك إخباري بأننا سليمان تماماً
‫أليس كذلك؟

299
00:28:15,012 --> 00:28:17,358
‫لا، ولكننا سنكون بخير

300
00:28:18,009 --> 00:28:23,875
‫- ماذا عن (ليز)؟ وعن ولديّ؟
‫- حسناً، لنقل إنه للصدفة أصبنا

301
00:28:24,309 --> 00:28:26,873
‫الطريقة الوحيدة لنقله هي بسوائل الجسد

302
00:28:27,177 --> 00:28:29,697
‫أتقصد من خلال تقبيل زوجتك أو إقامة
‫علاقة معها في خيمة طوال العطلة؟

303
00:28:29,827 --> 00:28:32,955
‫نقله بهذه السرعة بعد الإصابة
‫مستحيل بعض الشيء

304
00:28:33,085 --> 00:28:35,171
‫- ولداي في المدرسة
‫- (بين)...

305
00:28:35,997 --> 00:28:39,560
‫(بين)، لسنا مصابين به هل فهمت؟

306
00:28:39,906 --> 00:28:41,862
‫- لسنا مصابين به
‫- لسنا مصابين به

307
00:28:41,948 --> 00:28:45,163
‫علينا إجراء تحاليل دم يومياً
‫لنثبت أننا لسنا مصابين به

308
00:28:45,337 --> 00:28:47,118
‫لمدة 21 يوماً

309
00:28:47,292 --> 00:28:53,332
‫حسناً، حسناً، ماذا إذاً؟
‫هل سنتحقق مع المستشفى كل يوم؟

310
00:28:53,505 --> 00:28:57,632
‫لا، يمكننا القيام بذلك بنفسينا
‫سنقوم بذلك هنا في الغرفة الخلفية

311
00:28:59,717 --> 00:29:01,977
‫ألم تخبر أحداً؟

312
00:29:02,281 --> 00:29:03,716
‫أجل، كنت سأفعل ذلك

313
00:29:03,802 --> 00:29:08,190
‫ولكن سيقلق الجميع وليس هناك
‫احتمال على أننا مصابان به

314
00:29:08,321 --> 00:29:11,099
‫بالإضافة إلى أنني لن أدعهم
‫يلقون بنا في الحجر من دون سبب

315
00:29:11,187 --> 00:29:14,012
‫- سيحتجزوننا من باب الحيطة
‫- يجب علينا إخبارهم

316
00:29:14,186 --> 00:29:15,706
‫لا أعتقد أنك تفهم الأمر

317
00:29:15,836 --> 00:29:20,399
‫لا أحد ينجو 21 يوماً
‫في سجن بمساحة 8 بـ8

318
00:29:20,485 --> 00:29:24,396
‫- من دون أن يفقد صوابه تماماً
‫- ليس أمامنا خيار يا (بيتر)

319
00:29:24,526 --> 00:29:28,305
‫أنصت إلي، أنصت إلي
‫سيعاملوننا كالمصابين بالجذام

320
00:29:29,044 --> 00:29:31,391
‫أسوأ بكثير مما رأيناه
‫مع مرضى الإيدز

321
00:29:31,565 --> 00:29:33,519
‫تزداد حالة الكآبة هناك
‫ويقومون بتخديرك

322
00:29:33,650 --> 00:29:36,474
‫لكي لا تحطم المعدات
‫أو تحاول الهرب

323
00:29:36,604 --> 00:29:39,428
‫إنه جزء من عملنا
‫يمكننا تحمّل ذلك

324
00:29:40,818 --> 00:29:44,858
‫ماذا عن ولديك؟
‫أيمكنهما تحمّل الأمر؟

325
00:29:45,032 --> 00:29:46,423
‫أن يتم احتجازهما
‫في غرفة انفرادية كهذه؟

326
00:29:46,552 --> 00:29:48,942
‫سيجعلوننا نكتب قائمة
‫بكل شخص احتككنا به

327
00:29:52,287 --> 00:29:56,980
‫انظر، سنكون على ما يرام
‫ستكون أنت على ما يرام، إنك بخير

328
00:29:58,196 --> 00:30:00,282
‫ولكن علينا إبقاء الأمر بيننا

329
00:30:01,237 --> 00:30:02,628
‫اتفقنا؟

330
00:30:04,236 --> 00:30:05,670
‫يا للهول!

331
00:30:31,042 --> 00:30:34,214
‫مرحباً، سأتولى أمرهما

332
00:30:36,602 --> 00:30:40,600
‫- أبي، هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

333
00:30:40,948 --> 00:30:44,727
‫- ماذا...؟
‫- أخذوني من حصة المثلثات

334
00:30:45,335 --> 00:30:46,987
‫يمكنك القول إنني شعرت بالخزي

335
00:30:47,595 --> 00:30:52,200
‫لا أذكر أنني اشتكيت
‫من الخروج من المدرسة في منتصف النهار

336
00:30:52,330 --> 00:30:55,545
‫- ولكن لماذا لم تأت أمي لتقلّنا؟
‫- تم أخذ والدتكما لمشروع ما

337
00:30:55,720 --> 00:30:58,152
‫وهذا يعني أن والدكما سيكون المسؤول
‫عن العشاء

338
00:30:58,370 --> 00:31:01,020
‫- فخمّنا ما الذي أفكر فيه؟
‫- البيتزا؟

339
00:31:01,280 --> 00:31:03,235
‫سأطلب البيتزا بالعجينة السميكة

340
00:31:10,839 --> 00:31:13,837
‫- ألا تشعر بأنك بخير يا (بروس)؟
‫- مجرد صداع

341
00:31:15,140 --> 00:31:17,355
‫عد إلى المنزل باكراً إن أردت

342
00:31:17,790 --> 00:31:20,267
‫أكره تفويت إجازة مرضية
‫على حمى بسيطة

343
00:31:20,396 --> 00:31:23,091
‫وعدت أولادي في رحلة صيد
‫إلى (روكيز) هذا الصيف

344
00:31:23,395 --> 00:31:25,132
‫(فرانك)

345
00:31:26,653 --> 00:31:28,521
‫أيمكنني الحصول على مفتاح
‫القفص (إتش)؟

346
00:31:29,824 --> 00:31:32,866
‫- إن كان هذا من أجل ليلة أمس...
‫- لاحقاً

347
00:31:34,126 --> 00:31:37,514
‫- هل هناك تغيير في حالة القرد؟
‫- ما زال لا يأكل

348
00:31:41,337 --> 00:31:43,380
‫هل أكد مركز الأبحاث الأميركي
‫للأمراض المعدية أنه حمى القردة النازف؟

349
00:31:43,510 --> 00:31:46,508
‫- أم أنه شيء آخر
‫- لا شيء خارج عن المألوف

350
00:31:46,638 --> 00:31:51,677
‫تريد مني الشركة أن أعطيه اهتماماً كبيراً
‫سأفحص القفص بنفسي

351
00:31:53,069 --> 00:31:56,890
‫لذا، لا داعي بأن يجري أي من الشبان
‫جولات في تلك المنطقة الليلة

352
00:31:57,761 --> 00:31:59,325
‫حسناً

353
00:32:29,694 --> 00:32:33,516
‫حسناً، سندخل من هناك
‫سندخل القفص (إتش) من الغرفة الأولى

354
00:32:33,647 --> 00:32:35,298
‫ليس لدى الموظفين تصريحاً بالعبور
‫من ذلك المدخل

355
00:32:35,429 --> 00:32:38,296
‫- فمعظم عملهم من الجهة الأخرى
‫- ألا يعلم أحد بأننا هنا؟

356
00:32:39,425 --> 00:32:41,380
‫يجب أن يبقى الأمر سراً

357
00:32:44,726 --> 00:32:47,680
‫- كم ستبقيان داخل القفص؟
‫- بضع ساعات

358
00:32:48,375 --> 00:32:52,764
‫- علينا عزل الغرفة عن باقي المنشأة
‫- هل هذا ضروري؟

359
00:32:52,894 --> 00:32:57,195
‫لدي حوالى 6 أشخاص هناك
‫لا أريدهم أن يبدأوا بطرح الأسئلة

360
00:32:57,455 --> 00:33:00,975
‫حسناً، سندخل من الباب الخلفي

361
00:33:01,149 --> 00:33:04,538
‫- هناك غرفة المرجل يمكنكما استخدامها
‫- يمكننا ارتداء بدلاتنا هناك

362
00:33:05,058 --> 00:33:07,882
‫- ماذا؟ بدلات رواد الفضاء؟
‫- بدلات عازلة

363
00:33:08,013 --> 00:33:11,010
‫لون برتقالي فاقع
‫وغطاء رأسي كامل؟ لا

364
00:33:11,141 --> 00:33:12,662
‫لن نتفاوض على البدلات

365
00:33:15,268 --> 00:33:17,528
‫بدلة (تايفك)
‫وأقنعة العمليات الجراحية

366
00:33:17,919 --> 00:33:21,265
‫لا بأس، ولكن نريد جهازي استنشاق

367
00:33:21,350 --> 00:33:23,263
‫- ليس لدي جهازي استنشاق
‫- أنا لدي

368
00:33:35,775 --> 00:33:41,119
‫تصويب هذه القردة جيد عند البصق
‫وتوجه بصقتها نحو العين

369
00:33:41,380 --> 00:33:45,073
‫مسح البصاق عن النظارات
‫يعني حركة إضافية

370
00:33:45,203 --> 00:33:46,550
‫ومخاطرة إضافية

371
00:33:46,680 --> 00:33:49,287
‫ومن الأفضل أن تتفادي ذلك
‫قدر المستطاع، وتصرفي وفقاً لذلك

372
00:33:49,418 --> 00:33:50,764
‫فهمت الأمر

373
00:33:54,632 --> 00:33:57,976
‫لا تفتحي القفص حتى تكوني واثقة
‫من أنني أمسكت بهذا الحقير

374
00:33:58,106 --> 00:34:01,278
‫- يجعلهم الفيروس كسالى
‫- حتى تغرزينها بإبرة

375
00:34:01,931 --> 00:34:05,362
‫فتمسك برأسك وتلف ذيلها حول عنقك

376
00:34:06,405 --> 00:34:10,444
‫- وتهاجم وجهك
‫- اشتقت إليك

377
00:34:24,348 --> 00:34:28,649
‫لا أحبذ الشعور بهذا المكان
‫المبنى بأكمله متعفن

378
00:34:29,213 --> 00:34:33,080
‫لأن هناك ما يسكن هنا
‫وليس القردة أو البشر

379
00:35:43,812 --> 00:35:47,329
‫- إنه لا يتحرك
‫- هذا القرد مريض بالتأكيد

380
00:36:02,014 --> 00:36:05,882
‫بمجرد أن تفتحي الباب
‫سأثبته وستحقنينه، هل أنت مستعدة؟

381
00:36:06,013 --> 00:36:07,359
‫أنا مستعدة

382
00:36:19,872 --> 00:36:22,609
‫أسنانه غير محشوة

383
00:36:28,604 --> 00:36:31,689
‫هيا، إنني أفقد السيطرة عليه

384
00:36:59,060 --> 00:37:01,928
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- مرحباً يا عزيزي، كيف كان يومك؟

385
00:37:02,058 --> 00:37:05,577
‫كان جيداً، كان جيداً، مرحباً

386
00:37:06,533 --> 00:37:09,487
‫كان المختبر فوضوياً، مفهوم؟
‫لذا، سآخذ حماماً، اتفقنا؟

387
00:37:25,389 --> 00:37:27,083
‫لم تضع الولدين في السرير

388
00:37:27,921 --> 00:37:32,570
‫أجل، هناك انفلونزا في العمل
‫ولا أريدهما أن يمرضا

389
00:37:33,600 --> 00:37:37,554
‫وكأنك ستعديهما بأي شيء
‫لن يصابا بالعدوى منه في المدرسة؟

390
00:37:39,336 --> 00:37:41,551
‫سأجازف

391
00:37:41,899 --> 00:37:44,027
‫حقاً؟

392
00:37:44,245 --> 00:37:46,591
‫هذا الكرسي مكسور منذ عامين

393
00:37:50,501 --> 00:37:57,278
‫هناك شيء قد يكون سيئاً جداً
‫حصل في العمل اليوم

394
00:37:57,409 --> 00:38:00,754
‫وأعتقد أنه من الأفضل
‫أن أبقى بعيداً عنك وعن الولدين الآن

395
00:38:00,928 --> 00:38:02,753
‫(بين)، ما الذي يجري؟

396
00:38:05,881 --> 00:38:09,052
‫لدينا عامل خطير

397
00:38:09,270 --> 00:38:13,050
‫فيروس يدعى (إيبولا)

398
00:38:14,917 --> 00:38:16,743
‫ذلك المرض من (أفريقيا)؟

399
00:38:17,437 --> 00:38:21,608
‫- إنه هنا، بسبب قردة المختبرات
‫- ولكن

400
00:38:23,173 --> 00:38:26,387
‫ولكن لهذا السبب توجد هذه المختبرات
‫أليس كذلك؟

401
00:38:27,821 --> 00:38:30,906
‫يُفترض أن تكون بأمان هناك
‫مرتدياً بدلتك وما إلى ذلك

402
00:38:31,253 --> 00:38:32,948
‫هذا ما أخبرتني به

403
00:38:34,599 --> 00:38:36,206
‫تعرّضت له

404
00:38:36,729 --> 00:38:39,552
‫- ماذا تعني بذلك؟
‫- إنها مخاطرة ضئيلة

405
00:38:39,683 --> 00:38:42,723
‫إن كان الأمر جدياً
‫فتُحجر صحياً، صحيح؟

406
00:38:43,375 --> 00:38:45,374
‫لم نخبر أحداً

407
00:38:46,677 --> 00:38:50,196
‫ما الذي تقوله؟ يا للهول!

408
00:38:50,368 --> 00:38:52,282
‫أعدته إلى هنا إلى منزلنا؟

409
00:38:52,412 --> 00:38:56,756
‫من المستحيل أنني مصاب به، اتفقنا؟
‫لكن يجب أن نبقي هذا بيننا

410
00:38:57,755 --> 00:39:02,882
‫لا، (بين) عليك العودة
‫عليك أن تخبر شخصاً ما

411
00:39:12,788 --> 00:39:14,526
‫المرة الأولى صعبة دائماً

412
00:39:16,177 --> 00:39:18,263
‫هل رأيت عينيه؟

413
00:39:20,826 --> 00:39:24,693
‫قبل اليوم، رأيت هذه الأشياء
‫في الخلايا فقط

414
00:39:25,996 --> 00:39:29,991
‫واليوم رأيته في مخلوق حي
‫وما الذي يفعل به

415
00:39:32,338 --> 00:39:33,729
‫إنه وحش حي

416
00:39:37,378 --> 00:39:38,769
‫عودي إلى المنزل

417
00:39:44,589 --> 00:39:47,024
‫سأراك غداً

418
00:40:29,227 --> 00:40:30,704
‫(جايمي)؟

419
00:40:32,338 --> 00:40:33,772
‫(جايسون)؟

420
00:40:41,854 --> 00:40:46,849
‫إنهما ليسا هنا
‫أخذتهما إلى منزل أولاد عمهما اليوم

421
00:40:48,935 --> 00:40:52,019
‫حسناً، هذا قرار مشترك

422
00:40:52,627 --> 00:40:54,886
‫لقد اتخذت قرارك واتخذت قراري

423
00:40:57,494 --> 00:41:01,361
‫مع كل ما يحدث، أتفهم الأمر
‫ألا تظن بأنك...؟

424
00:41:01,491 --> 00:41:03,576
‫لا، لست أبالغ برد فعلي

425
00:41:05,357 --> 00:41:08,007
‫ماذا كان في صندوق سيارتك
‫يا (نانس)؟

426
00:41:14,654 --> 00:41:16,697
‫عقمته ثلاث مرات

427
00:41:17,132 --> 00:41:19,825
‫أتظن أنني سأركن في المرأب
‫إن لم أكن واثقة؟

428
00:41:20,302 --> 00:41:22,604
‫- لم تخبريني حتى
‫- كنت سأفعل ذلك

429
00:41:22,691 --> 00:41:25,732
‫لم أفعل ذلك عن قصد
‫ولكن حدث كل شيء

430
00:41:25,819 --> 00:41:30,382
‫أفهم أن ما عليك فعله مهم
‫وعليك حماية الجميع

431
00:41:31,512 --> 00:41:34,249
‫ولكن كل ما يمكنني فعله
‫هو حماية الولدين

432
00:41:39,028 --> 00:41:40,461
‫سأشاهد تتمة المباراة

433
00:41:44,416 --> 00:41:47,108
‫هناك بعض البيتزا في الثلاجة

434
00:42:52,364 --> 00:42:54,668
‫من أنت؟

435
00:43:04,921 --> 00:43:06,354
‫مرحباً

436
00:43:06,572 --> 00:43:11,004
‫- وجدت قرداً مصاباً في قفص آخر
‫- ماذا؟

437
00:43:12,394 --> 00:43:14,783
‫لم نقضِ عليه في الوقت المناسب

438
00:43:15,304 --> 00:43:17,651
‫من يعلم مدى انتشاره؟

439
00:43:23,733 --> 00:43:25,559
‫هذا ليس جيداً

440
00:43:26,166 --> 00:43:29,642
‫- كيف سنعبر؟
‫- ليس كيف، بل من؟

441
00:43:37,940 --> 00:43:39,852
‫بئساً

442
00:44:06,701 --> 00:44:10,264
‫- يريد أن يعرف من نحن
‫- أعطني محفظتك

443
00:44:11,524 --> 00:44:13,695
‫حسناً، حسناً، حسناً

444
00:44:26,165 --> 00:44:27,555
‫ارفع يديك

445
00:44:28,642 --> 00:44:30,291
‫ربما المسدس لم يكن فكرة سديدة

446
00:44:32,682 --> 00:44:34,463
‫أعتقد أنه يسألنا من الذي أرسلنا؟

447
00:44:34,984 --> 00:44:37,896
‫أخبره بأننا طبيبان
‫ويجب أن نذهب إلى القرية

448
00:44:52,624 --> 00:44:55,708
‫أخبره بأن يزيل الصخور
‫ويأخذنا إلى هناك

449
00:45:01,347 --> 00:45:02,738
‫أنت، انزل

450
00:45:02,958 --> 00:45:05,043
‫يقول إنه لا يمكننا أخذ السيارة
‫وسيتوجب علينا المشي

451
00:46:19,664 --> 00:46:21,707
‫أتظن أن الجنود فعلوا ذلك؟

452
00:46:23,531 --> 00:46:25,617
‫هذا ليس فعل حرب

453
00:46:26,703 --> 00:46:30,439
‫حرق الناس أنفسهم وقريتهم
‫ليوقفوا هذا الشيء من الانتشار

454
00:47:00,417 --> 00:47:02,199
‫أعتقد أنني وجدت الطبيب

455
00:47:19,186 --> 00:47:22,966
‫- ما الذي يفعله؟
‫- انتظر، أرجوك، لا تفعل ذلك

456
00:47:23,313 --> 00:47:28,311
‫انتظر، إننا بحاجة إلى العينات
‫أرجوك

457
00:47:39,865 --> 00:47:41,344
‫هوّن على نفسك

458
00:47:41,474 --> 00:47:43,951
‫لا نريد أن يظنوا بأن أحدنا مصاب به

459
00:47:44,037 --> 00:47:47,948
‫لا تضع يدك على عينيك
‫أو أنفك أو فمك

460
00:47:53,204 --> 00:47:55,593
‫ما الذي سنفعله الآن؟

461
00:48:02,372 --> 00:48:06,760
‫إن كان سيئاً إلى درجة حرق قرية

462
00:48:09,801 --> 00:48:13,711
‫فما زال موجوداً في مكان ما
‫وسنجده

463
00:48:37,400 --> 00:48:41,400
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

