1
00:00:05,780 --> 00:00:07,811
مهلا. 
كيف حالك؟

2
00:00:08,088 --> 00:00:09,552
هل نسيت ما حدث 
الأسبوع الماضي؟

3
00:00:09,659 --> 00:00:10,842
لست متفاجئا،

4
00:00:10,927 --> 00:00:12,182
مع بعض 
من ذلك ganj الحمار رخيصة

5
00:00:12,268 --> 00:00:13,677
كنت تدخن.

6
00:00:16,276 --> 00:00:18,588
جرب بعضًا 
من هذا القرف الكندي الجيد.

7
00:00:18,793 --> 00:00:20,627
- القليل من المساعدة هنا! 
- انزلني! انزلني!

8
00:00:20,713 --> 00:00:22,081
- لا أكثر! آه! 
- أوه!

9
00:00:22,167 --> 00:00:23,135
ماذا حدث؟

10
00:00:23,221 --> 00:00:25,065
- كسر ساقه. 
- هل هذا عظم؟

11
00:00:25,151 --> 00:00:27,052
استغرق الأمر ستة لوحات 
و 18 مسمارًا ،

12
00:00:27,137 --> 00:00:28,838
لكن أعتقد أننا حصلنا على 
هامبتي دمبتي

13
00:00:28,924 --> 00:00:30,841
- ضعها معا مرة أخرى. 
- المخدرات.

14
00:00:30,927 --> 00:00:32,440
ذهبت لإجراء اختبار 
لمعرفة ذلك

15
00:00:32,526 --> 00:00:34,761
إذا ورثت 
طفرة جينية من أمي

16
00:00:34,847 --> 00:00:36,885
هذا يعني أنني ربما 
سأموت من سرطان الثدي.

17
00:00:36,971 --> 00:00:38,557
- و؟ 
- لا أجد النتائج

18
00:00:38,643 --> 00:00:39,690
لبضعة أيام.

19
00:00:39,776 --> 00:00:41,690
ليام؟ 
ليام ، أنت بالمنزل؟

20
00:00:43,081 --> 00:00:45,048
- ستجيب؟ 
- أخذهم يومين

21
00:00:45,137 --> 00:00:47,427
لأدرك أنني ذهبت. 
لا يمكن أن تكون قلقة للغاية.

22
00:00:47,517 --> 00:00:48,760
اعتقد اننا يجب ان ننفصل.

23
00:00:48,846 --> 00:00:49,870
كلمني

24
00:00:49,956 --> 00:00:51,132
عندما لا تكون محتاجًا جدًا.

25
00:00:51,217 --> 00:00:52,901
لماذا الوجه الطويل 
أيها القراصنة الصغير؟

26
00:00:52,987 --> 00:00:54,377
لم 
أتجاوز الجولة الأولى من التخفيضات

27
00:00:54,463 --> 00:00:55,552
لويست بوينت ،

28
00:00:55,637 --> 00:00:56,882
وأختي السحاقية

29
00:00:56,967 --> 00:00:58,052
في حالة حب مع صديقتي ،

30
00:00:58,137 --> 00:00:59,262
تحاول تحويلها إلى مثلي الجنس أيضًا.

31
00:00:59,347 --> 00:01:00,971
اووه، ماذا تفعل؟

32
00:01:01,057 --> 00:01:02,111
أنا آسف.

33
00:01:02,197 --> 00:01:04,011
لست مثليا.

34
00:01:04,097 --> 00:01:05,262
هي لا تحبني.

35
00:01:05,347 --> 00:01:06,467
كيلي عاهرة.

36
00:01:06,557 --> 00:01:07,728
تحب كسر القلوب.

37
00:01:07,822 --> 00:01:09,049
يجب أن نذهب لمضاجعتها.

38
00:01:09,221 --> 00:01:11,506
أوه! أوه! أوه! أوه!

39
00:01:13,721 --> 00:01:14,760
كيف؟

40
00:01:14,846 --> 00:01:15,968
هل فقط ...

41
00:01:16,054 --> 00:01:16,924
مم-هم.

42
00:01:17,010 --> 00:01:18,174
ثماني ثوان.

43
00:01:18,260 --> 00:01:19,666
عمر اثني عشر عامًا يستمر لفترة أطول.

44
00:01:19,752 --> 00:01:21,838
هل كنت ترسل 
طفلين إلى مدرستنا

45
00:01:21,924 --> 00:01:23,174
بسعر واحد 
لشهور؟

46
00:01:23,260 --> 00:01:24,570
نحن آسفون جدا يا أختي.

47
00:01:24,656 --> 00:01:27,070
نحن بحاجة إلى يسوع من أجل 
عيد القديسة فيليسيتي

48
00:01:27,156 --> 00:01:28,467
مسابقة ملكة الأسبوع المقبل.

49
00:01:28,557 --> 00:01:30,302
وتريد 
أن يكون كيف يكون يسوع؟

50
00:01:30,387 --> 00:01:32,157
رأيت 
علامة "مطلوب مساعدة".

51
00:01:32,251 --> 00:01:33,595
بحاجة الى وظيفة.

52
00:01:34,563 --> 00:01:35,821
اللعنة المقدسة.

53
00:01:35,907 --> 00:01:37,157
- مرحبا ماكس. 
- اه ، اسمع.

54
00:01:37,243 --> 00:01:39,262
تمت الموافقة على تقسيم هذا الجزء الذي أنت 
شريك فيه.

55
00:01:39,347 --> 00:01:40,528
لا أتذكر 
بالضبط كم

56
00:01:40,614 --> 00:01:42,290
- لديك في الشراكة. 
- مائة.

57
00:01:42,376 --> 00:01:43,467
ماذا لو اشتريت لك الآن؟

58
00:01:43,557 --> 00:01:45,477
سأتصل بك في الصباح. 
سننجزها.

59
00:01:55,875 --> 00:01:58,274
*وقح*

60
00:01:58,571 --> 00:02:00,609
* SHAMELESS * 
الموسم 09 الحلقة 14

61
00:02:00,695 --> 00:02:02,695
* SHAMELESS *
 عنوان الحلقة: "Found"

62
00:02:02,767 --> 00:02:05,842
<i>♪ فكر في كل 
الحظ الذي حصلت عليه</i>

63
00:02:05,927 --> 00:02:09,111
<i>♪ اعلم 
أنه ليس من أجل هباء ♪</i>

64
00:02:09,197 --> 00:02:12,173
<i>لقد كنت مبتهجًا 
مرة من قبل ♪</i>

65
00:02:12,291 --> 00:02:16,580
<i>♪ لكن الأمر لم 
يعد كذلك</i>

66
00:02:16,775 --> 00:02:19,721
<i>ما هذا الجانب السلبي</i>

67
00:02:19,978 --> 00:02:23,173
<i>♪ الذي تتحدث عنه؟ ♪</i>

68
00:02:23,447 --> 00:02:25,431
<i>ما هذا الشعور ♪</i>

69
00:02:25,517 --> 00:02:28,861
<i>♪ هل أنت متأكد من ذلك؟ ♪</i>

70
00:02:36,691 --> 00:02:39,936
<i>♪ جمع 
الأصدقاء الذين حصلت عليهم ♪</i>

71
00:02:40,217 --> 00:02:43,088
<i>♪ اعلم 
أنهم ليسوا هباء</i>

72
00:02:43,307 --> 00:02:46,353
<i>♪ لقد كنت على استعداد 
مرة من قبل ♪</i>

73
00:02:46,642 --> 00:02:50,525
<i>♪ لكن الأمر لم 
يعد كذلك</i>

74
00:02:50,994 --> 00:02:54,134
<i>ما هذا الجانب السلبي</i>

75
00:02:54,307 --> 00:02:57,842
<i>♪ الذي تتحدث عنه؟ ♪</i>

76
00:02:57,927 --> 00:02:59,762
<i>ما هذا الشعور ♪</i>

77
00:02:59,847 --> 00:03:03,744
<i>♪ هل أنت متأكد من ذلك؟ ♪</i>

78
00:03:06,057 --> 00:03:08,717
<i>♪ موسيقى الغيتار الهادئة ♪</i>

79
00:03:28,730 --> 00:03:30,895
مرحبًا ، ما الذي تفعله 
مبكرًا؟

80
00:03:31,011 --> 00:03:32,506
يخرج.

81
00:03:35,637 --> 00:03:36,882
- مهلا. 
- مهلا.

82
00:03:36,967 --> 00:03:38,051
- هل انت مستعد؟ 
- بلى.

83
00:03:38,137 --> 00:03:39,302
- قفازات. 
- بلى.

84
00:03:39,387 --> 00:03:40,717
رذاذ الطلاء؟ 
الأظافر؟

85
00:03:40,807 --> 00:03:42,246
- هل حصلت على السكر؟ 
- نعم،

86
00:03:42,371 --> 00:03:43,552
والمطرقة.

87
00:03:43,637 --> 00:03:44,637
هيا بنا نقوم بذلك.

88
00:03:44,723 --> 00:03:46,055
ما الذي تنوي القيام به؟

89
00:03:46,141 --> 00:03:47,621
سوف نذهب 
إلى شاحنة.

90
00:03:47,707 --> 00:03:49,627
اللعنة جيدة. 
سأعود لاحقا

91
00:03:49,713 --> 00:03:50,900
قبل أن يستيقظ "فراني".

92
00:03:56,682 --> 00:03:59,048
♪ لأن أيامي 
فوضى ♪

93
00:03:59,134 --> 00:04:00,802
ليالي فوضى

94
00:04:00,887 --> 00:04:02,012
حياتي فوضى

95
00:04:04,009 --> 00:04:06,150
<i>حياتي فوضى 
من السعادة</i>

96
00:04:06,236 --> 00:04:09,900
<i>شهوة ، جنس ، هوس ، 
رغبة بلا حب ♪</i>

97
00:04:10,097 --> 00:04:12,267
<i>♪ اللعنة ، 
بلدي هو فوضى ♪</i>

98
00:04:12,353 --> 00:04:13,928
<i>♪ جانبي العاهرة فوضى ♪</i>

99
00:04:14,017 --> 00:04:16,217
<i>♪ زوجتي فوضى ♪</i>

100
00:04:16,307 --> 00:04:17,552
<i>♪ أعتقد ♪</i>

101
00:04:17,637 --> 00:04:19,012
<i>♪ حبيبي مهووس ♪</i>

102
00:04:19,097 --> 00:04:20,632
<i>♪ عاهرتي الجانبية ممسوسة ♪</i>

103
00:04:20,717 --> 00:04:22,728
<i>♪ زوجتي مهملة ♪</i>

104
00:04:22,927 --> 00:04:24,806
<i>♪ لكن عليك 
أن تبرر فوضتي ♪</i>

105
00:04:24,892 --> 00:04:26,352
<i>♪ سوف تضطر 
إلى إعفاء حبيبي السابق</i>

106
00:04:26,438 --> 00:04:27,845
<i>♪ يجب 
أن أعذر حيواناتها الأليفة</i>

107
00:04:27,931 --> 00:04:29,486
مرحبا؟

108
00:04:29,572 --> 00:04:31,511
<i>♪ إذا ذهبت 
على هذا Tune Express ♪</i>

109
00:04:31,597 --> 00:04:35,275
ديبي؟ 
شفة؟

110
00:04:35,401 --> 00:04:38,158
<i>♪ خطوة نيغا إلى اليسار ، 
نيغا إلى اليسار</i>

111
00:04:38,244 --> 00:04:40,134
إنها فيونا.

112
00:04:40,887 --> 00:04:43,177
ماذا تحتاج يا فرانك؟

113
00:04:43,384 --> 00:04:45,236
وقت أوكسي.

114
00:04:45,775 --> 00:04:47,150
انا اشك فيها.

115
00:04:47,236 --> 00:04:49,947
<i>♪ إنها الساعة السابعة 
إلا ربع ، لقد سمعوا للتو</i>

116
00:04:50,252 --> 00:04:52,728
أه ، نعم ، أعطتك ديبي واحدة

117
00:04:52,814 --> 00:04:55,501
في منتصف الليل الليلة الماضية ، 
لذا لن تحصل على واحدة أخرى

118
00:04:55,587 --> 00:04:57,166
- حتى 8:00 صباحا 
- كم الساعة؟

119
00:04:57,252 --> 00:04:59,142
الساعة السادسة تقريبًا.

120
00:04:59,347 --> 00:05:00,427
هذا مؤلم.

121
00:05:00,517 --> 00:05:02,262
أنا متأكد من ذلك.

122
00:05:02,347 --> 00:05:03,439
الزجاجة تقول

123
00:05:03,525 --> 00:05:05,962
يؤخذ حسب الحاجة للألم. 
أنا أتألم.

124
00:05:06,097 --> 00:05:07,791
أنا لا أعرف حتى 
أين تحتفظ بهم ديبي.

125
00:05:07,877 --> 00:05:09,427
تقصد أين تخفيهم .

126
00:05:09,517 --> 00:05:11,427
- أيقظها. اكتشف. 
- هي ليست هنا.

127
00:05:11,517 --> 00:05:12,884
هراء. 
ديبي!

128
00:05:12,970 --> 00:05:14,564
صه! 
يسوع.

129
00:05:14,704 --> 00:05:16,064
غادرت للتو.

130
00:05:16,235 --> 00:05:17,673
متى ستعود؟

131
00:05:17,759 --> 00:05:19,189
هكذا.

132
00:05:19,942 --> 00:05:22,501
فقط ... 
حاول العودة للنوم.

133
00:05:22,767 --> 00:05:25,087
احتاج قهوة.

134
00:05:28,055 --> 00:05:30,626
ضمادة بلدي بحاجة للتغيير.

135
00:05:31,376 --> 00:05:32,860
ليس دوري.

136
00:05:33,260 --> 00:05:34,954
بحاجة الى حمام اسفنجي.

137
00:05:35,056 --> 00:05:36,845
ليست فرصة.

138
00:05:37,704 --> 00:05:39,517
بدأت أشم.

139
00:05:39,927 --> 00:05:41,353
وهذا جديد كيف؟

140
00:05:41,439 --> 00:05:43,251
يمكنك استدعاء ديبي.

141
00:05:43,337 --> 00:05:45,071
يسوع. 
كم من الوقت قال الأطباء

142
00:05:45,157 --> 00:05:47,008
كنت ستصبح هكذا؟

143
00:05:47,517 --> 00:05:49,525
من ثلاثة إلى ستة أشهر.

144
00:05:51,829 --> 00:05:54,360
المسيح الطيب.

145
00:05:56,902 --> 00:05:58,607
الشاحنة في الممر.

146
00:05:58,700 --> 00:06:00,780
ابقى منخفضا. 
لا تريد الزناد

147
00:06:00,866 --> 00:06:02,051
أضواء كاشف الحركة.

148
00:06:02,137 --> 00:06:03,802
- مستعد؟ 
- استلمت هذا.

149
00:06:03,887 --> 00:06:06,342
<i>♪ وووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو</i>

150
00:06:06,427 --> 00:06:07,762
<i>أووووووو ♪</i>

151
00:06:07,851 --> 00:06:09,181
إن عملية أنابوليس جاهزة 
.

152
00:06:09,267 --> 00:06:11,052
- مستعد؟ 
- انسخ هذا.

153
00:06:11,189 --> 00:06:13,632
<i>♪ أنا ، أنا ♪</i>

154
00:06:27,097 --> 00:06:29,632
<i>♪ وووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو</i>

155
00:06:29,717 --> 00:06:31,802
<i>♪ واوووووووووو</i>

156
00:06:31,887 --> 00:06:33,677
<i>♪ وووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو</i>

157
00:06:33,767 --> 00:06:35,762
<i>♪ أنا ، أنا ♪</i>

158
00:06:43,717 --> 00:06:44,729
كارل ،

159
00:06:44,815 --> 00:06:46,177
قفل الغاز.

160
00:06:46,267 --> 00:06:47,667
احصل على مفك البراغي.

161
00:06:51,347 --> 00:06:53,198
- شاكوش. 
- صاخبة جدا.

162
00:06:53,347 --> 00:06:55,073
أنا فقط سأعطيه نقرة. 
شاكوش.

163
00:06:58,267 --> 00:07:00,425
تعال ، ضع 
السكر فيها. تعال!

164
00:07:05,371 --> 00:07:07,496
إنه كيلي. 
ماذا نفعل؟

165
00:07:08,042 --> 00:07:09,177
يركض!

166
00:07:10,940 --> 00:07:12,237
يا المتسكعون!

167
00:07:13,637 --> 00:07:15,382
اووه تعال! 
هيا.

168
00:07:15,467 --> 00:07:16,526
صه! 
هيا.

169
00:07:17,847 --> 00:07:20,815
أراكم أيها اللعين!

170
00:07:21,167 --> 00:07:24,550
<i>♪ أنت تقودني إلى البرية ، 
أنت تقودني إلى البرية ♪</i>

171
00:07:31,978 --> 00:07:33,011
- مهلا. 
- مهلا.

172
00:07:33,097 --> 00:07:34,237
مازال ليام نائما؟

173
00:07:34,323 --> 00:07:35,745
إنه ليس هناك.

174
00:07:36,260 --> 00:07:37,940
ليس هو؟

175
00:07:38,026 --> 00:07:39,132
هل تريد أن ترى 
ما إذا كان بإمكانه التغطية

176
00:07:39,217 --> 00:07:41,143
وردية فرانك 
الخاصة بي لبضع ساعات بعد ذلك.

177
00:07:41,261 --> 00:07:43,651
- اين انت ذاهب؟ 
- جلسة الإستماع التحضيرية

178
00:07:43,737 --> 00:07:45,776
لللكم. 
سيدة Liam's lemonade.

179
00:07:45,862 --> 00:07:47,190
أوه. 
تحتاج شركة؟

180
00:07:47,276 --> 00:07:48,831
ربما يمكن أن تترك العمل 
لبضع ساعات.

181
00:07:48,917 --> 00:07:50,425
لا انا جيد. 
لقد هدموا بها

182
00:07:50,511 --> 00:07:51,767
إلى جنحة.

183
00:07:54,330 --> 00:07:57,089
هل أخبرك فرانك أن شفائه 
قد يستغرق ستة أشهر؟

184
00:07:57,175 --> 00:07:59,217
- ستة أشهر؟ 
- بلى.

185
00:07:59,307 --> 00:08:01,927
هذا الصباح ، طلب مني 
أن أعطيه حمامًا إسفنجيًا.

186
00:08:02,017 --> 00:08:03,120
ما الذي كان مثل؟

187
00:08:03,206 --> 00:08:04,427
حسنًا ، لم أفعل ذلك.

188
00:08:04,517 --> 00:08:06,552
يا يسوع ، كنت أعاني من كوابيس 
لسنوات.

189
00:08:06,637 --> 00:08:07,842
جدولة ديبي

190
00:08:07,927 --> 00:08:09,893
يعمل بشكل جيد. كما تعلمون ، 
نشر العبء حولها.

191
00:08:09,979 --> 00:08:12,089
إنه مثل إنجاب 
طفل يزن 160 رطلاً

192
00:08:12,175 --> 00:08:13,382
على الكنبة.

193
00:08:13,604 --> 00:08:15,177
أوه ، وهناك 
نفايات ضخمة

194
00:08:15,267 --> 00:08:16,667
ينتظر هناك 
في سريره.

195
00:08:16,753 --> 00:08:18,011
هذا ما كنت أشم رائحته؟

196
00:08:18,097 --> 00:08:19,302
اه.

197
00:08:19,387 --> 00:08:20,802
حسنًا ، يمكننا الحصول عليه

198
00:08:20,887 --> 00:08:22,592
حفاضات الكبار ، أليس كذلك؟

199
00:08:22,677 --> 00:08:23,927
تريد أن تكون الشخص

200
00:08:24,017 --> 00:08:25,862
مسح القرف 
من شعر عانته

201
00:08:25,948 --> 00:08:27,132
بقطعة قماش دافئة

202
00:08:27,217 --> 00:08:29,315
أثناء تغيير الحفاضات؟

203
00:08:39,887 --> 00:08:41,177
أوكسي؟

204
00:08:41,409 --> 00:08:44,096
أوه ، المسيح. 
ما هذه الرائحة؟

205
00:08:44,182 --> 00:08:45,262
نونية السرير.

206
00:08:45,347 --> 00:08:46,706
من هو التحول؟

207
00:08:46,815 --> 00:08:47,927
كارل.

208
00:08:48,017 --> 00:08:50,132
- تبا لي. 
- هل لكما اثنان

209
00:08:50,217 --> 00:08:51,967
تعطل متجر الخمور 
هذا الصباح؟

210
00:08:52,057 --> 00:08:53,762
- هل هذه ديبي؟ 
- نعم.

211
00:08:53,847 --> 00:08:55,132
أوكسي!

212
00:08:55,217 --> 00:08:56,721
ليس لمدة نصف ساعة أخرى ، 
فرانك.

213
00:08:56,807 --> 00:08:58,512
احتاجها الآن.

214
00:08:58,604 --> 00:08:59,893
خذ الكثير من Oxy ،

215
00:08:59,979 --> 00:09:01,182
ستسبب لك 
الإمساك.

216
00:09:01,268 --> 00:09:03,182
لم يحدث ذلك بعد.

217
00:09:04,698 --> 00:09:06,427
المسيح ، ماذا أكل؟

218
00:09:06,517 --> 00:09:08,842
حسنًا ، آخر واحد 
لمدة ثماني ساعات ، فرانك.

219
00:09:08,927 --> 00:09:10,003
من الأفضل الاستمتاع بها.

220
00:09:10,089 --> 00:09:11,971
ثم اثنان. 
أعطني اثنين.

221
00:09:12,057 --> 00:09:13,131
كلا ، أنت فقط

222
00:09:13,217 --> 00:09:14,927
- سمح لأحد ، فرانك. 
- اثنين!

223
00:09:15,017 --> 00:09:16,302
- لن أفعلها على أحد. 
- آسف فرانك.

224
00:09:16,387 --> 00:09:17,467
وبالتالي؟

225
00:09:17,557 --> 00:09:19,217
صريح. 
أيه أفكار؟

226
00:09:19,307 --> 00:09:21,132
ليس الأمر وكأن لدينا 
العديد من الخيارات.

227
00:09:21,217 --> 00:09:23,886
لا أستطيع ، مثل ، تخريبه 
وإلقائه تحت الجسر.

228
00:09:23,972 --> 00:09:25,432
- لما لا؟ 
- يمكننا فعل ذلك في الوقت الحقيقي.

229
00:09:25,518 --> 00:09:26,971
إساءة معاملة المسنين.

230
00:09:27,057 --> 00:09:28,302
ناه ، لن تدين أي هيئة محلفين.

231
00:09:28,387 --> 00:09:30,132
يمكننا 
إعادته إلى الإعاقة.

232
00:09:30,217 --> 00:09:32,346
أنت تعرف؟ احصل على الدولة 
لتوظيف شخص ما لمساعدته.

233
00:09:32,432 --> 00:09:33,503
قد يستغرق ذلك شهورًا.

234
00:09:33,589 --> 00:09:35,342
عصير؟ 
أحتاج عصير.

235
00:09:35,427 --> 00:09:37,143
نحن بصدد 
لقاء عائلي ، فرانك!

236
00:09:37,229 --> 00:09:38,512
عن ما؟

237
00:09:38,597 --> 00:09:39,839
حول مؤخرتك آسف!

238
00:09:39,925 --> 00:09:41,667
مهلا انتظر. 
ألا يزال لديه المال

239
00:09:41,753 --> 00:09:42,831
من ذلك الرجل راندي؟

240
00:09:42,917 --> 00:09:44,409
- منظمة الصحة العالمية؟ 
- إنغريد السابق.

241
00:09:44,495 --> 00:09:46,035
دفع فرانك 
للابتعاد عنها.

242
00:09:46,121 --> 00:09:47,696
لم يبق مال راندي.

243
00:09:47,927 --> 00:09:49,632
لا يمكن أن تكون قد 
أنفقته بالفعل.

244
00:09:49,717 --> 00:09:50,995
ذهب الجميع. 
لا يوجد نقود.

245
00:09:51,081 --> 00:09:53,581
ماذا عن الأموال 
التي جناها من صفقة المخدرات تلك؟

246
00:09:53,667 --> 00:09:55,346
إنه صندوق يوم ممطر.

247
00:09:55,432 --> 00:09:57,592
نعم ، وهذه 
رياح موسمية ملعونه يا فرانك.

248
00:09:57,677 --> 00:09:59,382
سأتصل بالجوار و ، آه ،

249
00:09:59,467 --> 00:10:01,427
انظر كم 
يكلف عامل الرعاية الصحية المنزلية.

250
00:10:01,517 --> 00:10:02,802
لقد فهمت.

251
00:10:02,887 --> 00:10:04,052
أوه ، أنا لا أمانع.

252
00:10:04,137 --> 00:10:05,464
لا داعى للقلق. 
أنا عليه.

253
00:10:05,550 --> 00:10:07,526
لست بحاجة 
إلى عامل رعاية صحية.

254
00:10:07,612 --> 00:10:08,762
نعم انت كذلك.

255
00:10:08,847 --> 00:10:09,948
أوقات مثل هذه

256
00:10:10,034 --> 00:10:12,011
صنعت للعائلات

257
00:10:12,143 --> 00:10:15,388
رعاية الأحباء 
في وقت الحاجة.

258
00:10:15,637 --> 00:10:17,467
لا أحد يحبك يا فرانك.

259
00:10:17,557 --> 00:10:19,762
مرحبًا ، هل رأى أحد ليام 
الليلة الماضية؟

260
00:10:19,987 --> 00:10:22,737
نعم ، كان يشاهد التلفاز 
على الأريكة مع فرانك.

261
00:10:22,877 --> 00:10:24,643
- ينام هنا؟ 
- أنا اعتقد ذلك.

262
00:10:24,745 --> 00:10:26,262
أنا لم أدخله 
أو أي شيء.

263
00:10:26,347 --> 00:10:28,132
هنا ظهر السرير الخاص بك.

264
00:10:28,217 --> 00:10:29,682
لا تستخدمه مرة أخرى 
حتى يتمكن شخص آخر من الحصول عليه.

265
00:10:29,767 --> 00:10:31,620
مهلا. 
قبض على اجتماع في وقت لاحق؟

266
00:10:31,927 --> 00:10:33,222
أعتقد أنني 
سأحضر اجتماع Al-Anon

267
00:10:33,307 --> 00:10:34,315
- مرة أخرى اليوم. 
- حسنًا ،

268
00:10:34,401 --> 00:10:36,066
أخبرنا 
إذا كنت تعتقد أن الأمر يستحق العناء.

269
00:10:36,229 --> 00:10:38,003
يمكننا تحويله 
إلى نشاط مليء بالمرح

270
00:10:38,089 --> 00:10:39,557
لكل العائلة.

271
00:10:41,057 --> 00:10:42,842
كارل ، هل تريدني 
أن أصنع لك بعض البيض؟

272
00:10:42,927 --> 00:10:45,870
شكرا ، لكن لدي قهوة 
وحبوب في الصباح.

273
00:10:46,011 --> 00:10:47,427
ديبي بيض مخفوق؟

274
00:10:47,601 --> 00:10:48,851
قهوة لي.

275
00:10:50,517 --> 00:10:51,847
اعذرني.

276
00:10:54,431 --> 00:10:55,714
كيلي مرة أخرى؟

277
00:10:57,229 --> 00:11:00,565
بلى.

278
00:11:00,651 --> 00:11:02,534
إذن ما هي خططك؟

279
00:11:03,284 --> 00:11:04,667
اه حسنا

280
00:11:04,753 --> 00:11:06,761
انا ذاهب لذلك اه 
لقاء الانون ...

281
00:11:06,863 --> 00:11:07,948
لا ليس اليوم.

282
00:11:08,034 --> 00:11:09,331
للمستقبل.

283
00:11:10,425 --> 00:11:12,565
أنا ... 
لا أعرف.

284
00:11:12,854 --> 00:11:14,776
أنا لم 
أفكر في ذلك حقًا.

285
00:11:14,893 --> 00:11:16,245
يحتاج "فراني" إلى سرير حقيقي.

286
00:11:16,331 --> 00:11:17,721
إنها كبيرة جدًا 
بالنسبة لسريرها الآن ،

287
00:11:17,807 --> 00:11:19,807
ولا تحتوي غرفتي على 
مساحة كافية لسريرين ،

288
00:11:19,927 --> 00:11:21,747
لذلك كنت أفكر 
أنه يمكنك أخذ غرفتي

289
00:11:21,833 --> 00:11:23,793
وأنا وفراني 
يمكن أن نأخذ غرفتك القديمة.

290
00:11:25,307 --> 00:11:26,542
بالتأكيد.

291
00:11:27,198 --> 00:11:29,262
حسنًا ، سأذهب 
لأستيقظ فراني.

292
00:11:29,347 --> 00:11:30,677
ابقها هناك لفترة طويلة ،

293
00:11:30,767 --> 00:11:32,167
لن تكون قادرة 
على النوم في الليل.

294
00:11:40,513 --> 00:11:43,088
♪ الآن كان هناك وقت ♪

295
00:11:43,241 --> 00:11:44,995
أوه ، كيف؟

296
00:11:45,081 --> 00:11:46,842
♪ عندما أحببتني هكذا ♪

297
00:11:46,927 --> 00:11:49,276
كيفن؟

298
00:11:50,011 --> 00:11:51,342
بلى.

299
00:11:51,581 --> 00:11:53,284
- ما زلت لم ... 
- لا.

300
00:11:53,503 --> 00:11:54,690
- جلالة ... 
- إلى متى؟

301
00:11:54,776 --> 00:11:55,861
47 دقيقة.

302
00:11:55,947 --> 00:11:57,942
أوه ، حبيبي!

303
00:11:58,378 --> 00:12:00,011
هذا رائع جدا.

304
00:12:00,104 --> 00:12:01,800
أوه ، نعم ، 
هذا رائع ، حبيبي.

305
00:12:01,886 --> 00:12:04,214
- أوه ... 
- وأنا سعيد جدًا

306
00:12:04,300 --> 00:12:06,831
- لأجلك يا طفلي. 
- أوه ، سعيد ، سعيد!

307
00:12:07,017 --> 00:12:10,339
مم. لكن كل الأشياء الجيدة 
يجب أن تنتهي.

308
00:12:10,425 --> 00:12:11,979
<i>♪ لا استطيع الانتظار حتى ترى ♪</i>

309
00:12:12,065 --> 00:12:13,612
تعال إلى النهاية 
الآن ، كيفن.

310
00:12:13,800 --> 00:12:15,167
ألا تريد 
المحاولة لمدة 60 دقيقة؟

311
00:12:15,253 --> 00:12:16,632
لا. الآن.

312
00:12:16,717 --> 00:12:18,927
مم.

313
00:12:19,017 --> 00:12:20,632
افعل هذا الشيء مع كراتي.

314
00:12:20,717 --> 00:12:22,300
تمام.

315
00:12:22,386 --> 00:12:23,472
هذا؟

316
00:12:23,558 --> 00:12:24,893
لا لا لا. 
الشيء الآخر.

317
00:12:25,081 --> 00:12:26,675
- هذا؟ 
- نعم.

318
00:12:28,615 --> 00:12:31,167
نعم!

319
00:12:31,315 --> 00:12:33,534
<i>♪ كيف تحبني الآن ♪</i>

320
00:12:33,620 --> 00:12:35,181
أوه!

321
00:12:36,472 --> 00:12:37,870
أوه.

322
00:12:38,177 --> 00:12:39,424
- كيفن. 
- مم.

323
00:12:40,511 --> 00:12:41,581
- مم. 
- تمام.

324
00:12:41,674 --> 00:12:42,724
أوه.

325
00:12:45,807 --> 00:12:48,632
<i>♪ تجعلك تحبني حبيبي ♪</i>

326
00:12:48,717 --> 00:12:50,971
اللعنة عليك ، 
سيد استئصال الأسهر.

327
00:12:51,057 --> 00:12:52,762
أنا رجل مرة أخرى!

328
00:13:07,018 --> 00:13:08,012
مهلا.

329
00:13:08,097 --> 00:13:10,104
- هل تعمل اليوم؟ 
- بلى.

330
00:13:10,190 --> 00:13:11,622
آسف بشأن ويست بوينت.

331
00:13:11,767 --> 00:13:13,382
أوه ، إنها ليست مشكلة كبيرة.

332
00:13:13,549 --> 00:13:15,592
أعني ، لقد كان من الغباء 
أن أتقدم بطلب.

333
00:13:15,677 --> 00:13:16,802
لا أعرف 
ما الذي كنت أفكر فيه.

334
00:13:16,887 --> 00:13:18,717
لن يقبلوا أبدًا 
شخصًا مثلي.

335
00:13:19,847 --> 00:13:21,092
إنها خسارتهم.

336
00:13:21,177 --> 00:13:23,041
بلى. 
اللعنة ، أليس كذلك؟

337
00:13:23,238 --> 00:13:25,233
يجب أن أذهب إلى العمل. 
لا يمكن أن يتأخر.

338
00:13:25,388 --> 00:13:27,188
من سيقلي 
أصابع السمك تلك؟

339
00:13:38,019 --> 00:13:40,519
- نعم! يسوع! 
- قرف.

340
00:13:42,177 --> 00:13:43,909
هذا مقرف.

341
00:13:44,137 --> 00:13:46,768
أي من تلك الجعة 
لديها شيء متبقي فيها؟

342
00:13:47,557 --> 00:13:48,810
لا.

343
00:13:48,927 --> 00:13:50,512
أي بقي في الثلاجة؟

344
00:13:50,705 --> 00:13:52,510
اسمحوا لي أن أنهي هذا أولا.

345
00:13:52,930 --> 00:13:54,590
قرف.

346
00:13:55,927 --> 00:13:58,137
دعا اثنين من 
العاملين في مجال الرعاية الصحية المنزلية.

347
00:13:58,267 --> 00:13:59,784
اثنان وعشرون دولارًا في الساعة.

348
00:13:59,870 --> 00:14:01,012
ثلاثون ليلة.

349
00:14:01,097 --> 00:14:04,026
غير ضروري على الإطلاق. 
فقط اعدني هنا

350
00:14:04,112 --> 00:14:05,815
مع Oxys الخاص بي ، 
واثنين من المشروبات ،

351
00:14:05,901 --> 00:14:07,762
وجهاز التحكم عن بعد ، 
وأنا جيد كالذهب.

352
00:14:07,847 --> 00:14:10,018
أجل ، أنت هنا 
تصرخ من أجلنا ليلًا ونهارًا.

353
00:14:10,307 --> 00:14:12,065
تماما بحاجة 
الى شخص يعتني بك.

354
00:14:12,177 --> 00:14:13,552
سهل.

355
00:14:13,637 --> 00:14:14,987
ليس من المفترض حتى 
أن أفعل هذا.

356
00:14:15,073 --> 00:14:16,502
إنه تحول ليام.

357
00:14:17,387 --> 00:14:19,979
حسنًا ، أنزله إلى هنا. 
حسام!

358
00:14:20,065 --> 00:14:21,245
انه ليس هنا،

359
00:14:21,331 --> 00:14:23,456
وأنا لم أخبر أي شخص 
أين أخفيت أوكسي الخاص بك ،

360
00:14:23,542 --> 00:14:25,979
لذلك لا تعتقد أنه يمكنك التنمر على 
حسام لإعطائك المزيد.

361
00:14:30,927 --> 00:14:32,924
ماذا حدث 
لتلك GI Jane chick

362
00:14:33,010 --> 00:14:34,229
كان أخوك يضرب ،

363
00:14:34,315 --> 00:14:35,698
الشخص 
الذي كنت تحاول سرقته؟

364
00:14:35,784 --> 00:14:37,182
لم أكن أحاول سرقتها.

365
00:14:37,268 --> 00:14:39,181
تأكد من أنك كنت. 
كنت تتبعها في الجوار

366
00:14:39,267 --> 00:14:41,127
مثل الجرو المحبوب.

367
00:14:41,467 --> 00:14:43,034
انفصلت عن كارل.

368
00:14:43,120 --> 00:14:45,893
إذن هي منضغ السجاد؟

369
00:14:46,097 --> 00:14:47,510
لا تكن أحمق يا فرانك.

370
00:14:47,596 --> 00:14:49,302
كانت لطيفة.

371
00:14:49,588 --> 00:14:50,901
ذكي أيضًا.

372
00:14:50,987 --> 00:14:54,276
لقد فوجئت بأنها ذهبت 
إلى معتوه مثل كارل.

373
00:14:54,612 --> 00:14:58,018
كان بالتأكيد يلكم 
فوق وزنه على ذلك.

374
00:14:58,137 --> 00:14:59,346
كيلي ليس مثلي الجنس.

375
00:14:59,432 --> 00:15:00,762
سوفتبول؟

376
00:15:00,925 --> 00:15:02,213
حقا؟

377
00:15:03,431 --> 00:15:04,591
مع؟

378
00:15:05,767 --> 00:15:09,416
أو ربما لم تكن 
مغرًا بما يكفي

379
00:15:09,502 --> 00:15:13,846
من أجل المخاطرة بالقفز 
إلى التجارب الجنسية.

380
00:15:14,137 --> 00:15:16,955
المرأة تحب الذكاء. 
آسف حبيبتي.

381
00:15:17,057 --> 00:15:19,346
أنت لست أقوى مجرفة 
في السقيفة.

382
00:15:19,717 --> 00:15:22,252
الآن ، أراهن 
لو كانت أختك ،

383
00:15:22,370 --> 00:15:24,651
فيونا ... 
إنها ليست ... مهلا.

384
00:15:24,737 --> 00:15:26,012
انها ليست رائعة ،

385
00:15:26,097 --> 00:15:29,302
مثل ليب ، 
لكنها ذكية ، وسريعة.

386
00:15:29,510 --> 00:15:31,262
أراهن لو كانت فيونا ،

387
00:15:31,347 --> 00:15:34,034
كانت فتاة الكرة اللينة 
ستأخذ ذلك في جولة.

388
00:15:34,144 --> 00:15:36,934
استمر في ذلك يا فرانك. 
لن ترى Oxy مرة أخرى.

389
00:15:38,440 --> 00:15:40,401
ناهيك ، 
حصلت فيونا.

390
00:15:40,487 --> 00:15:44,799
نظرة مونيكا المتعرية على بندر خطيرة ،

391
00:15:45,057 --> 00:15:47,752
ليس لأنه جعل 
حياة فيونا أسهل.

392
00:15:48,017 --> 00:15:50,080
الكثير من الجمال 
يمكن أن يفسدك حقًا.

393
00:15:50,166 --> 00:15:51,588
مرحبًا ، أنا حسام.

394
00:15:51,674 --> 00:15:53,131
- ليام ، أين أنت؟ 
- من الأفضل أن تكون

395
00:15:53,217 --> 00:15:54,182
- مثلك. 
- فرانك يقودني

396
00:15:54,268 --> 00:15:55,612
مجنون سخيف ، 
وهذا هو التحول الخاص بك.

397
00:15:55,698 --> 00:15:57,643
- كندة بطيئة .. 
- أحبك. وداعا.

398
00:15:57,729 --> 00:16:00,182
يبقيك واقعيًا 
بشأن آفاقك.

399
00:16:12,217 --> 00:16:13,393
صباح.

400
00:16:13,489 --> 00:16:15,051
لم أتأخر ، أليس كذلك؟

401
00:16:15,137 --> 00:16:16,382
إنه هنا.

402
00:16:16,467 --> 00:16:17,552
من يوجد هنا؟

403
00:16:17,784 --> 00:16:18,882
القائد.

404
00:16:18,986 --> 00:16:20,182
يريد مقابلتك.

405
00:16:20,268 --> 00:16:21,643
الكابتن بوب؟

406
00:16:21,729 --> 00:16:24,198
اعتقدت أنه مختلق ، 
مثل العقيد ساندرز.

407
00:16:24,284 --> 00:16:25,894
كان الكولونيل ساندرز حقيقيًا.

408
00:16:25,980 --> 00:16:27,400
كان؟

409
00:16:28,557 --> 00:16:29,767
اتبعني.

410
00:16:33,190 --> 00:16:34,605
سيدي المحترم.

411
00:16:34,830 --> 00:16:36,330
الراية غالاغر.

412
00:16:36,573 --> 00:16:38,393
أفضل رفيق مقلاة 
حصلت عليه على الإطلاق.

413
00:16:38,571 --> 00:16:41,401
يسعدني أن ألتقي بك يا كارل. 
تفضل بالجلوس.

414
00:16:43,307 --> 00:16:44,612
هل تريد تطفو بيرة الجذر؟

415
00:16:44,698 --> 00:16:46,193
- آه ، لا ... 
- لوري ، أحضر

416
00:16:46,279 --> 00:16:47,784
النمر الأبيض الصغير هنا 
يطفو بيرة الجذر.

417
00:16:47,870 --> 00:16:49,677
- تمام. 
- هل تريد بعض الروبيان الفشار؟

418
00:16:49,766 --> 00:16:52,760
لوري ، فشار جمبري أيضًا.

419
00:16:53,387 --> 00:16:56,057
أنا آكل سلة في 
كل مكان أزوره يا كارل.

420
00:16:56,456 --> 00:16:58,991
مراقبة الجودة 
هو اسم لعبة الروبيان.

421
00:16:59,077 --> 00:17:00,202
انظر إلى ذلك.

422
00:17:00,426 --> 00:17:02,221
ضُرب بلطف ،

423
00:17:02,427 --> 00:17:04,010
هش بشكل صحيح.

424
00:17:05,517 --> 00:17:07,097
مم ، مم ، مم.

425
00:17:09,057 --> 00:17:11,010
لقد أنقذت مؤخرتي حقًا 
في ذلك اليوم ، يا بني.

426
00:17:11,307 --> 00:17:12,932
بمجرد خروج الكلمة 
يمكنك سرقة الامتياز ،

427
00:17:13,017 --> 00:17:14,979
تنزل أسماك القرش.

428
00:17:16,588 --> 00:17:18,148
فكر مليًا 
في مستقبلك يا (كارل)؟

429
00:17:18,234 --> 00:17:19,284
حسنًا ...

430
00:17:19,370 --> 00:17:20,518
انظر ، أنا أعرف 
شاب مثلك ،

431
00:17:20,604 --> 00:17:22,315
من الصعب 
أن ترى نفسك على الطريق ،

432
00:17:22,401 --> 00:17:24,262
لكن الكابتن بوب ينمو.

433
00:17:24,573 --> 00:17:26,632
- كارل ، هل تملك Winnebago؟ 
- لا.

434
00:17:26,717 --> 00:17:27,802
أفعل. 
جولة كبرى.

435
00:17:27,957 --> 00:17:29,330
هل لديك منزل بحيرة؟

436
00:17:29,416 --> 00:17:30,592
- مم ... 
- أفعل.

437
00:17:30,677 --> 00:17:33,034
قارب تزلج؟ 
سيارتا كاديلاك جديدتان؟

438
00:17:33,356 --> 00:17:35,369
تأخذ إجازة لمدة أسبوعين 
كل عام

439
00:17:35,455 --> 00:17:36,552
نزولاً إلى ساحل ألاباما؟

440
00:17:36,752 --> 00:17:37,768
لا سيدي.

441
00:17:37,854 --> 00:17:39,221
لا ، أنت مباشرة 
لا تفعل ،

442
00:17:39,307 --> 00:17:40,501
لكنك ستفعل ، كارل ،

443
00:17:40,587 --> 00:17:42,207
إذا قمت 
بالاختيار الصحيح اليوم.

444
00:17:43,709 --> 00:17:45,584
لدي متجر 
في ايست جارفيلد بارك ،

445
00:17:45,677 --> 00:17:47,632
وقد تعرضت للسرقة 
ست مرات هذا الشهر.

446
00:17:47,745 --> 00:17:48,882
يمكنك أن تبدأ غدا ،

447
00:17:48,967 --> 00:17:51,010
مساعد مدير. 
500 دولار في الأسبوع.

448
00:17:51,604 --> 00:17:53,518
في غضون عام ، 
يمكنك أن تصبح مديرًا.

449
00:17:53,604 --> 00:17:54,842
الجحيم ، بعد عشر سنوات ،

450
00:17:54,927 --> 00:17:56,717
يمكنك حتى 
امتلاك الامتياز الخاص بك.

451
00:17:56,885 --> 00:17:59,323
هاه؟ 
السماء هي الحد ، يا بني.

452
00:17:59,557 --> 00:18:01,549
كارل ، العب أوراقك بشكل صحيح ،

453
00:18:01,904 --> 00:18:04,199
قد ينتهي 
بك الأمر مع Winnebago الخاص بك.

454
00:18:07,597 --> 00:18:09,842
لذا ، تم حل اللغز.

455
00:18:09,927 --> 00:18:11,512
بلى؟ 
ما هذا الغموض؟

456
00:18:11,597 --> 00:18:14,002
هوميروس. 
إنه ليس مخمورًا في مكان ما.

457
00:18:14,166 --> 00:18:15,262
بلى؟ 
ماذا حدث؟

458
00:18:15,347 --> 00:18:16,901
انتهك الإفراج المشروط عنه.

459
00:18:16,987 --> 00:18:19,467
تم سحب الأبله 
مع 0.45 تحت مقعده.

460
00:18:19,557 --> 00:18:21,717
- آه. 
- القرف.

461
00:18:21,807 --> 00:18:24,052
يجب أن أحاول العثور 
على ميكانيكي جديد.

462
00:18:24,190 --> 00:18:25,592
حسنًا ، قد يكون هناك وقت 
لأخذ المكنسة

463
00:18:25,677 --> 00:18:27,409
من يد جايسون.

464
00:18:27,596 --> 00:18:29,354
تقصد بدلاً من توظيف 
شخص مؤهل ،

465
00:18:29,440 --> 00:18:31,471
يجب أن أستأجر الطفل 
الذي يكتسح؟

466
00:18:33,097 --> 00:18:34,677
بلى.

467
00:18:34,767 --> 00:18:36,342
حسنًا ، الأم تيريزا.

468
00:18:36,427 --> 00:18:38,132
أره كيفية 
تغيير شمعة الإشعال ،

469
00:18:38,217 --> 00:18:39,955
بينما أحاول العثور على شخص ما

470
00:18:40,041 --> 00:18:41,299
من يعرف حقًا 
ما الذي يفعلونه بحق الجحيم.

471
00:18:41,385 --> 00:18:43,807
- مرحبًا ، شكرًا لك. 
- نعم نعم.

472
00:18:44,580 --> 00:18:45,802
يو جايسون!

473
00:18:46,252 --> 00:18:47,580
مرحبًا ، تعال إلى هنا ، يا رجل.

474
00:18:49,573 --> 00:18:51,627
يا رجل ، هل قمت بتغيير 
مرشح الهواء من قبل؟

475
00:18:52,026 --> 00:18:53,299
لقد رأيت أنك تفعل ذلك.

476
00:18:53,409 --> 00:18:54,784
حسنًا ، أريدك 
أن تنتهي من التفاصيل

477
00:18:54,870 --> 00:18:55,877
آلة تعبئة الأكياس هناك ،

478
00:18:55,963 --> 00:18:57,666
ثم احصل على فلتر هواء 
لـ Sportster.

479
00:18:57,752 --> 00:18:59,012
حسنا؟ 
سآتي هناك

480
00:18:59,097 --> 00:19:00,041
وسأعلمك 
كيفية تغييره.

481
00:19:00,127 --> 00:19:01,302
بلى. 
حسنا.

482
00:19:05,467 --> 00:19:06,842
شفة؟

483
00:19:07,002 --> 00:19:08,159
مهلا.

484
00:19:08,427 --> 00:19:09,802
ما أخبارك؟

485
00:19:10,127 --> 00:19:11,588
اتصل مكتب الطبيب.

486
00:19:11,887 --> 00:19:13,552
يريدون مني أن أعاود الاتصال بهم 
ظهرا ،

487
00:19:13,637 --> 00:19:15,717
أه ، راجع نتائج 
الاختبار معهم.

488
00:19:15,870 --> 00:19:17,512
كم الوقت الان؟

489
00:19:17,737 --> 00:19:18,967
خمسة من.

490
00:19:19,237 --> 00:19:20,717
ظننت أنني يجب ، آه ،

491
00:19:20,807 --> 00:19:22,762
كن مع شخص ما في حال 
حاولت القفز من فوق سطح

492
00:19:22,847 --> 00:19:24,302
- أو أرمي نفسي أمام حافلة 
أو شيء من هذا القبيل. - نعم نعم نعم،

493
00:19:24,387 --> 00:19:26,177
- بالتاكيد. بلى. 
- مرحبًا تامي.

494
00:19:26,362 --> 00:19:27,717
كيف حالك؟

495
00:19:28,073 --> 00:19:30,291
هذا ليس 
من شأنك اللعين ، براد.

496
00:19:30,377 --> 00:19:31,787
تمام. 
هيا.

497
00:19:31,873 --> 00:19:33,743
سأجد مكانًا 
لإجراء تلك المكالمة.

498
00:19:36,284 --> 00:19:38,838
يجب أن تكون في مكان آخر 
يمكنك الاحتفاظ بهذا الشيء.

499
00:19:38,924 --> 00:19:40,511
إنه يخيف 
العملاء.

500
00:19:40,597 --> 00:19:42,012
حاولت الحصول عليه في المنزل.

501
00:19:42,097 --> 00:19:43,222
انها فقط لن تصلح من 
خلال الباب.

502
00:19:43,307 --> 00:19:45,221
Vي ، أعتقد أنه يمكننا كسب 
بعض المال

503
00:19:45,307 --> 00:19:46,901
تأجير لي باسم يسوع.

504
00:19:46,987 --> 00:19:48,382
هل يؤجر الناس يسوع؟

505
00:19:48,545 --> 00:19:51,170
- نعم ، للحفلات والأشياء. 
- أحزاب يسوع؟

506
00:19:51,330 --> 00:19:53,262
أعتقد أن هذا يسمى 
خدمات الكنيسة ، كيفن.

507
00:19:53,347 --> 00:19:56,092
مثل بابا نويل في عيد الميلاد ، 
أو مقلدي الفيس.

508
00:19:56,323 --> 00:19:57,592
يمكنني العمل في 
حفلات توديع العزوبية

509
00:19:57,677 --> 00:19:59,762
كن واحدًا من هؤلاء 
المتعريات لأعياد الميلاد.

510
00:19:59,847 --> 00:20:00,979
متجرد يسوع؟

511
00:20:01,065 --> 00:20:02,169
انظر إلى هذا الموقع.

512
00:20:02,267 --> 00:20:03,592
لديهم كل أنواع الناس

513
00:20:03,677 --> 00:20:05,262
تبدو وكأنها مشاهير 
يؤجرونها.

514
00:20:05,347 --> 00:20:07,307
أهلا.

515
00:20:07,767 --> 00:20:09,382
ما هو كل هذا؟

516
00:20:09,467 --> 00:20:11,512
اكتشفت الراهبات 
أننا كنا نرسل

517
00:20:11,597 --> 00:20:13,674
تذهب كلتا فتاتينا إلى مرحلة ما قبل المدرسة 
بسعر واحدة ،

518
00:20:13,760 --> 00:20:15,784
لذلك يجب أن يكون كيف هو المسيح 
في موكبهم ،

519
00:20:15,870 --> 00:20:17,846
الآن فقط ، يريد كيف أن يكون يسوع 
طوال الوقت.

520
00:20:17,932 --> 00:20:19,518
سبح الرب!

521
00:20:19,989 --> 00:20:22,190
اعتقدت أنك كنت تأخذ 
بعض الوقت بعيدا عن الشرب.

522
00:20:22,307 --> 00:20:23,658
هل لي بمشروب كوكاكولا من فضلك؟

523
00:20:23,744 --> 00:20:25,204
على الاطلاق.

524
00:20:31,307 --> 00:20:32,565
ما هذا؟

525
00:20:32,665 --> 00:20:34,729
حسنًا ، تم تقسيم المناطق

526
00:20:34,815 --> 00:20:36,405
على المبلغ الذي استثمرته

527
00:20:36,854 --> 00:20:39,102
و ماكس ويتفورد أشتراني 
من الشراكة.

528
00:20:39,188 --> 00:20:40,938
لا الهراء؟ 
كم ثمن؟

529
00:20:41,588 --> 00:20:43,373
100،000 دولار.

530
00:20:43,559 --> 00:20:45,659
- 100،000 دولار ... 
- إيه.

531
00:20:46,637 --> 00:20:49,455
- واحد ، أوه ... 
- صحيح؟

532
00:20:49,677 --> 00:20:51,463
هذا رائع. 
إذن أنت ... ماذا ستفعل

533
00:20:51,549 --> 00:20:53,124
معها 
شراء مبنى جديد؟

534
00:20:53,364 --> 00:20:55,682
أوه ، الجحيم لا. 
يخدعني مرة.

535
00:20:55,830 --> 00:20:57,065
اذا ماذا الان؟

536
00:20:57,151 --> 00:20:59,382
حسنًا ، لقد تركت وظيفتي 
في محطة الوقود ...

537
00:20:59,467 --> 00:21:01,557
- صحيح. 
- والآن لا أعرف.

538
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
أشعر أنني حصلت 
على فرصة ثانية.

539
00:21:04,017 --> 00:21:06,512
وثالث ورابع.

540
00:21:06,597 --> 00:21:08,427
ي ، كان بإمكاني 
ارتداء أزياء مختلفة

541
00:21:08,517 --> 00:21:09,552
لمناسبات مختلفة.

542
00:21:09,637 --> 00:21:10,882
زفاف يسوع.

543
00:21:10,967 --> 00:21:12,552
اه العشاء الاخير يا يسوع.

544
00:21:12,637 --> 00:21:15,221
يسوع بات ميتزفه.

545
00:21:15,517 --> 00:21:17,512
العشاء الأخير يا يسوع؟

546
00:21:17,597 --> 00:21:20,052
حسنًا ، أعتقد أن هذا ينبض 
بالتسمير على الصليب.

547
00:21:20,137 --> 00:21:22,198
لم يستخدموا 
أظافرًا حقيقية ، أليس كذلك؟

548
00:21:32,597 --> 00:21:34,177
هل ليام هنا؟

549
00:21:34,267 --> 00:21:36,052
- مم ، لا. 
- حقا؟

550
00:21:36,137 --> 00:21:37,717
نعم انا هنا.

551
00:21:37,807 --> 00:21:39,823
لا بأس ، تود. 
حصلت على هذا.

552
00:21:40,767 --> 00:21:42,762
أهلا. 
لماذا تلبس هكذا؟

553
00:21:42,847 --> 00:21:43,967
الذهاب الى الكنيسة.

554
00:21:44,170 --> 00:21:45,455
تذهب إلى الكنيسة؟

555
00:21:45,541 --> 00:21:46,632
نعم.

556
00:21:46,717 --> 00:21:48,143
لقد كنت أتصل بك وأتصل 
بك.

557
00:21:48,229 --> 00:21:50,627
من المفترض أن تكون في المنزل 
الآن تعتني بفرانك.

558
00:21:50,713 --> 00:21:51,717
أنا لا أعيش هناك بعد الآن.

559
00:21:51,807 --> 00:21:53,762
لما؟ 
لا يمكنك الخروج فقط.

560
00:21:53,847 --> 00:21:55,213
فعلت الليلة الماضية.

561
00:21:56,807 --> 00:21:58,302
لا لا على الاطلاق. 
اذا كنت تمتلك

562
00:21:58,387 --> 00:21:59,967
مشكلة في ذلك ، 
اصنع شيئًا آخر.

563
00:22:00,057 --> 00:22:01,052
هل يمكنني العيش في تودز؟

564
00:22:02,217 --> 00:22:03,217
- لو سمحت؟ 
- سلطة تونة

565
00:22:03,307 --> 00:22:04,512
يعطيني أشواط.

566
00:22:04,597 --> 00:22:05,842
أحضر لي شخص ما بيرة؟

567
00:22:05,927 --> 00:22:08,299
قالت جدته إنني أستطيع.

568
00:22:08,635 --> 00:22:10,217
من فضلك ، هل يمكنني العيش في تودز؟

569
00:22:10,307 --> 00:22:11,762
بخير! 
نعم! نعم!

570
00:22:14,177 --> 00:22:15,467
تمام.

571
00:22:15,557 --> 00:22:16,882
أنا سأفعل ذلك.

572
00:22:16,967 --> 00:22:19,512
- انا ذاهب الآن! 
- جعة!

573
00:22:19,597 --> 00:22:21,302
- اذهب! 
- يسوع!

574
00:22:23,437 --> 00:22:25,302
الآن إذا سمحت لي ،

575
00:22:25,387 --> 00:22:26,677
لقد تأخرت عن الكنيسة.

576
00:22:32,267 --> 00:22:34,307
نعم ، فهمت.

577
00:22:35,057 --> 00:22:37,132
حق. 
رائعة.

578
00:22:37,217 --> 00:22:38,399
بلى.

579
00:22:40,130 --> 00:22:41,630
لا، شكرا.

580
00:22:47,465 --> 00:22:48,925
دعني أفكر في هذا الأمرمجددا.

581
00:22:51,267 --> 00:22:52,524
اه.

582
00:23:08,118 --> 00:23:11,149
إيجابي. 
BRCA1.

583
00:23:14,040 --> 00:23:16,700
هذا جيد. هذا ... 
هذا "طفل جيد" ، أليس كذلك؟

584
00:23:16,786 --> 00:23:18,703
نعم ، إنه "طفل جيد".

585
00:23:18,807 --> 00:23:20,592
لذلك لا داعي للقلق

586
00:23:20,677 --> 00:23:23,453
حول محاولتك العثور على 
أي مبانٍ شاهقة أو أي شيء؟

587
00:23:23,677 --> 00:23:25,461
- لا 
. - حسنا.

588
00:23:25,547 --> 00:23:27,257
أنا في الواقع خائف 
من المرتفعات.

589
00:23:27,467 --> 00:23:29,672
البندقية في حوض الاستحمام 
أكثر أسلوبي.

590
00:23:34,715 --> 00:23:36,425
اللعنة!

591
00:23:38,464 --> 00:23:41,153
لا أريد إنجاب طفل 
فقط لإنقاذ ثدي.

592
00:23:44,950 --> 00:23:46,559
تمام.

593
00:23:46,958 --> 00:23:48,552
يجب أن أجري عملية إجهاض.

594
00:23:49,013 --> 00:23:50,661
أعني ، أنا أعمل 
في صالون لتصفيف الشعر.

595
00:23:50,747 --> 00:23:52,552
أنا أتنفس أبخرة التبييض طوال اليوم. 
هذا الطفل سيخرج

596
00:23:52,638 --> 00:23:54,317
بخمسة رؤوس 
وزعنفة ظهرية.

597
00:23:54,403 --> 00:23:56,005
تامي. تامي ، تامي.

598
00:23:56,122 --> 00:23:57,632
مهلا ، تنفس. 
نفس.

599
00:23:57,717 --> 00:23:59,536
حسنا؟

600
00:24:00,155 --> 00:24:01,817
حسن.

601
00:24:02,182 --> 00:24:05,895
إذا كان إنجاب الطفل 
يقلل من فرص الإصابة بالسرطان ،

602
00:24:05,981 --> 00:24:09,028
ربما يجب أن 
يكون لديك الطفل.

603
00:24:09,387 --> 00:24:11,012
و ماذا؟

604
00:24:11,364 --> 00:24:12,802
تموت على الطفل 
عندما يكون عمره 13 عامًا ،

605
00:24:12,887 --> 00:24:15,632
مثلما فعلت أمي بي؟ 
اتركه يتيم؟

606
00:24:15,717 --> 00:24:17,052
لن يكون يتيمًا.

607
00:24:17,138 --> 00:24:18,497
حق،

608
00:24:18,762 --> 00:24:21,075
لأنك ستعتني 
به.

609
00:24:21,645 --> 00:24:23,333
نعم ، سأفعل.

610
00:24:23,517 --> 00:24:25,382
وماذا عن 
متى تموت أيضًا يا ليب؟

611
00:24:25,467 --> 00:24:26,802
كما تعلم ، الطريقة 
التي تدخن بها السجائر ،

612
00:24:26,887 --> 00:24:28,762
ستكون معجزة 
إذا وصلت إلى 40.

613
00:24:29,177 --> 00:24:30,882
سوف استقيل.

614
00:24:30,967 --> 00:24:32,716
سوف تستقيل. 
حق.

615
00:24:33,638 --> 00:24:36,138
♪ مكان قاحل ♪

616
00:24:36,806 --> 00:24:38,591
كنت سأستأجر 
كرسي بلدي هذا العام.

617
00:24:38,677 --> 00:24:41,512
كنت سأدخر المال 
وأحصل على صالون خاص بي ،

618
00:24:41,597 --> 00:24:43,092
- في العامين المقبلين ... 
- تامي ، هذا رائع.

619
00:24:43,177 --> 00:24:45,728
هذا رائع ، حسنًا؟ 
لا يزال بإمكانك فعل ذلك.

620
00:24:45,814 --> 00:24:48,049
لا ، لا أستطيع يا ليب! 
سأكون مشغولا قليلا.

621
00:24:48,135 --> 00:24:51,166
لدي طفل 
ثم استئصال ثدي مزدوج.

622
00:24:58,706 --> 00:25:00,488
أنا بحاجة إلى أن يمارس الجنس. 
أين يمكننا أن نمارس الجنس معه؟

623
00:25:00,590 --> 00:25:02,160
هاه؟ 
يجب أن يكون ، مثل ،

624
00:25:02,246 --> 00:25:04,012
حمام مقرف حقًا 
هنا ، أليس كذلك؟

625
00:25:04,097 --> 00:25:05,677
- في مكان ما؟ 
- تامي ...

626
00:25:05,871 --> 00:25:07,632
تامي. تامي.

627
00:25:07,801 --> 00:25:08,927
لما؟

628
00:25:10,717 --> 00:25:12,592
أنت لا تريد أن تضاجعني 
لأنني حامل؟

629
00:25:17,713 --> 00:25:19,083
ثم غرامة.

630
00:25:27,722 --> 00:25:29,132
أنا...

631
00:25:38,057 --> 00:25:40,092
مهلا! 
مهلا!

632
00:25:54,881 --> 00:25:56,139
فيونا؟

633
00:25:56,634 --> 00:25:57,904
جاهز لنا؟

634
00:25:58,057 --> 00:25:59,811
رقم 
القاضي يركض وراء.

635
00:26:00,709 --> 00:26:03,217
وافقت ADA على 
تسوية قضيتك.

636
00:26:03,365 --> 00:26:06,412
2500 دولار غرامة 
ووقت الخدمة.

637
00:26:06,951 --> 00:26:08,717
- هذا هو؟ 
- التقى ADA

638
00:26:08,807 --> 00:26:10,443
مع المرأة التي لكمتها. 
إنها ليست مبتهجة للغاية

639
00:26:10,529 --> 00:26:11,701
حول وضعها على المنصة.

640
00:26:11,787 --> 00:26:13,514
إنها لا تزال تدور 
حول العناصر الخطرة

641
00:26:13,600 --> 00:26:14,772
في منطقتكم.

642
00:26:14,858 --> 00:26:16,342
الأطفال يبيعون عصير الليمون؟

643
00:26:16,428 --> 00:26:18,883
هل يمكنك 
جمع المال معا للغرامة؟

644
00:26:19,480 --> 00:26:21,420
- نعم. 
- تمام.

645
00:26:21,506 --> 00:26:24,045
حسنًا ، سأأتي إليك 
عندما يتصلون بقضيتك.

646
00:26:24,267 --> 00:26:25,762
أنت تقف ، تقر بالذنب ،

647
00:26:25,847 --> 00:26:27,826
واعتذر للمحكمة 
لكونها أحمق.

648
00:26:27,912 --> 00:26:29,052
فهمتك.

649
00:26:29,137 --> 00:26:31,006
تبدو كفتاة ذكية يا 
فيونا.

650
00:26:31,092 --> 00:26:33,342
حان الوقت لمغادرة هذا الجانب الجنوبي من 
حماقة الفئران

651
00:26:33,427 --> 00:26:35,677
خلفك واستمر في 
كونك شخصًا بالغًا.

652
00:26:44,057 --> 00:26:46,177
<i>إذا وقع أي شخص في هذه الغرفة 
في الحب ،</i>

653
00:26:46,267 --> 00:26:48,889
<i>عادة ما يكون مع شخص 
ارتكب كل شيء خطأ ،</i>

654
00:26:48,975 --> 00:26:51,027
- <i>الذي لن تتوقعه أبدًا ...</i>
 - أوه ، هراء.

655
00:26:51,113 --> 00:26:52,357
<i>لماذا يجب أن يكون لديك ...</i>

656
00:26:52,443 --> 00:26:53,965
هل من احد هنا؟

657
00:26:54,137 --> 00:26:55,927
أحتاج بيرة أخرى!

658
00:26:58,723 --> 00:27:00,801
كارل؟ 
ديبي؟

659
00:27:00,887 --> 00:27:02,217
جعة!

660
00:27:02,307 --> 00:27:03,927
... أحتاج أن أعرف من <i>أي وقت مضى 
،</i>

661
00:27:04,017 --> 00:27:05,012
<i>هل انت معروف ...</i>

662
00:27:05,097 --> 00:27:06,382
اين امك

663
00:27:08,267 --> 00:27:10,285
<i>يتمسك. 
وكيف ... كيف حالك ...</i>

664
00:27:10,371 --> 00:27:14,027
أه أنت طويل بما يكفي 
لفتح الثلاجة؟

665
00:27:14,137 --> 00:27:15,957
أحتاج بيرة أخرى.

666
00:27:16,192 --> 00:27:18,182
<i>مثل ، الكثير 
من النساء اللواتي أتحدث إليهن</i>

667
00:27:18,267 --> 00:27:19,432
<i>انها مثل ... كما تعلم ، 
يريدون ، مثل ،</i>

668
00:27:19,517 --> 00:27:21,632
<i>باتريك ديمبسي و ... وجميع ...</i>

669
00:27:21,717 --> 00:27:23,427
<i>الفارس ذو الدرع اللامع ، 
وهم ...</i>

670
00:27:23,517 --> 00:27:25,717
تشاهد 
برامج العلاقات هذه ،

671
00:27:25,807 --> 00:27:27,606
إنهم لا يقولون الحقيقة أبدًا.

672
00:27:27,895 --> 00:27:31,685
العلاقات يمكن أن تكون خطرة 
على صحتك ،

673
00:27:31,908 --> 00:27:34,027
بسبب الحصول على فكرة جيدة ،

674
00:27:34,347 --> 00:27:35,802
واحد عظيم ،

675
00:27:35,887 --> 00:27:37,473
تحتاج قول الحقيقة ،

676
00:27:37,559 --> 00:27:39,449
لكن الناس لا يحبون الحقيقة.

677
00:27:39,635 --> 00:27:41,590
لهذا السبب يملأون الهواء

678
00:27:41,717 --> 00:27:43,842
بأكاذيب مثل 
"ماما تحبك" ...

679
00:27:43,927 --> 00:27:45,467
مم؟

680
00:27:45,557 --> 00:27:47,592
"السياسيون يهتمون".

681
00:27:47,677 --> 00:27:49,132
"الصلاة تعمل".

682
00:27:50,496 --> 00:27:51,801
لقد وجدت ليام.

683
00:27:52,010 --> 00:27:54,512
- هل فقدته؟ 
- يقول رحل.

684
00:27:54,717 --> 00:27:57,051
- أحتاج بيرة أخرى. 
- "فراني"!

685
00:27:57,887 --> 00:28:00,052
هل صعدت 
من سريرك مرة أخرى؟

686
00:28:00,137 --> 00:28:01,863
- بلى! 
- دعنا نرجعك ،

687
00:28:01,949 --> 00:28:03,176
أو ستشعرين بالنعاس!

688
00:28:03,262 --> 00:28:04,467
جعة؟

689
00:28:04,557 --> 00:28:05,582
<i>كيف تفعل ذلك؟</i>

690
00:28:05,668 --> 00:28:07,262
<i>هل انت قرد</i>

691
00:28:07,347 --> 00:28:09,552
هل أنت 
فتاتي القرد الصغير؟

692
00:28:09,637 --> 00:28:11,842
<i>لا أستطيع أن أبين</i>

693
00:28:11,927 --> 00:28:14,012
<i>♪ ست وتسعون درجة 
في الظل ♪</i>

694
00:28:14,097 --> 00:28:15,606
<i>♪ درجة مئوية تتحدث</i>

695
00:28:15,692 --> 00:28:17,129
<i>الحياة تعطيك يا ليمون ♪</i>

696
00:28:17,215 --> 00:28:19,051
<i>♪ من الأفضل عمل بعض 
عصير الليمون اللعين ♪</i>

697
00:28:19,137 --> 00:28:20,342
<i>♪ تعال واحصل على رشفة 
من هذا القرف</i>

698
00:28:20,427 --> 00:28:21,723
<i>للأمام إبريق فارغ</i>

699
00:28:21,809 --> 00:28:23,402
<i>♪ لأنني حصلت على ما يكفي في فنجان</i>

700
00:28:23,488 --> 00:28:24,893
<i>♪ Niggas على قمة العالم ♪</i>

701
00:28:24,979 --> 00:28:26,112
<i>♪ إذا كانوا 
من أفضل الوصفات ♪</i>

702
00:28:26,198 --> 00:28:27,229
<i>♪ وأنا قادم الآن ♪</i>

703
00:28:27,315 --> 00:28:28,940
<i>♪ إذا كنت ستتحدث عن ... ♪</i>

704
00:28:29,137 --> 00:28:31,003
هل تتذكر إخبار ليام 
بأنه يستطيع التحرك؟

705
00:28:31,183 --> 00:28:32,633
لا.

706
00:28:32,861 --> 00:28:34,896
يقول أنه لا يريد 
أن يكون غالاغر بعد الآن.

707
00:28:35,345 --> 00:28:36,760
هل هذا خيار؟

708
00:28:36,846 --> 00:28:38,052
نعم ، هو ذاهب إلى الكنيسة.

709
00:28:38,137 --> 00:28:39,253
كنيسة؟

710
00:28:39,339 --> 00:28:40,581
هل قام أحدهم بتخديره؟

711
00:28:40,667 --> 00:28:42,302
♪ عصير ليمون فوكين ♪

712
00:28:42,387 --> 00:28:43,677
ماذا تفعل؟

713
00:28:43,767 --> 00:28:47,214
إهداء زيي الرسمي للنوايا الحسنة.

714
00:28:47,524 --> 00:28:49,956
لماذا ا؟ ستعود إلى 
المدرسة الأسبوع المقبل.

715
00:28:50,217 --> 00:28:51,512
أنا أترك الدراسة.

716
00:28:51,612 --> 00:28:54,292
جاء الكابتن بوب بجوار المتجر ،

717
00:28:54,426 --> 00:28:56,409
قدم لي مدير مساعد.

718
00:28:56,650 --> 00:28:58,096
500 دولار في الأسبوع.

719
00:28:58,238 --> 00:29:00,113
يجب أن أحمل سلاحًا جانبيًا ، 
لكن قد ينتهي بي الأمر

720
00:29:00,199 --> 00:29:01,944
بقارب تزلج 
أو Winnebago.

721
00:29:02,030 --> 00:29:03,945
هذا غبي.

722
00:29:04,051 --> 00:29:05,636
ستعود إلى المدرسة.

723
00:29:09,057 --> 00:29:10,284
لا أنا لست كذلك.

724
00:29:10,409 --> 00:29:12,132
نعم ، أنت كذلك يا كارل.

725
00:29:12,218 --> 00:29:13,612
أنا فاشل ، ديبي!

726
00:29:13,698 --> 00:29:16,761
ترفض ويست بوينت 
بتعليم غبي

727
00:29:16,847 --> 00:29:19,762
وتاريخ عائلي 
للإدمان على الكحول والمخدرات

728
00:29:19,948 --> 00:29:22,144
لا بد أن يلحق 
بي عاجلاً أم آجلاً.

729
00:29:22,237 --> 00:29:24,592
الوجبات السريعة هي أفضل 
ما ستحصل عليه بالنسبة لي.

730
00:29:24,677 --> 00:29:26,092
لقد قبلت من أنا.

731
00:29:26,177 --> 00:29:27,842
لماذا لا تستطيع؟

732
00:29:27,927 --> 00:29:29,552
♪ أحضرت الثلج 
معي أيضًا

733
00:29:29,637 --> 00:29:31,717
يحاولون أن يسقيها 
♪

734
00:29:31,807 --> 00:29:34,132
سأحضر ليام 
لإعادته إلى المنزل.

735
00:29:34,217 --> 00:29:35,302
انت قادم؟

736
00:29:36,717 --> 00:29:38,302
لا.

737
00:29:38,387 --> 00:29:40,362
أفضل حالا حيث هو.

738
00:29:40,584 --> 00:29:42,419
♪ Niggas لا يريد أبدًا 
التحريض ♪

739
00:29:42,637 --> 00:29:44,012
♪ عندما تكون مركز الصدارة

740
00:29:44,097 --> 00:29:46,512
♪ ركض علي 
حاول الابتعاد ♪

741
00:29:46,597 --> 00:29:49,092
♪ سأفوز بالسباق ♪

742
00:29:57,637 --> 00:30:00,132
الجيز.

743
00:30:35,927 --> 00:30:37,862
ماتت في المنزل ،

744
00:30:38,677 --> 00:30:40,346
يتألم.

745
00:30:41,137 --> 00:30:43,424
استغرق ثمانية أشهر.

746
00:30:43,967 --> 00:30:45,924
كل اسبوع،

747
00:30:46,307 --> 00:30:49,073
كان هناك 
القليل منها ،

748
00:30:49,338 --> 00:30:51,378
حتى لم 
يتبق شيء .

749
00:31:03,177 --> 00:31:05,487
هذا يحدث لي ، 
هل وعدت بإطلاق النار علي؟

750
00:31:09,427 --> 00:31:10,967
خمسون عاما من الآن؟

751
00:31:12,267 --> 00:31:13,604
بالتأكيد.

752
00:31:13,950 --> 00:31:16,736
- خمسون سنة. 
- بالتأكيد.

753
00:31:26,989 --> 00:31:28,901
سوف أنجب الطفل.

754
00:31:36,512 --> 00:31:37,823
حسن.

755
00:31:40,807 --> 00:31:42,424
حسن؟

756
00:31:42,836 --> 00:31:44,721
- بلى. 
- ماذا يعني ذلك؟

757
00:31:46,528 --> 00:31:49,510
يعني أنا سعيد لأنك قررت 
الاحتفاظ بالطفل.

758
00:31:50,939 --> 00:31:52,604
قلت إنني سأحصل 
على الطفل.

759
00:31:52,690 --> 00:31:54,060
لم أقل 
أنني سأحتفظ بها.

760
00:31:54,425 --> 00:31:55,799
تبني؟

761
00:31:56,003 --> 00:31:57,534
بالتأكيد. 
لما لا؟

762
00:31:58,051 --> 00:31:59,928
مجربة وصحيحة 
للمرأة المحتقرة

763
00:32:00,014 --> 00:32:01,604
على مر التاريخ.

764
00:32:06,575 --> 00:32:08,205
نعم ، أنا ، أم ...

765
00:32:11,267 --> 00:32:13,393
لا أعتقد 
أنني سأكون بخير مع ذلك.

766
00:32:15,177 --> 00:32:17,487
طيب بماذا؟

767
00:32:17,967 --> 00:32:19,792
بعض الأطفال لي

768
00:32:20,136 --> 00:32:22,135
في العالم 
معتقدين أنهم غير مرغوب فيهم.

769
00:32:22,221 --> 00:32:23,181
انا اعني...

770
00:32:23,267 --> 00:32:24,542
من أجل المسيح يا شفة

771
00:32:24,628 --> 00:32:25,882
ستكون أبًا قذرًا.

772
00:32:25,967 --> 00:32:27,073
مهلا ، اللعنة عليك!

773
00:32:27,159 --> 00:32:28,776
- أعلم أنني لن أفعل. 
- أتخلى عن هذا الطفل

774
00:32:28,862 --> 00:32:30,081
للتبني ، 
أريد الحصول عليه

775
00:32:30,167 --> 00:32:32,177
بعيدًا عني 
قدر الإمكان.

776
00:32:32,267 --> 00:32:33,698
تتبادر غوام إلى الذهن.

777
00:32:33,784 --> 00:32:34,762
غوام؟

778
00:32:34,847 --> 00:32:36,104
لا أريد أن 
أصادف طفلاً

779
00:32:36,190 --> 00:32:37,302
من يشبهني

780
00:32:37,387 --> 00:32:38,651
أو ما هو أسوأ من ذلك ، أنت ،

781
00:32:38,737 --> 00:32:39,882
- في كوستكو. 
- حسنا!

782
00:32:39,967 --> 00:32:41,510
لذلك لدي طفل ،

783
00:32:41,596 --> 00:32:44,299
أو لديك طفل ، 
أو لدينا طفل ، أليس كذلك؟

784
00:32:44,385 --> 00:32:45,659
نحن؟

785
00:32:45,753 --> 00:32:47,628
أوه ، ماذا ، هل 
سنتزوج الآن؟

786
00:32:47,887 --> 00:32:49,262
اتريد؟

787
00:32:49,347 --> 00:32:51,132
هل تحبني؟

788
00:32:57,807 --> 00:32:59,342
أنا معجب بك.

789
00:33:01,893 --> 00:33:04,409
وأعتقد أنه يمكن أن ينتهي بنا المطاف إلى 
حب بعضنا البعض.

790
00:33:05,596 --> 00:33:07,034
لا تزال يا قلبي.

791
00:33:07,120 --> 00:33:09,131
- كنت تحبني؟ 
- قطعا لا.

792
00:33:09,217 --> 00:33:12,104
أعتقد في الواقع أنني بدأت 
أكرهك.

793
00:33:14,381 --> 00:33:16,299
تامي. 
مهلا!

794
00:33:17,517 --> 00:33:19,217
إلى أين تذهب؟

795
00:33:35,516 --> 00:33:37,159
ماذا بحق الجحيم يا (جالاجر)؟

796
00:33:37,346 --> 00:33:38,881
ماذا تريد يا كيلي؟

797
00:33:38,967 --> 00:33:40,592
تسعة عشر مسمارًا في إطاراتي.

798
00:33:40,677 --> 00:33:42,292
سكر في خزان الغاز الخاص بي.

799
00:33:42,467 --> 00:33:44,979
شخص ما مارس الجنس مع شاحنتك؟ 
هذا مريع.

800
00:33:45,097 --> 00:33:47,302
ستحاول 
وتنكر هذا أيضًا؟

801
00:33:55,177 --> 00:33:56,651
"كوب القلب"؟

802
00:33:56,770 --> 00:33:58,435
أنت تخبرني أن هذا أليس كذلك؟

803
00:33:58,677 --> 00:34:00,190
أعرف كيف أتهجى.

804
00:34:02,591 --> 00:34:03,940
كارل؟

805
00:34:07,575 --> 00:34:09,325
لا تبتعد 
عني!

806
00:34:09,581 --> 00:34:12,870
اعتقدت أننا كنا أصدقاء! 
هل هذا عن تقبيلك لي؟

807
00:34:12,956 --> 00:34:14,643
لأنني آسف 
لأنني أعطيتك إشارات خاطئة ،

808
00:34:14,729 --> 00:34:16,643
لكنني لست مثلي الجنس!

809
00:34:17,267 --> 00:34:19,706
لقد كسرت قلب كارل يا كيلي!

810
00:34:19,964 --> 00:34:23,129
قد لا يكون قادرًا على التهجئة ، 
لكنه إنسان ،

811
00:34:23,347 --> 00:34:25,592
وهو يتخلص من حياته بسببك 
.

812
00:34:25,677 --> 00:34:27,073
عن ماذا تتحدث؟

813
00:34:27,159 --> 00:34:28,596
كارل يترك المدرسة

814
00:34:28,682 --> 00:34:30,382
وسيذهب للعمل 
بدوام كامل في الكابتن بوب.

815
00:34:30,467 --> 00:34:31,762
هو ماذا؟

816
00:34:31,847 --> 00:34:33,362
أنت رفضته ،

817
00:34:33,448 --> 00:34:35,012
ورفضه ويست بوينت.

818
00:34:35,097 --> 00:34:37,284
لقد رفض 
وهو يستسلم

819
00:34:37,370 --> 00:34:39,427
وهذا عليك 
لتشجيعه

820
00:34:39,517 --> 00:34:42,299
ليعتقد أنه يمكن 
أن يبدأ في ممارسة الجنس مع ويست بوينت ،

821
00:34:42,385 --> 00:34:44,409
وجعله يقع في حبك 
،

822
00:34:44,495 --> 00:34:47,785
واللعنة ، لأنني 
أقع في حبك أيضًا.

823
00:34:49,026 --> 00:34:50,467
لكن هذا ليس عني.

824
00:34:50,698 --> 00:34:52,427
هذا عن كارل ،

825
00:34:52,603 --> 00:34:55,003
وهو يستسلم ، 
وهذا عليك ،

826
00:34:55,157 --> 00:34:58,370
حتى اللعنة عليك ، 
واللعنة على شاحنة السدود الخاصة بك!

827
00:35:34,137 --> 00:35:36,132
فيونا!

828
00:35:36,217 --> 00:35:37,927
لم أكن أعلم 
أنك قادم اليوم.

829
00:35:38,017 --> 00:35:39,519
لم أكن.

830
00:35:39,605 --> 00:35:40,882
ماذا انت مشغول

831
00:35:40,968 --> 00:35:43,713
اه ... أتعلم ماذا؟ 
سوف أضعك في جدول أعمالي.

832
00:35:45,847 --> 00:35:47,177
أهلا.

833
00:35:47,263 --> 00:35:48,693
مم.

834
00:35:48,970 --> 00:35:50,591
ماذا حدث لرأسك؟

835
00:35:50,689 --> 00:35:52,967
رجل في المستوصف 
لديه قمل.

836
00:35:53,057 --> 00:35:55,252
كان من الأسهل 
فقط الطنين عليها.

837
00:35:55,467 --> 00:35:57,342
إذن أنت ما زلت تعمل 
في المستوصف؟

838
00:35:57,509 --> 00:36:00,213
نعم ، حسنًا ، يتفوق 
على غسل الملابس مثل ميكي ،

839
00:36:00,353 --> 00:36:02,467
بالإضافة إلى ذلك ، يمكنني 
استخدام تدريبي الطبي.

840
00:36:02,642 --> 00:36:04,674
ملابس ميكي الغسيل.

841
00:36:04,775 --> 00:36:06,399
يجب أن ترسل لي صورة.

842
00:36:06,485 --> 00:36:07,838
بلى.

843
00:36:10,158 --> 00:36:12,217
كل شيء بخير في المنزل؟

844
00:36:12,408 --> 00:36:14,072
أوه ، حسنًا ، المعتاد.

845
00:36:14,158 --> 00:36:16,983
كسر فرانك عظم عظمة الفخذ واستلقي 
لمدة ستة أشهر ،

846
00:36:17,069 --> 00:36:18,569
يقودنا جميعًا إلى الجنون.

847
00:36:18,655 --> 00:36:19,877
تمام.

848
00:36:19,963 --> 00:36:21,970
صديقة ليب حامل.

849
00:36:23,217 --> 00:36:25,087
شفة لديها صديقة؟

850
00:36:25,332 --> 00:36:27,412
ديبي ما زالت مقتنعة 
بأنها شاذة.

851
00:36:27,502 --> 00:36:30,037
كارل يعمل 
في الكابتن بوب.

852
00:36:30,177 --> 00:36:32,204
قد يكون حسام مفقودًا.

853
00:36:32,987 --> 00:36:35,657
وأنا أفكر 
أنه ربما حان الوقت للذهاب.

854
00:36:37,467 --> 00:36:39,134
اذهب؟

855
00:36:39,307 --> 00:36:42,177
غادر. 
تحرك في مكان آخر.

856
00:36:45,677 --> 00:36:49,110
القرف. لا أصدق 
أنني قلت ذلك بصوت عالٍ.

857
00:36:50,237 --> 00:36:52,357
في مكان آخر مثل ...

858
00:36:52,443 --> 00:36:54,618
في مكان ما بالقرب من خط الاستواء.

859
00:36:55,352 --> 00:36:56,802
لقد سئمت الشتاء ، هل تعلم؟

860
00:36:56,887 --> 00:37:00,743
الجليد والصقيع 
وتجميد مؤخرتي.

861
00:37:02,688 --> 00:37:04,553
أخبر أي شخص آخر 
عن هذا حتى الآن؟

862
00:37:04,685 --> 00:37:06,977
اعتقدت أنني سأجربها 
عليك أولاً.

863
00:37:10,630 --> 00:37:12,005
يجب أن تذهب.

864
00:37:12,165 --> 00:37:13,342
لما؟

865
00:37:13,427 --> 00:37:16,217
يجب عليك الحصول على اللعنة. 
تستحقها.

866
00:37:16,307 --> 00:37:18,852
يجب أن تذهب 
بعيدا قدر ما تستطيع.

867
00:37:19,859 --> 00:37:22,821
كنت تأمل أنني 
سأحاول أن أخرجك منه؟

868
00:37:24,887 --> 00:37:26,217
يمكن.

869
00:37:30,597 --> 00:37:32,012
أنا خائف.

870
00:37:34,540 --> 00:37:36,341
والآن أنا أبكي.

871
00:37:38,597 --> 00:37:40,342
متى ستغادر؟

872
00:37:43,404 --> 00:37:46,313
الآن. 
هكذا.

873
00:37:46,597 --> 00:37:49,071
قبل أن أخرج الدجاج.

874
00:37:49,447 --> 00:37:50,607
اذهب.

875
00:37:52,540 --> 00:37:54,825
ابتعد عن هنا 
بقدر ما تستطيع ،

876
00:37:55,043 --> 00:37:57,623
ولا تنظر للخلف ابدا ، حسنا؟

877
00:37:59,615 --> 00:38:01,530
سنكون دائما هنا من أجلك.

878
00:38:03,126 --> 00:38:04,717
دائما.

879
00:38:26,090 --> 00:38:27,715
- مهلا. 
- مرحبا بعودتك.

880
00:38:27,847 --> 00:38:29,813
أجل ، آه ، آسف. 
انظر ، سوف ، آه ...

881
00:38:29,899 --> 00:38:32,454
- سوف أقضي الساعات ، حسنًا؟ 
- انا اعلم انك ستفعل.

882
00:38:33,177 --> 00:38:35,532
- أين هي؟ 
- امام.

883
00:38:35,618 --> 00:38:37,290
أوه ، وأوليفر تويست 
لا يزال ينتظر

884
00:38:37,376 --> 00:38:38,631
لتظهر له 
كيفية تغيير الفلتر.

885
00:38:38,717 --> 00:38:40,165
اللعنة.

886
00:38:40,427 --> 00:38:42,717
مرحبًا يا جايسون. 
سأكون على حق معك.

887
00:38:42,807 --> 00:38:44,262
- حسنا؟ 
- حسنا.

888
00:38:55,477 --> 00:38:58,673
أنتم يا رفاق لديكم 
مادة قراءة سيئة حقًا في هذا التفريغ.

889
00:38:58,899 --> 00:39:01,055
هل لديك اختيار أفضل 
في صالون التجميل؟

890
00:39:01,141 --> 00:39:02,454
إي نعم.

891
00:39:02,540 --> 00:39:04,680
فلدي مواكبة 
براد مقابل أنجي.

892
00:39:15,141 --> 00:39:16,462
آسف.

893
00:39:17,173 --> 00:39:19,657
بلى. 
يجب ان تكون.

894
00:39:19,743 --> 00:39:21,774
لقد كنت ترفس مؤخرتي 
منذ أن أصبحت حاملاً.

895
00:39:21,860 --> 00:39:24,321
لقد كنت أركل مؤخرتك 
منذ اليوم الأول الذي التقينا فيه.

896
00:39:24,770 --> 00:39:25,971
لا أعرف لماذا تحبني.

897
00:39:26,057 --> 00:39:27,134
انا لا.

898
00:39:30,423 --> 00:39:31,552
إنني جائع أنا جوعان.

899
00:39:31,637 --> 00:39:33,493
هل تريد 
أن تأكل شيئا؟

900
00:39:35,884 --> 00:39:37,774
أجل ، أنا ، أه ،

901
00:39:38,301 --> 00:39:40,881
حصلت على دراجتين 
أحتاج إلى الانتهاء.

902
00:39:41,134 --> 00:39:42,382
رائع للانتظار؟

903
00:39:42,467 --> 00:39:43,618
بلى.

904
00:39:45,592 --> 00:39:47,007
حسنا.

905
00:39:51,276 --> 00:39:52,915
أنت تعرف الفرق 
بين الدائم

906
00:39:53,001 --> 00:39:54,496
والجرد الدوري؟

907
00:39:54,645 --> 00:39:55,899
لا يوجد فكرة.

908
00:39:55,985 --> 00:39:58,376
يجب أن تعرف مستواك 
في كل عنصر.

909
00:39:58,598 --> 00:40:00,181
الخبز والزبدة المخللات 
والمحار

910
00:40:00,267 --> 00:40:01,967
صعبة بشكل خاص.

911
00:40:02,057 --> 00:40:03,802
القرف.

912
00:40:07,462 --> 00:40:09,957
- غالاغر! 
- ما الذي تفعله هنا؟

913
00:40:13,219 --> 00:40:14,629
ابتعد عني.

914
00:40:14,715 --> 00:40:16,090
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

915
00:40:16,176 --> 00:40:17,302
دعني اذهب.

916
00:40:17,387 --> 00:40:18,645
أنت عائد ، خجول.

917
00:40:18,731 --> 00:40:20,277
اه انتظر هل انتم 
تطبيق القانون؟

918
00:40:20,363 --> 00:40:21,512
لما؟

919
00:40:21,597 --> 00:40:23,684
هل تخطى الكفالة أو شيء من هذا القبيل؟

920
00:40:23,770 --> 00:40:25,592
لا صديق.

921
00:40:25,840 --> 00:40:26,998
اللعنة عليك.

922
00:40:27,177 --> 00:40:28,592
تعتقد أنك يمكن أن تدمر 
حياتك

923
00:40:28,677 --> 00:40:30,012
- وتلومني؟ 
- اللعنة.

924
00:40:33,057 --> 00:40:35,382
- دعني أذهب ، كيلي. 
- واو ، أنت كيلي؟

925
00:40:35,467 --> 00:40:37,132
أنت 
عائد إلى المدرسة ، كارل.

926
00:40:37,217 --> 00:40:38,592
مرحبًا ، هل سيكون قادرًا 
على العمل

927
00:40:38,677 --> 00:40:39,802
- وردية عشاءه الليلة؟ 
- نعم!

928
00:40:39,887 --> 00:40:41,382
لا! لقد استقال للتو!

929
00:40:52,097 --> 00:40:53,596
الآن هذه امرأة.

930
00:41:01,698 --> 00:41:03,177
هل عاد ليام من الكنيسة بعد؟

931
00:41:03,267 --> 00:41:04,487
- بلى. 
- أين هو؟

932
00:41:04,573 --> 00:41:06,677
- في غرفته. 
- غرفته؟

933
00:41:06,923 --> 00:41:08,463
حسام!

934
00:41:10,767 --> 00:41:12,854
مساء الخير ديبوراه.

935
00:41:13,057 --> 00:41:14,479
كفى يا حسام.

936
00:41:14,565 --> 00:41:15,612
تعال ، دعنا نذهب للمنزل.

937
00:41:15,723 --> 00:41:17,598
هل لاحظت أي شيء 
غير عادي عني؟

938
00:41:17,808 --> 00:41:18,842
لما؟

939
00:41:18,927 --> 00:41:20,217
كأنني أسود؟

940
00:41:20,307 --> 00:41:22,308
نعم ، لقد لاحظت 
أنك أسود.

941
00:41:22,557 --> 00:41:25,862
- وأنت لست كذلك. 
- وجهة نظرك؟

942
00:41:25,948 --> 00:41:28,113
أنك لم تقم أبدًا 
بأي محاولة للإحاطة بي

943
00:41:28,199 --> 00:41:31,175
مع 
تراثي الثقافي والعرقي.

944
00:41:41,417 --> 00:41:43,253
قف ، هل تعرف من 
هم كل هؤلاء الناس؟

945
00:41:43,339 --> 00:41:45,206
كنت أنام هنا 
بضع ليال في الأسبوع

946
00:41:45,300 --> 00:41:47,448
طوال الصيف ، 
ولم يلاحظه أحد.

947
00:41:47,534 --> 00:41:48,842
تعرف ماذا؟

948
00:41:48,935 --> 00:41:52,105
السيدة طومسون تطبخ العشاء 
كل ليلة ... طعام حقيقي ...

949
00:41:52,267 --> 00:41:54,714
وأنا أحصل على Lucky Charms 
لتناول الإفطار.

950
00:41:54,800 --> 00:41:56,295
يمكنني أن أشتري لك Lucky Charms.

951
00:41:56,381 --> 00:41:57,653
هل هذا يكفي حقًا ، 
كما تعتقد ،

952
00:41:57,739 --> 00:41:59,239
لشاب فخور

953
00:41:59,325 --> 00:42:00,909
من أصل أفريقي 
يحاول العثور عليه

954
00:42:00,995 --> 00:42:03,534
هويته 
في أمريكا البيضاء اليوم؟

955
00:42:08,644 --> 00:42:09,764
ما هذا؟

956
00:42:09,850 --> 00:42:11,276
قائمة مطالبي.

957
00:42:11,396 --> 00:42:14,089
بمجرد الاتفاق ، 
سأفكر في العودة إلى المنزل.

958
00:42:15,217 --> 00:42:16,940
تسعة وعشرون شيئًا؟

959
00:42:17,026 --> 00:42:19,073
ستة و اربعون. 
هناك البعض على ظهره.

960
00:42:23,004 --> 00:42:25,169
الكتاب.

961
00:42:28,173 --> 00:42:30,208
أين كنت؟

962
00:42:30,534 --> 00:42:31,761
ابنتك جعلتني اقرأ

963
00:42:31,847 --> 00:42:33,261
اليرقة الجائعة اللعينة

964
00:42:33,347 --> 00:42:34,948
مثل ، 20 مرة.

965
00:42:36,090 --> 00:42:37,464
كاتربيلر ميت ، عزيزي.

966
00:42:37,550 --> 00:42:39,467
صعد عليه شخص ما 
وسحقه.

967
00:42:39,557 --> 00:42:41,302
إذاً (ليام) في أسفل 
عائلة طومسون ،

968
00:42:41,387 --> 00:42:43,503
قال إنه قرر 
أنه أسود ويريدنا

969
00:42:43,589 --> 00:42:45,092
للقيام بمجموعة من القرف الأسود.

970
00:42:45,177 --> 00:42:46,659
القرف الأسود؟

971
00:42:46,919 --> 00:42:48,464
قائمة مطالبه.

972
00:42:48,677 --> 00:42:50,503
انظر لحالك.

973
00:42:50,971 --> 00:42:52,534
آه ، حذائي.

974
00:42:52,806 --> 00:42:54,409
لما؟

975
00:42:55,267 --> 00:42:56,972
ماذا يفعل سيموس هنا؟

976
00:42:57,119 --> 00:42:58,729
قالت السيدة ديموبولوس أنه 
يمكننا استعارته

977
00:42:58,815 --> 00:43:00,512
لبضعة أسابيع ، 
ما دمنا نطعمه.

978
00:43:00,597 --> 00:43:02,592
لقد اعتنى بها كثيرًا 
عندما كسرت وركها.

979
00:43:02,677 --> 00:43:04,769
قال أنه يحب 
إعطاء الحمامات الإسفنجية.

980
00:43:05,932 --> 00:43:07,097
حمام الاسفنج؟

981
00:43:07,183 --> 00:43:08,551
بلى. 
تعال يا سيموس.

982
00:43:08,637 --> 00:43:10,597
دعنا نحضر لك دلو 
من الماء الدافئ.

983
00:43:12,270 --> 00:43:14,381
رأيته يأكل براز القطط

984
00:43:14,467 --> 00:43:16,512
خارج الصندوق الرمل 
في الملعب.

985
00:43:19,160 --> 00:43:20,637
الكتاب.

986
00:43:30,102 --> 00:43:34,090
هل يمكنك فك يدي من فضلك؟ 
ذراعي على وشك النوم.

987
00:43:44,058 --> 00:43:46,638
هل يمكنني الذهاب الان؟

988
00:43:46,807 --> 00:43:48,207
هل ستعود إلى المدرسة؟

989
00:43:48,293 --> 00:43:49,308
لا.

990
00:43:49,394 --> 00:43:51,355
تبا ، كارل.

991
00:43:51,552 --> 00:43:54,371
توقف عن الشعور بالأسف 
على نفسك والرجل.

992
00:43:54,457 --> 00:43:56,801
إذن لم 
تدخل وست بوينت ، فماذا في ذلك؟

993
00:43:56,887 --> 00:43:59,285
هؤلاء الرجال عبارة 
عن حفنة من الهرات على أي حال.

994
00:44:00,042 --> 00:44:01,957
اذهب إلى OTS. 
اكسب عمولتك

995
00:44:02,043 --> 00:44:04,730
بالطريقة القديمة ، من 
خلال كونك عاهرة قاسية.

996
00:44:05,147 --> 00:44:06,566
من تفضل الخدمة تحت؟

997
00:44:06,785 --> 00:44:08,132
بعض Westie dipshit

998
00:44:08,217 --> 00:44:10,683
الذي كتب ورقة 
عن حملة نابليون الإيطالية ،

999
00:44:10,769 --> 00:44:13,972
أو Carl Gallagher ، 
الذي يمكنه إعادة تحميل MAC-10

1000
00:44:14,058 --> 00:44:16,769
أثناء الغوص تحت إمبالا 
أثناء القيادة؟

1001
00:44:19,807 --> 00:44:21,191
بالضبط.

1002
00:44:22,767 --> 00:44:25,342
هل انتهيت من 
كونك كس

1003
00:44:25,427 --> 00:44:27,988
وعلى استعداد للعودة 
لكوني الرجل الذي أحبه؟

1004
00:44:28,394 --> 00:44:29,902
انتظر. لما؟

1005
00:44:30,705 --> 00:44:32,365
لعنة ، أنت كثيف.

1006
00:44:41,418 --> 00:44:42,802
تفضل الآن؟

1007
00:44:44,767 --> 00:44:46,262
أحتاج بيرة.

1008
00:44:58,107 --> 00:44:59,652
أنت قادم أيها الأحمق؟

1009
00:45:04,254 --> 00:45:06,419
يا فيونا! 
وجدت ليام.

1010
00:45:06,637 --> 00:45:08,066
لقد انتقل 
إلى منزل تود.

1011
00:45:08,240 --> 00:45:10,816
قال إنه لن يعود 
إلا إذا حصل على غرفته الخاصة.

1012
00:45:16,974 --> 00:45:19,091
حمام سريع 
وبعدها سنذهب لتناول العشاء؟

1013
00:45:19,177 --> 00:45:21,132
- شفة! 
- تمام. بلى.

1014
00:45:21,492 --> 00:45:22,715
رحيل فيونا.

1015
00:45:22,801 --> 00:45:24,777
إنها في الطابق العلوي ، 
تحزم أغراضها الآن.

1016
00:45:25,736 --> 00:45:26,856
لما؟

1017
00:45:31,918 --> 00:45:34,176
مرحبًا ، أنتم تعلمون أن 
هناك رجلًا عملاقًا

1018
00:45:34,262 --> 00:45:36,660
في غرفة المعيشة الخاصة بك ، 
وإعطاء (فرانك) حمام؟

1019
00:45:36,865 --> 00:45:39,745
أبقِ ذراعك مستيقظًا الآن 
حتى أنتهي من هنا.

1020
00:46:02,963 --> 00:46:04,373
وبالتالي...

1021
00:46:06,360 --> 00:46:07,810
بلى.

1022
00:46:13,271 --> 00:46:15,051
إلى أين؟

1023
00:46:16,057 --> 00:46:17,217
لست متأكدا.

1024
00:46:19,166 --> 00:46:23,293
هل لديك أه 
تخمين متعلم أو ...

1025
00:46:24,253 --> 00:46:25,832
ربما سأستدير 
قبل أن أفعل ذلك

1026
00:46:25,918 --> 00:46:27,223
الى المطار.

1027
00:46:27,581 --> 00:46:29,121
لا ، لن تفعل.

1028
00:46:37,620 --> 00:46:38,910
طفل؟

1029
00:46:39,893 --> 00:46:41,183
من تعرف؟

1030
00:46:45,126 --> 00:46:46,590
الحياة صح؟

1031
00:46:55,589 --> 00:46:57,419
اعتني بهم من أجلي ، 
أليس كذلك؟

1032
00:46:58,847 --> 00:47:00,107
يعد؟

1033
00:47:00,193 --> 00:47:01,493
يعد.

1034
00:47:04,261 --> 00:47:06,352
اسم هذا العملاق 
هو سيموس ،

1035
00:47:06,438 --> 00:47:07,926
وهو يحاول أن يفعل 
شيئًا لوالدك

1036
00:47:07,978 --> 00:47:10,143
مع الماء المالح 
ومغسلة الديك الرومي.

1037
00:47:11,927 --> 00:47:14,199
اوه مرحبا.

1038
00:47:16,677 --> 00:47:18,092
حسنًا ، 
لن تذهب إلى أي مكان

1039
00:47:18,177 --> 00:47:19,677
بدون حفلة وداع ، 
حسنًا؟

1040
00:47:19,767 --> 00:47:21,467
لا. 
نعم ، نحن نرميك

1041
00:47:21,557 --> 00:47:23,816
حفلة ، لذا اسكت عن الكلام واستمتع بوقتك 
.

1042
00:47:23,902 --> 00:47:25,465
حسنًا ، غالاغر!

1043
00:47:25,847 --> 00:47:27,472
حفل!

1044
00:47:28,190 --> 00:47:29,346
أنا!

1045
00:47:29,519 --> 00:47:31,137
<i>لذا فيونا ذاهبة</i>

1046
00:47:31,223 --> 00:47:33,113
<i>وسنقيم لها 
حفلة كبيرة.</i>

1047
00:47:33,199 --> 00:47:34,266
<i>حسنا؟</i>

1048
00:47:34,352 --> 00:47:35,847
ذاهب؟ 
أين تذهب؟

1049
00:47:35,933 --> 00:47:36,967
لا أحد يعرف.

1050
00:47:37,057 --> 00:47:39,035
كارل ، أنت تتناول البيتزا 
والبيرة ، أليس كذلك؟

1051
00:47:39,121 --> 00:47:40,332
- انا ساقود. 
- تمام.

1052
00:47:40,418 --> 00:47:41,957
- سأذهب وأحضر ليام. 
- حسنًا ، سأقوم بالتقريب.

1053
00:47:42,043 --> 00:47:44,004
كيف و في و ، آه ، 
احصل على الشواء من ليمز.

1054
00:47:44,090 --> 00:47:45,543
- يمكنك القيادة؟ رائعة. 
- بلى.

1055
00:47:46,386 --> 00:47:47,690
حسنًا ، انتظر ، انتظر ، انتظر. 
تمام.

1056
00:47:47,807 --> 00:47:49,302
هنا ... انتظر. 
توقف ، لا ، من أجل ...

1057
00:47:49,387 --> 00:47:51,342
استطيع ان افعلها. 
ش .. أعطني الإسفنج.

1058
00:47:51,427 --> 00:47:52,632
استطيع ان افعلها.

1059
00:47:52,717 --> 00:47:53,965
ادخل هناك جيدا ، الآن.

1060
00:47:54,051 --> 00:47:55,841
- أنا أعرف كيفية القيام بذلك. 
- مم-همم.

1061
00:48:19,267 --> 00:48:20,832
الذهاب الى مكان ما؟

1062
00:48:27,441 --> 00:48:29,402
الجميع يغادر؟

1063
00:48:29,895 --> 00:48:32,121
إنهم يخرجون لجمع الإمدادات

1064
00:48:32,207 --> 00:48:34,395
للاحتفال برحلة سعيدة .

1065
00:48:36,832 --> 00:48:38,457
كنت تخطي المرح؟

1066
00:48:38,767 --> 00:48:39,967
بلى. 
أخاف إذا بقيت ،

1067
00:48:40,057 --> 00:48:41,302
قد لا أغادر أبدًا.

1068
00:48:45,967 --> 00:48:48,302
إنه 
يصبح فاترًا قليلاً هناك ، سيموس.

1069
00:48:48,387 --> 00:48:49,717
هل يمكنك تسخين الماء؟

1070
00:48:58,057 --> 00:48:59,302
سيموس؟

1071
00:48:59,387 --> 00:49:01,246
فكرة ديبي.

1072
00:49:02,151 --> 00:49:03,436
حر.

1073
00:49:19,177 --> 00:49:21,660
حسنًا ، سأراك في الجوار.

1074
00:49:27,847 --> 00:49:29,559
قمت بعمل جيد.

1075
00:49:29,747 --> 00:49:32,707
لم تكن مونيكا قادرة على ذلك. 
لقد تدخلت وساعدت.

1076
00:49:33,183 --> 00:49:34,543
شكرا.

1077
00:49:39,090 --> 00:49:40,551
"ساعد".

1078
00:49:43,886 --> 00:49:45,872
لقد فعلت كل شيء ، فرانك.

1079
00:49:46,207 --> 00:49:48,526
نعم في الواقع،

1080
00:49:49,262 --> 00:49:51,604
إذا كان ذلك يساعدك على النوم بشكل أفضل.

1081
00:49:57,177 --> 00:49:58,717
أراك في الجوار ، فرانك.

1082
00:49:58,807 --> 00:50:00,151
انا اشك فيها.

1083
00:50:00,352 --> 00:50:02,831
حسنًا ، ارفعني.

1084
00:50:03,698 --> 00:50:05,262
هل مؤخرتي.

1085
00:51:13,784 --> 00:51:15,036
مهلا!

1086
00:51:15,284 --> 00:51:16,893
الشواء عاد.

1087
00:51:16,979 --> 00:51:18,714
لقد نفذوا من الدجاج

1088
00:51:18,800 --> 00:51:20,675
لكن لدي ضلوع إضافية!

1089
00:51:21,706 --> 00:51:23,425
تعال للأسفل!

1090
00:51:25,481 --> 00:51:27,167
فيونا!

1091
00:51:33,307 --> 00:51:34,512
فيونا؟

1092
00:51:36,427 --> 00:51:37,690
فيونا!

1093
00:51:39,112 --> 00:51:40,339
مهلا.

1094
00:52:06,557 --> 00:52:08,302
♪ تفرقع مثل الجزء العلوي 
من زجاجة

1095
00:52:08,387 --> 00:52:09,677
<i>♪ وأنا لم أتوقف بعد ♪</i>

1096
00:52:09,767 --> 00:52:12,111
<i>♪ حبيبي إنه يوم جديد تمامًا</i>

1097
00:52:12,197 --> 00:52:15,382
<i>♪ لا توجد غيوم 
معلقة فوقي</i>

1098
00:52:15,467 --> 00:52:18,713
- يو ، فيل الكبير! 
- ماذا هنالك يا رجل؟

1099
00:52:18,799 --> 00:52:20,844
♪ سأبدأ اليوم 
صباح الخير

1100
00:52:23,097 --> 00:52:25,213
أعتقد أنني سأكون أبًا قذرًا؟

1101
00:52:25,467 --> 00:52:26,552
لما؟ 
لا.

1102
00:52:26,637 --> 00:52:27,658
كنت ستصنع أبا عظيما.

1103
00:52:27,744 --> 00:52:29,486
لماذا تفكر في 
إنجاب الأطفال؟

1104
00:52:30,209 --> 00:52:31,619
تامي حامل.

1105
00:52:31,705 --> 00:52:32,713
لا الهراء.

1106
00:52:32,799 --> 00:52:33,931
- نعم. 
- يا رجل.

1107
00:52:34,017 --> 00:52:35,677
هذا رائع. 
ستحبها.

1108
00:52:35,767 --> 00:52:36,967
الأطفال هم الأفضل.

1109
00:52:37,057 --> 00:52:38,767
لست متأكدًا مما 
إذا كانت مهتمة

1110
00:52:38,853 --> 00:52:40,525
في أن أكون متورطًا جدًا.

1111
00:52:40,807 --> 00:52:42,846
قالت إنها تعتقد 
أنني سأكون أبًا قذرًا.

1112
00:52:42,932 --> 00:52:44,342
- وبالتالي. 
- هاه.

1113
00:52:44,427 --> 00:52:46,846
أنا أه ... كنت أظن 
منذ أن كنت أبًا عظيمًا ،

1114
00:52:46,932 --> 00:52:48,717
- أن ... 
- شكرا لك.

1115
00:52:48,807 --> 00:52:50,677
♪ فريق البيتلز على خشبة المسرح ♪

1116
00:52:50,830 --> 00:52:52,635
لا أعلم. 
ربما لديك رأي.

1117
00:52:52,721 --> 00:52:54,136
♪ حبيبي إنه يوم جديد تمامًا

1118
00:52:54,285 --> 00:52:56,160
حول ما الذي يجعل 
الأب الصالح؟

1119
00:52:56,246 --> 00:52:58,644
بلى. 
أنا أه ...

1120
00:52:58,821 --> 00:53:01,238
لم يكن لدي الكثير 
من قدوة في المنزل.

1121
00:53:03,017 --> 00:53:04,882
- فرانك. 
- بلى.

1122
00:53:04,967 --> 00:53:06,199
لا الهراء.

1123
00:53:06,427 --> 00:53:08,467
♪ صباح الخير ♪

1124
00:53:08,621 --> 00:53:11,217
لست متأكدا

1125
00:53:11,307 --> 00:53:13,553
حتى لو كنت أعرف 
كيف أكون أبًا عظيمًا.

1126
00:53:15,056 --> 00:53:16,761
أنت فقط تحبهم يا رجل.

1127
00:53:16,847 --> 00:53:18,874
<i>♪ يذهب هكذا ♪</i>

1128
00:53:18,960 --> 00:53:21,210
من الصعب أن تضاجعهم 
إذا كنت تحبهم فقط.

1129
00:53:21,366 --> 00:53:23,631
<i>♪ لكن لدي الشعور 
الآن ♪</i>

1130
00:53:23,717 --> 00:53:25,381
هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟

1131
00:53:25,480 --> 00:53:27,225
<i>♪ لقد كنت أسفل ♪</i>

1132
00:53:27,427 --> 00:53:28,632
بلى.

1133
00:53:28,748 --> 00:53:31,012
نعم ، أعتقد ذلك أيضًا.

1134
00:53:31,068 --> 00:53:33,148
<i>♪ لقد كنت مستيقظًا ، 
لقد كنت محبطًا ♪</i>

1135
00:53:33,267 --> 00:53:35,724
<i>♪ هل ينتابك الشعور 
الآن؟ ♪</i>

1136
00:53:35,884 --> 00:53:37,999
<i>♪ حبيبي إنه يوم جديد تمامًا</i>

1137
00:53:38,216 --> 00:53:42,011
<i>♪ لا توجد غيوم 
معلقة فوقي</i>

1138
00:53:42,101 --> 00:53:43,471
القرف المقدس.

1139
00:53:43,662 --> 00:53:45,012
لما؟

1140
00:53:45,263 --> 00:53:47,787
شيك بمبلغ 50000 دولار

1141
00:53:48,017 --> 00:53:49,217
من فيونا.

1142
00:53:49,307 --> 00:53:50,748
هل هناك ملاحظة؟

1143
00:53:50,877 --> 00:53:52,997
♪ صباح الخير ♪

1144
00:53:53,157 --> 00:53:55,022
"احبك."

1145
00:53:55,217 --> 00:53:57,012
نعم ، فعلت.

1146
00:54:00,017 --> 00:54:02,217
حسنا!

1147
00:54:11,602 --> 00:54:14,513
<i>قلها بصدرك ♪</i>

1148
00:54:14,756 --> 00:54:17,881
<i>قلها بصدرك ♪</i>

1149
00:54:18,154 --> 00:54:20,451
<i>صلِّها تعمل مرة أخرى ♪</i>

1150
00:54:20,724 --> 00:54:22,342
<i>
أضع الماس على ظهري ♪</i>

1151
00:54:22,427 --> 00:54:24,459
<i>
أضع الماس على ظهري ، نعم ♪</i>

1152
00:54:24,545 --> 00:54:27,170
<i>قلها بصدرك ♪</i>

1153
00:54:27,427 --> 00:54:28,677
آسف.

1154
00:54:28,767 --> 00:54:30,779
<i>قلها بصدرك ♪</i>

1155
00:54:30,912 --> 00:54:33,201
<i>صلِّها تعمل مرة أخرى ♪</i>

1156
00:54:33,316 --> 00:54:35,388
<i>
أضع الماس على ظهري ♪</i>

1157
00:54:35,513 --> 00:54:37,427
<i>
أضع الماس على ظهري ، نعم ♪</i>

1158
00:54:37,517 --> 00:54:39,382
<i>♪ لكنك تعلم 
إذا كنت أضيع وقتي ♪</i>

1159
00:54:39,770 --> 00:54:41,950
هذه ابنتي سارة. 
لقد أرادت حقًا

1160
00:54:42,045 --> 00:54:44,052
النافذة ، لرؤيتنا ننطلق ، 
إذا كان هذا جيدًا.

1161
00:54:44,138 --> 00:54:45,569
لم تكن 
على متن طائرة من قبل.

1162
00:54:45,646 --> 00:54:46,692
لا بأس.

1163
00:54:47,373 --> 00:54:49,287
اسمحوا لي أن أعرف 
إذا كانت تزعجك.

1164
00:54:50,646 --> 00:54:52,435
أنا متأكد من أنها لن تزعجني.

1165
00:54:52,623 --> 00:54:55,248
إنها المرة الأولى لي 
على متن طائرة أيضًا.

1166
00:54:55,349 --> 00:55:01,162
<i>♪ تمامًا مثل 
الليلة الماضية</i>

1167
00:55:01,381 --> 00:55:04,302
<i>♪ أريد المزيد من الحياة</i>

1168
00:55:04,387 --> 00:55:07,482
<i>♪ من هذا ♪</i>

1169
00:55:07,849 --> 00:55:10,857
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1170
00:55:10,943 --> 00:55:13,896
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1171
00:55:14,232 --> 00:55:17,552
<i>♪ أريد المزيد من الحياة</i>

1172
00:55:17,637 --> 00:55:20,382
<i>♪ من هذا ♪</i>

1173
00:55:20,467 --> 00:55:23,802
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1174
00:55:23,887 --> 00:55:27,662
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1175
00:55:52,597 --> 00:55:55,930
<i>♪ أريد المزيد من الحياة</i>

1176
00:55:56,016 --> 00:55:58,758
<i>♪ من هذا ♪</i>

1177
00:55:59,017 --> 00:56:01,927
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1178
00:56:02,172 --> 00:56:05,281
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1179
00:56:05,469 --> 00:56:08,735
<i>♪ أريد المزيد من الحياة</i>

1180
00:56:08,821 --> 00:56:11,672
<i>♪ من هذا ♪</i>

1181
00:56:11,766 --> 00:56:14,368
<i>♪ اريد المزيد ♪</i>

1182
00:56:15,055 --> 00:56:18,641
<i>♪ أريد المزيد ♪ </i>
مزامنة التصحيحات   بواسطة   srjanapala