﻿1
00:00:02,084 --> 00:00:05,125
‫"المشاهد التالية مستوحاة من أحداث حقيقية"

2
00:00:23,547 --> 00:00:25,284
‫تقوم بتثبيتها

3
00:00:26,413 --> 00:00:27,760
<font color="#ffff00">‫تحت الفك{\pos(190,213)}</font>

4
00:00:28,106 --> 00:00:32,105
<font color="#ffff00">‫ضعه على الطبقة الأولى من الجلد{\pos(190,213)}
‫واثقب الطبقة الثانية</font>

5
00:00:43,792 --> 00:00:44,921
<font color="#ffff00">‫أحسنت عملاً{\pos(190,213)}</font>

6
00:00:46,175 --> 00:00:50,476
‫"باسم الآب"

7
00:01:37,579 --> 00:01:40,489
<font color="#ffff00">‫أي واحدة؟ البنية أم الزرقاء؟{\pos(190,213)}</font>

8
00:01:42,705 --> 00:01:44,224
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫انظر على الأقل!</font>

9
00:01:46,094 --> 00:01:50,396
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫اهدأي يا (ريجينا)
‫سيتأخرون بالمجيء</font>

10
00:01:51,568 --> 00:01:53,480
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫طوال الليل؟</font>

11
00:01:54,696 --> 00:01:56,824
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لا بد من أن شيئاً ما حصل</font>

12
00:01:58,171 --> 00:01:59,214
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا لو قُبض عليهم؟</font>

13
00:01:59,345 --> 00:02:03,647
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الشيطان نفسه
‫لا يستطيع الإمساك بـ(بريمو)</font>

14
00:02:04,341 --> 00:02:06,383
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ستكون الزرقاء مناسبة</font>

15
00:02:08,034 --> 00:02:11,596
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- كل شيء جيد يا عزيزي</font>

16
00:02:14,378 --> 00:02:18,633
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تبدو أنيقاً جداً
‫اليوم هو يومك المنتظر</font>

17
00:02:20,068 --> 00:02:22,458
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00"> ‫وسامتك توازي وسامة والدك تقريباً</font>

18
00:02:22,588 --> 00:02:25,326
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كنت لتكون أكثر وسامة
‫لو لم تتنصت عبر الأبواب</font>

19
00:02:26,368 --> 00:02:30,019
<font color="#ffff00">‫- لنعقد ربطة عنقك{\pos(190,213)}
‫- لا أستطيع...</font>

20
00:02:36,101 --> 00:02:39,141
<font color="#ffff00">‫- سأصبح اليوم رجلاً، صحيح؟{\pos(190,213)}
‫- هذا ما يُقال</font>

21
00:02:39,663 --> 00:02:44,225
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- إذاً دعني أقدم المساعدة لك
‫- أي نوع من المساعدة؟</font>

22
00:02:44,617 --> 00:02:47,006
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أنت تعلم
‫- كلا</font>

23
00:02:48,700 --> 00:02:50,699
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هذا يجري في دمي</font>

24
00:03:02,211 --> 00:03:03,993
<font color="#ffff00">‫كلا، ليس كذلك{\pos(190,213)}</font>

25
00:03:04,513 --> 00:03:06,598
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الشيء الوحيد الذي يجري في دمك
‫هو دمك</font>

26
00:03:07,034 --> 00:03:09,510
<font color="#ffff00">‫كريات الدم الحمراء والبيضاء{\pos(190,213)}</font>

27
00:03:10,944 --> 00:03:14,724
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتعلم متى تصبح رجلاً؟</font>

28
00:03:14,855 --> 00:03:19,112
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ليس حين تُمنح سر الميرون
‫بل حين يكون لديك طفل للاعتناء به</font>

29
00:03:39,662 --> 00:03:40,835
<font color="#ffff00">‫هل كل شيء على ما يرام؟{\pos(190,213)}</font>

30
00:03:53,521 --> 00:03:54,564
<font color="#ffff00">‫إلى أين نذهب؟{\pos(190,213)}</font>

31
00:03:57,128 --> 00:03:58,692
<font color="#ffff00">‫ماذا حصل؟{\pos(190,213)}</font>

32
00:04:00,994 --> 00:04:04,470
<font color="#ffff00">‫تحدث إليّ يا (بريمو) بحقك!{\pos(190,213)}</font>

33
00:04:05,513 --> 00:04:06,947
<font color="#ffff00">‫أنا أتحدث إليك!{\pos(190,213)}</font>

34
00:04:18,545 --> 00:04:21,718
<font color="#ffff00">‫أتريد أن تعلم ما الذي حصل؟{\pos(190,213)}
‫هذا ما حصل</font>

35
00:04:29,364 --> 00:04:32,580
<font color="#ffff00">‫"طلب الفدية: 5 مليون دولار
‫عرض (غيتي): ألغِي"</font>

36
00:04:32,754 --> 00:04:35,228
<font color="#ffff00">‫انتظرت لأربع ساعات في هذه السيارة{\pos(190,213)}</font>

37
00:04:37,359 --> 00:04:43,007
<font color="#ffff00">‫أربع ساعات تعني أن السفلة لن يأتوا{\pos(190,213)}
‫عدت إلى هنا...</font>

38
00:04:43,485 --> 00:04:48,133
<font color="#ffff00">‫وفكرت في إذا ما كان عليّ قتله أم لا{\pos(190,213)}</font>

39
00:04:48,699 --> 00:04:51,999
<font color="#ffff00">‫لذا أسألك أيها "البروفسير"{\pos(190,213)}
‫هل علينا أن نقتله؟</font>

40
00:04:52,131 --> 00:04:56,474
<font color="#ffff00">‫- القرار ليس بيدنا{\pos(190,213)}
‫- أتريد أن تسأل (سالفاتور)؟</font>

41
00:04:56,867 --> 00:04:57,909
‫نعم

42
00:04:58,560 --> 00:05:04,425
<font color="#ffff00">‫- إنه أضحوكة، نصبح جميعنا أضحوكة{\pos(190,213)}
‫- أتعلم ما هي المشكلة؟</font>

43
00:05:04,816 --> 00:05:07,552
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الخبر ينتشر
‫وسيتم إعدامنا في قريتنا</font>

44
00:05:07,988 --> 00:05:10,248
<font color="#ffff00">‫يعتقدون أن الذهب سيتساقط علينا{\pos(190,213)}</font>

45
00:05:10,508 --> 00:05:15,809
<font color="#ffff00">‫سنخفي الفتى في الكهف وسنعود{\pos(190,213)}
‫ونقول إن كل شيء على ما يرام</font>

46
00:05:16,199 --> 00:05:17,242
‫مفهوم؟

47
00:05:17,980 --> 00:05:19,806
<font color="#ffff00">‫من سيخبر (سالفاتور)؟{\pos(190,213)}</font>

48
00:05:21,543 --> 00:05:24,889
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫علينا أن نفكر لأنني منهك</font>

49
00:05:25,802 --> 00:05:28,973
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫طبعاً، ليس لدي ما أفعله اليوم!</font>

50
00:06:12,245 --> 00:06:17,067
<font color="#ffff00">‫- تباً!{\pos(190,213)}
‫- إنها بدلة جميلة</font>

51
00:06:17,589 --> 00:06:18,632
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تباً لك</font>

52
00:07:00,470 --> 00:07:02,860
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أين الآخرين؟ (ليوناردو)؟</font>

53
00:07:28,449 --> 00:07:30,927
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ماذا حصل؟
‫- لا تقولي شيئاً</font>

54
00:07:31,708 --> 00:07:33,750
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هل انتهى الأمر؟ لا؟</font>

55
00:07:40,572 --> 00:07:42,004
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أين كنت؟</font>

56
00:07:47,957 --> 00:07:49,130
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الفتى؟</font>

57
00:07:52,172 --> 00:07:53,388
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ما زال بحوزتنا
‫- هل هو حيّ؟</font>

58
00:07:53,692 --> 00:07:55,603
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫نعم، إنه حيّ، إنه حيّ
‫إنه حيّ، إنه حيّ</font>

59
00:08:03,163 --> 00:08:04,293
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ابتسمي</font>

60
00:08:07,334 --> 00:08:09,550
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ابتسم، الناس ينظرون إلينا</font>

61
00:08:10,592 --> 00:08:16,370
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- كل شيء على ما يرام، قُلها
‫- كل شيء على ما يرام، قُلها</font>

62
00:08:16,762 --> 00:08:19,455
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- كل شيء على ما يرام
‫- جيد</font>

63
00:08:19,803 --> 00:08:21,845
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫والآن تظاهر بأن الوضع جيد</font>

64
00:09:14,285 --> 00:09:18,846
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- باسم الآب والابن والروح القدس
‫- آمين</font>

65
00:09:19,150 --> 00:09:23,061
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- سلام الرب معكم
‫- ومع روحك</font>

66
00:09:23,756 --> 00:09:29,144
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يا أخوتي
‫للاحتفال بالأسرار المقدسة</font>

67
00:09:30,143 --> 00:09:33,097
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫دعونا نذكر خطايانا</font>

68
00:09:41,438 --> 00:09:46,479
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أعترف للرب القدير ولأخوتي بأنني</font>

69
00:09:46,782 --> 00:09:53,299
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أخطأت في الأفكار، الأفعال والأقوال</font>

70
00:09:53,560 --> 00:09:58,079
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫من خلال غلطتي، غلطتي، غلطتي</font>

71
00:09:58,469 --> 00:10:06,246
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أطلب من (مريم العذراء) المباركة
‫الملائكة، القديسين وأخوتي</font>

72
00:10:06,551 --> 00:10:10,461
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أن يصلّوا لأجلي للرب إلهنا</font>

73
00:10:20,062 --> 00:10:23,365
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- هل نحتفل؟
‫- نعم</font>

74
00:10:23,798 --> 00:10:25,537
‫نعم يا (سالفاتور)، نعم

75
00:10:26,232 --> 00:10:29,621
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- هل أنت متأكد؟
‫- أنا متأكد</font>

76
00:10:36,093 --> 00:10:37,528
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هل وصل كل شيء؟</font>

77
00:10:41,873 --> 00:10:42,915
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫جيد</font>

78
00:10:47,042 --> 00:10:55,210
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- يا له من يوم! المجد للرب
‫- دائماً</font>

79
00:11:16,890 --> 00:11:20,842
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أيها العراب، ما اسم الفتى؟
‫- (فرانسيسكو)</font>

80
00:11:21,626 --> 00:11:26,882
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫(فرانسيسكو)، فلتنَل ختم
‫الروح القدس كهدية</font>

81
00:11:27,795 --> 00:11:30,184
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- آمين
‫- سلام الرب معك</font>

82
00:11:30,271 --> 00:11:31,444
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ومعك أيضاً</font>

83
00:12:06,809 --> 00:12:13,413
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- انتهى القداس، اذهبوا بسلام
‫- الحمد لله</font>

84
00:12:26,882 --> 00:12:28,576
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أريد التحدث إليك</font>

85
00:12:31,227 --> 00:12:32,789
‫شكراً، شكراً

86
00:12:32,876 --> 00:12:33,919
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا؟</font>

87
00:12:35,136 --> 00:12:39,568
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هناك 3 أيام مهمة في حياتي
‫يوم زواجنا</font>

88
00:12:40,263 --> 00:12:45,693
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ولادة ابننا واليوم
‫- عمَ تتحدثين؟</font>

89
00:12:46,475 --> 00:12:49,864
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- لا تفسد هذا اليوم، أرجوك
‫- لا، لا، لا، لا</font>

90
00:12:50,126 --> 00:12:53,992
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- عليّ أن أخبره أو سيقتلنا جميعاً
‫- ما المشكلة؟</font>

91
00:12:54,209 --> 00:12:58,684
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يمكنه أن يقتلنا اليوم أو غداً، لا؟
‫اليوم مخصص لـ(فرانسيسكو)</font>

92
00:12:59,032 --> 00:13:03,115
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ولن تفسد يومنا فحسب
‫إنما يوم (سالفاتور) أيضاً</font>

93
00:13:03,854 --> 00:13:06,505
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫رأيت كم هو فخور بابننا</font>

94
00:13:06,635 --> 00:13:11,197
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كل ما أطلبه هو هذا اليوم
‫في نعمة الله</font>

95
00:13:11,370 --> 00:13:12,456
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتوسل إليك</font>

96
00:13:14,281 --> 00:13:16,932
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سأحلّ المسألة، لا تقلق</font>

97
00:13:17,844 --> 00:13:22,710
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هيا الآن، ابتسم، ابتسم</font>

98
00:13:34,701 --> 00:13:36,699
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أصبحت رجلاً اليوم</font>

99
00:13:46,388 --> 00:13:51,384
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫صورة عائلية مع السيد</font>

100
00:14:17,104 --> 00:14:22,796
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫نريد أنا و(ريجينا) أن نشكر الجميع
‫على المجيء</font>

101
00:14:29,617 --> 00:14:34,657
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا آسف، أنا متأثر...
‫أنا لا أجيد كثرة الكلام</font>

102
00:14:36,569 --> 00:14:40,609
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الذين كانوا يعرفونني
‫حين كنت في عمر (فرانسيسكو)</font>

103
00:14:40,914 --> 00:14:42,825
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يعرفون أنني كنت متمرداً بعض الشيء</font>

104
00:14:44,301 --> 00:14:51,036
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لذا أنا سعيد ومتفاجئ بأن ابني طالب</font>

105
00:14:51,861 --> 00:14:57,900
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لقد ورث وسامته مني، أما الذكاء
‫فيمكنه أن يشكر والدته عليه</font>

106
00:14:58,161 --> 00:15:01,594
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتمتع بالجمال والذكاء على السواء</font>

107
00:15:03,723 --> 00:15:11,239
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أريدكم أن تعلموا جميعاً
‫بأن ابني سيسلك درباً مختلفاً</font>

108
00:15:13,150 --> 00:15:20,319
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫(فرانسيسكو) سيكون أول فرد
‫في عائلتي يرتاد الجامعة</font>

109
00:15:22,187 --> 00:15:25,923
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫عليه الرحيل من هنا، عليه أن يرحل</font>

110
00:15:36,524 --> 00:15:39,305
‫- نخب (فرانسيسكو)
‫- نخب (فرانسيسكو)

111
00:15:39,521 --> 00:15:45,344
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- نخب صحته الجيدة
‫- نخب (فرانسيسكو)</font>

112
00:15:50,687 --> 00:15:53,468
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- هل تسمح لي؟
‫- طبعاً</font>

113
00:15:54,555 --> 00:15:59,333
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أصدقائي، المرة الأولى
‫التي حملت فيها هذا الفتى</font>

114
00:15:59,681 --> 00:16:03,157
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫نظر إلى الأعلى وابتسم إلي</font>

115
00:16:04,982 --> 00:16:07,588
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ابتسامة صادقة ومخلصة</font>

116
00:16:08,545 --> 00:16:12,888
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫إنه ولد ذكي، يعرف لمن يجب
‫أن يبتسم هنا</font>

117
00:16:13,019 --> 00:16:17,537
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أصبح (فرانسيسكو) اليوم رجلاً
‫إنه مستعد للانضمام إلى هذا المجتمع</font>

118
00:16:25,923 --> 00:16:30,484
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لهذا السبب، لدي هدية مميزة لك</font>

119
00:16:41,868 --> 00:16:45,082
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫استعمله أبي خلال الحرب</font>

120
00:16:48,384 --> 00:16:52,989
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫شيء يرثه الابن من والده
‫لكنني لست مباركاً بوريث</font>

121
00:16:53,294 --> 00:16:59,722
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لذا أعطيك إياه كونك أقرب ما تكون
‫بمثابة ابن لي</font>

122
00:17:04,068 --> 00:17:07,109
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫"إلى (فرانسيسكو)، من رجل إلى آخر"</font>

123
00:17:07,326 --> 00:17:12,236
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- وشعار الفوج؟
‫- "لا أبالي"</font>

124
00:17:16,103 --> 00:17:18,492
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫مات والدي في ميدان المعركة
‫أثناء حماية عائلته</font>

125
00:17:18,883 --> 00:17:21,620
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يجب حماية العائلة دوماً</font>

126
00:17:24,748 --> 00:17:26,832
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أعطني كأسك</font>

127
00:17:33,090 --> 00:17:35,654
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫احتسِ الشراب دفعة واحدة
‫نخب (فرانسيسكو)!</font>

128
00:17:35,784 --> 00:17:39,911
‫نخب (فرانسيسكو)! نخب (فرانسيسكو)!

129
00:17:42,345 --> 00:17:46,819
‫- نخبكم!
‫- بصحتكم!

130
00:18:09,455 --> 00:18:12,712
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا سعيد بأن هذه الفوضى انتهت</font>

131
00:18:14,104 --> 00:18:17,406
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- نعم، حمداً لله
‫- هل انتهى الأمر؟</font>

132
00:18:18,187 --> 00:18:21,185
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لم أنتهِ، أشعر بالإحراج
‫حين يراقبني أحد</font>

133
00:18:22,836 --> 00:18:27,051
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫خسرت الذرة خاصتي
‫لأنني كنت أحرسه</font>

134
00:18:27,659 --> 00:18:30,438
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أحتاج إلى شيء بالمقابل
‫أناس كثر مدينون لي</font>

135
00:18:30,743 --> 00:18:33,567
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا مدين للبعض أيضاً</font>

136
00:18:38,433 --> 00:18:42,648
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- هل أنت واثق من أن الأمر انتهى؟
‫- لقد انتهى</font>

137
00:19:18,534 --> 00:19:23,444
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سيد (سالفاتور)، أين حفيدي؟</font>

138
00:19:25,094 --> 00:19:30,134
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- من يكون؟
‫- (أنجيلو كالاتي)، حفيدي</font>

139
00:19:33,088 --> 00:19:34,783
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كان يعمل لصالحك</font>

140
00:19:37,043 --> 00:19:38,301
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أين هو؟</font>

141
00:19:42,212 --> 00:19:46,079
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لمَ عليّ أن أعرف ذلك؟
‫ما الذي تريده؟</font>

142
00:19:46,471 --> 00:19:52,249
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سيدتي، إننا نحتفل هنا، هذا الحديث
‫لا يناسب يوم سر الميرون</font>

143
00:19:53,422 --> 00:19:54,681
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تعلم ما الذي...</font>

144
00:19:55,681 --> 00:19:59,417
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫حين رأيت هذه الجثة المحترقة
‫أقسمت إنه لو كان حفيدي (أنجيلو)...</font>

145
00:19:59,982 --> 00:20:04,673
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سيتحول نبيذ السيد (سالفاتور)
‫إلى خل، وخبزه إلى حجر</font>

146
00:20:04,891 --> 00:20:08,888
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- سيدتي...
‫- ما كل هذه الجلبة؟ نخب!</font>

147
00:20:09,106 --> 00:20:12,539
‫- بصحتكم!
‫- بصحتك!

148
00:20:13,189 --> 00:20:15,188
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سيجدون حفيدها</font>

149
00:20:15,709 --> 00:20:16,795
‫بصحتكم!

150
00:20:42,733 --> 00:20:46,513
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتعلمين الخطر الذي تعرّضين نفسك
‫إليه حين تتكلمين بهذه الطريقة؟</font>

151
00:20:46,817 --> 00:20:50,640
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتظنين أنني أبالي؟ بعمري؟</font>

152
00:20:51,813 --> 00:20:56,592
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سأفعل هذا مجدداً الآن
‫إلا إذا أخبرتني بمكان (أنجيلو)</font>

153
00:21:09,930 --> 00:21:11,451
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا آسفة</font>

154
00:21:15,882 --> 00:21:22,703
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أنا آسفة جداً
‫- كنت واثقة من ذلك</font>

155
00:21:27,135 --> 00:21:29,785
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كان يبلغ 17 سنة من العمر فقط</font>

156
00:21:33,999 --> 00:21:39,083
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ما كان يجب عليهم توريط حفيدك
‫أو أي فتى</font>

157
00:21:40,082 --> 00:21:43,558
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هؤلاء الرجال لا يفكرون
‫إنهم يتصرفون فقط</font>

158
00:21:44,687 --> 00:21:48,510
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ويتوجب علينا تنظيف الفوضى
‫التي يسببونها</font>

159
00:21:49,770 --> 00:21:51,030
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫دائماً</font>

160
00:21:54,115 --> 00:21:58,677
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هل من شيء يمكننا فعله لأجلك؟
‫لأجل عائلتك؟</font>

161
00:21:59,545 --> 00:22:02,152
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتعتقدين أنك تستطيعين رشوتي؟</font>

162
00:22:03,499 --> 00:22:08,409
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تمت رشوتك باليوم الذي وُلدت فيه
‫تمت رشوتنا جميعاً</font>

163
00:22:14,882 --> 00:22:17,923
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫شكّلوا دائرة</font>

164
00:22:56,373 --> 00:22:59,024
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لا أريد فعل هذا مجدداً أبداً</font>

165
00:22:59,154 --> 00:23:00,197
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫على الإطلاق</font>

166
00:23:03,455 --> 00:23:05,584
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لننتهِ من الأمر</font>

167
00:25:18,877 --> 00:25:21,136
‫- (ستيفاني)
‫- (سالفاتور)

168
00:25:22,526 --> 00:25:28,479
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ماذا تفعل؟ تختبئ؟
‫- أنا متعب قليلاً من الرحلة</font>

169
00:25:28,565 --> 00:25:32,650
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ظننت أن هؤلاء السفلة
‫لن يدفعوا أبداً</font>

170
00:25:33,040 --> 00:25:37,472
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- سفلة
‫- الرجل المسن، يا له من متسلط</font>

171
00:25:37,864 --> 00:25:41,556
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لا يمانع أن يترك حفيده يتعفن
‫حتى يصبح السعر مناسباً</font>

172
00:25:42,424 --> 00:25:47,682
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تقدم جداً بالسن
‫ويرفض الإصغاء إلى أحد</font>

173
00:25:48,594 --> 00:25:52,200
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫(ستيفاني)، إنه بلا رحمة</font>

174
00:25:53,504 --> 00:25:57,804
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫الأمر الأساسي هو أن تكون النتيجة
‫مرضية مهما كانت العواقب</font>

175
00:26:04,016 --> 00:26:05,668
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سأحضر المزيد من النبيذ</font>

176
00:26:09,709 --> 00:26:13,184
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أخبرني يا عمي
‫- أخبرك بماذا؟</font>

177
00:26:13,316 --> 00:26:15,270
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ما عليك أن تخبرني به</font>

178
00:26:21,223 --> 00:26:22,743
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫إنه حاد، صحيح؟</font>

179
00:26:23,481 --> 00:26:24,785
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫إنه جميل</font>

180
00:26:25,262 --> 00:26:28,347
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫رأينا والدك ينزل الجبل مع (بريمو)</font>

181
00:26:28,478 --> 00:26:32,170
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أي واحد؟
‫- حيث يحتفظ (باولو) بماعزه</font>

182
00:26:34,038 --> 00:26:38,253
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أي واحد؟
‫- نعم، الذي أمامك مباشرةً</font>

183
00:26:39,035 --> 00:26:42,988
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- لنذهب إذاً
‫- لا، بدأ الظلام يحل</font>

184
00:26:43,119 --> 00:26:47,811
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- بحقكما!
‫- الأفضل ألا نذهب</font>

185
00:26:48,159 --> 00:26:52,677
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يا لكما من جبانَين
‫حسناً، اذهبا، سأوافيكما لاحقاً</font>

186
00:28:11,662 --> 00:28:16,571
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫جولة أخرى من الشراب على حسابي!
‫شغّلوا الموسيقى!</font>

187
00:28:26,086 --> 00:28:31,343
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لمَ ليس عليّ أن أقتلك هنا
‫أمام زوجتك وابنك والقرية بأكملها؟</font>

188
00:28:31,561 --> 00:28:34,689
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫فلتدعُ لـ(مريم العذراء)
‫بأن تكون إجابتك جيدة</font>

189
00:28:43,161 --> 00:28:44,204
‫المعذرة

190
00:29:00,626 --> 00:29:01,886
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أين نقودي؟</font>

191
00:29:02,842 --> 00:29:04,579
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫انتظرت لأربع ساعات...</font>

192
00:29:05,405 --> 00:29:10,272
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫انتظرت لأربع ساعات في السيارة
‫ولم يأتوا لذا عدت</font>

193
00:29:11,445 --> 00:29:13,964
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لمَ عليّ أن أصدق كلمة مما تقولانه
‫أيها الكاذبان المخادعان؟</font>

194
00:29:14,268 --> 00:29:16,440
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لأن الولد لا يزال بحوزتنا</font>

195
00:29:16,832 --> 00:29:19,568
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- إنه في كهف، في الأعلى
‫- أين بالضبط؟</font>

196
00:29:19,699 --> 00:29:22,871
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تحت الأخدود
‫حيث يحتفظ (باولو) بماعزه</font>

197
00:29:25,868 --> 00:29:28,302
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ولم تخبرني بذلك؟
‫- كيف أمكنني؟</font>

198
00:29:28,431 --> 00:29:31,907
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫في الكنيسة حيث الجميع ينظر إلينا
‫لم أشأ أن تشعر بالإحراج</font>

199
00:29:32,038 --> 00:29:34,166
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لمَ قد أشعر بالإحراج؟</font>

200
00:29:36,903 --> 00:29:41,291
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أتعتقد أنهم جميعاً سعداء جداً
‫بسبب منح هذا الضعيف سر الميرون؟</font>

201
00:29:41,857 --> 00:29:46,939
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫انتشر الخبر، يعتقدون أننا أغنياء
‫وأن الأمور ستتغير هنا</font>

202
00:29:48,198 --> 00:29:50,763
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سنكون أضحوكة القرية
‫إذا علموا أن الفتى لا يزال بحوزتنا</font>

203
00:29:51,024 --> 00:29:52,370
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫بعد كل هذا الوقت</font>

204
00:29:53,023 --> 00:29:58,062
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫(سالفاتور)، أنا طلبت منه ألا يخبرك</font>

205
00:29:59,887 --> 00:30:01,928
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لنتمكن من الاحتفال ليوم واحد</font>

206
00:30:02,059 --> 00:30:05,013
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا وأنت و(فرانسيسكو)
‫والقرية بأكملها</font>

207
00:30:06,055 --> 00:30:11,443
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫يوم واحد بدون التفكير
‫في هذه المسألة المريعة</font>

208
00:30:11,964 --> 00:30:17,091
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أحسنت! أحسنت! هي تدير الأمور الآن؟
‫امرأة</font>

209
00:31:32,210 --> 00:31:33,253
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫مياه</font>

210
00:31:34,990 --> 00:31:36,033
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫مياه</font>

211
00:32:13,570 --> 00:32:14,657
‫هذا جيد

212
00:32:21,260 --> 00:32:23,173
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنا أدعى (بول)</font>

213
00:32:24,302 --> 00:32:26,213
‫- (بول)
‫- نعم

214
00:32:26,344 --> 00:32:29,429
‫- "الهبي الذهبي"
‫- لا، لا، لا، (بول) فقط

215
00:32:31,775 --> 00:32:34,120
<font color="#ffff00">‫أنا (فرانسيسكو){\pos(190,213)}</font>

216
00:32:44,852 --> 00:32:51,108
‫سيقتلونني، صحيح؟
‫كنت لأفعل ذلك

217
00:32:58,233 --> 00:32:59,754
‫لم يأتِ أحد

218
00:33:01,579 --> 00:33:06,314
‫لم يدفع أحد المال ولا أحد سيفعل

219
00:33:09,486 --> 00:33:11,310
‫أنا لا أساوي شيئاً

220
00:33:14,135 --> 00:33:15,178
‫لا شيء

221
00:33:40,115 --> 00:33:46,415
‫هل لديك أي أخوة وأخوات؟
‫اشتقت إلى أخوتي كثيراً

222
00:33:48,021 --> 00:33:50,890
‫أفكر فيما يفعلونه في الديار

223
00:33:55,800 --> 00:34:03,099
‫مثلاً الآن، لا بد من أنهم...
‫يتشاجرون على الوجبات الخفيفة

224
00:34:03,967 --> 00:34:09,224
‫يصرخون في وجه بعضهم البعض لتمرير
‫برطمان زبدة الفول السوداني والهلام

225
00:34:12,091 --> 00:34:13,960
‫وأمي...

226
00:34:23,735 --> 00:34:26,863
‫لا يمكن الحصول على زبدة
‫الفول السوداني في (إيطاليا)

227
00:34:27,906 --> 00:34:30,035
‫ليس بالنكهة الفعلية، بأي حال

228
00:34:32,076 --> 00:34:33,901
‫نعم، يتم إرساله إلينا

229
00:34:42,808 --> 00:34:45,154
‫هذا المكان جميل جداً

230
00:34:57,145 --> 00:35:02,533
‫أتعتقد أنهم سيفعلن ذلك هنا؟
‫في العراء؟

231
00:35:05,140 --> 00:35:13,221
‫لن أمانع ذلك كثيراً، إذا كان
‫بإمكاني رؤية السماء والأشجار

232
00:35:38,984 --> 00:35:40,635
‫شكراً يا (فرانسيسكو)

233
00:36:07,398 --> 00:36:08,918
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أصبحنا أضحوكة</font>

234
00:36:09,136 --> 00:36:13,307
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫حين يخطفون أحداً ولا يحصلون
‫على المال، يقتلونه فحسب</font>

235
00:36:13,958 --> 00:36:15,218
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لنقتله</font>

236
00:36:16,305 --> 00:36:20,432
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سنستعيد بعض الاحترام على الأقل</font>

237
00:36:22,214 --> 00:36:26,428
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- أصبح لديك رأي الآن؟
‫- لنقتله</font>

238
00:36:37,115 --> 00:36:38,158
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا يحصل؟</font>

239
00:36:38,809 --> 00:36:41,851
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫إنه اجتماع مهم
‫(سالفاتور) غاضب جداً</font>

240
00:36:43,327 --> 00:36:46,369
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنت تسببت بالمشكلة
‫وعليك أن تفعل ذلك</font>

241
00:36:46,804 --> 00:36:50,018
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫المشكلة؟ أحضرت لك حفيد ملياردير</font>

242
00:36:50,149 --> 00:36:52,364
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ملياردير يرفض أن يدفع ليرة واحدة</font>

243
00:36:53,016 --> 00:36:54,537
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫غلطة من هذه؟</font>

244
00:36:56,883 --> 00:37:02,444
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫- ماذا تقول؟
‫- لم أتحدث إلى الرجل العجوز (غيتي)</font>

245
00:37:05,485 --> 00:37:06,832
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أنت فعلت</font>

246
00:37:13,132 --> 00:37:14,609
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ما الذي تقترحه؟</font>

247
00:37:16,391 --> 00:37:20,778
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ربما حصل خطأ
‫سوء تفاهم بشأن نقطة الاستلام؟</font>

248
00:37:20,909 --> 00:37:22,212
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا؟ لا!</font>

249
00:37:22,430 --> 00:37:26,905
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كنت واضحاً جداً بشأن الوقت
‫المكان وكل شيء</font>

250
00:37:28,686 --> 00:37:31,727
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫سأفعل ذلك بنفسي، بيديّ</font>

251
00:37:44,716 --> 00:37:46,282
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫افعل ما أقوله لك</font>

252
00:37:48,931 --> 00:37:54,449
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫لا، لا أريد أن أعرف شيئاً
‫لست معكم</font>

253
00:38:07,439 --> 00:38:09,741
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫أي نوع من الأشخاص نصبح عليه؟</font>

254
00:38:57,881 --> 00:38:59,532
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫كُل، كُل</font>

255
00:39:01,400 --> 00:39:03,962
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هيا، لنذهب</font>

256
00:39:04,223 --> 00:39:05,266
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫هيا، تحرك</font>

257
00:39:06,439 --> 00:39:07,743
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تحرك</font>

258
00:39:14,781 --> 00:39:15,823
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تحرك</font>

259
00:39:19,386 --> 00:39:23,122
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا تفعل؟
‫سيقتلونك! أتفهم؟ سيقتلونك!</font>

260
00:39:23,427 --> 00:39:25,556
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫تحرك! اذهب!</font>

261
00:39:28,163 --> 00:39:29,206
‫اذهب!

262
00:39:34,158 --> 00:39:35,722
‫ليس لدي مكان للذهاب إليه

263
00:39:38,286 --> 00:39:39,675
‫ليس لدي مكان للذهاب إليه!

264
00:39:56,489 --> 00:39:59,400
‫- اقطعها
‫- لا

265
00:40:01,052 --> 00:40:02,095
‫- اقطعها
‫- لا

266
00:40:02,225 --> 00:40:04,526
‫أرسلها إلى أمي وأبي

267
00:40:05,353 --> 00:40:06,396
‫اقطعها

268
00:40:08,090 --> 00:40:09,133
‫اقطعها!

269
00:40:10,044 --> 00:40:12,434
‫- لا
‫- أرجوك

270
00:40:13,042 --> 00:40:16,475
‫لا، لا، لا، لا، عليك أن تفعل هذا
‫لأنني لا أريد أن أموت الآن

271
00:40:16,779 --> 00:40:17,822
‫لا

272
00:40:17,952 --> 00:40:20,124
‫أرجوك، أرجوك

273
00:40:20,471 --> 00:40:23,207
‫- لا!
‫- أرجوك! أرجوك!

274
00:40:23,774 --> 00:40:26,423
‫اقطعها، أرجوك

275
00:40:28,813 --> 00:40:31,465
‫لا أريد أن أموت الآن

276
00:40:33,550 --> 00:40:34,593
‫أرجوك

277
00:42:45,930 --> 00:42:47,450
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا فعلت؟</font>

278
00:42:49,448 --> 00:42:50,926
{\pos(190,213)}<font color="#ffff00">‫ماذا فعلت؟</font>

279
00:43:05,742 --> 00:43:10,825
‫"حين تصعد إلى سريرك الليلة"

280
00:43:12,301 --> 00:43:17,515
‫"وحين تغلق الباب وتقفله"

281
00:43:19,470 --> 00:43:26,161
‫"فكر في الموجودين
‫في الجو البارد والظلام"

282
00:43:26,422 --> 00:43:34,677
‫"لأنه لا يوجد
‫ما يكفي من الحب لنشره"

283
00:43:37,413 --> 00:43:42,757
‫"والتعاطف هو ما نحتاج إليه
‫يا صديقي..."

