1
00:01:28,672 --> 00:01:31,049
"مستوحى من رواية (ستيفن كينغ)"

2
00:02:50,754 --> 00:02:54,216
يا "بروف"، هذا مذهل، وهو مجرد غيض من فيض.

3
00:02:54,299 --> 00:02:56,885
- بانتظارنا المزيد والمزيد.
- ماذا فعلت؟

4
00:02:56,969 --> 00:02:59,263
اسمع، أياً يكن، أريدك أن تتوقف.

5
00:02:59,346 --> 00:03:00,597
اسمع. تُوجد…

6
00:03:00,681 --> 00:03:02,975
تُوجد قصة هنا عن أب وابنيه.

7
00:03:03,058 --> 00:03:04,977
أنا واثق بأنها بادئة "ذا كوسترز دوتر"

8
00:03:05,060 --> 00:03:06,603
التي تحدّث عنها مرةً على "إن بي آر".

9
00:03:06,687 --> 00:03:10,148
إنها مدهشة. حين يقرؤها الناس…

10
00:03:10,232 --> 00:03:11,275
من أين جئت بها؟

11
00:03:13,068 --> 00:03:15,612
هي أعطتنيها. بمنتهى السهولة.

12
00:03:16,697 --> 00:03:18,949
قلت لك إني أجيد إقناع الناس.

13
00:03:19,032 --> 00:03:20,909
لم تفعل بها شيئاً، أليس كذلك؟

14
00:03:22,286 --> 00:03:23,412
ماذا؟

15
00:03:23,495 --> 00:03:24,621
لم تؤذها؟

16
00:03:25,497 --> 00:03:27,499
- نعم، لم ألمسها.
- جيد.

17
00:03:27,583 --> 00:03:30,002
هذا جيد. اسمع، أريدك أن تتوقف.

18
00:03:30,085 --> 00:03:32,171
غيّرت رأيي. دعها وشأنها.

19
00:03:32,254 --> 00:03:35,424
لا يمكنني يا "بروف"،
هذا بالغ الأهمية، العالم ينتظر.

20
00:03:35,507 --> 00:03:37,217
"جيم"، أريدك…

21
00:03:51,899 --> 00:03:53,483
أهلاً.

22
00:03:54,818 --> 00:03:56,486
أحببتك.

23
00:03:57,279 --> 00:03:58,488
كلّمني.

24
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
أين أنت؟

25
00:04:09,625 --> 00:04:11,168
كلّمني، حسناً؟

26
00:04:13,629 --> 00:04:15,422
أتريد العودة إلى البيت؟

27
00:04:16,589 --> 00:04:17,966
اعتصر يدي.

28
00:04:33,315 --> 00:04:34,525
ساعدني.

29
00:04:35,817 --> 00:04:37,986
ساعدني!

30
00:05:50,934 --> 00:05:53,937
"(باول لاندون)"

31
00:05:55,689 --> 00:05:57,107
"سكوت".

32
00:05:58,859 --> 00:06:01,028
دفنت أخاك بمفردك.

33
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
دفنته وحيداً.

34
00:06:11,163 --> 00:06:12,706
أريد معرفة شيء أخير.

35
00:06:14,499 --> 00:06:16,126
أريد معرفة المزيد عن أخيك.

36
00:06:16,752 --> 00:06:19,880
ثم لن نفتح هذا الموضوع ثانيةً.

37
00:06:19,963 --> 00:06:22,216
أتظنين أن أبي قتل "باول"؟

38
00:06:24,718 --> 00:06:29,932
تظنين أن هذه نهاية قصة الأخ الصالح.

39
00:06:30,474 --> 00:06:35,062
لو كان حُوكم على فعلته لوصفوها بالقتل.

40
00:06:36,939 --> 00:06:41,109
في النهاية، بعد كل… نوبات الضرب

41
00:06:41,985 --> 00:06:47,366
والتجريح والجنون، أراه أبي حباً.

42
00:06:47,866 --> 00:06:49,076
ورحمة.

43
00:06:50,994 --> 00:06:53,247
فهذا ما فعل. ليس قتلاً.

44
00:06:54,665 --> 00:06:55,874
بل إفراجاً.

45
00:06:57,709 --> 00:07:02,589
كان "بول" واقعاً في الشر. لا أعلم
ما إذا كان ذلك من أذى الفتى الطويل له

46
00:07:02,673 --> 00:07:07,469
أم من صفاتنا الوراثية المختلة،
لكنه غرق في الشر.

47
00:07:07,553 --> 00:07:10,347
حتى لم يستطع أبي تجريحه وإخراجه.

48
00:07:10,430 --> 00:07:13,267
وحين حدث الأمر، حدث سريعاً.

49
00:07:26,363 --> 00:07:27,364
يا ولديّ.

50
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
يا آل "لاندون".

51
00:07:35,330 --> 00:07:36,748
تعاليا إلى هنا.

52
00:07:41,086 --> 00:07:42,880
يفرح الشيطان بالشهوات…

53
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
- ساعداني.
- …كما يفرح الخنزير بالتمرّغ!

54
00:07:45,048 --> 00:07:46,967
- كفاكما عبثاً.
- ألا تقولون "هللويا".

55
00:07:47,050 --> 00:07:48,635
- ألا تقولون آمين.
- ماذا تفعل؟

56
00:07:48,719 --> 00:07:50,095
- آمين!
- شكراً.

57
00:07:50,179 --> 00:07:53,015
- ما بهذه الأهمية؟
- النعيم في متناولكم،

58
00:07:53,098 --> 00:07:54,975
لكن الجحيم ينتظر ليبتلعكم.

59
00:07:55,058 --> 00:07:56,810
يعجبني بعض الشيء…

60
00:07:57,603 --> 00:07:58,854
النعيم ينتظر…

61
00:08:01,064 --> 00:08:02,482
ساعدني يا أبي!

62
00:08:07,321 --> 00:08:10,324
أبي! ساعدني!

63
00:08:10,407 --> 00:08:12,951
"باول" انتابه الشر! ساعدني يا أبي!

64
00:08:13,035 --> 00:08:16,288
- ماذا يحصل؟
- أبي!

65
00:08:16,371 --> 00:08:20,667
"باول" انتابه الشر! ساعدني يا أبي!

66
00:08:20,751 --> 00:08:22,753
- اتركني!
- أبي!

67
00:08:41,230 --> 00:08:42,523
عدوى.

68
00:08:45,817 --> 00:08:46,985
عند موضع العضة.

69
00:08:49,696 --> 00:08:51,823
ذاك الشر بك الآن.

70
00:08:51,907 --> 00:08:54,826
يسري في عروقك وفي كل جوارحك و…

71
00:08:57,204 --> 00:08:58,455
أنت هالك.

72
00:09:01,792 --> 00:09:03,168
هلّا أذكّركم…

73
00:09:19,643 --> 00:09:20,644
هيا.

74
00:09:22,187 --> 00:09:23,272
ارفع رجله.

75
00:09:48,922 --> 00:09:51,758
هو فاقد الوعي حالياً، لكن…

76
00:09:51,842 --> 00:09:55,846
لن يظل هكذا طويلاً. اللعنة.

77
00:10:18,535 --> 00:10:20,287
ولم تتصلا بأحد؟

78
00:10:20,370 --> 00:10:22,664
لا بطبيب ولا بإسعاف…

79
00:10:22,748 --> 00:10:23,874
أتمزحين؟

80
00:10:25,250 --> 00:10:29,713
الأطباء والشرطة والخدمات الاجتماعية،

81
00:10:29,796 --> 00:10:33,884
كل هذا جزء من مؤامرته الدولية

82
00:10:33,967 --> 00:10:37,471
اليهودية الفاشية المسيحية الشيوعية.

83
00:10:39,556 --> 00:10:44,520
قال أبي إن حتى زملائه في المصنع
مشاركون بها.

84
00:10:44,603 --> 00:10:45,979
كنا وحدنا.

85
00:10:47,648 --> 00:10:49,274
لم نعرف إلا الوحدة.

86
00:10:51,527 --> 00:10:52,694
ماذا فعلتما؟

87
00:10:56,031 --> 00:10:57,241
ربطناه.

88
00:11:00,244 --> 00:11:02,037
كخنزير في زريبة.

89
00:11:08,752 --> 00:11:09,962
"أعرف ماذا أفعل."

90
00:11:11,505 --> 00:11:12,965
"أعرف ماذا أفعل."

91
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
لم يعرف.

92
00:11:18,762 --> 00:11:20,180
كان يخمن فقط.

93
00:11:22,850 --> 00:11:24,685
لكني فهمت حقيقة الأمر.

94
00:11:25,894 --> 00:11:27,229
وما كانت؟

95
00:11:28,647 --> 00:11:29,815
لقد أحبّه.

96
00:11:32,359 --> 00:11:33,777
أحبّنا كلينا.

97
00:11:36,196 --> 00:11:39,074
وإنما كان يقوم بواجبه الأبويّ.

98
00:11:39,616 --> 00:11:43,120
كان حباً قبيحاً، لكنه كان قوياً.

99
00:11:45,706 --> 00:11:46,707
وصادقاً.

100
00:12:34,505 --> 00:12:36,715
غباؤك يتساوى مع قبحك.

101
00:12:36,798 --> 00:12:40,677
أقسم بالله،
لو لم تكن تلك الوحمة على مؤخرتك،

102
00:12:40,761 --> 00:12:43,347
لقلت إنك ابن عامل الإبادة.

103
00:12:43,430 --> 00:12:44,973
لطالما أُعجبت به أمك.

104
00:12:46,642 --> 00:12:49,561
كانت أمك عاهرة، لكني أحببتها رغم ذلك.

105
00:12:49,645 --> 00:12:51,230
كانت عاهرتي.

106
00:12:53,065 --> 00:12:54,066
لا تطلق عليه النار.

107
00:12:58,153 --> 00:13:00,656
افهم حقيقة الوضع يا جنديّ.

108
00:13:01,240 --> 00:13:03,116
لم يعد ذلك أخاك.

109
00:13:03,200 --> 00:13:06,370
هل يشبهه؟ انظر إلى عينيه.

110
00:13:08,121 --> 00:13:12,084
عيناه متوهّجتان كخنزير بريّ لعين.

111
00:13:12,584 --> 00:13:14,378
أتعرف ماذا يعيش بداخله؟

112
00:13:14,461 --> 00:13:16,713
أتعرف ماذا يجري في عروقه؟

113
00:13:17,923 --> 00:13:20,467
أتعرف ماذا يشبه؟ يشبه هذا.

114
00:13:21,677 --> 00:13:25,514
وحل. يجري في عروقه وحل وسواد.

115
00:13:29,393 --> 00:13:30,394
هو…

116
00:13:32,062 --> 00:13:33,605
لا يشعر بأي شيء.

117
00:13:34,815 --> 00:13:36,191
لا يشعر بأي شيء.

118
00:13:37,317 --> 00:13:40,028
الشر بداخله، فلا يشعر بأي شيء.

119
00:13:40,112 --> 00:13:43,198
هلّا… حاولت تعليمه شيئاً ما.

120
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
تحسّباً لحين أموت.

121
00:13:45,409 --> 00:13:46,785
أنت لا تصغي…

122
00:13:49,746 --> 00:13:52,165
"سكوتر"، تعال هنا.

123
00:13:56,461 --> 00:13:58,005
لا، لا تفعل ذلك.

124
00:13:58,088 --> 00:14:00,299
"سكوت"، لا تفعل ذلك.

125
00:14:00,382 --> 00:14:03,719
افتح عينيك. افتحهما!

126
00:14:06,930 --> 00:14:08,974
إياك… لا تفعل هذا.

127
00:14:09,975 --> 00:14:12,477
لا تبدأ البكاء الآن. لا تجرؤ.

128
00:14:13,103 --> 00:14:15,606
اسمع، أنا أوشك أن أبكي. توقف.

129
00:14:16,398 --> 00:14:18,108
أصغ إليّ.

130
00:14:19,109 --> 00:14:22,112
اسمع، أتعرف الشر؟

131
00:14:22,196 --> 00:14:25,908
الشر والمكان الآخر؟ والضلال وما إلى ذلك؟

132
00:14:25,991 --> 00:14:28,702
إنها لعنة، أتفهم؟ لعنة "لاندون".

133
00:14:28,785 --> 00:14:30,621
لعنة، لكنها نعمة أيضاً.

134
00:14:31,163 --> 00:14:34,082
فمن لا يركّزون إلا على اللعنة،

135
00:14:34,166 --> 00:14:37,794
يصيبهم الشر ويضلّون بلا عودة.

136
00:14:39,296 --> 00:14:44,468
لكن من يرون النعمة، أولئك يستمرون.

137
00:14:44,551 --> 00:14:47,054
تستمر حياتهم حتى بعد رحيلهم.

138
00:14:48,430 --> 00:14:51,767
ثم حين ترحل، لا ترحل حقاً.

139
00:14:51,850 --> 00:14:53,685
بل تُذكر.

140
00:14:55,270 --> 00:14:56,939
فأيّهما ستكون؟

141
00:15:34,059 --> 00:15:35,185
كان ذلك كافياً.

142
00:15:39,064 --> 00:15:41,066
كان كافياً طوال 3 أسابيع.

143
00:15:42,150 --> 00:15:44,778
وهناك قضى أخي آخر خريف له.

144
00:15:45,529 --> 00:15:47,281
آخر أسابيع حياته.

145
00:15:48,407 --> 00:15:50,617
في تلك الحظيرة النتنة.

146
00:15:52,452 --> 00:15:55,205
لا يمكنك تصوّر تلك الأسابيع الـ3.

147
00:15:57,124 --> 00:16:00,002
لا سيما حين كان أبي في العمل،
وكنت وحدي مع "باول".

148
00:16:00,085 --> 00:16:01,128
كان يذهب إلى العمل؟

149
00:16:01,211 --> 00:16:02,588
وجب عليه أن يكسب عيشه.

150
00:16:03,338 --> 00:16:04,923
وتسديد فواتير الكهرباء.

151
00:16:05,924 --> 00:16:09,720
وما كنا لنحتمل عواقب اشتباه الناس في أبي،
لأ…

152
00:16:10,846 --> 00:16:12,389
لم يحببه الناس.

153
00:16:12,472 --> 00:16:14,057
لست متفاجئة.

154
00:16:14,141 --> 00:16:15,934
قلت له أن يجرّحه.

155
00:16:20,981 --> 00:16:23,317
ليخرج الشر، كما فعل دائماً.

156
00:16:23,400 --> 00:16:28,197
لكنه قال إن ذلك لن يجدي نفعاً
لأن الشر قد بلغ دماغه.

157
00:16:31,742 --> 00:16:33,452
ثم ذات يوم،

158
00:16:33,535 --> 00:16:35,454
في غياب أبي…

159
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
"سكوتي".

160
00:16:40,667 --> 00:16:41,877
يا "سكوتي".

161
00:16:48,050 --> 00:16:49,676
أطلق سراحي.

162
00:16:52,012 --> 00:16:53,180
أرجوك.

163
00:16:55,516 --> 00:16:56,850
سأصمّم لك بحثاً عن جائزة "بول".

164
00:16:58,018 --> 00:16:59,228
بحثاً جيداً.

165
00:17:00,145 --> 00:17:01,522
أفضل بحث.

166
00:17:03,774 --> 00:17:06,777
60 دليلاً يا "سكوتي". 60!

167
00:17:07,528 --> 00:17:10,739
سيكون أفضل وأطول
بحث عن جائزة "بول" على الإطلاق.

168
00:17:15,661 --> 00:17:18,579
قالب حلوى وكولا.

169
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
هيا.

170
00:17:28,674 --> 00:17:30,217
أطلق سراحي وحسب.

171
00:17:31,134 --> 00:17:34,054
إنه مجنون. تعلم أنه مجنون.

172
00:17:36,223 --> 00:17:37,516
كل هذا في خياله.

173
00:17:38,559 --> 00:17:39,560
أنا بخير.

174
00:17:40,519 --> 00:17:41,645
أنا تمام.

175
00:17:43,897 --> 00:17:46,233
أخرجني وحسب. هيا!

176
00:17:47,860 --> 00:17:49,403
أرجوك.

177
00:17:53,824 --> 00:17:55,492
ماذا كانت لتقول عنك؟

178
00:17:55,576 --> 00:17:59,246
ماذا كانت لتقول أمّنا عنك
لو عرفت ما تفعله بي الآن؟

179
00:18:01,915 --> 00:18:03,375
ماذا كانت لتقول؟

180
00:18:10,591 --> 00:18:11,675
هيا يا "سكوت".

181
00:18:13,969 --> 00:18:15,179
ألست أخاك؟

182
00:18:16,889 --> 00:18:18,098
مجرد حيوان.

183
00:18:27,482 --> 00:18:31,069
ماذا قلت لك إنه سيفعله إن بدأ التحدث إليك؟

184
00:18:31,862 --> 00:18:33,071
سيفكّك أحشائي.

185
00:18:34,823 --> 00:18:36,783
يفكّك أحشاءك، صحيح.

186
00:18:36,867 --> 00:18:40,996
تعرف أن ذلك الثعبان يحاول سحرك الآن،
أيها الغبي الصغير!

187
00:18:42,247 --> 00:18:43,457
ماذا قلت أيضاً؟

188
00:18:46,293 --> 00:18:49,129
قلت، "ضع إصبعيك في أذنيك." فافعل ذلك.

189
00:18:49,213 --> 00:18:52,716
هيا يا "سكوتي"، أخرجني.
تعال إلى هنا الآن.

190
00:18:53,175 --> 00:18:56,762
وتقول،
"أيها النذل الشرير، لا أسمعك. لا أسمعـ…"

191
00:18:56,845 --> 00:18:58,805
- لا أسمعك.
- قلها مجدداً.

192
00:18:58,889 --> 00:19:00,098
لا أسمعك.

193
00:19:00,182 --> 00:19:01,308
أتفهم ما أقول؟

194
00:19:01,391 --> 00:19:03,560
لم أقصد هذا. أحبّك يا "سكوتي".

195
00:19:05,771 --> 00:19:07,314
تعرف ذلك. تعرف أني أحبّك.

196
00:19:08,732 --> 00:19:12,986
يبدو، أنه حان وقت الإطعام. للوحش.

197
00:19:14,112 --> 00:19:16,114
أيمكننا إطعامه أرجل دجاج؟

198
00:19:16,823 --> 00:19:18,575
أتعرف سعر اللحوم حالياً؟

199
00:19:18,659 --> 00:19:21,411
أتظنني فاحش الثراء؟

200
00:19:22,538 --> 00:19:23,539
لا يا أبي.

201
00:21:25,869 --> 00:21:27,829
عرفت ألّا يمكننا إنقاذه بالبيت.

202
00:21:31,208 --> 00:21:33,210
قلت إن عليّ إنقاذه.

203
00:21:34,461 --> 00:21:38,799
التمسّك بـ"باول". كانت تلك السبيل الوحيدة
لأخذه إلى المسبح.

204
00:21:40,592 --> 00:21:42,094
قمر "بويا".

205
00:21:42,845 --> 00:21:44,429
كما أخذتني.

206
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
لا تكثر يا أبي.

207
00:21:55,774 --> 00:21:57,234
سيغرقه في سبات عميق.

208
00:21:58,652 --> 00:22:01,488
علينا السيطرة على الموقف يا "سكوت".

209
00:22:01,572 --> 00:22:03,198
"مخدر (كيتامين) للخيل"

210
00:22:03,282 --> 00:22:04,283
نعم.

211
00:22:05,409 --> 00:22:08,203
لا يمكنك فقدان السيطرة.

212
00:22:18,213 --> 00:22:19,673
معي طعامك المفضل يا "باولي"،

213
00:22:19,756 --> 00:22:22,718
رجل دجاج، كما كان يصنعها بابا.

214
00:22:24,469 --> 00:22:27,890
لا تحتاج إلى الكثير.
أتعرف سعر اللحوم حالياً؟

215
00:22:29,516 --> 00:22:30,726
كل شيء يرتفع.

216
00:22:32,019 --> 00:22:34,021
إنه جزء من نهاية العالم، لعلمك.

217
00:22:48,327 --> 00:22:51,163
هيا. ستنام كطفل رضيع.

218
00:23:11,892 --> 00:23:13,101
أعطنيها.

219
00:23:58,856 --> 00:24:00,524
أولاً عليك تشغيل الماء.

220
00:24:00,607 --> 00:24:02,943
- لم بحق الجحيم عليك…
- لتسهيل الأمر.

221
00:24:03,527 --> 00:24:04,528
لا أريد أن أعرف.

222
00:24:04,611 --> 00:24:08,532
أراني "باول" كما أريتني علاج الشاي.
حتى عند ذهابه، عليه النظر إلى الماء.

223
00:24:09,283 --> 00:24:11,285
يجعله ذلك يفكّر في المسبح.

224
00:24:11,869 --> 00:24:13,912
الذي في قمر "بويا"،
حيث كل الأناس المحطمين…

225
00:24:13,996 --> 00:24:16,498
اسمع، قلت إني لا أريد أن أعرف.

226
00:24:17,624 --> 00:24:23,213
كل ما يهم أنه إن اقترب أكثر من اللازم،
أريدك أن تحقنه، هكذا.

227
00:24:24,590 --> 00:24:28,635
في عنقه مباشرةً. اتفقنا؟

228
00:24:35,934 --> 00:24:37,102
أحبّك يا أبي.

229
00:24:43,734 --> 00:24:47,279
أحبّك أيضاً يا فتى. أنا آسف.

230
00:24:49,615 --> 00:24:51,241
وقال إنه إن…

231
00:24:52,075 --> 00:24:54,536
إن لم يقطع رأسي في الحظيرة،

232
00:24:54,620 --> 00:24:57,289
فسيفعل ذلك حتماً على الجانب الآخر.

233
00:24:57,372 --> 00:24:59,166
هكذا سمّاه.

234
00:24:59,249 --> 00:25:01,460
وقلت، "طيب، ماذا لو…

235
00:25:02,169 --> 00:25:06,965
صنع أبي ما يكفي من مخدّر الخيل ذلك
لإصابته بدوار؟"

236
00:25:07,049 --> 00:25:08,258
يا إلهي.

237
00:25:08,926 --> 00:25:11,845
قال، "تلعب بالنار هكذا يا (سكوت)."

238
00:25:15,307 --> 00:25:16,850
فقلت، "أعرف.

239
00:25:17,434 --> 00:25:21,939
لكن علينا فعل شيء ما. قبل أن يكسر قيوده."

240
00:25:24,775 --> 00:25:25,984
لذا جرّبنا.

241
00:26:18,245 --> 00:26:19,246
"سكوت"!

242
00:26:21,123 --> 00:26:22,624
هيا، الوقت ليس في صالحنا.

243
00:26:24,042 --> 00:26:25,043
هيا!

244
00:26:26,253 --> 00:26:28,547
أسرع! ماذا تنتظر؟

245
00:26:29,798 --> 00:26:31,133
لا أستطيع يا أبي.

246
00:26:32,718 --> 00:26:33,927
الأمر لا ينفع.

247
00:26:34,011 --> 00:26:35,012
هيا يا "سكوتر"!

248
00:26:59,203 --> 00:27:02,206
"سكوتر"! تباً، هلّا رقدت أرضاً.
لا أرى شيئاً!

249
00:27:03,874 --> 00:27:05,918
ارفع يديك عن ولدي!

250
00:27:09,338 --> 00:27:10,631
لا تفعلها!

251
00:27:12,341 --> 00:27:15,135
أيها الشرير ابن الـ…

252
00:30:04,763 --> 00:30:06,265
انظر يا أبي.

253
00:30:07,140 --> 00:30:08,225
ماذا تريد؟

254
00:30:09,393 --> 00:30:10,394
تعال وانظر.

255
00:30:21,029 --> 00:30:23,156
لم لا يبدو كما كان من قبل؟

256
00:30:24,366 --> 00:30:26,577
لأنه مات يا "سكوتر".

257
00:30:26,660 --> 00:30:30,205
خرج الشر منه الآن.
رحل بتلك الرصاصة اللعينة.

258
00:30:32,082 --> 00:30:35,836
إنه ابني البكريّ. وكم يشبه أمك!

259
00:30:36,712 --> 00:30:38,755
سيسجنونني إذا وجدوه هكذا.

260
00:30:38,839 --> 00:30:41,675
في أحد سجون الولاية أو مستشفى مجانين.

261
00:30:41,758 --> 00:30:44,052
هذا إن لم يعدموني أولاً.

262
00:30:44,595 --> 00:30:46,180
يمكن أن آخذه يا أبي.

263
00:30:47,723 --> 00:30:48,932
كيف يمكنك أن تأخذه؟

264
00:30:49,433 --> 00:30:51,935
ستأخذه ميتاً لكن لم تستطع أخذه حياً؟

265
00:30:54,897 --> 00:30:56,106
الوضع مختلف الآن.

266
00:30:56,690 --> 00:31:01,236
لا يمكنه أن يقاوم الأمر الآن،
ولا أن يكون مرساة. أعلم أني أستطيع.

267
00:31:04,573 --> 00:31:06,116
تراجع يا أبي.

268
00:31:06,200 --> 00:31:07,201
ماذا قلت لي؟

269
00:31:08,118 --> 00:31:09,119
تراجع.

270
00:31:10,120 --> 00:31:12,039
"سكوتر"، هل فقدت صوابك؟

271
00:31:12,122 --> 00:31:13,123
تراجع!

272
00:31:14,333 --> 00:31:17,836
أتحداك أن تقول هذا مرة أخرى. إني لأتحداك.

273
00:31:17,920 --> 00:31:20,047
قل هذا لي مجدداً، ولأرينّك.

274
00:31:20,631 --> 00:31:21,673
تراجع يا أبي!

275
00:32:07,636 --> 00:32:11,181
أخذته بالسهولة المعتادة نفسها.

276
00:32:13,433 --> 00:32:14,476
حين مات.

277
00:32:20,816 --> 00:32:26,154
التراب ناعم حول…

278
00:32:26,238 --> 00:32:28,115
أشجار تلّ "سويتهارت".

279
00:32:41,670 --> 00:32:43,338
فهناك دفنته.

280
00:32:53,015 --> 00:32:54,850
هناك دفنت أخي.

281
00:33:10,324 --> 00:33:12,326
"ارقد في سلام"

282
00:33:22,419 --> 00:33:24,963
"(باول)"

283
00:33:48,320 --> 00:33:50,614
لم عساك تذكّرني بكل هذا؟

284
00:33:56,787 --> 00:34:00,958
إنه الجاروف الفضي الذي أنقذته به.

285
00:34:01,708 --> 00:34:05,879
وقال إنك سترينه قبل حتى أن تريه.

286
00:34:06,964 --> 00:34:08,172
فهل رأيته؟

287
00:34:09,632 --> 00:34:10,634
نعم.

288
00:34:14,596 --> 00:34:16,806
إنها "أمـ"… "أماندا".

289
00:34:20,143 --> 00:34:22,271
ليس "دولي"، بل "أماندا".

290
00:34:23,772 --> 00:34:24,898
إنها "أمـ"…

291
00:34:43,125 --> 00:34:46,628
إذاً، حين نتحدث عن هذه الرحلة،

292
00:34:47,129 --> 00:34:53,677
يمكننا الحديث عن مدى جمالها وجمال الجليد…

293
00:34:54,803 --> 00:34:56,889
وعن انفرادنا بالمكان.

294
00:34:58,015 --> 00:34:59,308
لكن… الأمور الأخرى،

295
00:34:59,933 --> 00:35:03,520
بخصوص أخيك وحيث ذهبنا، ذلك لم يحدث قط.

296
00:35:05,189 --> 00:35:06,982
لأني لا أستطيع احتماله.

297
00:35:08,609 --> 00:35:11,028
ربما هكذا شعر أبوك أيضاً.

298
00:35:11,111 --> 00:35:14,448
اسمعي، عليك فهم شيء ما عن المسبح.

299
00:35:14,531 --> 00:35:18,827
كل شاعر أو فنان أو راوي قصص
يذهب إلى المسبح.

300
00:35:19,411 --> 00:35:22,998
إنه خطير، لكنه أيضاً يشفي وينعش.

301
00:35:23,081 --> 00:35:24,416
كمخيّلة الإنسان.

302
00:35:24,499 --> 00:35:28,003
عظيم. لن أُضطر أبداً لسؤالك
عن مصدر إلهامك. فهلّا ننسى الأمر الآن.

303
00:35:28,086 --> 00:35:29,505
- أكيد.
- إلى الأبد؟

304
00:35:30,047 --> 00:35:34,676
لكن إذا احتجت يوماً إلى الذهاب،
فتذكّري، به أفضل مياه.

305
00:35:36,470 --> 00:35:37,471
حسناً.

306
00:36:47,332 --> 00:36:52,087
"(بول) + (سكوت) كانا هنا"

307
00:36:52,713 --> 00:36:54,339
لقد اقترب يا عزيزتي.

308
00:36:55,424 --> 00:36:57,009
لا أفهمك.

309
00:36:59,136 --> 00:37:00,345
تعرفين.

310
00:37:03,182 --> 00:37:05,225
يصدر صوتاً.

311
00:38:21,969 --> 00:38:22,970
"سكوت".

312
00:38:24,263 --> 00:38:25,264
"سكوت".

313
00:38:57,212 --> 00:38:58,547
نحن نرقص.

314
00:39:00,966 --> 00:39:01,967
أتذكرين؟

315
00:39:16,940 --> 00:39:18,317
اعتصر يدي.

316
00:39:19,151 --> 00:39:21,236
اعتصرها إذا كنت تريد العودة.

317
00:39:21,737 --> 00:39:23,614
عليك الصمت يا سيدة.

318
00:39:24,114 --> 00:39:25,616
وإلا جاء.

319
00:39:29,453 --> 00:39:30,704
عليك مساعدتي.

320
00:39:31,705 --> 00:39:35,667
عليك مساعدتي. يجب أن نعود.

321
00:39:36,376 --> 00:39:39,296
اصمتي. ستجذبينه.

322
00:39:39,922 --> 00:39:41,465
ماذا حدث لك؟

323
00:39:41,548 --> 00:39:42,758
قتال.

324
00:39:42,841 --> 00:39:44,009
كيف تعرف؟

325
00:39:45,552 --> 00:39:47,304
عليك أن تعودي.

326
00:39:50,140 --> 00:39:52,392
لا أظنك تنتمين إلى هنا.

327
00:39:58,857 --> 00:39:59,858
أنا…

328
00:40:02,694 --> 00:40:03,904
أفكّر.

329
00:40:04,696 --> 00:40:08,116
لا، لست تفكّر. ليس عليك أن تكون هنا.

330
00:40:08,742 --> 00:40:12,579
لا أظنك تريد الوجود هنا. لهذا أنت شبيه.

331
00:40:13,705 --> 00:40:15,916
لهذا أحضرت شال أمي العزيزة.

332
00:40:15,999 --> 00:40:19,294
وإلا لما استطعت العثور عليك
مع كل هؤلاء الناس.

333
00:40:20,170 --> 00:40:21,588
أنت موهوبة بالفطرة.

334
00:40:24,550 --> 00:40:27,886
أغمضي عينيك فقط واذهبي.

335
00:40:27,970 --> 00:40:29,137
من دونك؟

336
00:40:34,643 --> 00:40:35,686
لا أريد أن أصمت.

337
00:40:50,367 --> 00:40:51,827
عليك الذهاب.

338
00:41:01,003 --> 00:41:02,462
سأعود.

339
00:41:04,673 --> 00:41:06,341
سآخذ هذا معي.

340
00:41:07,426 --> 00:41:09,261
لأنه ملكي.

341
00:41:17,352 --> 00:41:18,896
ما هذا؟

342
00:41:18,979 --> 00:41:19,980
لا أعرف.

343
00:41:24,318 --> 00:41:25,944
لا أريد أن أكون هنا.

344
00:41:26,862 --> 00:41:28,113
لا تقلق.

345
00:41:32,034 --> 00:41:33,035
"باول"!

346
00:41:52,971 --> 00:41:53,972
"سكوت"!

347
00:41:54,598 --> 00:41:57,142
- "سكوت"!
- لنلزم الصمت. هيا بنا.

348
00:41:59,186 --> 00:42:00,187
هذا ذنبك!

349
00:42:02,189 --> 00:42:04,566
ركّزي. أعيدينا إلى البيت.

350
00:42:04,650 --> 00:42:05,776
تظن أنك شهير.

351
00:42:06,735 --> 00:42:07,736
لكنك لست كذلك!

352
00:42:10,656 --> 00:42:13,116
إنه الشال. إنه مرساة.

353
00:42:48,819 --> 00:42:50,529
قد تظنين أنه يُوجد مكان.

354
00:42:50,612 --> 00:42:53,866
أعلم أني ظننت ذلك
لأن "سكوت" أقنعني بوجوده،

355
00:42:54,700 --> 00:42:57,536
لكن قمر "بويا" غير حقيقي.

356
00:42:59,162 --> 00:43:03,292
إنه مكان تظاهر "سكوت" وأخوه بالذهاب إليه.

357
00:43:04,251 --> 00:43:08,380
اذهب يا "باول". إلى قمر "بولي"،
أو أياً كان ما تسميانه.

358
00:43:09,298 --> 00:43:11,717
يمكن أن أصطحبه يا أبي.

359
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
حقاً؟

360
00:43:14,386 --> 00:43:15,596
نعم.

361
00:43:28,233 --> 00:43:29,484
"ساعديني يا (ليسي)"

362
00:43:35,073 --> 00:43:38,827
لا أريد أن أكون هنا. "ليسي".

363
00:43:39,411 --> 00:43:41,997
لكن إذا احتجت إلى الذهاب يوماً، فتذكّري،

364
00:43:42,080 --> 00:43:43,415
به أفضل مياه.

365
00:45:10,961 --> 00:45:14,631
"قد أستطيع مساعدة (أماندا)."

366
00:45:19,928 --> 00:45:23,891
"تعالي غداً في الـ9 - أحبّك"

367
00:46:34,169 --> 00:46:37,047
"ليسي". توخي الحذر.

368
00:47:48,452 --> 00:47:50,454
ترجمة "عنان خضر"

