﻿1
00:00:02,970 --> 00:00:07,270
{\fad(549,0)\be17\blur3}{\pos(190,230)}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"نهاية حرب (إشبال) الأهلية 1909"

2
00:00:12,730 --> 00:00:14,070
ألن تعود؟

3
00:00:14,660 --> 00:00:15,880
.لقد ذهبوا وتركوك خلفهم

4
00:00:18,080 --> 00:00:19,540
أهذا قبر أحد رفاقك؟

5
00:00:20,330 --> 00:00:23,320
."لا. إنه طفل من "اشبال

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,380
.لقد ترك جسده ملقياً على جانب الطريق

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
.هيا لنعد

8
00:00:31,520 --> 00:00:33,170
.فالحرب قد انتهت

9
00:00:35,310 --> 00:00:40,180
.من أعماق قلبي, إن هذه المعركة لم تنتهي بعد

10
00:00:40,780 --> 00:00:43,720
.لا, أنا متأكدة بأنها لن تنتهي أبداً

11
00:00:47,480 --> 00:00:51,900
.أنا هي من وثقت بك وائمنتك على أبحاث والدي

12
00:00:54,060 --> 00:00:59,200
،أنا هي أيضاً من اختار الدخول إلى أكادمية الجيش
.متمنية أن يعم الخير بين البشر

13
00:00:59,840 --> 00:01:02,540
.حتى أن هذا حصل نتيجة عكس ما تمنيته

14
00:01:02,920 --> 00:01:05,360
.لا أستطيع الهروب من هذه الحقيقة

15
00:01:08,230 --> 00:01:10,690
.لا أستطيع التكفير عن هذا

16
00:01:13,850 --> 00:01:16,450
.(لديّ طلب أريده منك, سيد (موستانج

17
00:01:18,270 --> 00:01:22,220
.من فضلك, أحرق الجلد الذي بظهري

18
00:01:23,120 --> 00:01:24,740
..كيف لي أن أفعل شيء كهذا

19
00:01:24,740 --> 00:01:25,640
.على أقل تقدير

20
00:01:26,720 --> 00:01:29,510
،إذا كنت لا أستطيع التكفير عنه
.إذن على أقل تقدير

21
00:01:29,510 --> 00:01:32,780
فأنا أريدك أن تحطم سر
الشعلة الكيميائية عن ظهري

22
00:01:32,780 --> 00:01:34,980
لكي أضمن بأن العالم لن يرى
.شعلة كيميائية مرة أخرى

23
00:01:38,340 --> 00:01:39,830
هل لك أن تفعل لي هذا من فضلك؟

24
00:01:44,330 --> 00:01:47,750
.رجاءاً حررني

25
00:01:50,710 --> 00:01:53,420
.رجاءاً حررني مما إإتمنني عليه أبي

26
00:01:54,000 --> 00:01:55,300
.من الخيمياء

27
00:01:55,790 --> 00:01:57,670
.رجاءاً حررني منه

28
00:01:59,740 --> 00:02:01,060
.أرجوك

29
00:02:11,260 --> 00:02:12,390
.أنا أتفهم

30
00:02:13,080 --> 00:02:16,060
.سأحرقه من على ظهرك بأقل ضررٍ محتمل

31
00:02:21,510 --> 00:02:24,700
.(شكراً لك, (موستانج-سان

32
00:02:26,870 --> 00:02:33,750
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"صباح جديد عثرنا عليه"

33
00:02:28,850 --> 00:02:33,740
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"الخيميائي المعدني الكامل"

34
00:02:33,750 --> 00:02:37,790
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"يعيقه ماضينا"

35
00:02:37,990 --> 00:02:43,260
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ما طاردناه، لم يكن المستقبل"

36
00:02:43,260 --> 00:02:47,090
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"بل كان الماضي المليء بالندم"

37
00:02:48,470 --> 00:02:53,560
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"الذكريات القاسية لن تتوقف عن اللعب"

38
00:02:53,560 --> 00:02:57,650
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ولن تسامحنا لدهر من الزمان"

39
00:02:58,940 --> 00:03:03,490
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"إنها الآن على وشك أن تكون دمعة"

40
00:03:03,490 --> 00:03:08,160
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تتأرجح على خدايّ المرهقان"

41
00:03:08,490 --> 00:03:13,410
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"أمن نهايةٍ لهذا المطر؟"

42
00:03:13,410 --> 00:03:18,630
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"كنت أتجمد لفترة طويلة"

43
00:03:18,630 --> 00:03:23,920
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"لماذا يستمر المطر في مطاردتي؟"

44
00:03:23,920 --> 00:03:28,680
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"أتساءل إن كان يمكنه معانقتي"

45
00:03:28,680 --> 00:03:33,470
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"اليوم يهطل المطر مرة أُخرى"

46
00:03:33,470 --> 00:03:38,690
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"يتساقط إلى ما لا نهاية دون معرفة نهاية"

47
00:03:38,690 --> 00:03:43,730
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"نحن نأوي بالقرب من بعضنا البعض لنتشارك الدفء"

48
00:03:44,280 --> 00:03:55,450
{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"تحت هذه المظلة، كُنتَ تُمسك بي بلطف"

49
00:03:56,610 --> 00:03:59,610
الحلقة 54
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"ما وراء الجحيم"

50
00:04:13,230 --> 00:04:15,010
ما هذا أيها الملازم؟

51
00:04:15,920 --> 00:04:18,440
من تظن نفسك بتصويبك السلاح علي؟

52
00:04:18,440 --> 00:04:19,870
من؟

53
00:04:19,870 --> 00:04:21,290
.لا تضحكني

54
00:04:21,650 --> 00:04:26,710
(إن العقيد يناديني دائماً بــ(ريزا
.عندما نكون لوحدنا معنا

55
00:04:28,100 --> 00:04:30,170
يبدوا أن هنالك شيءً بينكما أنتما الإثنان؟

56
00:04:30,170 --> 00:04:31,030
.لقد كانت مزحة

57
00:04:33,780 --> 00:04:36,450
.(أشكرك لإمساكي بك, (إنفي

58
00:04:38,440 --> 00:04:40,710
.أريدك أن تموت الان هنا

59
00:04:46,170 --> 00:04:48,390
!إن هذا مؤلم

60
00:04:57,980 --> 00:04:59,060
!..تباً

61
00:04:59,370 --> 00:05:01,330
!أنتِ تطلقين النار بكثرة

62
00:05:06,070 --> 00:05:08,450
.سأحولك إلى قطعة قماش, وأريها للعقيد

63
00:05:11,810 --> 00:05:12,740
العقيد؟

64
00:05:35,270 --> 00:05:38,150
ماذا تظن نفسك فاعلاً بتابعي الذي لا بديل له؟

65
00:05:44,930 --> 00:05:46,780
.لا تتهوري كثيراً أيتها الملازم

66
00:05:47,380 --> 00:05:49,970
.أعتقد بأني قد أخبرتك بأنني سأعتني بنفسي

67
00:06:04,470 --> 00:06:09,760
كيف تجرؤ أيها البشري الحقير
.على النظر إليّ باحتقار

68
00:06:49,330 --> 00:06:50,760
!..تباً

69
00:06:51,860 --> 00:06:53,190
.ليس مجدداً

70
00:06:55,310 --> 00:06:58,010
.إذن هذا هو شكلك الحقيقي

71
00:06:58,600 --> 00:07:00,520
.تبدوا مقرفاً

72
00:07:01,400 --> 00:07:05,320
.إذن إسمك (إنفي) مشتق من الغيرة

73
00:07:06,240 --> 00:07:07,890
.الان فهمت

74
00:07:08,350 --> 00:07:09,730
!..لا

75
00:07:10,650 --> 00:07:11,890
!..توقف

76
00:07:12,530 --> 00:07:16,380
.الغيرة إنها حقاً مقرفة

77
00:07:16,860 --> 00:07:19,500
!لا, لا أريد أن أموت

78
00:07:20,230 --> 00:07:21,100
!لـ..لا

79
00:07:21,100 --> 00:07:23,200
،إبتعد

80
00:07:23,200 --> 00:07:26,540
{\an8}!لااااا

81
00:07:23,580 --> 00:07:25,670
!..عن نظري

82
00:07:28,380 --> 00:07:30,660
ما هذا أيها الملازم؟

83
00:07:30,660 --> 00:07:32,300
.هذا يكفي أيها العقيد

84
00:07:32,990 --> 00:07:34,880
.سأعتني بالباقي

85
00:07:36,770 --> 00:07:38,510
.فرقعة واحدة أخرى وستنجح الخدعة

86
00:07:38,960 --> 00:07:40,160
.إخفض سلاحك

87
00:07:40,160 --> 00:07:41,970
.لا أستطيع الموافقة

88
00:07:41,970 --> 00:07:43,500
.من فضلك اخفض يديك للأسفل

89
00:07:43,500 --> 00:07:44,810
.توقفي عن المزاح

90
00:07:44,810 --> 00:07:45,690
!أنا آمركِ بأن تخفضي سلاحك

91
00:07:52,890 --> 00:07:54,210
!"الخيميائي المعدني"

92
00:07:56,480 --> 00:07:58,070
.سلمه لي

93
00:08:01,540 --> 00:08:03,030
،سأقولها مرة أخرى

94
00:08:03,810 --> 00:08:05,580
.سلمه لي

95
00:08:07,540 --> 00:08:08,580
.أنا أرفض

96
00:08:20,230 --> 00:08:25,110
.إنه يستحق أسوء موت محتمل

97
00:08:25,930 --> 00:08:27,480
.أنا أرفض

98
00:08:27,480 --> 00:08:29,060
.سلمه لي

99
00:08:29,060 --> 00:08:31,150
.إن لم تفعل فسأحرق ذراعك اليمنى معه

100
00:08:31,150 --> 00:08:32,430
.حسناً

101
00:08:32,430 --> 00:08:34,030
.سأقاتلك مباشرة

102
00:08:34,200 --> 00:08:37,240
.لكن قبل أن نتقاتل إذهب وخذ نظرةً جيدة في المرآة

103
00:08:37,740 --> 00:08:41,510
هل كنت تخطط لأن تقف على
!قمة البلاد بوجه كهذا؟

104
00:08:41,510 --> 00:08:43,160
...هذا

105
00:08:43,160 --> 00:08:47,150
!أليس هذا ما كنت تخطط له؟

106
00:08:50,060 --> 00:08:53,230
.التابع يحمي أتباعة, وهلم جرا

107
00:08:53,840 --> 00:08:57,630
.وهذا ليس بمستحيل لبشر ضئيل مثلنا

108
00:08:58,510 --> 00:09:00,180
.هذا مثير للإهتمام

109
00:09:00,180 --> 00:09:02,250
.أنا هنا

110
00:09:02,250 --> 00:09:06,810
أود أن أرى ما نوع التغيير والأفكار
.التي ستأتي بها لهذا البلاد

111
00:09:07,750 --> 00:09:11,620
لذا أنت ستترك عواطفك تسيطر عليك
وتحط بك إلى القاع

112
00:09:11,620 --> 00:09:13,470
أهذا يناسبك؟

113
00:09:14,080 --> 00:09:17,040
.إذا كنت مصراً على العيش للانتقام, فأنا لن أمنعك

114
00:09:17,440 --> 00:09:18,560
.أنت

115
00:09:18,560 --> 00:09:21,700
.لا أمتلك الحق للتدخل في إنتقام احدهم

116
00:09:23,700 --> 00:09:32,030
أنا فقط مهتم لرؤية نوع العالم الذي يُصنع
.عن طريق احتجاز أحدهم بالكراهية

117
00:09:33,510 --> 00:09:37,210
.لن أسمح لك بقتل (إنفي) أيها العقيد

118
00:09:37,210 --> 00:09:41,270
.مع ذلك, أنا لا أخطط للسماح لـ(إنفي) بالعيش أيضاً

119
00:09:41,270 --> 00:09:42,830
.سأعتني به

120
00:09:43,460 --> 00:09:44,990
.أنــا

121
00:09:44,990 --> 00:09:46,650
.لقد أوقعت به أخيراً

122
00:09:46,650 --> 00:09:47,850
.أنا أعرف هذا

123
00:09:48,110 --> 00:09:49,230
...لكن

124
00:09:49,820 --> 00:09:56,570
لكن ما كنت مقدماً على فعله ليس في صالح البلاد
.ًوهو أيضاً ليس في مصلحة رفاقك أيضا

125
00:09:57,440 --> 00:09:59,130
.حاول أن تبدد كراهيتك

126
00:09:59,500 --> 00:10:01,740
.تلك النية لوحدها تأكل قلبك

127
00:10:02,840 --> 00:10:06,320
.لن تقع في الحفرة أبداً

128
00:10:35,550 --> 00:10:37,270
.أطلقي عليّ إن أردتي

129
00:10:39,340 --> 00:10:44,100
لكن ما الذي ستفعلينه بعد قتلي؟

130
00:10:47,330 --> 00:10:50,440
.لا اخطط للعيش بحرية وسهولة

131
00:10:51,220 --> 00:10:53,070
.بعد إنتهاء هذه الحرب

132
00:10:53,610 --> 00:10:59,690
،"أنوي على اتخاذ "الشعلة الخيميائية
.وهو الفن الذي يجلب الجنون إلى القبر مع جسدي

133
00:11:08,010 --> 00:11:09,540
.لن تفعلي هذا

134
00:11:11,300 --> 00:11:12,390
...أنا

135
00:11:13,170 --> 00:11:15,090
...لا أستطيع خسارتك

136
00:11:18,210 --> 00:11:21,460
ما هو الحل, أنا اتسائل؟

137
00:11:22,630 --> 00:11:24,580
.لقد وبخني طفل

138
00:11:24,580 --> 00:11:27,900
.وحاضرني رجل كان يتبعني من قبل للإنتقام

139
00:11:28,740 --> 00:11:33,410
.وجعلتك تمرين بالألم مرة أخرى

140
00:11:36,220 --> 00:11:38,540
.أنا أكبر أحمق في العالم

141
00:11:48,260 --> 00:11:49,650
.أنا آسف

142
00:12:03,110 --> 00:12:05,060
هل أنتم متخلفون يا رفاق؟

143
00:12:05,060 --> 00:12:06,710
الآن أنت تجمل كلامك؟

144
00:12:06,710 --> 00:12:08,500
هل تلعبون لعبة "دعونا نكون بشراً"؟

145
00:12:08,500 --> 00:12:10,240
.إنك تجعل جسدي يرتجف

146
00:12:10,580 --> 00:12:14,120
هل أنتم البشر أغبياء إلى هذا الحد؟

147
00:12:14,470 --> 00:12:17,840
.فقط افعل ما تمليه عليك غرائزك

148
00:12:18,280 --> 00:12:20,690
هل نسيت شيئاً أيها العقيد؟

149
00:12:20,690 --> 00:12:23,760
.ألم يكن (سكار) يريد قتلك

150
00:12:24,760 --> 00:12:26,170
،إذا كنت أتذكر

151
00:12:26,170 --> 00:12:30,860
،إنه أيضاً (سكار) من قتل عائلة صديقك
أليس هذا صحيحاً؟

152
00:12:31,430 --> 00:12:35,540
نعم, وتلك الـ"كميرا" التي صُنعت من
.قِبل الفتاة والكلب في شرق المدينة

153
00:12:36,430 --> 00:12:39,500
ألم يكن (سكار) هو أيضاً من قتلهم؟

154
00:12:39,960 --> 00:12:41,660
.(ومن الناحية الأُخرى أنت (سكار

155
00:12:41,660 --> 00:12:46,860
ماذا حدث لكراهيتك على
!إخوتك الذين قتلوا في "إشبال"؟

156
00:12:46,860 --> 00:12:53,870
،"تلك المرأة التي هناك والتي تدعى "عين الصقر
.قتلت رمياً بالرصاص العديد من أصدقائك

157
00:12:54,060 --> 00:12:56,080
.هذه هي فرصتكم الكبرى

158
00:12:56,080 --> 00:12:57,540
.هيا, إفعلها وحسب

159
00:12:57,780 --> 00:12:59,460
.إن المسألة بسيطة

160
00:12:59,630 --> 00:13:03,340
،إكره, وابكي, واقتل
وكن مقتولاً واجعلها مليئة بالمعاناة

161
00:13:03,340 --> 00:13:04,840
.واجعلها راكعة على الارض

162
00:13:05,490 --> 00:13:10,960
لا توجد هناك طريقة
.لتجعل من قطعتك السخيفة حلياً

163
00:13:10,960 --> 00:13:12,270
.هيا, أيها القصير

164
00:13:12,270 --> 00:13:13,950
."هيا, يا  "عين الصقر

165
00:13:13,950 --> 00:13:15,310
.(موستانج)

166
00:13:15,310 --> 00:13:16,680
.(سكار)

167
00:13:24,360 --> 00:13:26,980
لـ..لماذا؟

168
00:13:27,580 --> 00:13:30,340
لماذا؟

169
00:13:30,340 --> 00:13:32,790
.أنتم.. أنتم.. انتم

170
00:13:32,790 --> 00:13:35,150
لماذا يحدث هذا؟

171
00:13:35,150 --> 00:13:36,740
لماذا؟

172
00:13:37,080 --> 00:13:40,000
لماذا بحق الجحيم؟

173
00:13:40,320 --> 00:13:41,120
.(انفي)

174
00:13:43,200 --> 00:13:46,500
.أنت تغار من البشر

175
00:13:50,030 --> 00:13:55,100
."من المفترض أن يكون البشر أضعف منكم أيها الـ"هومونكلس

176
00:13:55,670 --> 00:14:00,530
،حتى وإن قُذفنا بعيداً بعد أن نتعرض للضرب
.حتى وإن كنا على شفير السقوط في الهاوية, فإننا نقف مرة أخرى

177
00:14:00,530 --> 00:14:02,340
.وهم أيضاً يستمرون في الوقوف والقتال

178
00:14:02,760 --> 00:14:05,150
كل من حولهم يساعدهم على الوقوف على اقدامهم

179
00:14:07,310 --> 00:14:11,190
وأنت تحسد البشر على ذلك

180
00:14:11,190 --> 00:14:14,110
عن طريق التضحية بشيء صغير
.فإنك تستطيع حماية شيء أكبر

181
00:14:14,110 --> 00:14:17,240
.إنه مفهوم بسيط إن فكرت به وحسب

182
00:14:17,240 --> 00:14:20,870
لن تطلقوا عليّ إن فعلت ذلك أيها البشر. أليس كذلك؟

183
00:14:20,870 --> 00:14:24,430
.حسناً, هذا هو ما يجعلكم جمعاً بشر

184
00:14:24,430 --> 00:14:29,760
لكن إن كنتُ سأتحول, ألن يكون من الافضل
أن اتحول إلى شخصٍ صغيرٍ وجميل؟

185
00:14:29,760 --> 00:14:32,380
البشر أغبياء حقاً

186
00:14:32,380 --> 00:14:34,680
إنهم يخاطرون بحياتهم من أجل شيء ميؤوسٌ منه

187
00:14:34,680 --> 00:14:36,800
.إنهم بشر على جميع الأحوال

188
00:14:37,300 --> 00:14:38,510
...البشر

189
00:14:39,410 --> 00:14:40,850
...البشر

190
00:14:47,500 --> 00:14:48,900
.أنت, توقف عن الهرب

191
00:14:49,220 --> 00:14:50,610
إثبت مكانك

192
00:14:50,610 --> 00:14:52,780
..أيها الأبله, إن حاولت الهرب فإن

193
00:14:56,520 --> 00:14:57,500
.توقفي

194
00:14:58,240 --> 00:14:59,870
.لم يعد لديه الكثير من الوقت

195
00:15:03,530 --> 00:15:05,270
هذا مخزٍ

196
00:15:05,270 --> 00:15:08,220
أن أتحول إلى هذا الشكل

197
00:15:10,800 --> 00:15:13,190
وأن أتعرض للضرب من قبلكم أيها البشر

198
00:15:13,190 --> 00:15:17,970
وأن أُضرب من قبلهم على نفس مستوى القذارة

199
00:15:21,200 --> 00:15:22,980
ومما زاد الأمور سوءاً

200
00:15:22,980 --> 00:15:29,110
.طفلٌ يتفوه بالهراء ويتكلم عن الإنسانية

201
00:15:48,430 --> 00:15:49,710
!ًتبا

202
00:15:49,710 --> 00:15:51,020
!...تباً

203
00:15:51,020 --> 00:15:52,080
!ًتبا

204
00:15:52,710 --> 00:15:55,100
.إن هذا مخزٍ

205
00:15:55,100 --> 00:15:57,470
!مخزٍ

206
00:15:57,470 --> 00:16:01,930
أنا (إنفي) أنا أغار من البشر؟

207
00:16:01,930 --> 00:16:04,420
أنا (إنفي)؟

208
00:16:06,940 --> 00:16:12,150
...إن هذا هو الخزي الأكبر

209
00:16:14,400 --> 00:16:16,740
.أن أكون مفهوماً لصبي صغير مثلك

210
00:16:24,750 --> 00:16:30,030
لم أكن أعرف من قبل
،مدى فاعلية هذه الكلمات الجميلة

211
00:16:30,030 --> 00:16:33,110
.لكنك حاولت بأفضل ما لديك

212
00:16:56,650 --> 00:16:58,260
...مع السلامة

213
00:16:58,810 --> 00:17:02,870
...(إدوارد إليرك)

214
00:17:15,120 --> 00:17:17,380
.إذن لقد ترك حياته الوحيدة

215
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
.يا له من جبان

216
00:17:39,690 --> 00:17:41,390
!إن جراحه تشفى

217
00:17:43,960 --> 00:17:45,390
!وحش

218
00:17:46,000 --> 00:17:48,090
!ما هذا بحق الجحيم؟

219
00:17:48,090 --> 00:17:50,500
!توقيت مناسب, ساعدونا حالاً

220
00:17:50,500 --> 00:17:51,900
ماذا تعني؟

221
00:17:52,420 --> 00:17:55,660
نحن هنا لتنفيذ إطلاق النار
!(على اللواء (آرمسترونج

222
00:17:56,300 --> 00:17:58,170
.ماذا؟ اللواء

223
00:17:58,170 --> 00:17:59,470
حتى الرائد؟

224
00:18:00,270 --> 00:18:01,740
.نعم, توقيت ممتاز

225
00:18:02,320 --> 00:18:04,250
،من هنا إلى الخارج
.أنا المسؤولة عن هذا السرب

226
00:18:06,710 --> 00:18:08,250
.لا تسألوا الكثير من الاسئلة, فقط ساعدونا الآن

227
00:18:09,580 --> 00:18:11,600
من هؤلاء؟

228
00:18:14,050 --> 00:18:18,180
.جميعكم, إنخفضوا

229
00:18:25,010 --> 00:18:26,780
.إن الرصاص غير مفيد ضدهم

230
00:18:26,780 --> 00:18:28,140
.حطم افكاكهم العليا

231
00:18:28,140 --> 00:18:30,920
.وعلى أقل تقدير, يريدون ضربك حتى الموت

232
00:18:32,990 --> 00:18:36,030
انضم إلى الفريق معهم
.واضربوهم حتى آخر واحد منهم

233
00:18:36,030 --> 00:18:39,980
.أروني شجاعة جنود المركز

234
00:18:39,980 --> 00:18:41,450
.نـ..نعم, سيدتي

235
00:18:43,150 --> 00:18:45,190
ماذا كان عليّ ان افعل مرة أخرى؟

236
00:18:47,800 --> 00:18:51,080
.اوه, أنا أتذكر الآن

237
00:18:51,080 --> 00:18:53,340
.أريد أن اقتل المرأة اللواء

238
00:19:00,580 --> 00:19:02,380
.لن أدعك تفعل هذا

239
00:19:03,270 --> 00:19:04,930
.أنت في الطريق

240
00:19:12,180 --> 00:19:14,900
.فقط بذراع واحدة أستطيع هزيمتك

241
00:19:21,950 --> 00:19:22,910
.الرائد

242
00:19:22,910 --> 00:19:23,820
.اللواء

243
00:19:24,110 --> 00:19:26,120
سيقوم بضربه حتى الموت

244
00:19:26,120 --> 00:19:28,020
.يجب أن يساعده أحدهم

245
00:19:28,020 --> 00:19:29,200
.إتركوه

246
00:19:29,200 --> 00:19:33,230
،من المستحيل أن يتضرر أخي من ضرب كهذا
.بغض النظر عما تدرب عليه

247
00:19:37,090 --> 00:19:38,380
...هذه

248
00:19:38,590 --> 00:19:40,290
.هي النهاية...

249
00:19:43,690 --> 00:19:44,810
.أيها الرائد

250
00:19:58,960 --> 00:20:02,000
.إن مفصل كتفي قد عاد

251
00:20:03,610 --> 00:20:04,880
.أحسنت

252
00:20:39,970 --> 00:20:45,200
.إنها عبارةٌ عن تعاون العضلات الفنية والخيمياء الفنية

253
00:20:45,380 --> 00:20:48,930
.كلاهما رائع وممتاز

254
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
.نعم

255
00:20:55,700 --> 00:20:58,070
.إن قصر "آرمسترونغ" خالٍ

256
00:20:58,630 --> 00:21:02,710
.تباً, إذن كانوا يبنون الدبابات هنا

257
00:21:12,070 --> 00:21:13,890
.هنا البوابة الرئيسية

258
00:21:13,890 --> 00:21:14,940
.أعطني مقر القيادة

259
00:21:15,290 --> 00:21:18,770
نحن نتعرض لهجومٍ بالدابابات
."ومن المحتمل أن تكون الـ"بريغز

260
00:21:18,770 --> 00:21:19,700
.مقر القيادة

261
00:21:19,700 --> 00:21:20,680
لا تصرخ علي

262
00:21:20,680 --> 00:21:21,650
.أنا لا أراها بنفسي

263
00:21:21,970 --> 00:21:24,010
.لا مشكلة, رد عليهم

264
00:21:24,010 --> 00:21:26,280
لكن المدنيين لم يتم اخلائهم بعد

265
00:21:26,280 --> 00:21:29,120
.إن البوابة الرئيسية ستسقط إن انتظرنا لشيء كهذا

266
00:21:29,800 --> 00:21:30,950
.إتصل بسرب مدفعية البوابة الرئيسية

267
00:21:35,110 --> 00:21:36,930
تباً, ماذا يحدث؟

268
00:21:39,210 --> 00:21:42,120
هل ستفتح النار على المنطقة السكنية؟

269
00:21:42,460 --> 00:21:44,970
.ًعليّ أن أبُث هذا على الراديو أيضا

270
00:21:45,950 --> 00:21:47,130
...أنت

271
00:21:47,350 --> 00:21:49,550
."تلك الأجهزة من "بريغز

272
00:21:49,980 --> 00:21:51,490
كيف دخلت إلى هنا؟

273
00:21:51,490 --> 00:21:57,040
حسناً, هناك رجل ذو ذاكرة جيدة
كان يعمل في مقر القيادة

274
00:21:57,040 --> 00:21:59,840
.وقد ذكر بالصدفة هذا الموقع بالدقة

275
00:22:00,240 --> 00:22:03,110
وهناك أيضاً شخصٌ آخر قام بحفر
.طريقٍ أرضي بين المنطقة السكنية وهنا

276
00:22:03,310 --> 00:22:06,260
.كل هذا لوحدها

277
00:22:06,260 --> 00:22:08,640
ليس هناك أحدٌ في العالم
.يستطيع عمل شيء كهذا

278
00:22:08,640 --> 00:22:10,960
.اوه, لكن هناك احدٌ ما

279
00:22:10,960 --> 00:22:12,490
مـ..من؟

280
00:22:12,710 --> 00:22:15,500
،إن سألني احدٌ من أكون
.أقول له بأني ربة منزل

281
00:22:16,170 --> 00:22:18,210
...هذا ما افعله عادةً, لكن

282
00:22:19,380 --> 00:22:23,350
.أعتقد بأنني اليوم, سأخبرك من أكون

283
00:22:24,220 --> 00:22:26,180
.أنا خيميائية

284
00:23:01,140 --> 00:23:02,790
أنت لوحدك؟

285
00:23:05,260 --> 00:23:09,400
.أعتقدت بأنك ستحضر أبنائك

286
00:23:09,400 --> 00:23:14,790
أنت لست بحاجة إلى كل هؤلاء الناس لتوبخ
طفلاً صغيراً ارتكب حماقة, أليس كذلك؟

287
00:23:14,790 --> 00:23:17,310
،القزم الذي في القارورة

288
00:23:17,510 --> 00:23:19,320
."هومنكلس"

289
00:23:24,350 --> 00:23:29,610
العبد رقم 23 إنه الرجل الذي
.اعطاني جزئاً من هذا الجسد

290
00:23:29,940 --> 00:23:34,120
.حان الوقت لتصبح جزئاً من جسدي

291
00:23:40,430 --> 00:23:47,350
"خلف الفجر يتحرر شعاعٌ من الضوء"

292
00:23:48,020 --> 00:23:52,980
"قوس قزح يمتد عبر السماء"

293
00:23:59,650 --> 00:24:03,800
.البشر, فكر بما عليك فعله الان

294
00:24:04,330 --> 00:24:07,280
.فكر بمن عليك إثبات نفسك له

295
00:24:07,930 --> 00:24:10,490
ولماذا؟

296
00:24:11,750 --> 00:24:16,030
..."في الحلقة القادمة من "الخيميائي المعدني الكامل

297
00:24:16,030 --> 00:24:20,550
."الحلقة 55: "طريقة عيش البالغين

298
00:24:16,030 --> 00:24:20,550
{\an9}الحلقة 55
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"طريقة عيش البالغين"

299
00:24:21,530 --> 00:24:25,290
.تقدم إلى الأمام وارفع رأسك إلى الاعلى

