﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
.لا أحب الأشخاص الذين من الجيش

2
00:00:08,920 --> 00:00:13,700
.لأخبركٍ بالحقيقة, أنا لا أُحبهم أيضاً

3
00:00:13,700 --> 00:00:17,600
،لأنه في بعض الأحيان
.أجد نفسي مجبرةً على قتل الناس

4
00:00:19,180 --> 00:00:21,730
إذن، لماذا أنتي في الجيش؟

5
00:00:25,900 --> 00:00:27,930
.هناك شخص بحاجة لحمايته

6
00:00:30,000 --> 00:00:34,120
.ولكن، أنا لست مجبرةً من قِبل أي شخص للقيام بذلك

7
00:00:34,120 --> 00:00:36,170
.إنها بإرادتي الحرة

8
00:00:37,050 --> 00:00:40,420
.إنه خياري الوحيد لقتل الناس

9
00:00:43,100 --> 00:00:50,450
بالنسبة للشخص الذي يجب أن
.أقوم بحمايته، حتى يبلغ هدفه

10
00:00:51,940 --> 00:00:54,980
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"البُسطاء"

11
00:01:02,020 --> 00:01:05,220
إتسال ماذا يجب أن نأخذ من الهدايا؟

12
00:01:06,140 --> 00:01:08,710
.للجدة، يمكننا الحصول على بعض تبغ الدخان

13
00:01:08,980 --> 00:01:10,980
ولكن ماذا علينا أن نجلب لـ(ونري)؟

14
00:01:10,980 --> 00:01:13,460
.لا نملك شيءً للحصول على أي شيءٍ لها

15
00:01:13,460 --> 00:01:14,880
!لن تحصل على شيء, لا شيء

16
00:01:15,100 --> 00:01:17,430
.لا يمكننا فعل ذلك

17
00:01:17,430 --> 00:01:20,140
.أنت لا تقمُ بعناية إلاجزاء الأصطناعية الخاص بك، وكسرت

18
00:01:20,610 --> 00:01:22,850
.يجب أن تجلب شيءً لها

19
00:01:22,850 --> 00:01:24,050
.أو سوف يتم قتلكُ

20
00:01:26,390 --> 00:01:28,890
...كم هو مثير للشفقة

21
00:01:29,500 --> 00:01:35,900
لقد أحرقنا منزلنا وتركناه للخير، ونلجأ إلى الاضطرار
.للذهاب مرة أخرى لإصلاحه بهذا القرب

22
00:01:36,290 --> 00:01:38,880
...ماذا أفعل

23
00:01:50,470 --> 00:01:54,140
(هذا صحيح، كانت (ونري
للتو تثقب أُذنيها، أليس كذلك؟

24
00:02:02,380 --> 00:02:05,390
كيف يمكنك تحطيمه هكذا في
خلال هذه المدة الوجيزة؟

25
00:02:07,700 --> 00:02:10,240
!لا تقُل "هه هه هه " لي

26
00:02:10,640 --> 00:02:13,400
!وأنت لم تقُم بمكالمة هاتفية واحدة لنا

27
00:02:13,400 --> 00:02:15,030
!هناك هدايا, خذيهم

28
00:02:20,840 --> 00:02:23,770
.حسناً, لا أظن أنه بإمكانك المساعده

29
00:02:24,580 --> 00:02:27,180
.خطة الهدايا التذكارية قد نجحتُ

30
00:02:27,900 --> 00:02:30,530
.انهم أقراط فضية

31
00:02:30,530 --> 00:02:32,240
إنها, غير واضحة؟

32
00:02:32,530 --> 00:02:35,810
على الأطلاق, هل أنت الذي اخترتهم, (آل)؟

33
00:02:35,810 --> 00:02:36,530
...أجل

34
00:02:36,880 --> 00:02:40,180
ربما ينبغي لنا أن نجلب شيئاً
.من هذا القبيل بدلاً من ذلك

35
00:02:40,910 --> 00:02:42,160
.إد), لا تختار)

36
00:02:42,160 --> 00:02:43,780
!إنها باردة على الرغم من ذلك

37
00:02:43,780 --> 00:02:47,260
.لم أكن أعرف أنها فقط أذنك اليسرى المثقوبة

38
00:02:47,560 --> 00:02:49,830
.أنا لم ينبغي أن اشترى زوج

39
00:02:49,830 --> 00:02:52,660
.لا بأس، أنا فقط بثقب أذني اليمنى أيضاً

40
00:02:54,720 --> 00:02:55,790
.شكراً، يا رفاق

41
00:02:58,290 --> 00:03:02,740
أنت في غاية البساطة تصبحين
.سعيدة من أشياء صغيرة مثل هذه

42
00:03:07,060 --> 00:03:10,060
!اللعنة، ليس لديّ أي وقت للتحويل

43
00:03:26,340 --> 00:03:27,890
!(شكراً لك, (آل

44
00:03:39,400 --> 00:03:42,030
.قريباً ذراعُك تلك لن تكون قادرة على الحراك

45
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
أنت تعتقد أن هذا سوف يوقفها؟

46
00:03:45,350 --> 00:03:46,100
ماذا؟

47
00:03:48,240 --> 00:03:49,710
أنت قادر على تحريكها؟

48
00:03:50,000 --> 00:03:53,700
!هذه صناعتها, لا تستخف بها

49
00:03:50,000 --> 00:03:53,700
{\an9}{\fnArabic Typesetting}"(يقصد بها صناعه (وينري"

50
00:04:10,360 --> 00:04:12,190
!نحن نشكرك على مساعدتك

51
00:04:12,960 --> 00:04:15,190
!كما هو متوقع من كيميائي الدولة

52
00:04:15,490 --> 00:04:19,680
.إنه لا شيء، ونحن سعداء لتقديم المساعدة

53
00:04:24,820 --> 00:04:26,690
هل هي بخير؟

54
00:04:27,350 --> 00:04:29,190
.ليستً كذلك مطلقاً

55
00:04:29,870 --> 00:04:32,700
.يجب علينا أن نجعل (ونري) تصلحها مجداً

56
00:04:34,240 --> 00:04:36,590
مفتاح الربط أو مفتاح البراغي؟

57
00:04:37,760 --> 00:04:40,320
(أي واحدٍ سوف تستخدم (ونري
لضربك عندما ترى هذا؟

58
00:04:40,320 --> 00:04:42,140
في كلتا الحالتين, إنها تجعل من الأمر
.صفقة كبيرة للتعامل معه

59
00:04:42,140 --> 00:04:45,320
.لكنها لا تغضب في كل مرة تكسرها

60
00:04:45,320 --> 00:04:48,330
.أنها ليست غلطتي, لقد كسرت على أي حال

61
00:04:48,330 --> 00:04:52,380
.كانت سكين حادة جداً هذه المرة

62
00:04:52,380 --> 00:04:54,230
.هذا كله غلطته

63
00:04:54,230 --> 00:04:58,730
،الأعذار لن تنفع
ونري) جميلة جداً عندما تغضب، أتتذكر؟)

64
00:04:58,730 --> 00:05:00,160
...أتذكر ذلك

65
00:05:02,960 --> 00:05:04,360
ماذا الأن؟

66
00:05:06,850 --> 00:05:09,760
.لا يزال لدينا الملاذ الأخير

67
00:05:32,340 --> 00:05:33,500
!مرحباً بعودتكم

68
00:05:35,030 --> 00:05:36,500
.لقد وصلنا

69
00:05:36,990 --> 00:05:39,870
.انهم هم الذين قدمتموه لي

70
00:05:40,200 --> 00:05:42,130
!أوه! أنتِ ارتديتيهم

71
00:05:42,130 --> 00:05:42,930
!أجل

72
00:05:43,170 --> 00:05:45,840
!لقد عدت، أيتها الجدة

73
00:05:46,660 --> 00:05:50,150
.لقد عدتُ؟ سيكون هناك حساء على العشاء

74
00:05:50,150 --> 00:05:51,490
!أوه، حسناً

75
00:05:53,070 --> 00:05:54,920
.(أوه أجل، (ونري

76
00:05:54,920 --> 00:05:56,550
.أصلحي هذه بسرعه

77
00:05:56,550 --> 00:05:57,670
إصلاح؟

78
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
لا تخبرني أنك حطمتها مجدداً؟

79
00:06:01,110 --> 00:06:02,290
.إنها هدية

80
00:06:05,990 --> 00:06:07,740
.لا يمكن أن تكون ساعدت ذلك الحين

81
00:06:09,430 --> 00:06:12,580
!ياي! أقراط جديدة

82
00:06:16,970 --> 00:06:21,750
،ربما ينبغي أن أعزز ذلك
بحيث أنه لن يكسر بسهولة؟

83
00:06:22,080 --> 00:06:25,690
سوف يجعله ثقيلاً جداً، أليس كذلك؟

84
00:06:25,690 --> 00:06:31,030
بدلا من ذلك، ماذا عن تعزيز الأجزاء المهمة؟

85
00:06:31,250 --> 00:06:33,120
.أنتٍ, محقة

86
00:06:34,590 --> 00:06:38,730
بالمناسبة، لماذا بدأتِ بارتداء الأقراط فجأة؟

87
00:06:38,730 --> 00:06:40,280
لماذا، وأنا أتساءل؟

88
00:06:41,120 --> 00:06:43,100
...هل تريدي أن تكوني مثيرة أو

89
00:06:44,540 --> 00:06:47,580
هل تتذكر تلك السيدة من الجيش التي جائت؟

90
00:06:47,580 --> 00:06:49,050
سيدة من الجيش؟

91
00:06:49,390 --> 00:06:51,500
هل تعني الملازم الثاني (هوك)؟

92
00:06:51,500 --> 00:06:53,200
.إنها الملازم الآن

93
00:06:54,380 --> 00:06:55,930
...كانت هنا عندما

94
00:06:56,490 --> 00:06:58,930
.أجل، في ذلك اليوم

95
00:06:58,930 --> 00:07:02,720
.عندما قرُرت أن أصبح كيميائي للدولة

96
00:07:08,820 --> 00:07:11,680
ماذا عن أن تصبح كيميائي للدولة؟

97
00:07:11,680 --> 00:07:15,180
من يريد إن يصبحٌ كلبُ للجيش؟

98
00:07:15,680 --> 00:07:17,180
.سأفعل

99
00:07:20,440 --> 00:07:22,780
للحصول على جسد آل مجدداً

100
00:07:22,780 --> 00:07:27,530
سوف أصبح كلبُ للجيش أو أي شيء آخر

101
00:07:27,880 --> 00:07:29,190
.أخي

102
00:07:29,190 --> 00:07:30,510
.(أدو)

103
00:07:37,500 --> 00:07:39,140
.حسناً

104
00:07:39,140 --> 00:07:43,660
لقد رأيت الأنسة هوك ترتدي حلق
."وفكرت في "أنه يبدوا شيء جيد

105
00:07:43,660 --> 00:07:45,900
هذا سبب بسيط جداً، أليس كذلك؟

106
00:07:45,900 --> 00:07:48,270
.لا بأس به حتى إذا كان بسيط

107
00:07:49,050 --> 00:07:54,760
،حسنا، حتى مع الأقراط
.الثغرة بينكٍ وبين الملازم هي مثل الأرض والسماء

108
00:07:55,820 --> 00:07:57,080
ما الذي من المفترض أن يعني ذلك؟

109
00:07:57,080 --> 00:07:58,890
.أعتقد أنه يعني كم يبدوا بالضبط

110
00:07:58,890 --> 00:08:00,890
!آل), حتى أنت تقول هذا أيضا؟)

111
00:08:01,910 --> 00:08:03,630
!لا, ليس كذلك

112
00:08:03,630 --> 00:08:05,910
.أنت تغضبين بكل بساطة

113
00:08:14,210 --> 00:08:16,110
.حسناً, سوف نغادر الأن

114
00:08:16,550 --> 00:08:18,230
.شكراً على الأصلاح

115
00:08:18,230 --> 00:08:20,880
.حافظ جيداً على القطعة

116
00:08:20,880 --> 00:08:22,880
.لا تستخدم زيت رخيص

117
00:08:22,880 --> 00:08:24,030
.حسناً, حسناً

118
00:08:26,290 --> 00:08:28,730
أنت عملتٍ ثقوب أكثر؟

119
00:08:30,580 --> 00:08:33,550
!هذه التي أهديتها لي البارحة, اثنتين

120
00:08:34,710 --> 00:08:37,420
هل تعتقدين إنه يجبُ عمل المزيد من الثقوب؟

121
00:08:37,420 --> 00:08:40,100
.بالنظر إليه يولم

122
00:08:41,040 --> 00:08:44,600
.لكن, إنها هديتين جلبتوها لي

123
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
.بالتأكيد أريد أرتدائهم جميعاً

124
00:08:49,230 --> 00:08:52,420
سوف تصنيعين المزيد من الثقوب بسبب هذا فقط؟

125
00:08:52,420 --> 00:08:55,410
!غبية! أنتي غبية جداً

126
00:08:55,410 --> 00:08:59,420
ماذا لو جلبنا عشرة أو عشرين منهم؟
!أين سوف تخرقين بعد؟

127
00:08:59,420 --> 00:09:02,240
هل سوف تخرقين إذنك لهم جميعاً, هاه؟

128
00:09:02,240 --> 00:09:04,040
...سوف يصبح ثقيل جداً

129
00:09:04,040 --> 00:09:05,480
...لقد ذهبت بها بعيداً

130
00:09:05,480 --> 00:09:08,200
صحيح, كيف يمكنك أن تكوني بهذا الغباء؟ -
...هناك حد لمثل هذه الاشياء -

131
00:09:08,300 --> 00:09:10,160
ماذا تعني بأني غبية؟

132
00:09:10,160 --> 00:09:11,670
!غبية, غبية

133
00:09:11,670 --> 00:09:14,670
!لن أقوم بشراء أي هدايا لكي بعد الأن

134
00:09:14,670 --> 00:09:17,220
!أنت غبي لدعوة الآخرين بالغباء

135
00:09:17,220 --> 00:09:19,720
!إذن, حمقاء, أنتي حمقاء

136
00:09:19,720 --> 00:09:21,540
!أنت تخرجني عن طوري, أيها الروبيان

137
00:09:21,540 --> 00:09:24,640
أنتِ الروبيـ, من تدعين بالروبيان؟

138
00:09:24,640 --> 00:09:27,130
{\an8}!الروبيان هو الجمبري وهذا هو أنت

139
00:09:25,020 --> 00:09:28,540
.ياله من هدوء -
!لا أنا لستُ! توقف عن دعوتي بذلك -

140
00:09:51,410 --> 00:09:52,820
...أنت, هذه هي

141
00:09:52,820 --> 00:09:55,350
"أجل, إنها "عين الصقر

142
00:09:55,350 --> 00:09:58,820
رؤية دقتها يجعلني أرغب في ممارسة المزيد

143
00:10:11,880 --> 00:10:14,000
.شعرك, نما قليلاً

144
00:10:14,000 --> 00:10:17,610
.أنتِ محقة، لقد بدء في النمو

145
00:10:17,610 --> 00:10:19,880
.ربما ينبغي أن اربطه قريباً

146
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
أنتي تبقينه قصيراً على الدوام

147
00:10:23,320 --> 00:10:26,740
لماذا قررتٍ فجأة أن تتركية ينمو طويلاً؟

148
00:10:26,740 --> 00:10:28,390
هل هناك رجل يحبه طويلاً؟

149
00:10:28,390 --> 00:10:30,160
.إنه ليس كذلك

150
00:10:31,380 --> 00:10:35,320
قابلت فتاة ذات شعرٍ طويل
"عندما ذهبتُ لـ"ريزمبول

151
00:10:36,210 --> 00:10:38,820
.وفكرت أن جعله طويلاً ليس بالأمر السيء

152
00:10:39,240 --> 00:10:42,170
.هذا كل شيء؟ ياله من سبب بسيط

153
00:10:42,170 --> 00:10:42,820
أتظنين ذلك؟

154
00:10:43,770 --> 00:10:46,860
.الاسباب على الدوام بسيطة

155
00:10:47,540 --> 00:10:51,460
.نحن القناصون نعيش في عالم في غاية البساطة

156
00:10:53,810 --> 00:10:56,990
.عالم نقوم فيه بسحب الزناد، ويموت العدو

