1
00:00:06,240 --> 00:00:09,920
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:12,720 --> 00:00:14,080
‫"غريب الأطوار".‬

3
00:00:14,280 --> 00:00:16,560
‫يقولون إنّه يجمع قصصاً غريبة.‬

4
00:00:16,680 --> 00:00:18,360
‫وإن سمعت صوت صفيره،‬

5
00:00:18,440 --> 00:00:22,000
‫ستعلم أنّ هنالك شيئاً مخيفاً سينكشف لك.‬

6
00:00:22,840 --> 00:00:27,400
‫يسير الوقت ببطء عندما تشعر بالملل،‬
‫ويسير بسرعة عندما تكون مستمتعاً.‬

7
00:00:27,880 --> 00:00:30,680
‫هل يعني ذلك‬
‫أن لدينا القدرة على التحكّم بالوقت،‬

8
00:00:30,760 --> 00:00:35,440
‫نسرّعه ونبطّئه، بحسب ما نختار عمله فحسب؟‬

9
00:00:51,800 --> 00:00:52,640
‫سنموت جميعاً.‬

10
00:00:52,720 --> 00:00:55,160
‫- لا، سنتمكّن من هذا.‬
‫- ستموتون تماماً.‬

11
00:00:55,240 --> 00:00:56,080
‫"دقيقة واحدة أخرى"‬

12
00:00:56,400 --> 00:00:57,920
‫"ريتش"، قلب الحجر!‬

13
00:00:58,440 --> 00:01:00,200
‫مت أيّها الـ"أورك" القذر!‬

14
00:01:01,360 --> 00:01:02,280
‫"كارلوس"، احذر!‬

15
00:01:03,600 --> 00:01:05,720
‫- استخدم الإكسير يا "جاك"!‬
‫- ليس بعد.‬

16
00:01:05,800 --> 00:01:07,480
‫- "جاك"، الآن!‬
‫- ليس بعد.‬

17
00:01:11,440 --> 00:01:12,680
‫- نعم!‬
‫- مرحى!‬

18
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
‫- نعم، هيا!‬
‫- نعم!‬

19
00:01:15,120 --> 00:01:17,040
‫"استخدمت الإكسير‬

20
00:01:17,440 --> 00:01:18,840
‫في اللحظة الأخيرة، نعم"‬

21
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
‫حركات جميلة.‬

22
00:01:25,520 --> 00:01:26,440
‫دقيقة واحدة أخرى؟‬

23
00:01:27,640 --> 00:01:28,760
‫إلى النوم.‬

24
00:01:29,280 --> 00:01:30,160
‫إلى النوم!‬

25
00:01:32,400 --> 00:01:33,240
‫خلال دقيقتين.‬

26
00:01:33,320 --> 00:01:35,080
‫- سآتي لأتأكد.‬
‫- حسناً يا أمّي.‬

27
00:01:36,400 --> 00:01:37,240
‫حسناً.‬

28
00:01:37,720 --> 00:01:39,080
‫تصبح على خير يا بني.‬

29
00:01:46,120 --> 00:01:47,920
‫لعبة الليل الخاصّة؟ أم أجد شخصاً آخر؟‬

30
00:01:48,000 --> 00:01:49,680
‫عليّ تنظيف مسكني.‬

31
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
‫لديّ تمرين عدو باكراً. سلام!‬

32
00:01:52,840 --> 00:01:53,680
‫أراك لاحقاً!‬

33
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
‫أمن أحد يرغب بلعبة ثنائية؟‬

34
00:02:00,560 --> 00:02:02,680
‫حليف يقترب.‬

35
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
‫مرحباً! لقد هُزمنا على يد فتية البثّ‬
‫البريطانيين الأسبوع الماضي، صحيح؟‬

36
00:02:09,080 --> 00:02:12,680
‫نعم، لقد حطّمونا. أنت "الحليف"، صحيح؟‬

37
00:02:12,760 --> 00:02:14,280
‫في خدمتك.‬

38
00:02:14,360 --> 00:02:17,280
‫- ألا تتوقّف عن اللعب قطّ؟‬
‫- لهذا السبب أفوز.‬

39
00:02:17,600 --> 00:02:18,440
‫سنرى بشأن ذلك.‬

40
00:02:31,360 --> 00:02:33,400
‫"الخميس‬
‫2 فبراير"‬

41
00:02:39,640 --> 00:02:43,040
‫ما الفرق بينك وبين هذه الروزنامة؟‬

42
00:02:43,640 --> 00:02:45,760
‫الروزنامة لديها مواعيد!‬

43
00:02:46,000 --> 00:02:48,520
‫حسناً، هيا، استيقظ. تقول أمّي إنّك تأخرت.‬

44
00:03:07,040 --> 00:03:09,040
‫تبدو كالميت.‬

45
00:03:09,480 --> 00:03:10,800
‫"تيفين" حتى الـ 3:00.‬

46
00:03:11,240 --> 00:03:12,320
‫لست نادماً.‬

47
00:03:12,400 --> 00:03:13,440
‫إنّها "كيري".‬

48
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
‫- أنت لا تحدث فرقاً.‬
‫- اصمت.‬

49
00:03:17,400 --> 00:03:18,600
‫كيف الحال يا "كيري"؟‬

50
00:03:19,840 --> 00:03:21,680
‫سترتك مقلوبة يا "جاك".‬

51
00:03:23,480 --> 00:03:24,920
‫لديّ نكتة لك.‬

52
00:03:25,360 --> 00:03:27,280
‫ما الفرق بينك وبيني؟‬

53
00:03:29,400 --> 00:03:30,960
‫الروزنامة لديها مواعيد.‬

54
00:03:33,120 --> 00:03:36,920
‫هذا... آسف، قلتها بشكل خاطئ.‬
‫أنت الروزنامة ويُفترض أن أكون...‬

55
00:03:37,000 --> 00:03:38,200
‫على أيّ حال...‬

56
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
‫سأقيم حفلة يوم الأحد.‬

57
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
‫من الـ 6:00 إلى الـ 10:00 إن أمكنك القدوم.‬

58
00:03:43,960 --> 00:03:45,200
‫سيكون "جاك" هناك.‬

59
00:03:46,360 --> 00:03:47,760
‫بالطبع. لم لا؟‬

60
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
‫أنت سلس جداً وأنت متوتّر يا "جاك".‬

61
00:03:59,360 --> 00:04:00,520
‫لا أعرفهم.‬

62
00:04:06,040 --> 00:04:07,560
‫"حفلة!"‬

63
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
‫"الأحد‬
‫5 فبراير"‬

64
00:04:09,920 --> 00:04:12,440
‫"جاك"؟ سنغادر خلال دقيقتين.‬

65
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
‫"رسالة جديدة"‬

66
00:04:29,960 --> 00:04:31,800
‫"(كيري)‬
‫متحمّسة من أجل الليلة!"‬

67
00:04:34,680 --> 00:04:36,080
‫أما زلت تلعب؟‬

68
00:04:36,160 --> 00:04:37,200
‫"جاك"؟‬

69
00:04:37,520 --> 00:04:39,680
‫آخر نداء لتوصيلة إلى الحفلة.‬

70
00:04:39,760 --> 00:04:41,480
‫- آسف، يجب أن أذهب.‬
‫- ماذا؟‬

71
00:04:41,560 --> 00:04:45,680
‫نحن على بعد أثر حجريّ واحد!‬
‫يجب أن نتحقق منه على الأقل.‬

72
00:04:45,760 --> 00:04:47,240
‫- "جاك".‬
‫- "جاك"؟‬

73
00:04:47,600 --> 00:04:49,680
‫"جاك"، أحتاج إلى المساندة.‬

74
00:04:50,200 --> 00:04:51,640
‫دقيقة واحدة أخرى!‬

75
00:04:52,080 --> 00:04:53,960
‫كما تشاء، سنغادر!‬

76
00:04:54,240 --> 00:04:55,840
‫استمتع في الحفلة.‬

77
00:05:01,240 --> 00:05:05,160
‫- 15 دقيقة كحدّ أقصى.‬
‫- هذا كلّ ما أحتاجه. هيا بنا!‬

78
00:05:14,480 --> 00:05:17,400
‫إذاً، كيف كانت؟ "جاك"؟‬

79
00:05:22,800 --> 00:05:23,640
‫ماذا؟‬

80
00:05:24,280 --> 00:05:25,400
‫كيف كانت؟‬

81
00:05:26,240 --> 00:05:27,400
‫الحفلة؟‬

82
00:05:29,120 --> 00:05:31,360
‫لا!‬

83
00:05:31,440 --> 00:05:32,960
‫- ماذا؟‬
‫- "إيدن"، اخرج.‬

84
00:05:35,920 --> 00:05:37,080
‫"أين أنت؟؟ الحفلة ستبدأ"‬

85
00:05:37,160 --> 00:05:38,680
‫- "ستأتي، صحيح؟‬
‫- يا صاح، هل أنت بخير؟"‬

86
00:05:39,040 --> 00:05:41,080
‫- اذهب!‬
‫- حسناً!‬

87
00:05:41,640 --> 00:05:42,800
‫"أفضل ليلة على الإطلاق!"‬

88
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
‫"الاثنين‬
‫6 فبراير"‬

89
00:06:16,360 --> 00:06:19,280
‫إذاً، لقد فاتتك الحفلة الممتعة.‬

90
00:06:20,160 --> 00:06:25,360
‫- نعم، آسف. تشتت.‬
‫- كان بإمكانك أن ترسل رسالة.‬

91
00:06:26,080 --> 00:06:27,200
‫نعم.‬

92
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
‫علقت في المرحاض طوال الليل.‬

93
00:06:33,400 --> 00:06:38,400
‫حسناً، ذلك مقرف جداً يا "جاك"،‬
‫لكن شكراً لك على توضيح الأمر.‬

94
00:06:42,480 --> 00:06:45,880
‫أنت بحال أفضل الآن. يقول "كارلوس"‬
‫إنّكم تلعبون "كينغدم أوف تيفين".‬

95
00:06:45,960 --> 00:06:47,880
‫أيمكنني الانضمام إليكم؟ لقد حمّلتها للتو.‬

96
00:06:49,080 --> 00:06:52,200
‫نعم، بالتأكيد! رائع. الساعة الـ 8:00؟‬

97
00:06:52,760 --> 00:06:53,720
‫مثالي!‬

98
00:07:04,080 --> 00:07:05,920
‫لقد هُزمت!‬

99
00:07:08,280 --> 00:07:11,560
‫- ذلك رأيك.‬
‫- لا، أنت كذلك بالفعل. أنت ميتة.‬

100
00:07:12,160 --> 00:07:15,560
‫- لا تقلقي، "جاك" كان سيئاً عندما بدأ.‬
‫- ليس بهذا القدر.‬

101
00:07:16,040 --> 00:07:18,960
‫- مهلاً! أنا مُستجدّة.‬
‫- لكنك بارعة في الموت.‬

102
00:07:20,240 --> 00:07:21,880
‫- هل أنت جاهزة يا "كيري"؟‬
‫- يجب أن أذهب.‬

103
00:07:21,960 --> 00:07:24,480
‫أمّي تريدني أن أقرأ قصّة لأخي الصغير.‬

104
00:07:24,640 --> 00:07:27,520
‫لكن في المرّة القادمة التي ألعب بها‬
‫سأكون محترفة.‬

105
00:07:28,360 --> 00:07:29,480
‫- أراك لاحقاً.‬
‫- أراك لاحقاً!‬

106
00:07:30,200 --> 00:07:33,080
‫- وداعاً يا "كيري".‬
‫- وداعاً يا "كيري"!‬

107
00:07:36,040 --> 00:07:36,920
‫ما زلت هنا.‬

108
00:07:46,600 --> 00:07:48,440
‫- شكراً لك على ذلك.‬
‫- يجب أن تشكرنا!‬

109
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
‫ففي النهاية، لقد أنقذنا‬
‫ليلتك الكاملة في المرحاض.‬

110
00:07:51,080 --> 00:07:55,040
‫حسناً، بما أنّها رحلت الآن،‬
‫لنلعب بالشكل الصحيح. وضع الاحتراف.‬

111
00:07:55,120 --> 00:07:57,600
‫ألم تكتفي؟ نحن نفعل هذا منذ ساعات.‬

112
00:07:57,840 --> 00:07:59,320
‫- نعم، يجب أن أذهب.‬
‫- هيا يا عزيزي!‬

113
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
‫أمّي تناديني.‬

114
00:08:02,320 --> 00:08:04,520
‫- يا رفاق.‬
‫- أراك لاحقاً يا "جاك".‬

115
00:08:12,200 --> 00:08:16,240
‫"(كينغدم أوف تيفين)"‬

116
00:08:24,480 --> 00:08:26,280
‫حليف يقترب.‬

117
00:08:27,280 --> 00:08:30,880
‫أتريد التجوّل في "المينيتور"؟‬
‫لديّ 10 دقائق.‬

118
00:08:31,120 --> 00:08:35,200
‫- يجب أن أنهي واجب الحساب.‬
‫- بحقّك، ما أهمية الـ 10 دقائق؟‬

119
00:08:35,919 --> 00:08:37,159
‫أنت مُحق.‬

120
00:08:46,919 --> 00:08:47,760
‫"جاك"؟‬

121
00:08:48,760 --> 00:08:49,680
‫"جاك"!‬

122
00:08:51,320 --> 00:08:53,120
‫هذه هي المرّة الـ 3 هذا الأسبوع!‬

123
00:08:54,720 --> 00:08:55,880
‫ماذا؟‬

124
00:08:56,120 --> 00:08:58,680
‫إلى المطبخ الآن! ولا توقظ أخاك.‬

125
00:09:02,600 --> 00:09:03,960
‫هل ضُبطت مجدداً؟‬

126
00:09:04,040 --> 00:09:07,000
‫"الأربعاء‬
‫6 مارس"‬

127
00:09:07,880 --> 00:09:09,040
‫اليوم هو 6 فبراير، صحيح؟‬

128
00:09:11,480 --> 00:09:13,240
‫اليوم الصحيح، لكن الشهر الخاطئ.‬

129
00:09:16,520 --> 00:09:17,880
‫لا يمكن أنّ شهراً قد مرّ.‬

130
00:09:29,200 --> 00:09:31,520
‫- هل نحن في شهر مارس حقاً؟‬
‫- ماذا؟‬

131
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
‫- هل حدث شيء لي؟‬
‫- لا أعلم يا "جاك"، أنت أخبرني.‬

132
00:09:35,600 --> 00:09:37,840
‫في الأسابيع القليلة الماضية،‬
‫كأنّك شخص مختلف.‬

133
00:09:38,080 --> 00:09:39,440
‫علاماتك منخفضة.‬

134
00:09:40,440 --> 00:09:42,000
‫أنت لا تؤدّي واجباتك المنزلية.‬

135
00:09:42,080 --> 00:09:44,560
‫تأتي من المدرسة وتختفي في غرفتك.‬

136
00:09:45,480 --> 00:09:46,520
‫أنت أخبرني ماذا يحدث.‬

137
00:09:48,120 --> 00:09:50,560
‫عزيزي، إن كان هنالك شيء يحدث،‬
‫يمكنك أن تخبرني.‬

138
00:09:50,640 --> 00:09:52,600
‫لن أغضب، أعدك.‬

139
00:09:54,360 --> 00:09:57,840
‫إن كنا في الـ6 من مارس،‬
‫فلست أتذكّر أيّ شيء من الشهر الماضي.‬

140
00:09:57,920 --> 00:09:58,760
‫على الإطلاق.‬

141
00:09:59,520 --> 00:10:03,000
‫كأنّه ربما قد حدث قبل بضعة ساعات فحسب.‬

142
00:10:03,600 --> 00:10:06,440
‫مرّ الوقت، ولكنني لم أكن...‬

143
00:10:07,200 --> 00:10:08,040
‫موجوداً فعلاً.‬

144
00:10:10,640 --> 00:10:11,920
‫جديّاً!‬

145
00:10:13,600 --> 00:10:15,880
‫- أعتقد أنّني مريض.‬
‫- صحيح.‬

146
00:10:16,720 --> 00:10:19,560
‫إلّا أنّنا ذهبنا إلى الطبيب قبل يومين!‬
‫هل تتذكّر ذلك؟‬

147
00:10:19,720 --> 00:10:22,000
‫تبيّن أنّك بصحّة رائعة بعد تفويتك...‬

148
00:10:22,160 --> 00:10:26,040
‫تغيّبك عن المدرسة لـ 10 أيام‬
‫لأنّك لم تكن تشعر بصّحة جيّدة.‬

149
00:10:28,880 --> 00:10:30,440
‫والآن هذا، أنا...‬

150
00:10:32,000 --> 00:10:33,720
‫أنا أقول الحقيقة، أقسم لك!‬

151
00:10:34,480 --> 00:10:37,760
‫يا رفاق؟ هل كلّ شيء بخير؟‬

152
00:10:48,120 --> 00:10:49,680
‫لا تبدو متفاجئاً يا "جاك".‬

153
00:10:53,840 --> 00:10:56,800
‫"34 بالمئة‬
‫يجب أن تحسّن أداءك."‬

154
00:11:07,240 --> 00:11:08,080
‫مرحباً.‬

155
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
‫ماذا يحدث؟‬

156
00:11:13,520 --> 00:11:14,720
‫سأذهب.‬

157
00:11:16,520 --> 00:11:17,960
‫إذاً، بدأت تكترث فجأة الآن؟‬

158
00:11:19,200 --> 00:11:21,880
‫- متى توقفت عن الاكتراث؟‬
‫- متى كنت موجوداً؟‬

159
00:11:21,960 --> 00:11:23,920
‫بالكاد تأتي إلى المدرسة‬
‫وبالكاد تكون حاضراً عندما تأتي.‬

160
00:11:24,000 --> 00:11:26,080
‫كما لو أنّك في وضع الطيران الآلي.‬

161
00:11:26,240 --> 00:11:27,760
‫ماذا يحدث معك؟‬

162
00:11:29,360 --> 00:11:30,240
‫حسناً.‬

163
00:11:32,440 --> 00:11:34,280
‫لست أتذكّر أيّ شيء عن الشهر الماضي.‬

164
00:11:34,640 --> 00:11:37,360
‫أتذكّر تفويت الحفلة‬
‫ولعب "تيفين" في الليلة اللاحقة،‬

165
00:11:37,440 --> 00:11:40,840
‫- ثمّ لا شيء.‬
‫- إذاً عذرك هو فقدان الذاكرة؟‬

166
00:11:42,120 --> 00:11:44,400
‫- يا للعجب.‬
‫- إن كنت ستتصرّف بغرابة، فانس الأمر.‬

167
00:11:45,720 --> 00:11:47,280
‫ربما أتصرّف بغرابة لأنّ صديقي‬

168
00:11:47,360 --> 00:11:50,600
‫- يمسك بيد الفتاة التي تعجبني؟‬
‫- قلت إنّك لا تكترث.‬

169
00:11:50,680 --> 00:11:53,640
‫وإن كنت تفعل،‬
‫لماذا قلت لها أن تتوقّف عن اللعب معنا؟‬

170
00:11:53,720 --> 00:11:57,560
‫ولماذا لم تأت إلى حفلتي؟‬
‫جميعنا نعلم أنّك لم تكن مريضاً.‬

171
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
‫انتظرا.‬

172
00:12:10,520 --> 00:12:14,080
‫لا أعرف ماذا كان يحدث معي. أنا بخير الآن.‬

173
00:12:14,720 --> 00:12:17,320
‫أنا آسف.‬
‫أريد أن تعود الأمور إلى طبيعتها فحسب.‬

174
00:12:22,680 --> 00:12:24,920
‫إذاً، "تيفين" الليلة؟‬

175
00:12:25,760 --> 00:12:27,080
‫نعم، بالطبع.‬

176
00:12:37,920 --> 00:12:39,800
‫- مرحباً يا رفاق.‬
‫- مرحباً.‬

177
00:12:42,920 --> 00:12:43,960
‫"تاكو"؟‬

178
00:12:44,360 --> 00:12:45,240
‫ما الخدعة؟‬

179
00:12:46,000 --> 00:12:49,760
‫لم أكن على طبيعتي مؤخراً.‬
‫أردت أن أعوّضكم يا رفاق.‬

180
00:12:50,920 --> 00:12:52,120
‫حسناً.‬

181
00:12:57,560 --> 00:13:00,720
‫أنت حضّرت هذه؟‬
‫لم أكن أعرف أنّك طبّاخ جيّد.‬

182
00:13:14,520 --> 00:13:15,880
‫"مساعدة سيف سورنسن"!‬

183
00:13:16,440 --> 00:13:17,760
‫في الوجه!‬

184
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
‫وحشي!‬

185
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
‫الآن، التعويذة!‬

186
00:13:25,720 --> 00:13:26,680
‫رائع!‬

187
00:13:28,560 --> 00:13:30,960
‫- إنّه أفضل منك يا صاح!‬
‫- وأقلّ تذمّراً أيضاً.‬

188
00:13:32,240 --> 00:13:34,920
‫- ماذا؟‬
‫- يقولون إنّك أفضل مني.‬

189
00:13:41,360 --> 00:13:43,640
‫حسناً أيها الولدان. لنطفئ اللعبة.‬

190
00:13:45,040 --> 00:13:46,480
‫تمنّى للرفاق ليلة طيبة من أجلي.‬

191
00:13:53,920 --> 00:13:55,160
‫أمّي تتمنّى لكما ليلة طيبة.‬

192
00:13:55,240 --> 00:13:56,840
‫- طابت ليلتك يا "كلير"!‬
‫- طابت ليلتك سيّدة "جاك"!‬

193
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
‫- طابت ليلتكما!‬
‫- أكرهكما يا رفاق.‬

194
00:13:59,760 --> 00:14:01,040
‫تسرّني عودتك.‬

195
00:14:08,480 --> 00:14:10,760
‫- يجب أن أصل إلى الصفحة 60.‬
‫- ماذا؟‬

196
00:14:12,360 --> 00:14:14,400
‫- أيمكنني ذلك؟‬
‫- هذا رائع.‬

197
00:14:14,920 --> 00:14:15,760
‫طابت ليلتك.‬

198
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
‫حليف يقترب.‬

199
00:15:18,760 --> 00:15:21,720
‫- ظننت أنّك ستنسحب.‬
‫- آسف يا رجل. كان عليّ أن أقرأ.‬

200
00:15:21,960 --> 00:15:24,840
‫أتريد خوض معركة سريعة؟ فقط لكي أنعس.‬

201
00:15:24,920 --> 00:15:26,200
‫دوماً يا صاح!‬

202
00:15:26,960 --> 00:15:28,760
‫مهمّتك تبدأ.‬

203
00:15:38,080 --> 00:15:43,560
‫- لقد أنهيت لعبة "كينغدم أوف تيفين"!‬
‫- نعم! لقد فعلناها يا "جاك"!‬

204
00:15:43,640 --> 00:15:45,040
‫لقد فعلناها!‬

205
00:15:45,120 --> 00:15:47,520
‫كلّ مهمّة! كلّ جائزة!‬

206
00:15:47,600 --> 00:15:50,240
‫كلّ تحديث! كلّ نسخة!‬

207
00:15:50,320 --> 00:15:53,400
‫استغرق الأمر 5 أعوام،‬
‫لكننا فعلناها يا صاح!‬

208
00:15:54,760 --> 00:15:55,840
‫5 أعوام؟‬

209
00:16:09,600 --> 00:16:10,440
‫"جاك"؟‬

210
00:16:12,720 --> 00:16:13,560
‫من...‬

211
00:16:16,080 --> 00:16:16,920
‫"إيدن"؟‬

212
00:16:18,480 --> 00:16:21,600
‫- هل هذا أنت؟‬
‫- لا، أنا "أحدب (نوتردام)".‬

213
00:16:21,680 --> 00:16:23,200
‫أتريد ضربة لتستعيد وعيك؟‬

214
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
‫هيا، أمّي تقول إنّك تأخرت.‬

215
00:16:37,120 --> 00:16:40,840
‫- "بوب"، ما هي قاعدتنا؟‬
‫- لم أستطع المقاومة!‬

216
00:16:40,920 --> 00:16:41,960
‫أعني...‬

217
00:16:42,240 --> 00:16:43,240
‫صحيح؟‬

218
00:16:43,320 --> 00:16:44,280
‫أمّي؟‬

219
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
‫من أنت؟‬

220
00:16:53,200 --> 00:16:54,040
‫مزحة جيّدة يا "جاك".‬

221
00:16:56,080 --> 00:16:59,040
‫أعرف أنّني وأنت لا نتفق، حسناً يا صديقي؟‬

222
00:16:59,120 --> 00:17:02,600
‫لكن... سيعني الكثير لأمّك إن...‬

223
00:17:04,040 --> 00:17:06,319
‫حاولت بأقصى جهدك اليوم، حسناً؟‬

224
00:17:09,760 --> 00:17:10,960
‫حسناً، يا "جاك".‬

225
00:17:11,280 --> 00:17:14,200
‫أريدك حقاً أن تأخذ الأمر‬
‫بجديّة اليوم، حسناً؟‬

226
00:17:14,880 --> 00:17:16,118
‫ماذا يوجد اليوم؟‬

227
00:17:17,560 --> 00:17:20,200
‫ذلك ليس مضحكاً. ليس مضحكاً فعلاً.‬

228
00:17:20,800 --> 00:17:23,079
‫- حسناً. وداعاً يا عزيزي!‬
‫- وداعاً!‬

229
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
‫5 سنوات.‬

230
00:17:28,118 --> 00:17:29,520
‫5 سنوات.‬

231
00:17:30,240 --> 00:17:31,359
‫انتظر يا "إيدن"!‬

232
00:17:32,960 --> 00:17:34,880
‫- علينا أن نتحدّث.‬
‫- ماذا؟‬

233
00:17:35,640 --> 00:17:38,800
‫حسناً، ماذا لو قلت لك‬
‫إنّني كنت في حلم، أو في مُحاكاة؟‬

234
00:17:39,080 --> 00:17:41,560
‫لا أعلم، تمّ اختطافي‬
‫عن طريق مخلوقات فضائية أو شيء ما؟‬

235
00:17:42,480 --> 00:17:44,080
‫سأقول ادخل صلب الموضوع.‬

236
00:17:44,280 --> 00:17:46,640
‫الأمر كأنّه قد تمّ نقلي‬
‫5 سنوات في المستقبل.‬

237
00:17:46,720 --> 00:17:49,560
‫ورغم أنّك تتذكّر كلّ شيء، فأنا لا أتذكّر.‬

238
00:17:49,640 --> 00:17:50,480
‫لا شيء.‬

239
00:17:51,760 --> 00:17:54,200
‫في رأسي، أنا في الصف الـ 9،‬
‫وأنت في الـ 11 من العمر.‬

240
00:17:54,280 --> 00:17:56,640
‫وما زلنا نعيش في منزلنا في "بوبلار"‬
‫ولا وجود لـ"بوب".‬

241
00:17:58,160 --> 00:17:59,400
‫ماذا كنت لتقول بخصوص ذلك؟‬

242
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
‫سأقول إنّ هذا أكثر كلام‬
‫وجّهته إليّ منذ سنوات.‬

243
00:18:04,040 --> 00:18:05,240
‫وأنت مجنون.‬

244
00:18:06,680 --> 00:18:07,520
‫"مدرسة (كريس لويد) الثانوية"‬

245
00:18:07,600 --> 00:18:08,680
‫أنصت إليّ!‬

246
00:18:12,440 --> 00:18:13,480
‫هل أنا شقيق سيئ؟‬

247
00:18:14,320 --> 00:18:15,640
‫أنت تذهب إلى المدرسة.‬

248
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
‫وتعود إلى المنزل.‬

249
00:18:17,560 --> 00:18:19,280
‫وتلعب مع "الحليف".‬

250
00:18:19,880 --> 00:18:21,320
‫امسح وكرّر.‬

251
00:18:21,560 --> 00:18:24,040
‫أنت لست شقيقاً سيئاً يا "جاك"،‬
‫أنا لا أعرفك فحسب.‬

252
00:18:25,640 --> 00:18:30,720
‫لكن إن كنت تفقد صوابك فعلاً،‬
‫علينا أن نقصد أحداً ما.‬

253
00:18:47,360 --> 00:18:48,400
‫"كارلوس"؟‬

254
00:18:50,160 --> 00:18:51,000
‫نعم؟‬

255
00:18:52,440 --> 00:18:53,520
‫أيمكنني مساعدتك؟‬

256
00:18:54,760 --> 00:18:55,640
‫أصبحت ضخماً.‬

257
00:18:59,680 --> 00:19:03,920
‫- أما زلنا صديقين؟‬
‫- تعني بعد أن بدأت بتجاهلي؟‬

258
00:19:06,680 --> 00:19:07,800
‫كذلك "ريتش" على ما أفترض؟‬

259
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
‫"ريتش"؟‬

260
00:19:09,600 --> 00:19:11,120
‫انتقل بعيداً منذ سنوات.‬

261
00:19:11,960 --> 00:19:13,200
‫حسناً، هل هذه مزحة؟‬

262
00:19:15,680 --> 00:19:17,120
‫حسناً. انس الأمر.‬

263
00:19:18,040 --> 00:19:19,240
‫أراك في الأرجاء يا "جاك".‬

264
00:19:34,920 --> 00:19:36,920
‫"(جاك ويتكر)"‬

265
00:19:41,640 --> 00:19:42,600
‫ها أنت ذا يا "جاك".‬

266
00:19:43,480 --> 00:19:44,520
‫هيا.‬

267
00:19:45,640 --> 00:19:46,600
‫"جاك"؟‬

268
00:20:06,840 --> 00:20:08,520
‫وابدأوا.‬

269
00:20:10,600 --> 00:20:12,080
‫"الرياضيات المتقدّمة للصف الـ 12 -‬
‫الامتحان النهائي"‬

270
00:20:18,600 --> 00:20:22,640
‫- لا أعرف كيف أحلّ هذه.‬
‫- الإزعاج يعني الرسوب.‬

271
00:20:22,720 --> 00:20:25,160
‫هذا كلّه خاطئ. هنالك شيء يحدث لي.‬

272
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
‫- الزم الصمت رجاءً.‬
‫- لا يُفترض بي أن أكون هنا.‬

273
00:20:28,880 --> 00:20:30,520
‫يجب أن تصدّقيني، ما زلت في الصف الـ 9.‬

274
00:20:31,080 --> 00:20:33,240
‫- يجب أن تصدّقيني.‬
‫- هذه فرصتك الأخيرة.‬

275
00:20:35,560 --> 00:20:36,760
‫هذا ليس حقيقياً.‬

276
00:20:37,000 --> 00:20:38,200
‫لا يمكن أن يكون كذلك.‬

277
00:20:41,200 --> 00:20:42,160
‫كيف أعود؟‬

278
00:20:44,160 --> 00:20:45,800
‫أرجوك، أعيديني.‬

279
00:20:45,880 --> 00:20:49,240
‫- أعيديني!‬
‫- "جاك"!‬

280
00:21:12,880 --> 00:21:14,520
‫- أنا آسف.‬
‫- أعلم يا عزيزي.‬

281
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
‫سمعت أنّ يومك كان حافلاً.‬

282
00:21:33,480 --> 00:21:36,200
‫تذكّرت شيئاً من المنزل القديم.‬

283
00:21:37,360 --> 00:21:39,360
‫أنت وأمّي تتشاجران في المطبخ.‬

284
00:21:40,160 --> 00:21:41,960
‫كنت تقول إنّك فقدت ذاكرتك.‬

285
00:21:48,440 --> 00:21:49,960
‫هل ذلك صحيح؟‬

286
00:22:01,080 --> 00:22:02,240
‫أصدّقك.‬

287
00:22:03,080 --> 00:22:03,920
‫حسناً؟‬

288
00:22:05,760 --> 00:22:07,200
‫يمكننا فهم هذا.‬

289
00:22:09,040 --> 00:22:11,800
‫إذاً، لنحضر طعاماً ونتحدّث عن الأمر.‬

290
00:22:13,520 --> 00:22:14,880
‫على حسابي إن قدت السيارة.‬

291
00:22:18,000 --> 00:22:20,640
‫- أجيد القيادة؟‬
‫- بالتأكيد تستطيع.‬

292
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
‫أحضر مفاتيحك.‬

293
00:22:22,040 --> 00:22:25,800
‫هذا إن كنت تستطيع مقاومة إغرائها، بالطبع.‬

294
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
‫إغراء ماذا؟‬

295
00:22:27,760 --> 00:22:29,400
‫صحيح، فقدان ذاكرة هائل.‬

296
00:22:29,480 --> 00:22:32,720
‫تحديث جديد، "كينغدم أوف تيفين"، صدر اليوم.‬

297
00:22:36,080 --> 00:22:38,400
‫وآخر حصان يعبر خطّ النهاية.‬

298
00:22:51,200 --> 00:22:52,240
‫من أنت؟‬

299
00:22:53,160 --> 00:22:54,120
‫حقاً؟‬

300
00:22:54,440 --> 00:22:57,240
‫بحقّك يا صاح، أنت تعرف.‬

301
00:22:58,560 --> 00:23:00,640
‫أنا أنت.‬

302
00:23:04,000 --> 00:23:04,840
‫لا.‬

303
00:23:05,960 --> 00:23:07,120
‫لا؟‬

304
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
‫كيف تظن أنّني كنت متواجداً دائماً؟‬

305
00:23:09,880 --> 00:23:11,440
‫كلّما كنت تشعر بالملل؟‬

306
00:23:11,640 --> 00:23:13,640
‫كلّما أردت مهرباً؟‬

307
00:23:13,840 --> 00:23:17,000
‫كلّما أصبحت الأمور حقيقية كثيراً؟‬

308
00:23:17,840 --> 00:23:19,360
‫كما هي الآن.‬

309
00:23:20,160 --> 00:23:21,480
‫لا أنتمي إلى هنا.‬

310
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
‫أتريد نسيان الأمر؟‬

311
00:23:23,960 --> 00:23:26,760
‫يُفترض بالتحديث الجديد‬
‫أن يكون عالماً جديداً بالكامل.‬

312
00:23:29,760 --> 00:23:34,080
‫يمكنك البقاء هنا، في عالم أنت منبوذ فيه،‬

313
00:23:34,160 --> 00:23:37,240
‫أو يمكننا أن نعود إلى حيث ننتمي.‬

314
00:23:46,120 --> 00:23:47,720
‫ها نحن أولاء.‬

315
00:23:49,200 --> 00:23:51,120
‫سنلعب لبعض الوقت فحسب.‬

316
00:23:51,440 --> 00:23:52,320
‫هل أنت جاهز؟‬

317
00:23:53,960 --> 00:23:54,840
‫"جاك"؟‬

318
00:23:58,440 --> 00:23:59,280
‫"جاك"؟‬

319
00:24:00,120 --> 00:24:01,720
‫لديك خيار.‬

320
00:24:01,800 --> 00:24:03,640
‫فقط لدقيقة...‬

321
00:24:04,240 --> 00:24:05,400
‫واحدة...‬

322
00:24:06,320 --> 00:24:07,280
‫أخرى.‬

323
00:24:17,600 --> 00:24:21,920
‫يبقى الأمر ممتعاً ومُسليّاً‬
‫حتى يخسر شخص ما نصف حياته.‬

324
00:24:22,320 --> 00:24:25,120
‫كم "دقيقة واحدة أخرى" تُعتبر مدّة طويلة؟‬

325
00:24:25,560 --> 00:24:32,240
‫الحقيقة الصعبة القاسية هي أن تعرف‬
‫بعد أن تتخطّى نقطة اللاعودة.‬

