﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:09,960
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:11,280 --> 00:00:14,760
"(جادة (مايفيلد"

3
00:00:14,840 --> 00:00:18,560
،"غريب الأطوار"
.يُقال إنه يجمع حكايات غريبة

4
00:00:19,480 --> 00:00:24,320
وإن سمعتم يوماً صفيره فستعلمون
.أن أمراً مخيفاً ما على وشك أن يحدث

5
00:00:27,000 --> 00:00:30,800
لا أحد يعلم من أين أتى أو إلى أين يذهب

6
00:00:31,000 --> 00:00:34,280
ولكن، بطريقة ما، ينتابه حدس
.حين توشك حكاية ما أن تحدث

7
00:00:35,360 --> 00:00:36,880
.فهي تجذبه

8
00:00:40,600 --> 00:00:44,360
هل تساءلتم يوماً ما قد يكون يحدث
خلف أبواب موصدة؟

9
00:00:44,880 --> 00:00:47,040
باب يتواجد فحسب
.عند الجهة المقابلة من الشارع

10
00:00:47,560 --> 00:00:51,560
،ربما يُخفي أمراً خلفه
.ما كنتم لتدروا به من على بعد نحو كيلومتر

11
00:01:06,240 --> 00:01:09,120
"طعام الهرة"

12
00:01:10,040 --> 00:01:11,680
.لا تخبريني أنك ما زلت عند هذا المستوى

13
00:01:11,920 --> 00:01:12,960
.وأنا أحبه

14
00:01:15,120 --> 00:01:17,320
أتعلمين ما الذي عليك فعله؟ -
.أجل، الفوز -

15
00:01:17,600 --> 00:01:18,440
.اصمت أيها الغبي

16
00:01:20,200 --> 00:01:22,000
.عليك استخدام شيفرة الغش التي أعطيتك إياها

17
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
.وأنت عليك أن تصمت

18
00:01:26,040 --> 00:01:27,640
.ستصلين مباشرةً إلى نبع العملات المعدنية

19
00:01:27,720 --> 00:01:29,720
.لن تحتاجي إلى محاربة لصوص المصارف

20
00:01:29,800 --> 00:01:33,120
،حسناً، لسنا كلنا غشاشين مثلك
.يا أخي الصغير

21
00:01:33,560 --> 00:01:37,640
مهلاً! أشعر بالإساءة لمجرد
.تلميحك إلى أمر مماثل

22
00:01:38,400 --> 00:01:41,680
بأي حال، هذا ليس غشاً
.بل هو فوز من دون العناء

23
00:01:43,240 --> 00:01:44,880
إن لم أتدرب مع لصوص المصارف

24
00:01:44,960 --> 00:01:47,280
فلن أكتسب المهارات
.لأجل نبع العملات المعدنية

25
00:01:49,640 --> 00:01:51,160
.لا يمكنك الغش لبلوغ مآربك في كل شيء

26
00:01:52,920 --> 00:01:55,520
ماذا تفعل؟ -
.حان وقت العرض -

27
00:02:03,400 --> 00:02:04,360
!أمي

28
00:02:07,840 --> 00:02:09,919
!ستو"! تبدو بحال مريعة"

29
00:02:11,039 --> 00:02:14,120
أجل، تبدو بحال مريعة
.وعلى هذا النحو المفاجئ

30
00:02:15,720 --> 00:02:19,360
.بوسعي الذهاب، أعلم أن بوسعي ذلك -
.لا، لا تكن سخيفاً -

31
00:02:20,040 --> 00:02:21,240
.سأعمل من المنزل

32
00:02:22,800 --> 00:02:24,080
ماذا يفعل هذا هنا؟

33
00:02:28,560 --> 00:02:31,480
.إنه لي، يضيف البريق إلى شعرك

34
00:02:32,120 --> 00:02:34,040
.حسبما يُقال -
حقاً؟ -

35
00:02:34,920 --> 00:02:35,760
.على ما يبدو

36
00:02:37,480 --> 00:02:38,800
.استرح فحسب

37
00:02:45,040 --> 00:02:47,920
.أنت مدين لي بشدة أيها الغبي -
.سأخبرك بما أنا مدين لك -

38
00:03:01,600 --> 00:03:04,160
.ها قد عادت قاتلة الهررة مجدداً

39
00:03:32,320 --> 00:03:35,880
.1، 2، 3، 4

40
00:03:49,320 --> 00:03:51,280
"(مدرسة (ريدفورد بريدج"

41
00:04:05,200 --> 00:04:06,040
!أجل

42
00:04:18,079 --> 00:04:20,079
مخططات توزيع علامات"
"امتحانات فبراير - صفحات الإجابة

43
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
!أنجزتُ الأمر

44
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
"سرية"

45
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
إجابات امتحان الجغرافيا"
"للسنة الدراسية الـ8

46
00:04:29,000 --> 00:04:31,120
"فلفل حرّيف"

47
00:04:55,200 --> 00:04:56,920
"مباشر"

48
00:05:00,760 --> 00:05:04,640
"(آتاك أوف ذا فليش إيتنغ باناناز)"

49
00:05:09,880 --> 00:05:10,920
!إنها تلتهمه

50
00:05:13,120 --> 00:05:14,840
!لا

51
00:05:23,720 --> 00:05:25,200
"(رسالة جديدة من (كيلي"

52
00:05:25,280 --> 00:05:26,760
"إليك بأمر أدين به لك"

53
00:05:32,280 --> 00:05:36,880
،(كات فود إكسبرس)"
"طعام يتم توصيله أمام عتبة منزلكم

54
00:05:37,920 --> 00:05:40,040
كم عدد الهررة التي تقتنيها هذه المرأة؟

55
00:05:42,320 --> 00:05:43,240
.أمر غريب

56
00:05:56,040 --> 00:05:57,560
ماذا تفعل هناك؟

57
00:05:58,040 --> 00:06:01,760
لا أود التعثر، لذا خطر لي أن أعوّض
.عما فاتني ببعض واجباتي الدراسية

58
00:06:01,840 --> 00:06:06,360
،يمكن لهذا الانتظار، أيها السخيف
.والآن، كنت أحتفظ بهذا لعيد مولدك

59
00:06:06,640 --> 00:06:08,240
.لكن خطر لي أنك قد تحتاج إلى البهجة

60
00:06:09,600 --> 00:06:13,560
،إنها عملة معدنية خادعة بطرّة مزدوجة
.فكما تعلم، الطرّة تفوز دوماً

61
00:06:14,360 --> 00:06:17,640
!"ستو" -
.إنها رائعة، شكراً يا أمي -

62
00:06:41,920 --> 00:06:43,080
.جدار مزيف

63
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
كيف لها أن تكون بهذه القوة؟

64
00:06:58,480 --> 00:06:59,880
.إنها غريبة الأطوار

65
00:07:11,280 --> 00:07:12,800
ما الذي تفعله؟

66
00:07:17,240 --> 00:07:18,320
ستو"؟"

67
00:07:19,440 --> 00:07:21,200
.يا أمي، يحدث أمر بمنتهى الغرابة

68
00:07:21,280 --> 00:07:22,960
ماذا تفعل في غرفتي؟

69
00:07:23,040 --> 00:07:25,760
كانت السيدة "ماكمورتل" تحمل صناديق
!تفوقها حجماً، من طعام الهررة

70
00:07:26,280 --> 00:07:28,880
وكانت تصبها في مرجل
...داخل مكان مخفي في المرأب

71
00:07:28,960 --> 00:07:29,920
.حسناً، حرارتك مرتفعة جداً

72
00:07:30,000 --> 00:07:32,160
.انظري فحسب، ثمة جدار مزيف في المرأب

73
00:07:32,240 --> 00:07:34,720
!يا للهول -
ماذا؟ -

74
00:07:34,800 --> 00:07:38,040
.هذه الحمى أسوأ مما حسبتُ، أنت تهذي الآن

75
00:07:38,120 --> 00:07:39,400
!هيا، إلى السرير

76
00:07:39,480 --> 00:07:41,080
!لكن، الجدار -
!إلى السرير -

77
00:08:33,039 --> 00:08:34,400
ما الذي تفعله؟

78
00:08:36,159 --> 00:08:37,000
!أمر مروّع

79
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
.ممتاز

80
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
"(إنجاين)"

81
00:09:06,960 --> 00:09:11,520
"استحمام مخلوق بطعام الهررة"

82
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
حسم بنسبة 25 بالمائة على طعام"
"الهررة اليوم

83
00:09:15,000 --> 00:09:16,440
"امنح هرتك حماماً"

84
00:09:19,280 --> 00:09:21,240
"أسطورة الوقواق"

85
00:09:26,520 --> 00:09:28,760
"(أصل أسطورة الوقواق - (طفيلي"

86
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
"الوحش في المنزل المجاور...؟"

87
00:09:33,800 --> 00:09:35,680
"يسرق جسمك"

88
00:09:46,080 --> 00:09:48,640
ماذا حلّ بالنوم؟ -
!هي وحش يا أمي -

89
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
مَن؟ -
!السيدة "ماكمورتل"، انظري -

90
00:09:51,080 --> 00:09:56,000
.لقد رأيتها تتحول للتو إلى هذا -
.كف عن هذا يا "ستو"، لستَ بخير -

91
00:09:56,080 --> 00:09:59,240
.انظري بنفسك! إنها تستحم في طعام هررة مذاب

92
00:09:59,720 --> 00:10:02,400
نحن نتحدث عن السيدة المسنة
.التي تقطن في الجهة المقابلة من الشارع

93
00:10:02,480 --> 00:10:06,440
،هي أيضاً واحدة منهم
!لقد رأيتها تتحول، إنها وقواق

94
00:10:06,520 --> 00:10:09,600
كفى! إن كنت معافى كفاية لتختلق الروايات

95
00:10:09,680 --> 00:10:12,000
.فأنت معافى كفاية لتذهب إلى المدرسة -
!مهلاً -

96
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
.إن لم تكن وحشاً، فلعلها تفقد رشدها إذاً

97
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
وإلّا لماذا قد يفعل أحدهم هذا؟

98
00:10:18,920 --> 00:10:21,920
.حسناً، لعلك لم تر ما خلتَ أنك قد رأيته

99
00:10:22,000 --> 00:10:24,120
ماذا لو فعلتُ؟ وإن كانت بحاجة إلى مساعدة؟

100
00:10:25,040 --> 00:10:27,920
،علينا الاتصال بالشرطة
.يمكنهم القدوم للتحقق من الأمر

101
00:10:28,520 --> 00:10:32,280
.قد تكون في خطر -
.لن أتصل بالشرطة بسبب هذا -

102
00:10:32,800 --> 00:10:37,520
.سأذهب لأتفقد المرأب -
!ماذا؟ لا! لا يمكنك يا أمي -

103
00:10:37,600 --> 00:10:39,640
.لا تقلق، لن أحرجك

104
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
لن أخبرها أنك كنت تتجسس عليها
.حين كان يجدر بك ملازمة الفراش

105
00:10:42,560 --> 00:10:44,320
سأزعم فحسب أنني أتيت
.لاستعارة قاطعة العشب خاصتها

106
00:10:44,400 --> 00:10:47,680
!أرجوك يا أمي
.لا أريد أن تذهبي إلى هناك بمفردك

107
00:10:48,040 --> 00:10:50,080
.أظن أن بوسعي التعامل مع سيدة مسنّة

108
00:11:02,520 --> 00:11:04,800
.لا تجيبي

109
00:11:08,680 --> 00:11:09,520
!لا

110
00:11:17,360 --> 00:11:19,680
!يا أمي، واصلي التركيز

111
00:11:29,280 --> 00:11:30,120
!يا للهول

112
00:11:42,600 --> 00:11:43,720
!توخي الحذر يا أمي

113
00:11:51,920 --> 00:11:54,120
!لا تجيبي على الهاتف -
مرحباً؟ -

114
00:11:57,240 --> 00:11:58,080
ما هذا؟

115
00:12:00,200 --> 00:12:01,440
!ستعود سريعاً

116
00:12:06,040 --> 00:12:08,040
.الجدار يا أمي، الجدار المزيف

117
00:12:11,600 --> 00:12:13,480
.واصلي البحث، أعلم أنه هناك

118
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
.أجل! كنت أعلم هذا

119
00:12:21,400 --> 00:12:23,560
!ماذا؟ لا

120
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
!لقد خبأت حوض الاستحمام

121
00:12:29,320 --> 00:12:31,240
!استديري يا أمي! استديري

122
00:12:34,840 --> 00:12:36,880
!خلفك يا أمي، إنها قادمة

123
00:12:41,600 --> 00:12:43,000
.مرأبك كبير جداً

124
00:12:43,680 --> 00:12:44,520
!لا

125
00:12:49,280 --> 00:12:50,200
!أنت تمازحينني

126
00:12:55,120 --> 00:12:59,600
!انظر ماذا أرسل "الوحش" إليك
.على فكرة، هي عاقلة تماماً

127
00:12:59,680 --> 00:13:01,320
.خلافاً لبعضهم

128
00:13:01,800 --> 00:13:05,440
،معدات الزراعة تلك
.حتماً كانت جداراً مزيفاً أو ما شابه

129
00:13:06,040 --> 00:13:09,920
.هي حتماً قد نقلت حوض الاستحمام -
.لن نتحدث عن هذا الأمر بعد الآن -

130
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
ستعود مباشرةً إلى السرير

131
00:13:11,960 --> 00:13:13,800
.فيما سأهتم بأمر ما في المكتب

132
00:13:13,880 --> 00:13:14,800
منذ متى؟

133
00:13:14,880 --> 00:13:17,120
وردني اتصال أثناء تواجدي
."لدى السيدة "ماكمورتل

134
00:13:17,200 --> 00:13:19,480
.لا تقلق، لقد استقدمتُ جليسة أولاد

135
00:13:19,560 --> 00:13:23,640
،بالمناسبة، شكراً على الفكرة
!لا مزيد من الوحوش

136
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
جليسة أولاد؟

137
00:13:33,840 --> 00:13:34,800
!لا

138
00:13:57,160 --> 00:14:00,440
مرحباً يا عزيزي، ألن تدعوني للدخول؟

139
00:14:01,960 --> 00:14:07,840
إذاً، أخبرتني أمك أنك مريض؟
ممَ تعاني يا عزيزي؟ من صداع؟

140
00:14:09,080 --> 00:14:11,840
.تحتاج إلى الخل والورق الأسمر

141
00:14:13,800 --> 00:14:16,560
".سقط (جاك) وكسر تاجه"

142
00:14:17,480 --> 00:14:22,520
نهض (جاك)، وهرول إلى منزله"
".بأسرع ما أمكنه الفرار

143
00:14:22,840 --> 00:14:28,080
أوى إلى الفراش ولف رأسه"
".بالخل والورق الأسمر

144
00:14:30,520 --> 00:14:31,840
هل تود حبة سكاكر يا عزيزي؟

145
00:14:33,320 --> 00:14:36,160
.حسناً، خسارتك هي مكسب لي

146
00:14:36,960 --> 00:14:40,960
هذا الأداء لدور السيدة المسنة قد ينطلي
.على أمي، لكن لا يمكنك خداعي

147
00:14:41,680 --> 00:14:44,520
أداء دور؟ -
.لقد رأيتك في المرأب -

148
00:14:45,000 --> 00:14:49,080
.علمتُ أنك فعلت، لقد حرصتُ على هذا

149
00:14:49,640 --> 00:14:51,920
.لفتُ انتباهك مع التسليم

150
00:14:53,320 --> 00:14:57,160
.وأتحتُ لك مشاهدة عرض قوتي في الممر

151
00:14:58,000 --> 00:14:59,880
.ومن ثم، المرأب

152
00:15:04,040 --> 00:15:07,360
.كان عليك أن ترى كل ما رأيته اليوم

153
00:15:08,040 --> 00:15:09,960
.أردتُ أن تأتي أمك لزيارتي

154
00:15:10,800 --> 00:15:16,040
لم يتطلب الأمر سوى اتصالاً مزيفاً
.وحيداً لإخراجها من المنزل

155
00:15:17,160 --> 00:15:21,840
لماذا؟ -
.كي ينتهي بي الأمر برفقتك هنا -

156
00:15:23,600 --> 00:15:24,480
.بمفردك

157
00:15:29,640 --> 00:15:34,080
أتظن أنك الوحيد الذي يتجسس
على جيرانك يا عزيزي؟

158
00:15:38,320 --> 00:15:41,240
لقد رأيتك عند نهاية كل فصل دراسي

159
00:15:41,320 --> 00:15:46,160
تتسلّل إلى مكتب أبيك المسكين
.وتنسخ أسئلة امتحانه

160
00:15:47,040 --> 00:15:52,280
أفترض أنك تبيعها
إلى زملاء غشاشين لقاء ثمن ما؟

161
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
.لقد أصبتُ

162
00:15:55,600 --> 00:15:56,960
لمَ تُراك قد تفعلين كل هذا؟

163
00:15:57,640 --> 00:16:00,800
ماذا كنت لتفعل يا عزيزي
لو أنك في نهاية حياتك

164
00:16:01,000 --> 00:16:05,960
يمكنك البدء عن جديد
عبر حصولك على جسم جديد؟

165
00:16:11,160 --> 00:16:15,760
.لقد حظيتُ بأشكال عديدة على مر السنين

166
00:16:25,840 --> 00:16:30,280
لدى اكتسابي هذا الجسم
.لم يكن أصغر سناً منك بكثير

167
00:16:31,280 --> 00:16:33,640
!اكتسبته؟ تقصدين أنك سرقته

168
00:16:34,520 --> 00:16:38,360
.لا يا عزيزي، أنا لم أسرقه

169
00:16:39,040 --> 00:16:41,200
.بل تم إعطاؤه لي

170
00:16:43,080 --> 00:16:47,440
.تماماً كما ستعطيني جسمك

171
00:16:49,440 --> 00:16:52,520
.أتطلع قدماً لأكون ولداً مجدداً

172
00:17:00,120 --> 00:17:01,720
أتبحث عن هذا؟

173
00:17:04,440 --> 00:17:07,040
.أتوقع أنك تتساءل بشأن طعام الهررة

174
00:17:07,359 --> 00:17:11,800
،إنه حمض التورين الذي يحتوي عليه
.فنحن نحتاج إليه للتغذية

175
00:17:13,720 --> 00:17:18,800
بالطبع، قبل 500 عام
.لم يكن هناك طعام للهررة

176
00:17:18,880 --> 00:17:23,119
.كان علينا أن نغلي بول البقر ليُقيتنا

177
00:17:24,319 --> 00:17:25,960
هل تتخيل؟

178
00:17:37,320 --> 00:17:41,440
،لقد كتبتُ رسالة يا عزيزي
.كل ما عليّ فعله هو إرسالها بالبريد

179
00:17:43,080 --> 00:17:45,440
أي رسالة؟ -
.إلى مدرستك -

180
00:17:45,920 --> 00:17:52,280
تخيل ما قد يقولونه لدى معرفتهم
.أنك كنت تسرق أسئلة الامتحانات

181
00:17:52,560 --> 00:17:55,680
.ستُطرد، على الفور

182
00:17:56,200 --> 00:17:58,800
.سيعلم الآخرون أنك غشاش

183
00:17:59,680 --> 00:18:03,480
.أبوك هو نائب المدير، سيُطرد

184
00:18:04,240 --> 00:18:10,480
وأختك المحبة، "كيلي"؟
.هي تعمل بكد لتحظى بعلاماتها

185
00:18:10,680 --> 00:18:14,720
تخيل لو ظن الآخرون
.أنها كانت متورطة بالأمر أيضاً

186
00:18:15,280 --> 00:18:20,080
،لا أريد أن أفعل هذا
.أريد منك فقط أن تلعب اللعبة

187
00:18:21,000 --> 00:18:21,840
أي لعبة؟

188
00:18:22,520 --> 00:18:25,960
.الوقواقيات ليست مجردة من الأخلاق يا عزيزي

189
00:18:26,360 --> 00:18:31,680
،لا يمكنني أن أخذ جسمك فحسب
.بدايةً، عليّ أن أفوز به

190
00:18:32,480 --> 00:18:33,320
كيف؟

191
00:18:34,080 --> 00:18:38,520
.عبر أفضل ثلاث ألعاب حظ، من اختيار المضيف

192
00:18:39,680 --> 00:18:43,760
وإن خسرتِ؟ -
.حينئذ سأبقى في هذا الجسم -

193
00:18:44,600 --> 00:18:47,520
.أحياناً لا تعيش الوقواقيات إلى الأبد

194
00:18:48,200 --> 00:18:52,600
الأمر برمته متعلق
.بمدى براعتك في لعب اللعبة

195
00:18:54,480 --> 00:18:55,800
"!عملة معدنية خادعة الطرّة تفوز دوماً"

196
00:18:55,880 --> 00:18:56,960
"!لا تخسر رمية حظ أبداً"

197
00:18:59,520 --> 00:19:03,160
،تلك اللعبة
هل يمكن أن تكون أي أمر أختارُه؟

198
00:19:08,160 --> 00:19:10,840
.حسناً، اللعبة هي طرّة أو نقشة

199
00:19:11,640 --> 00:19:12,600
.سأختار الطرّة

200
00:19:17,520 --> 00:19:19,360
!"بحقّك يا "ستو

201
00:19:20,080 --> 00:19:21,720
.تعلم أنني أرى كل شيء

202
00:19:22,400 --> 00:19:25,600
.بما في ذلك هدايا أمك الصغيرة

203
00:19:26,520 --> 00:19:27,760
.اختر لعبة أخرى

204
00:19:31,520 --> 00:19:32,360
.أعلم

205
00:19:33,440 --> 00:19:34,880
...لمَ لا

206
00:19:37,120 --> 00:19:38,280
نلعب بورق الشدة؟

207
00:19:42,840 --> 00:19:47,320
كل منا يختار ورقة
.والورقة الأعلى قيمة تفوز

208
00:19:47,400 --> 00:19:52,000
لذا، كل ما عليك فعله
.هو اختيار ورقة أعلى قيمة من ورقتي

209
00:19:52,200 --> 00:19:53,040
.أمر سهل

210
00:20:05,000 --> 00:20:08,400
يا عزيزي، ما هي الفرص؟

211
00:20:08,640 --> 00:20:14,280
،النتيجة واحد صفر لصالحي
.إن خسرت ثانيةً، فستخسر جسمك

212
00:20:31,640 --> 00:20:35,400
،الأمر برمته رهن باللعبة الأخيرة
.إذ سيحصل الفائز على كل شيء

213
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
.حان دوري للاختيار

214
00:20:46,400 --> 00:20:47,440
!يا للهول

215
00:20:48,680 --> 00:20:52,880
هل تعلم أن الورقة الوحيدة
التي تغلب الملك هي ورقة الآس؟

216
00:20:54,000 --> 00:20:57,400
.لا أريد أن ألعب بعد الآن -
.إن لم تلعب، فستخسر -

217
00:20:57,960 --> 00:20:59,360
.سأفوز بالتزكية

218
00:21:25,680 --> 00:21:26,520
!مفاجأة

219
00:21:26,760 --> 00:21:29,280
!لا

220
00:21:40,960 --> 00:21:42,240
!لقد غششتَ

221
00:21:43,360 --> 00:21:47,120
.هذا ليس غشاً، بل فوز من دون العناء

222
00:21:49,960 --> 00:21:52,520
...أنت

223
00:22:02,400 --> 00:22:04,520
!يا "ستو"! الفطور جاهز

224
00:22:09,720 --> 00:22:11,880
!أنهيا طعامكما الآن
!لا يمكننا أن نتأخر هذا الصباح

225
00:22:17,760 --> 00:22:21,600
،كنت لأريك حيلة رائعة مع هذه
.لكنني أعلم أنك لا تحبين الغش

226
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
.لا أعلم

227
00:22:25,840 --> 00:22:29,680
يمكن للآخرين أن يتغيروا، صحيح يا عزيزي؟

228
00:22:33,920 --> 00:22:37,440
تبيّن أن "كيلي" قد تفعل أي شيء
.لحمايتك من التعرّض للطرد

229
00:22:38,120 --> 00:22:40,880
بما في ذلك
.أن تلعب لعبة ورق بسيطة وغير مؤذية

230
00:22:48,120 --> 00:22:49,080
ماذا فعلت؟

231
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
شكراً لأنك علمتني
."حيلة الكاميرا تلك يا "ستو

232
00:22:54,280 --> 00:22:56,760
.وإلّا، ما كنتُ لأهزم "كيلي" أبداً

233
00:22:57,800 --> 00:23:01,120
لكن هذا ليس غشاً، صحيح يا عزيزي؟

234
00:23:02,080 --> 00:23:06,400
.بل هو ببساطة فوز من دون العناء

235
00:23:15,920 --> 00:23:19,360
"غش سريع، يليه ندم مدى الحياة"

236
00:23:20,160 --> 00:23:25,080
لذا، بالمرة القادمة حين تودون سلوك ذاك
.الطريق المختصر نحو الفوز، فكروا مرتين

237
00:23:25,800 --> 00:23:27,920
.إذ لا تعلمون أبداً مَن قد يكون يراقبكم

238
00:23:50,920 --> 00:23:53,320
"ترجمة "شربل أبي نادر

