﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:09,960
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:13,120 --> 00:00:17,080
،"غريب الأطوار"
.يُقال أنه يجمع حكايات غريبة

3
00:00:17,880 --> 00:00:23,040
،وإن سمعتم يوماً صفيره
.فستعلمون أن أمراً مخيفاً ما على وشك أن يحدث

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,800
.لا أحد يعلم من أين أتى أو إلى أين يذهب

5
00:00:28,680 --> 00:00:34,560
لكن على ما يبدو، بمقدوره الحفاظ
.على توقيت مثالي في ذهنه، متناهي الدقة

6
00:00:35,760 --> 00:00:38,160
يعتقد البعض أننا إن اقترفنا سوءاً ما

7
00:00:38,840 --> 00:00:41,400
.ففي نهاية الأمر، سيحلّ بنا مكروه

8
00:00:42,280 --> 00:00:44,800
ولكن ماذا إن لم يكن ذلك
تماماً من صنع الكون

9
00:00:44,960 --> 00:00:49,400
وإنما عمل كائن، أو مخلوق نعجز عن مجاراته؟

10
00:01:07,160 --> 00:01:10,160
"المسافر"

11
00:01:22,920 --> 00:01:24,280
.انظروا من آتى

12
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
."بوني" و"كلايد"

13
00:01:28,920 --> 00:01:30,720
."نحن في الواقع، "براندون" و"جودي

14
00:01:31,520 --> 00:01:35,760
،أعلم مَن أنتما أيها العبقري
.وأعلم ما الذي كنتما تفعلانه

15
00:01:36,200 --> 00:01:39,960
!متلبّسَين بالجرم المشهود
.إنه منحدر يودي للهاوية أيها الولدان

16
00:01:40,200 --> 00:01:45,400
،تكونان يوماً مشاغبين صغيرين غير مؤذيين
."وفي اليوم التالي تغدوان "باز وارن

17
00:01:46,440 --> 00:01:47,600
أهذا ما تريدانه؟

18
00:01:48,640 --> 00:01:51,880
،كلا، لا أريد هذا
.فأنا أبدو مريعة مرتديةً الألوان الزاهية

19
00:01:52,680 --> 00:01:55,600
برأيك، كيف انتهى به المطاف
بأدائه الخدمة الاجتماعية؟

20
00:01:56,080 --> 00:02:00,200
.لقد أمسكتُ به يسرق كما أمسكت بكما للتو

21
00:02:03,400 --> 00:02:06,200
.سيدة "غانسون"، من الممتع دوماً اللقاء بك

22
00:02:07,360 --> 00:02:09,479
وماذا فعلت ابنتي العزيزة الآن؟

23
00:02:11,760 --> 00:02:14,880
أكره حقاً القيام بهذا يا "جون"، أتفهمين؟

24
00:02:15,120 --> 00:02:17,600
.بالطبع تفعلين -
.تكرهين هذا حقاً -

25
00:02:17,680 --> 00:02:20,960
إنه منحدر يودي للهاوية، صحيح؟
.يكونان يوماً مشاغبين غير مؤذيين

26
00:02:21,120 --> 00:02:23,800
...وفي اليوم التالي، يغدوان -
.باز وارن"، أعلم" -

27
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
.لقد ذكرت هذا مرة أو مرتين

28
00:02:26,280 --> 00:02:29,280
،حين كان "باز" بمثل سن ابنتك
.كان يسرق ألواح الشوكولاتة

29
00:02:29,360 --> 00:02:31,480
.والآن، بات يسرق أجهزة التلفاز والكمبيوتر

30
00:02:32,000 --> 00:02:34,440
،سيرتّد كل ذلك بعواقب وخيمة عليهما
.ذات يوم، تذكري كلامي

31
00:02:34,520 --> 00:02:37,520
،"سأتولى الأمر من هنا يا سيدة "غانسون
.شكراً جزيلاً

32
00:02:38,600 --> 00:02:42,040
."الأفضل أن تتوجه لمنزلك يا "براندون -
.سأحرص على وصوله إلى هناك -

33
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
.حظاً طيباً

34
00:02:44,560 --> 00:02:45,840
.حان الوقت لنتحدث، أيتها الشابة

35
00:02:49,480 --> 00:02:51,560
لا تريدين أن ينتهي بك المطاف"
".(مثل (باز وارن

36
00:02:52,240 --> 00:02:54,000
.يمكن لتلك الفضولية الكلام

37
00:02:54,160 --> 00:02:56,120
لقد كانت تسرق من الصناديق الخيرية
.طوال أعوام

38
00:02:56,280 --> 00:02:58,120
.الفارق الوحيد هو، أنها تنجو بفعلتها

39
00:03:00,160 --> 00:03:01,760
.لكن هذا لا يعني أنها غير محقة بشأنك

40
00:03:02,400 --> 00:03:03,680
من جهة مَن تقفين؟

41
00:03:04,200 --> 00:03:06,920
...اسمعي يا أمي، لم نكن -
.تفعلان أي شيء؟ أعلم -

42
00:03:07,360 --> 00:03:10,200
.اسمعي، يجدر بك طباعة هذه العبارة على قميص

43
00:03:10,280 --> 00:03:14,200
.حسناً، سأبدو متألقة بها -
.يا لك من مغرورة! كفى -

44
00:03:15,280 --> 00:03:16,120
.دعيني

45
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
ما الذي يحدث يا "جودز"؟

46
00:03:19,160 --> 00:03:21,640
لا يبدو أن بوسعي قضاء يوم واحد
من دون ورود اتصال هاتفي

47
00:03:21,800 --> 00:03:23,440
.أو طرق أحدهم على بابي

48
00:03:23,520 --> 00:03:25,720
.تتمتعين بشعبية! انظري مَن المغرورة الآن

49
00:03:25,800 --> 00:03:29,480
.ليس أمراً جيداً، أن يتم التذمر منك

50
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
.هنا، وفي المدرسة

51
00:03:30,960 --> 00:03:33,280
.أعني، أينما حللتِ، يبدو أن المتاعب تتبعك

52
00:03:36,160 --> 00:03:37,400
.لقد كنت أعمل في نوبة مدتها 12 ساعة

53
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
.أبدو مثل ميت سائر، وأنت بالتأكيد معاقبة

54
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
ماذا؟ -
!كم هذا مذهل -

55
00:03:43,600 --> 00:03:45,200
.تبدين مندهشة في كل مرة

56
00:03:49,440 --> 00:03:50,360
"(براندون)"

57
00:03:53,120 --> 00:03:54,960
ماذا حدث؟ -
".لم يكن والداي في المنزل" -

58
00:03:55,160 --> 00:03:57,920
،(كان ينبغي بك رؤية وجه (غانسون"
".لقد أفسد ذلك متعتها تماماً

59
00:03:59,200 --> 00:04:02,120
"ماذا عنك؟" -
.معاقبة، بالتأكيد -

60
00:04:03,160 --> 00:04:06,520
لكنها لم تقل قط
.أنني ممنوعة من استقبال الزائرين

61
00:04:07,680 --> 00:04:09,760
"الخدمة الاجتماعية"

62
00:04:30,720 --> 00:04:32,360
.حسبتُ أنك قلت بأنك بارع في كرة القدم

63
00:04:32,440 --> 00:04:35,200
،كرة القدم الحقيقية
.إن نقلت هذه اللعبة إلى المتنزه، فسأحطمك

64
00:04:35,280 --> 00:04:37,440
.في أحلامك، ليس بساقيك النحيلتين، لن تفعل

65
00:04:37,520 --> 00:04:38,760
.ها قد بدأ التحدي الآن

66
00:04:39,960 --> 00:04:40,840
.أجل، لا يهم

67
00:04:41,640 --> 00:04:43,040
.الأفضل أن تحاذر، أيها الجبان

68
00:04:43,640 --> 00:04:49,200
!الأفضل أن تتقدم وتهاجمني، فهوذا الهدف

69
00:04:49,280 --> 00:04:50,360
!لا

70
00:04:50,440 --> 00:04:51,320
"امتياز"

71
00:04:51,400 --> 00:04:52,840
!مرحى! 6 مقابل صفر

72
00:04:58,360 --> 00:05:00,360
"!هدف"

73
00:05:00,760 --> 00:05:04,200
هذا مذهل، ليت بإمكاني أن أحظى
.بهذا المكان لنفسي طوال الوقت

74
00:05:05,920 --> 00:05:09,200
.فأفعل ما أشاء، حينما أشاء -
ماذا عني؟ -

75
00:05:09,440 --> 00:05:11,640
.الأفضل أن أكون ضمن عالمك الخيالي هذا

76
00:05:11,720 --> 00:05:13,600
كأنني أحتاج إلى تواجدك قربي
.لتزعجني طوال اليوم

77
00:05:13,800 --> 00:05:15,920
.أجل، ستفتقدينني، حقاً

78
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
!سيكون حسابك عسيراً

79
00:05:20,800 --> 00:05:22,560
!مهلاً، لا تفعلي، أعلن الهدنة

80
00:05:27,000 --> 00:05:27,840
ما الذي يجري؟

81
00:05:30,800 --> 00:05:31,640
ماذا تفعلان؟

82
00:05:32,280 --> 00:05:35,200
...متأسف بشدة، أنا -
.عد إلى منزلك يا "براندون"، حالاً -

83
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
.لقد كان الأمر حادثاً، صدقاً

84
00:05:41,440 --> 00:05:43,320
وقدوم "براندون" لزيارتك فيما أنت معاقبة

85
00:05:43,400 --> 00:05:44,600
هل كان هذا حادثاً أيضاً؟

86
00:05:46,040 --> 00:05:48,840
هل تهتمين لأمري على الإطلاق؟

87
00:05:49,000 --> 00:05:50,760
!ليس سوى جهاز تلفاز -
...ليس سوى -

88
00:05:55,160 --> 00:05:58,560
،عليّ ترتيب هذه الفوضى
.الأفضل أن تخرجي من هنا الآن

89
00:06:14,080 --> 00:06:17,960
.لقد أتى لأجلي -
ماذا؟ مَن أتى؟ -

90
00:06:18,160 --> 00:06:21,720
،الكائن ذو البشرة الزرقاء
!لقد فعل هذا بي بيده

91
00:06:21,920 --> 00:06:27,040
.عذراً، عليّ الذهاب -
."هذا أنا "باز" يا "جودي"! "باز وارن -

92
00:06:27,400 --> 00:06:31,280
،كنتُ مجمّداً
...لكن كان بوسعي الحراك فيما اليد

93
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
اسمع، أتحتاج إلى مساعدة ما؟

94
00:06:34,160 --> 00:06:38,840
.أخذتُه، لم يعد بمقدوره إنزال العقاب -
إنزال العقاب؟ -

95
00:06:41,520 --> 00:06:42,360
!مهلاً

96
00:06:47,680 --> 00:06:49,520
".إن أخذت فسآخذ منك"

97
00:06:50,000 --> 00:06:51,120
.هذه ليست لك

98
00:06:51,600 --> 00:06:57,240
،لقد رأيتُ للتو ذاك الرجل المسنّ يتركها
.تبدو أثرية وثمينة

99
00:06:58,520 --> 00:07:00,920
.سأحرص على أن يستعيدها -
.لا، لن تفعلي -

100
00:07:01,080 --> 00:07:03,480
.ستسرقينها كما تفعلين مع كل شيء آخر هنا

101
00:07:03,880 --> 00:07:05,800
فلنعتبر هذا تسوية، اتفقنا؟

102
00:07:06,200 --> 00:07:10,040
لقاء عدم إخبار هؤلاء الأشخاص اللطيفين
.عمّن كان يقذف نوافذهم بالماء

103
00:07:10,880 --> 00:07:13,840
أعرف رجلاً قد يمنح ثمناً جيداً
.لقاء هذا الغرض العتيق

104
00:08:16,200 --> 00:08:17,880
.فلنر ما بداخله

105
00:08:22,120 --> 00:08:22,960
أهذا كل شيء؟

106
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
.بلا فائدة

107
00:08:35,240 --> 00:08:36,799
...لقد عدت إلى المنزل، علينا أن

108
00:08:38,600 --> 00:08:39,440
ما هذا؟

109
00:08:40,480 --> 00:08:45,760
.هذا؟ لا شيء، لقد وجدتُه للتو -
لماذا تخبئينه إذاً؟ -

110
00:08:48,960 --> 00:08:52,160
،"لمرة واحدة يا "جودي
.هل يمكنك رجاءً إخباري فقط

111
00:08:58,280 --> 00:08:59,120
يا أمي؟

112
00:09:09,800 --> 00:09:10,640
الحقيقية؟

113
00:09:12,840 --> 00:09:14,240
.أخبريني ما هي هذه العلبة

114
00:09:16,000 --> 00:09:20,200
،إنه صندوق قابل للاختفاء
.حين تضغطين على زر، يختفي

115
00:09:20,280 --> 00:09:23,120
...حسناً، كفاك

116
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
.ألاعيب

117
00:09:39,680 --> 00:09:41,600
ماذا فعلت به؟ -
بماذا؟ -

118
00:09:41,800 --> 00:09:43,160
."أرجوك يا "جودي

119
00:09:45,720 --> 00:09:47,680
."أشعر كأنك تأخذين سنوات من عمري يا "جودي

120
00:09:49,280 --> 00:09:50,800
.لن تقابلي "براندون" لبعض الوقت

121
00:09:50,880 --> 00:09:52,960
ماذا؟ -
.لقد سبق وتحدثتُ إلى والديه -

122
00:09:53,600 --> 00:09:56,040
.ولن تغادري هذه الغرفة لبقية عطلة الأسبوع

123
00:10:08,760 --> 00:10:10,160
أوَلن أفعل؟

124
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
"لورين) - الرد)"

125
00:11:07,360 --> 00:11:10,160
كيف فعلت هذا؟ -
.هذا مذهل -

126
00:11:10,840 --> 00:11:12,600
:أتذكر كيف كنا دوماً نقول
كم سيكون من الرائع

127
00:11:13,000 --> 00:11:16,240
لو أمكننا القيام بكل ما نريد
من دون أن يردعنا أحد؟

128
00:11:17,520 --> 00:11:22,480
!يا "براندو"! هذا الشيء يجمّد الوقت -
.أجل، بالطبع يفعل هذا -

129
00:11:22,680 --> 00:11:25,080
.لا، هيا، اضغط عليه معي -
ماذا؟ لماذا؟ -

130
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
.حسناً، إنه لا يجمّد الشخص الذي يضغط عليه

131
00:11:27,840 --> 00:11:29,120
.حتماً يتم الأمر هكذا فحسب

132
00:11:29,920 --> 00:11:30,760
.هيا

133
00:11:31,000 --> 00:11:32,880
.واضغط

134
00:11:36,760 --> 00:11:39,960
.هذا جنوني -
.أعلم -

135
00:11:42,840 --> 00:11:44,760
من أين حصلت على هذا الشيء؟ -
.عبر الإنترنت -

136
00:11:45,000 --> 00:11:48,280
جدياً؟ -
.لا، أنت بمنتهى السذاجة -

137
00:11:48,840 --> 00:11:51,720
،ذاك الرجل المسنّ قد ألقاه أرضاً
."قال أن اسمه "باز وارن

138
00:11:52,160 --> 00:11:53,880
ماذا؟ -
.لا تسأل -

139
00:11:57,320 --> 00:11:59,600
أتود الذهاب لنمرح قليلاً؟ -
.أجل -

140
00:12:09,160 --> 00:12:10,840
.حسناً، أرى ما ننوي فعله

141
00:12:21,320 --> 00:12:22,400
.أشهى بكثير

142
00:12:23,640 --> 00:12:24,920
.أعتقد أن أحدهم بحاجة إلى الاستحمام

143
00:12:37,520 --> 00:12:38,400
.والآن

144
00:12:43,520 --> 00:12:44,720
.فلنضغط عليه بسرعة

145
00:12:48,440 --> 00:12:50,040
.هذا بمنتهى الروعة

146
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
.المكان هادئ جداً

147
00:12:53,720 --> 00:12:55,680
.كأننا قد تُركنا وحيدين في العالم

148
00:12:55,840 --> 00:12:57,240
هذا بالأحرى أشبه
.بنهاية عالم الأموات الأحياء

149
00:12:57,440 --> 00:13:00,760
.هم ليسوا أمواتاً، بل عالقين في لحظة فحسب

150
00:13:01,880 --> 00:13:05,160
وماذا الآن إذاً؟
.يمكننا فعلياً القيام بأي شيء

151
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
أتودين نهب بعض الثلاجات؟

152
00:13:16,920 --> 00:13:20,520
،أبوك وأمك
.لديهما الكثير من المأكولات السريعة

153
00:13:21,360 --> 00:13:24,760
.لديّ هبوط حاد في السكر -
.وأنا أيضاً -

154
00:13:27,800 --> 00:13:31,960
.فكري بالأمر، العالم بأسره متجمّد حالياً

155
00:13:32,840 --> 00:13:37,280
"الجميع في "أستراليا
.ورئيس "الولايات المتحدة" والملكة

156
00:13:38,040 --> 00:13:41,240
حالياً ثمة أشخاص في خضم قفزهم من طائرة

157
00:13:41,840 --> 00:13:44,360
.أو نساء يلدن -
.أو يدخلون المرحاض -

158
00:13:52,800 --> 00:13:55,680
.أخبرني أن هذه كانت معدتك -
.ليس هذه المرة -

159
00:13:58,680 --> 00:13:59,520
ماذا تفعلين؟

160
00:13:59,720 --> 00:14:01,640
،تعال يا ذو الساقين النحيلتين
.فلنذهب لتفقد الأمر

161
00:14:06,200 --> 00:14:07,560
."خزانة السيدة "غانسون

162
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
مَن فعل هذا؟

163
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
.لقد خلتُ أننا ننفرد بالعالم لأنفسنا

164
00:14:26,520 --> 00:14:29,000
.أخبريني أنك تسمعين هذا -
.تعال -

165
00:14:35,280 --> 00:14:38,040
.إنه قادم -
."اجمد يا "براندون -

166
00:16:00,000 --> 00:16:03,400
ما كان هذا؟ -
.الرجل ذو البشرة الزرقاء -

167
00:16:03,840 --> 00:16:06,800
ماذا؟ -
.ذكره الرجل المسنّ صاحب الصندوق -

168
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
.قال أن لديه بشرة مماثلة

169
00:16:19,240 --> 00:16:20,560
."هذا منزل "غانسون

170
00:16:22,160 --> 00:16:23,080
ما هذه الضجة؟

171
00:16:30,080 --> 00:16:32,680
ماذا تفعل بي؟

172
00:16:37,800 --> 00:16:40,360
.لم أكن أسرق، بل كنت أستعير

173
00:16:50,120 --> 00:16:51,280
عمّ يبحث؟

174
00:16:59,440 --> 00:17:00,280
.اجري

175
00:17:13,119 --> 00:17:14,359
ما كانت كل تلك الأمور؟

176
00:17:14,680 --> 00:17:16,640
.برهة اليدين الكهربائيتين -
.لا أعلم -

177
00:17:17,079 --> 00:17:19,760
.بدا كأنه كان يحوّلها إلى سيدة مسنّة

178
00:17:20,200 --> 00:17:25,119
مثل "باز وارن"، ذاك الرجل المسنّ
.كان هو، انظر، أعطاني "باز" هذه

179
00:17:26,640 --> 00:17:29,920
،حتماً لقد ترك له هذا الشيء
."كما الحال مع "غانسون

180
00:17:30,400 --> 00:17:35,160
".إن أخذت، فسآخذ منك" -
.عوقب"، هذا ما قصده" -

181
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
لقد كان "باز" سارقاً، صحيح؟
".إن أخذت فسآخذ منك"

182
00:17:38,960 --> 00:17:40,800
.ذاك المسخ قد عاقب "باز" على السرقة

183
00:17:40,960 --> 00:17:44,000
"وقد فعل الأمر عينه بـ"غانسون
.لأنها سرقت الصندوق

184
00:17:45,440 --> 00:17:49,280
.ثم سرقتُه منها، سيحرقني أنا أيضاً

185
00:17:53,600 --> 00:17:54,720
.ليس إن أعدناه

186
00:17:54,880 --> 00:17:56,400
عمّ تتحدث؟ -
."يا "جود -

187
00:17:56,720 --> 00:17:59,160
.لا يمكنه معاقبتك على سرقتك لغرض إن أعدناه

188
00:17:59,600 --> 00:18:00,640
.إنه مجرد اقتراض

189
00:18:08,560 --> 00:18:09,400
أين هو؟

190
00:18:38,840 --> 00:18:42,520
،اسمع، لقد أعطيناك صندوقك
.والآن دعني وشأني فحسب

191
00:18:46,280 --> 00:18:49,080
ماذا يريد الآن؟ -
ماذا تريد؟ -

192
00:18:54,720 --> 00:18:57,040
،لقد حصل على ما أخذته
لماذا لا يزال قادماً؟

193
00:18:57,200 --> 00:18:58,040
!تعالي

194
00:19:00,120 --> 00:19:01,080
!هيا بنا

195
00:19:02,360 --> 00:19:03,760
إن لم يكن الصندوق فما الذي أخذته إذاً؟

196
00:19:03,840 --> 00:19:05,200
.لا أعلم، فأنا لم أسرق يوماً أي شيء

197
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
.علينا إيجاد مكان للاختباء فيه

198
00:19:15,320 --> 00:19:16,520
."تعالي يا "جودي

199
00:19:31,480 --> 00:19:33,040
ماذا نفعل؟ -
!نختبئ -

200
00:19:37,120 --> 00:19:37,960
أمي؟

201
00:19:42,680 --> 00:19:45,160
أموال العطلة العائلية - تلفاز بشاشة"
"رقيقة (إل أي دي) وبقياس 34 بوصة

202
00:19:45,240 --> 00:19:48,080
.لم أكن أعلم بشأن أي أموال عطلة

203
00:19:54,400 --> 00:19:55,440
..."جودز"

204
00:19:57,800 --> 00:19:59,640
!بسرعة يا "براندون"، اجر! هيا

205
00:20:06,240 --> 00:20:08,920
!مهلاً، ماذا تفعل؟ لا، انتظر! انتظر أرجوك

206
00:20:09,880 --> 00:20:15,120
،أنا مَن أخذتُ الصندوق، أنا
.ولكن أرجوك، أرجوك لا تؤذه

207
00:20:16,280 --> 00:20:20,160
.أعني، إن أخذته فلن يعد لديّ أي شيء

208
00:20:22,800 --> 00:20:25,040
أعني، لقد حُسم الأمر، صحيح؟

209
00:20:26,960 --> 00:20:30,880
.أنت تعاقبني عبر حرماني مما أهتم لأمره

210
00:20:33,560 --> 00:20:36,000
."لكن أرجوك لا تؤذ "براندون

211
00:20:37,040 --> 00:20:39,600
.أنا بحاجة إليه -
ماذا أخذت؟ -

212
00:20:40,320 --> 00:20:42,440
لقد استعدتَ صندوقك، فما الذي أخذته؟

213
00:20:46,880 --> 00:20:48,760
أشعر كأنك تأخذين سنوات"
".(من عمري يا (جودي

214
00:20:51,240 --> 00:20:56,640
،لم يكن الأمر يتعلق بالصندوق
.أعني، ليس هذا سبب ملاحقتك لي

215
00:20:57,840 --> 00:20:59,640
".إن أخذت فسآخذ منك"

216
00:21:01,520 --> 00:21:04,480
أنت لا تعاقب أحدهم
.على قيامه بأمر واحد فحسب

217
00:21:05,840 --> 00:21:08,480
.بل بسبب كل الأمور مجتمعةً

218
00:21:09,200 --> 00:21:10,520
ما الذي أخذته؟

219
00:21:18,680 --> 00:21:19,840
.سعادة أمي

220
00:21:23,280 --> 00:21:26,920
أعني، لم أكف يوماً عن الاستمتاع
.لمعرفتي أنني أسرقها منها

221
00:21:30,000 --> 00:21:34,560
،"ولكن أرجوك، لا تأخذ "براندون
!أنا بحاجة إليه

222
00:21:35,960 --> 00:21:37,840
.أنا التي تريدها

223
00:21:49,880 --> 00:21:54,080
مهلاً، ماذا لو أصلحت الأمر؟
ماذا لو أعادت لها سعادتها؟

224
00:21:54,520 --> 00:21:56,520
.ستستعيدها الآن، ستصلح الأمر

225
00:21:56,920 --> 00:21:58,640
أتعدين يا "جودي"؟ -
.أعد بذلك -

226
00:22:06,080 --> 00:22:06,920
.اتفقنا

227
00:22:23,960 --> 00:22:25,920
ستسرّين لدى سماعك أن صديقي
قد سدّد الثمن بالكامل

228
00:22:27,480 --> 00:22:31,240
،إليك إذاً ثمن جهازك لألعاب الفيديو
.وها قد اختفت حصتي الضئيلة من السعادة

229
00:22:31,880 --> 00:22:32,840
."شكراً يا "براندون

230
00:22:34,080 --> 00:22:37,200
،هذا كل شيء إذاً
.لم يتبق بحوزتك أي شيء للبيع

231
00:22:37,680 --> 00:22:39,920
.لا بأس، أظن أن هذا كاف

232
00:22:44,760 --> 00:22:49,000
،البارحة، بشأن ما قلته لذاك الكائن
هل أنا حقاً صديقك المقرّب؟

233
00:22:51,440 --> 00:22:54,640
إذاً؟ -
."أنت بمنتهى السذاجة يا "براندون -

234
00:22:55,200 --> 00:22:57,760
هل كنت لتفتقديني حقاً؟ -
.اغرب عني، يا ذو الساقين النحيلتين -

235
00:23:05,520 --> 00:23:08,880
،إن نكثت بوعدك فسأنكث بوعدي"
"...وحتى ذاك الحين

236
00:23:11,120 --> 00:23:14,200
".إليك تذكير بالعقاب الذي ينتظرك"

237
00:23:28,280 --> 00:23:32,560
في المرة القادمة حين تكونون بمفردكم
وتحسبون أن أحداً لن يعلم بالأمر

238
00:23:33,360 --> 00:23:35,920
تأكدوا من اختياركم لأفعالكم بحذر

239
00:23:36,600 --> 00:23:41,040
،لأن ثمة شيء ما بالخارج
.ينتظر بين فترات الجماد

240
00:23:41,960 --> 00:23:43,920
وهو يعلم إن كنتم قد أحسنتم التصرف

241
00:23:46,040 --> 00:23:49,440
.وإن لم تفعلوا فبالتأكيد سيعثر عليكم"

242
00:24:19,040 --> 00:24:21,440
"ترجمة "شربل أبي نادر

