﻿1
00:00:08,107 --> 00:00:09,692
‫"لست متأكدة من هذا يا (بروك)"‬

2
00:00:14,155 --> 00:00:16,866
‫هل أنت جادة؟ لا يمكنني عمل هذا‬

3
00:00:16,991 --> 00:00:19,202
‫قلت إنك لا تستطيعين شرب القهوة‬
‫هذا مشروب صحي‬

4
00:00:20,203 --> 00:00:22,955
‫كيف كانت حفلة البيات مع (آدم)؟‬

5
00:00:23,080 --> 00:00:27,084
‫- ما كنت لأسميها هكذا‬
‫- لماذا؟ ألم يبت الليلة؟‬

6
00:00:27,376 --> 00:00:28,753
‫ما أهمية ذلك؟‬

7
00:00:28,878 --> 00:00:31,464
‫أعني، لم يُقبض علينا‬
‫إن كان هذا ما تقصدينه‬

8
00:00:31,589 --> 00:00:32,965
‫ماذا؟ أنا أسأل فقط‬

9
00:00:33,090 --> 00:00:36,886
‫لكنك قلت إنك تسيطرين على الأمر‬
‫لذلك سأسحب سؤالي‬

10
00:00:37,011 --> 00:00:42,016
‫قابلت المرضى طوال أسبوع بعد (آدم)‬
‫ولم تحدث كارثة‬

11
00:00:43,893 --> 00:00:47,438
‫أنا مسرورة لأن ذلك لا يعيق عملك‬

12
00:00:47,563 --> 00:00:51,359
‫ولو حدث ذلك‬
‫فسألجأ إلى مشرفي‬

13
00:00:51,484 --> 00:00:55,363
‫وما رأي (بول) في ذلك كله؟‬

14
00:00:55,988 --> 00:00:58,825
‫لم نتناقش في موضوع (آدم)‬
‫أو في أي موضوع آخر‬

15
00:00:59,075 --> 00:01:00,701
‫ألم تخبريه بشيء؟‬

16
00:01:01,494 --> 00:01:05,623
‫لكني ظننت أن علاقتك بـ(بول) وثيقة جداً‬
‫وتتحدثان كل أسبوع‬

17
00:01:05,748 --> 00:01:07,792
‫لم نستطع التواصل‬

18
00:01:08,209 --> 00:01:13,047
‫أنت ترينه في الأخبار‬
‫كأنه طبيب (أمريكا) النفسي وسط كل هذا الجنون‬

19
00:01:15,591 --> 00:01:17,760
‫هل تتجنبينه؟‬

20
00:01:19,470 --> 00:01:21,389
‫سأحضر لك الماء‬

21
00:01:40,283 --> 00:01:43,286
‫"(بروك)، الأسبوع الثاني"‬

22
00:01:46,163 --> 00:01:49,584
‫لا أحاول أن أزعجك كلما جئت إلى هنا‬

23
00:01:50,710 --> 00:01:53,754
‫أنا سعيدة لأنك قضيت وقتاً ممتعاً مع (آدم)‬

24
00:01:54,213 --> 00:01:57,675
‫- أنت لا تعنين ذلك‬
‫- بالطبع أعنيه‬

25
00:01:57,800 --> 00:01:59,886
‫الجميع يستحق وقتاً ممتعاً‬

26
00:02:00,636 --> 00:02:03,639
‫عليك فقط أن تكوني مستعدة لآثار الثمل‬

27
00:02:03,973 --> 00:02:06,601
‫لم يكن هناك آثار ثمل دائماً‬

28
00:02:07,476 --> 00:02:09,729
‫أنت تعرفين فقط "(بروك) الحزينة"‬

29
00:02:09,854 --> 00:02:11,814
‫لا تعرفين "(بروك) الأوقات السعيدة"‬

30
00:02:11,939 --> 00:02:14,025
‫لا أعرف "(بروك) الأوقات السعيدة"؟‬

31
00:02:14,150 --> 00:02:19,196
‫- لم لا تقدمينني إليها؟‬
‫- حسناً‬

32
00:02:20,656 --> 00:02:24,994
‫هل سبق وقضيت ليلة واحدة مثالية‬
‫في الماضي؟‬

33
00:02:25,244 --> 00:02:30,041
‫شعرت فيها بأنك فتية ومثيرة‬
‫وتوقفت عن المبالاة؟‬

34
00:02:30,207 --> 00:02:32,877
‫كان لطيفاً أن أتوقف عن المبالاة‬

35
00:02:33,085 --> 00:02:35,296
‫نعم، (آدم) كان جزءاً من ليلتي تلك‬

36
00:02:35,630 --> 00:02:40,134
‫- تباً! أنا أدين له بليلتي‬
‫- كيف؟‬

37
00:02:40,468 --> 00:02:44,138
‫كان اليوم الأخير من الامتحانات النهائية‬
‫في سنتي الأولى في (وارتون)‬

38
00:02:44,263 --> 00:02:50,186
‫أو بالأحرى سنتي الوحيدة في (وارتون)‬
‫وكان لديّ امتحان محاسبة وكان تعيساً‬

39
00:02:50,311 --> 00:02:52,772
‫- المحاسبة تبدو تعيسة‬
‫- السنة كلها كانت تعيسة‬

40
00:02:53,105 --> 00:02:56,400
‫قضيت وقتي كله أفعل الأشياء‬
‫التي أراد أبي أن أفعلها‬

41
00:02:56,525 --> 00:03:00,321
‫شعرت بأنني دمية متحركة‬
‫وهو يتحكم بالخيوط من الجهة الأخرى للبلاد‬

42
00:03:00,446 --> 00:03:02,698
‫وظللت أشعر بالفراغ أكثر فأكثر‬

43
00:03:02,823 --> 00:03:05,952
‫ثم بدأت أملأ ذلك الفراغ بالكحول‬

44
00:03:06,118 --> 00:03:09,121
‫بضعة مشروبات مع الأصدقاء‬
‫تتحول إلى نصف زجاجة فودكا‬

45
00:03:09,246 --> 00:03:11,165
‫وأنا وحدي في شقتي‬

46
00:03:12,541 --> 00:03:19,507
‫المهم، في ذلك اليوم البغيض لامتحان المحاسبة‬
‫جاءتني رسالة نصية من (آدم)‬

47
00:03:19,757 --> 00:03:21,258
‫وأنا حتى لا...‬

48
00:03:22,802 --> 00:03:27,890
‫نعم، كنا قد تقابلنا للتو‬
‫ولا أتذكر حتى أنني أعطيته رقم هاتفي‬

49
00:03:28,015 --> 00:03:30,393
‫أو حتى أتذكر من هو أساساً‬

50
00:03:30,518 --> 00:03:34,438
‫- من الصعب عليّ تخيلك قبل (آدم)‬
‫- لست الوحيدة‬

51
00:03:36,107 --> 00:03:37,817
‫وماذا جاء في الرسالة النصية؟‬

52
00:03:38,109 --> 00:03:43,239
‫- جاء فيها فقط "(سيلك سيتي)"‬
‫- ما هو (سيلك سيتي)؟‬

53
00:03:43,364 --> 00:03:47,910
‫كان أحياناً مطعماً وأحياناً قاعة وأحياناً نادياً‬

54
00:03:48,619 --> 00:03:54,750
‫وهكذا، دخلت إلى هناك‬
‫ووجدت (آدم) وكان يبدو...‬

55
00:03:56,711 --> 00:03:58,421
‫كما ما زال يبدو‬

56
00:03:59,547 --> 00:04:03,050
‫كنت أقف عند المشرب‬
‫فسحبني من مرفقي وقال‬

57
00:04:03,175 --> 00:04:05,594
‫"يجب أن تأتي معي"‬
‫وخطر ببالي أن هناك حالة طارئة‬

58
00:04:05,720 --> 00:04:12,018
‫ثم قال "لقد تحدونا إلى مسابقة رقص"‬

59
00:04:12,768 --> 00:04:14,395
‫- أكانت تلك هي الحالة الطارئة؟‬
‫- نعم‬

60
00:04:15,479 --> 00:04:19,442
‫وذهبت إلى حلبة الرقص وشاركت في المسابقة‬

61
00:04:19,567 --> 00:04:22,153
‫حسناً، كان الأمر كأنني خارج جسمي‬

62
00:04:22,278 --> 00:04:24,572
‫لكني لم أشعر قط بأنني في جسمي‬
‫أكثر من تلك المرة‬

63
00:04:24,697 --> 00:04:31,037
‫- ونسيت كل ما كان يحبطني و...‬
‫- ماذا لو أن المشروب كان هو السبب؟‬

64
00:04:31,871 --> 00:04:34,498
‫ماذا إن لم يكن لـ(آدم) علاقة بما حدث؟‬

65
00:04:35,416 --> 00:04:38,127
‫لا أعرف، ربما كان هو والمشروب‬

66
00:04:38,252 --> 00:04:41,338
‫بالضبط، ماذا لو كنت لا تستطيعين‬
‫فصلهما عن بعضهما‬

67
00:04:41,464 --> 00:04:45,009
‫لا أستطيع، هذا هو ما أقصده‬

68
00:04:47,011 --> 00:04:52,433
‫أأنت متأكدة؟ ألهذا تبقين (آدم) حولك؟‬
‫لتعيشي ليلة ممتعة مجدداً؟‬

69
00:04:54,643 --> 00:04:56,228
‫أنا أتقدم في السن‬

70
00:04:57,396 --> 00:05:00,691
‫عندما أنظر إليه وينظر إليّ‬
‫أشعر بأني عدت في الـ٢٣ من جديد‬

71
00:05:00,816 --> 00:05:04,945
‫- هل هذه جريمة؟‬
‫- لا، لكن هذا قد يكون خطيراً‬

72
00:05:05,738 --> 00:05:08,115
‫يمكنك أن تفعلي شيئاً واحداً فقط في المرة‬

73
00:05:08,240 --> 00:05:11,994
‫وإن كان هذا الشيء‬
‫هو التفكير في الماضي‬

74
00:05:12,411 --> 00:05:17,291
‫- فلن يكون لك مستقبل‬
‫- لم أفكر في خطة للمستقبل‬

75
00:05:17,416 --> 00:05:19,502
‫بالضبط، لم لا تفكرين في ذلك؟‬

76
00:05:21,087 --> 00:05:24,256
‫- حتى لا تضيعي نفسك‬
‫- سهل عليك قول هذا‬

77
00:05:24,799 --> 00:05:29,053
‫مستقبلك مضمون، لديك أولاد وأحفاد وكل ذلك‬

78
00:05:29,178 --> 00:05:30,971
‫يمكن أن يكون لك مستقبل من دونهم‬

79
00:05:31,097 --> 00:05:34,016
‫ولا أريد أن تذكريني‬
‫كم أنا كبيرة في السن‬

80
00:05:35,976 --> 00:05:37,978
‫هل أنت خائفة؟‬

81
00:05:38,270 --> 00:05:40,606
‫خائفة مم؟ من الموت؟‬

82
00:05:40,981 --> 00:05:44,360
‫أي شخص منا قد يموت‬
‫في أي لحظة وأي مكان، لذا...‬

83
00:05:44,485 --> 00:05:47,113
‫سألتك هل أنت خائفة؟‬

84
00:05:47,571 --> 00:05:51,909
‫لم أكن خائفة حتى مات أبي‬

85
00:05:57,540 --> 00:05:59,500
‫أعني... الأمر...‬

86
00:06:01,043 --> 00:06:04,588
‫لم يعد هناك الآن جيل أكبر مني‬
‫لأتطلع إليه‬

87
00:06:05,297 --> 00:06:11,345
‫ولأغضب منه ولأمتعض منه ولأحبه‬
‫رحلوا جميعاً الآن‬

88
00:06:14,098 --> 00:06:16,517
‫ولا يمكنني إلا الشعور بأنني...‬

89
00:06:19,103 --> 00:06:20,521
‫أنا التالية‬

90
00:06:21,522 --> 00:06:23,357
‫وما الإنجازات التي سأكون حققتها؟‬

91
00:06:31,782 --> 00:06:34,869
‫هذا حديث مبهج في نهاية‬
‫العطلة الأسبوعية يا (ريتا)‬

92
00:06:34,994 --> 00:06:37,997
‫شكراً، شكراً على تذكيري بما آسف عليه‬

93
00:06:39,039 --> 00:06:41,584
‫لا تحتاجين إلى مساعدتي لأجل ذلك‬

94
00:06:42,376 --> 00:06:45,171
‫ماذا؟ هل أتيحت لي فرص أضعتها إذن؟‬

95
00:06:45,296 --> 00:06:47,464
‫فرصة ليكون لديّ أناس وعائلة‬

96
00:06:47,590 --> 00:06:50,217
‫- فرص فوّتها؟‬
‫- لم أقل ذلك‬

97
00:06:51,177 --> 00:06:52,970
‫كان لديّ هدف‬

98
00:06:55,181 --> 00:06:59,435
‫ركزت على الحصول على الدكتوراه‬
‫وعلى عيادتي‬

99
00:07:00,060 --> 00:07:02,897
‫وما الذي تنازلت عنه خلال ذلك الوقت؟‬

100
00:07:08,569 --> 00:07:12,531
‫وأراهن أن الطبيب المشهور عالمياً‬
‫(بول ويستون)‬

101
00:07:12,656 --> 00:07:15,784
‫لا يسأل نفسه هذه الأسئلة إطلاقاً‬

102
00:07:16,744 --> 00:07:19,830
‫- الرجال لا يفعلون ذلك أبداً‬
‫- هذا صحيح‬

103
00:07:20,122 --> 00:07:22,041
‫لكن هل تسمعين نفسك؟‬

104
00:07:22,249 --> 00:07:24,919
‫تتحدثين كأن كل فرصك ضاعت‬

105
00:07:25,419 --> 00:07:28,881
‫أين ترين هذه الفرص الكثيرة؟‬

106
00:07:29,131 --> 00:07:32,426
‫- تحت هذا؟ تحت هذا؟‬
‫- (بروك)‬

107
00:07:32,551 --> 00:07:37,723
‫- لا، أنا جادة، أين أبدأ؟‬
‫- تباً! لا أعرف‬

108
00:07:37,932 --> 00:07:40,392
‫انضمي إلى تطبيق مواعدة كبقيتنا‬

109
00:07:40,517 --> 00:07:43,646
‫وكيف سار ذلك معك؟‬
‫ما زلت لم أقابل حبيباً لك‬

110
00:07:43,771 --> 00:07:46,065
‫لا يعني هذا أنني لم أحظ بأحد‬

111
00:07:46,190 --> 00:07:49,360
‫أقول فقط، لا تضاجعي (آدم) مشجع السلوك المضطرب‬

112
00:07:49,485 --> 00:07:52,446
‫لأنك قضيت ليلة ممتعة قبل ٢٠ سنة‬

113
00:07:52,905 --> 00:07:55,366
‫- إنه لا يشجع سلوكي المضطرب‬
‫- إنه يتجاهل الأمر‬

114
00:07:55,491 --> 00:07:57,785
‫لا، إنه ينظر إليّ‬

115
00:07:58,118 --> 00:08:01,664
‫وأنت رأيته، ستشعرين بالسعادة‬
‫إذا نظر إليك أيضاً‬

116
00:08:01,789 --> 00:08:03,707
‫إنه جذاب‬

117
00:08:04,041 --> 00:08:07,711
‫لكنك تعيشين في (لوس أنجلوس)‬
‫والحثالة أمثاله كثيرون‬

118
00:08:07,962 --> 00:08:11,340
‫- إنه ليس حثالة‬
‫- لا أقصد الإهانة‬

119
00:08:11,465 --> 00:08:14,134
‫لا تقصدين الإهانة؟ لماذا؟‬
‫لأنه حثالة من نوع جيد؟‬

120
00:08:16,470 --> 00:08:23,018
‫أحياناً أفكر...‬
‫ماذا لو قررت عمل ذلك وحسب؟‬

121
00:08:23,143 --> 00:08:25,354
‫إنجاب طفل من (آدم)‬

122
00:08:29,817 --> 00:08:36,490
‫- أتريدين إنجاب طفل؟‬
‫- لا، أنا... لا أعرف‬

123
00:08:37,866 --> 00:08:40,995
‫أتظنين أن إنجاب طفل‬
‫سيجعلك تحلين مشاكل حياتك؟‬

124
00:08:41,120 --> 00:08:43,539
‫- نعم، أظن ذلك‬
‫- لا يفعل ذلك‬

125
00:08:43,664 --> 00:08:46,750
‫لكن ربما سيفعل ذلك لي‬

126
00:08:49,086 --> 00:08:51,380
‫أظن أنك لن تعرفي أبداً‬

127
00:08:52,172 --> 00:08:55,801
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- أتريدين إنجاب طفل؟‬

128
00:08:56,010 --> 00:09:00,806
‫حتى إن كنت أستطيع إنجاب طفل‬
‫بالطريقة التقليدية الآن فسيكون طفلاً‬

129
00:09:00,931 --> 00:09:04,143
‫لا أريد طفلاً... على الأقل...‬

130
00:09:06,312 --> 00:09:07,980
‫أنا متأكدة أنني لا أريد‬

131
00:09:08,105 --> 00:09:10,316
‫لماذا عليّ الإجابة عن هذا السؤال؟‬

132
00:09:10,441 --> 00:09:14,278
‫لأنك ربما تفكرين في بديل للطفل‬
‫الذي لم تُتح لك تربيته‬

133
00:09:14,403 --> 00:09:18,198
‫لا أريد بديلاً له، أظن أنني...‬

134
00:09:23,996 --> 00:09:26,373
‫أظن أنني أريد العثور عليه‬

135
00:09:28,500 --> 00:09:30,085
‫ابنك؟‬

136
00:09:30,544 --> 00:09:34,298
‫- منذ متى؟‬
‫- لا أعرف، أنا...‬

137
00:09:36,133 --> 00:09:39,511
‫لا أصدق حتى أنني قلت هذا بصوت مسموع‬
‫إنه أمر غريب‬

138
00:09:40,346 --> 00:09:43,557
‫من الطبيعي أن ترغبي في البحث عن أهلك‬

139
00:09:45,476 --> 00:09:48,937
‫وعندما أفكر في الأمر‬
‫تخطر في بالي أسئلة كثيرة‬

140
00:09:49,229 --> 00:09:50,647
‫مثل ماذا؟‬

141
00:09:51,732 --> 00:09:59,156
‫مثل، إذا وجدته، ماذا إن لم يحبني؟‬

142
00:10:00,532 --> 00:10:04,745
‫- ستكونين حينها كأي أم أخرى‬
‫- لا، لأنه ليس ابني حقاً‬

143
00:10:05,371 --> 00:10:06,914
‫أنا لم أربه‬

144
00:10:07,039 --> 00:10:09,875
‫لكي تكون بيننا علاقة‬
‫يجب أن يحبني‬

145
00:10:10,000 --> 00:10:11,877
‫أنت تفكرين بشكل مضطرب‬

146
00:10:12,669 --> 00:10:15,547
‫- ماذا إن كان ميتاً؟‬
‫- لماذا قد يكون ميتاً؟‬

147
00:10:15,672 --> 00:10:18,425
‫لأنه شاب أسود يعيش في العالم‬

148
00:10:20,511 --> 00:10:23,097
‫أتمنى لو كان بإمكاني القول‬
‫إن هذا ليس ممكناً‬

149
00:10:26,600 --> 00:10:31,480
‫أو، ماذا لو أنه كان في العالم‬

150
00:10:32,189 --> 00:10:35,651
‫وبحاجة إليّ طوال الوقت الذي كنت فيه‬
‫بحاجة إليه؟ ‬

151
00:10:39,071 --> 00:10:44,034
‫نعم، لكنك تحزنين على ماضيك‬
‫بينما حاضرك يمر بك‬

152
00:10:45,536 --> 00:10:48,038
‫ماذا لو سألني "لماذا؟"‬

153
00:10:48,789 --> 00:10:50,457
‫"لماذا تخليت عني؟"‬

154
00:10:50,582 --> 00:10:52,626
‫ماذا يُفترض أن أخبره؟‬

155
00:10:53,335 --> 00:10:54,837
‫لم لا تخبرينه بالحقيقة؟‬

156
00:10:55,170 --> 00:11:00,551
‫أن جده أقنعني بالتنازل عنه‬
‫لنبقى في مجتمع الطبقة العليا؟‬

157
00:11:00,884 --> 00:11:04,138
‫- هل هذه الحقيقة كاملة؟‬
‫- ما معنى ذلك؟‬

158
00:11:05,472 --> 00:11:09,017
‫أمر مريح أن تلومي رجلاً ميتاً على هذا كله‬

159
00:11:15,774 --> 00:11:18,360
‫ذهبت لأستلم رماده البارحة‬

160
00:11:20,446 --> 00:11:23,991
‫يأخذوننا إلى غرفة ونوقّع على نموذج‬

161
00:11:25,993 --> 00:11:28,620
‫عندما دخلت، نظرت حولي لجزء من الثانية‬

162
00:11:28,745 --> 00:11:32,499
‫ لأرى إن كان سيكون جالساً على كرسي‬
‫يدخن سيغار أو شيئاً ما‬

163
00:11:37,087 --> 00:11:39,256
‫ثم رأيت العلبة‬

164
00:11:47,222 --> 00:11:51,310
‫- وأصبح ذلك...‬
‫- نهائياً‬

165
00:12:01,445 --> 00:12:05,365
‫أعرف أن أبي ليس المُلام على هذا‬

166
00:12:05,491 --> 00:12:10,287
‫وأعرف أنني ارتكبت غلطة أيضاً‬
‫لكن الفرق هو أنني كنت طفلة‬

167
00:12:12,664 --> 00:12:14,750
‫لماذا لم يبد أحد...‬

168
00:12:17,127 --> 00:12:19,213
‫لم يبد أحد الشفقة تجاهي‬

169
00:12:20,297 --> 00:12:22,508
‫لم يهتم أحد بي‬

170
00:12:22,674 --> 00:12:25,010
‫كل ما كان يهم الجميع هو...‬

171
00:12:27,804 --> 00:12:31,141
‫لا أدري، المظاهر‬

172
00:12:33,185 --> 00:12:35,187
‫ما كنت لأتمنى ذلك لأحد‬

173
00:12:38,690 --> 00:12:41,652
‫لكن لا يمكن إبطال شيء من ذلك الآن‬

174
00:12:43,320 --> 00:12:45,656
‫إذن، تتخيلين ما أشعر به‬

175
00:12:48,909 --> 00:12:54,081
‫هذا يعني أيضاً‬
‫أنه لم يبق أحد لتخيبي أمله‬

176
00:12:55,207 --> 00:12:56,583
‫باستثناء نفسك‬

177
00:13:49,469 --> 00:13:50,929
‫ما هذا؟‬

178
00:13:53,056 --> 00:13:56,393
‫ملأت هذا الصندوق بملفات أبي‬
‫التي كانت في مكتبه‬

179
00:13:57,019 --> 00:13:59,605
‫لم تُتح لي الفرصة حتى لأتفحصها‬

180
00:14:13,660 --> 00:14:16,538
‫افعلي هذا، أنا هنا‬

181
00:14:28,467 --> 00:14:30,135
‫إنها منظمة‬

182
00:14:30,761 --> 00:14:33,764
‫هذه هي الطريقة الوحيدة‬
‫التي كان أبي يعرف كيف يعيش بها‬

183
00:14:34,056 --> 00:14:35,557
‫بفرض النظام‬

184
00:14:35,682 --> 00:14:38,602
‫لا يُسمح بالفوضى في منزل عائلة (تايلور)‬

185
00:14:41,355 --> 00:14:42,939
‫هل أنت بخير؟‬

186
00:14:44,483 --> 00:14:47,319
‫لا أعرف‬

187
00:14:49,696 --> 00:14:53,408
‫أنا هنا، فلنفعل هذا‬

188
00:15:10,300 --> 00:15:13,929
‫- من هي (أنجيلا)؟‬
‫- سكرتيرة أبي لوقت طويل‬

189
00:15:14,054 --> 00:15:16,139
‫إن كنت تعرفين ماذا أعني‬

190
00:15:16,598 --> 00:15:19,351
‫- لماذا يحتفظ بملف عنها؟‬
‫- لا أعرف ولا أريد أن أعرف‬

191
00:15:19,476 --> 00:15:21,186
‫ذكّريني أن أضعه في آلة تمزيق الورق‬

192
00:15:28,402 --> 00:15:29,778
‫ما هذا؟‬

193
00:15:30,070 --> 00:15:33,907
‫(ريتا)، هذا عقد التنازل‬

194
00:15:36,868 --> 00:15:40,997
‫- يا للهول!‬
‫- لا أتذكر حتى أنني وقّعت هذا‬

195
00:15:58,265 --> 00:16:03,019
‫- لماذا يحتفظ أبي بهذا؟‬
‫- ربما كان مهتماً بالأمر أكثر مما تظنين‬

196
00:16:03,145 --> 00:16:09,192
‫- يا لها من طريقة منحرفة في إظهار ذلك!‬
‫- كان حفيده في النهاية‬

197
00:16:09,484 --> 00:16:11,236
‫ربما كان مؤلماً جداً له أن يتحدث...‬

198
00:16:11,361 --> 00:16:14,322
‫لا يهمني، كان عليه أن يحاول‬

199
00:16:14,448 --> 00:16:17,284
‫لن يكون أول شخص يتغافل عن الحقيقة‬

200
00:16:17,409 --> 00:16:21,872
‫ماذا عن ألمي أنا؟ هذا ألم‬

201
00:16:22,414 --> 00:16:29,421
‫هذه تقلصات الولادة‬
‫هذه ١٣ ساعة في المخاض وحرماني من احتضانه‬

202
00:16:30,589 --> 00:16:35,093
‫هذا إقامة حفل عيد ميلادي الـ١٦‬
‫بعد الولادة مباشرة‬

203
00:16:35,218 --> 00:16:37,095
‫والتصرف وكأن شيئاً لم يحدث‬

204
00:16:37,220 --> 00:16:41,099
‫نعم، دعينا نتحدث فقط‬
‫عن كم كان هذا مؤلماً له‬

205
00:16:46,897 --> 00:16:48,315
‫نعم‬

206
00:16:50,609 --> 00:16:53,653
‫لن أستغرق في الذكريات، سأبحث عن ابني‬

207
00:16:53,779 --> 00:16:56,615
‫- (بروك)، قبل أن تفعلي هذا...‬
‫- سأفعل هذا‬

208
00:16:57,157 --> 00:16:58,992
‫لن أنتظر‬

209
00:16:59,242 --> 00:17:03,288
‫أقول لمرضاي دائماً أن يتولوا مسؤولية حياتهم‬
‫والآن دوري لأفعل هذا‬

210
00:17:03,413 --> 00:17:05,707
‫وأنا أؤيد ذلك وتعرفين هذا‬

211
00:17:05,832 --> 00:17:08,835
‫لكن اهدئي وتأكدي من صفاء ذهنك‬

212
00:17:08,960 --> 00:17:12,506
‫- ذهني صافٍ‬
‫- لماذا تتعجلين في هذا إذن؟‬

213
00:17:14,508 --> 00:17:17,761
‫على مر السنين، أتيحت لك كل الفرص‬
‫للبحث عن ابنك‬

214
00:17:17,886 --> 00:17:20,055
‫كنت أشعر بالخزي‬

215
00:17:23,600 --> 00:17:25,727
‫لكني لا أستطيع السماح لذلك بمنعي‬

216
00:17:28,230 --> 00:17:32,359
‫لكنك لا تفعلين هذا لأجل ابنك‬
‫بل لأجل نفسك‬

217
00:17:33,527 --> 00:17:36,404
‫- لماذا تريدين عمل هذا حقاً؟‬
‫- هل ستدعمينني أم لا؟‬

218
00:17:36,530 --> 00:17:39,074
‫بالطبع سأدعمك، لكن ألا تظنين‬
‫أنك يجب أن تكوني‬

219
00:17:39,199 --> 00:17:42,828
‫- قادرة على الإجابة عن ذلك السؤال قبل...‬
‫- أظن...‬

220
00:17:44,913 --> 00:17:48,667
‫لا أدري، أريد أن أعتذر له‬

221
00:17:51,461 --> 00:17:54,422
‫- ما زال هذا لأجلك‬
‫- بربك يا (ريتا)!‬

222
00:17:54,548 --> 00:17:57,050
‫ألم يسبق لك أن ارتكبت غلطة‬
‫تريدين تصحيحها؟‬

223
00:17:57,175 --> 00:17:59,761
‫- بلى‬
‫- إذن دعيني أفعل هذا‬

224
00:18:00,011 --> 00:18:03,223
‫كل ما أقوله هو أنه مهما كان قرارك...‬

225
00:18:03,765 --> 00:18:06,810
‫فلا يجدر بك اتخاذه في هذه اللحظة‬

226
00:18:09,938 --> 00:18:13,567
‫لذا، دعينا نتلو الصلاة‬

227
00:18:14,442 --> 00:18:18,321
‫ستذكّرك بأن تتخذي احتياطاتك أولاً‬

228
00:18:28,206 --> 00:18:29,583
‫إلهي...‬

229
00:18:30,125 --> 00:18:32,460
‫- "امنحني السكينة"‬
‫- "امنحني السكينة"‬

230
00:18:32,586 --> 00:18:35,213
‫- " لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها"‬
‫- " لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها"‬

231
00:18:36,047 --> 00:18:39,092
‫"والشجاعة لتغيير الأشياء‬
‫التي أستطيع تغييرها"‬

232
00:18:39,384 --> 00:18:41,845
‫- "والحكمة لمعرفة الفرق بينهما"‬
‫- "والحكمة لمعرفة الفرق بينهما"‬

233
00:18:46,266 --> 00:18:48,977
‫وكيف يمكنني معرفة الفرق؟‬

234
00:18:50,270 --> 00:18:53,064
‫لأنني أصلي هذه الصلاة منذ سنوات‬

235
00:18:54,065 --> 00:18:57,861
‫وما زلت لم أمتلك الشجاعة أو الحكمة‬

236
00:18:58,987 --> 00:19:01,156
‫وما زلت أنتظر السكينة أيضاً‬

237
00:19:02,657 --> 00:19:06,286
‫هذا يحدث عندما يشاء الرب‬
‫لا عندما نشاء نحن‬

238
00:19:07,913 --> 00:19:13,668
‫أريد الاعتذار لابني‬
‫حتى لو كان ذلك لأجلي‬

239
00:19:20,759 --> 00:19:24,137
‫أتعرفين أنني كنت أتحدث إليه وأنا حامل‬

240
00:19:29,976 --> 00:19:32,395
‫كنت أخبره بأنني...‬

241
00:19:33,188 --> 00:19:39,402
‫رغم معرفتي أنه يستطيع سماع الجميع‬
‫يتحدثون عنه كأنه... مصدر إزعاج ومشكلة‬

242
00:19:39,903 --> 00:19:42,489
‫قبل حتى أن يصبح شخصاً‬

243
00:19:44,449 --> 00:19:46,660
‫إلا أنني أنا لم أفكر فيه كذلك‬

244
00:19:50,288 --> 00:19:52,791
‫وكنت أعرف أن وقتنا معاً ضيق‬

245
00:19:53,792 --> 00:19:57,212
‫وأعرف أننا سنقول "مرحباً" و"وداعاً"‬
‫في اليوم نفسه‬

246
00:19:58,630 --> 00:20:00,006
‫لذلك...‬

247
00:20:01,883 --> 00:20:05,553
‫كنت أريد أن أسأله إن...‬

248
00:20:10,767 --> 00:20:13,019
‫إن كان يستطيع مسامحتي‬

249
00:20:21,027 --> 00:20:23,071
‫وماذا إن قال لا؟‬

250
00:20:26,866 --> 00:20:28,868
‫يجب أن أحاول‬

251
00:20:31,162 --> 00:20:34,290
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

