[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Nemesis S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC.mkv Video File: Nemesis S01E08 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 48244 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default-RF,AbdoLine-Black,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBB000000,&H26000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.98507,2,75,75,34,1 Style: Raffaello,Kristen ITC,39,&HABF9F9FD,&H000000FF,&HFF070710,&HFD69696F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: note,AbdoLine-Black,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBB000000,&H26000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.98507,2,75,75,22,1 Style: names,Bahij Midan Black,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H37000000,&H26000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,75,75,22,1 Style: OP,Ink Free,78,&H005B1EB4,&H000000FF,&H37000000,&H26000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,75,75,22,1 Style: Title Nemesis,AFSANEH-mood,142,&H005B1EB4,&H000000FF,&H37000000,&H26000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,75,75,22,1 Style: Default-RF - up,AbdoLine-Black,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBB000000,&H26000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.98507,8,75,75,34,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:04.44,Default-RF,,0,0,0,,.من مختبر كان -\Nياماتو تاكيرو"؟" - Dialogue: 0,0:00:05.83,0:00:07.58,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}مالذي تريدين السؤال عنه؟{\I} Dialogue: 0,0:00:07.58,0:00:11.32,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،حتى اختفاء تاتشيبانا هاجيمي-سان{\i} Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:12.58,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كل ما حدث{\i} Dialogue: 0,0:00:12.58,0:00:15.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كازاما-سان{\i} Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:18.25,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،ناغيسا-سان\Nمالذي يحدث هنا؟{\I} Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:19.90,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.آنا-تشان{\i} Dialogue: 0,0:00:19.90,0:00:23.37,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..أنتِ صُنعتِ بأيدينا وبأيدي البروفيسور تاتشيبانا{\i} Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:27.79,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كأول طفل معدل وراثيًا في العالم{\i} Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:29.74,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!أنت{\i} Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:39.33,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أراكِ لاحقًا{\i} Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:36.03,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.تاتشيبانا آنا-تشان{\i} Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:50.66,names,,0,0,0,,{\pos(402.666,748.666)}هيروسي سوزو\Nبدور: ميكامي آنا Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:52.77,names,,0,0,0,,{\pos(1421.332,953.999)}ساكوراي شو\Nبدور: كازاما ناوكي Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:54.63,names,,0,0,0,,{\pos(1365.333,215.332)}إيغوتشي يوسكي\Nبدور: كازوآكي كوريتا Dialogue: 0,0:00:57.50,0:00:59.04,Title Nemesis,,0,0,0,,{\pos(949.333,239.332)}نيميسيس Dialogue: 0,0:00:57.50,0:00:59.04,Title Nemesis,,0,0,0,,{\pos(965.333,959.333)}هذا العمل مُقدّم لكم من Dialogue: 0,0:00:57.50,0:00:59.04,OP,,0,0,0,,Raffaello & KIKOYO Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:06.65,Default-RF,,0,0,0,,{\pos(1038.666,459.001)}الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:06.65,Default-RF,,0,0,0,,{\pos(991.732,709.668)}العشرين عامًا{\c&H2006E1&} اعتراف Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:22.24,Default-RF,,0,0,0,,.تعاليا معي Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:42.32,Default-RF,,0,0,0,,..ماذا كان يعني بـ Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:45.37,Default-RF,,0,0,0,,أول طفل معدل وراثيًا في العالم؟ Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.47,Default-RF,,0,0,0,,.أنتما Dialogue: 0,0:01:48.47,0:01:53.15,Default-RF,,0,0,0,,ماذا كان يعني بالبروفيسور تاتشيبانا هاجيمي؟ Dialogue: 0,0:01:57.87,0:02:01.59,Default-RF,,0,0,0,,تاتشيبانا هاجيمي هو Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:04.30,Default-RF,,0,0,0,,.اسم هاجيمي الحقيقي Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:11.79,Default-RF,,0,0,0,,هل اختفاء والدي له علاقة بذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:14.91,Default-RF,,0,0,0,,.على الأرجح -\N.اخبراني بكل شيء - Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:19.26,Default-RF,,0,0,0,,.بكل شيء تعرفانه أنتما الأثنان Dialogue: 0,0:02:26.13,0:02:29.29,Default-RF,,0,0,0,,.كل شيء بدأ من قضية حدثت قبل عشرين عامًا Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:35.36,Default-RF,,0,0,0,,،أنا كنت زميل هاجيمي من المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:02:37.03,0:02:39.75,Default-RF,,0,0,0,,.وكازاما كان مرؤوس هاجيمي Dialogue: 0,0:02:45.68,0:02:48.64,Default-RF,,0,0,0,,..قبل عشرين عام، هاجيمي-سان كان Dialogue: 0,0:02:48.64,0:02:52.23,Default-RF,,0,0,0,,.أحد أكبر علماء الوراثة في العالم Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:54.38,Default-RF,,0,0,0,,،بعد تخرجي من الجامعة Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:58.85,Default-RF,,0,0,0,,.اتخذت هاجيمي-سان قدوة وانضممت إلى مختبر تاتشيبانا Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:01.50,Default-RF,,0,0,0,,،لقد كان طريقًا مليئًا بالعقبات\N.لكنني تمكنت من الانضمام بطريقة ما Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:05.75,Default-RF,,0,0,0,,.واصبحت عضوًا في مختبر أبحاث جينات رائدة Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:10.89,Default-RF,,0,0,0,,..وتلك الأيام كانت Dialogue: 0,0:03:10.89,0:03:12.73,Default-RF,,0,0,0,,.شبيهةً بالأحلام Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:21.32,Default-RF,,0,0,0,,..قبل عشرون عام، البروفيسور تاتشيبانا Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:24.90,Default-RF,,0,0,0,,،كان يقود مختبر أبحاث تعديل جينات Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:28.94,Default-RF,,0,0,0,,.لإنشاء علاج لمرض وراثي عضال Dialogue: 0,0:03:28.94,0:03:31.82,Default-RF,,0,0,0,,،كان هناك ياماتو تاكيرو في المختبر Dialogue: 0,0:03:31.82,0:03:34.55,Default-RF,,0,0,0,,،وأخت كاندا ناغيسا-سان، ميزوهو-سان Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:36.43,Default-RF,,0,0,0,,.وأنا كنت هناك Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:38.74,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...ضع المزيد من الجهد في -\N.تمهل، تمهل، ياماتو - Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:42.66,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كازاما-كن هو الأصغر هنا، لا تضغط عليه كثيرًا{\i} Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:43.45,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.شكرًا لك{\i} Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:48.80,Default-RF,,0,0,0,,.جميعنا تجمع هناك لإعجابنا بالبروفيسور تاتشيبانا Dialogue: 0,0:03:52.86,0:03:58.16,Default-RF,,0,0,0,,.وفي يوم من الأيام، أنجز البروفيسور إنجازًا لا يصدق Dialogue: 0,0:03:58.16,0:04:01.34,Default-RF,,0,0,0,,،اكتشف الجين الذي يعيق وظيفة الدماغ Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:06.23,Default-RF,,0,0,0,,.وكان قادرًا على التحديد بدقة وتعديل الجين بنجاح Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:10.70,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!بروفيسور{\i} Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:13.81,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!نحن نجحنا مع الجنين السادس{\i} Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:18.75,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!هذا أول حدث في العالم{\i} Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:22.20,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!يمكننا الحصول على جائزة نوبل! مُذهل{\i} Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:28.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.اهدأوا جميعًا{\i} Dialogue: 0,0:04:28.52,0:04:32.33,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}لا يجب علينا نسيان أن هذا البحث بهدف العثور \N.على علاج لمرض وراثي عضال{\i} Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.73,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا يمكننا التسرع للحصول على الإنجازات -\N...نعم، لكن -{\i} Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:38.62,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..نحن ما زلنا لا نعلم ما إذا كان هذا التعديل يمكن حقًّا\N{\i} Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:41.48,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أن يُطبّق داخل جسم بشري أم لا{\i} Dialogue: 0,0:04:41.48,0:04:44.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.دعونا نجمد هذه البيضة في الوقت الحالي ونواصل البحث{\i} Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:46.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!لكن ذلك سيكون مضيعة{\i} Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:49.41,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هذه خطوة هائلة يمكن أن تغير \N.مسار التاريخ البشري{\i} Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:50.75,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...سأجد أم بديلة وبعدها{\i} Dialogue: 0,0:04:50.75,0:04:55.79,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!لا يمكن! لن أدعكم تضعون هذه البيضة في جسم أم{\i} Dialogue: 0,0:04:57.64,0:05:00.88,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..لا يمكنك تصميم وصنع حياة بإرادتك الخاصة{\i} Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:03.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.إنه فعل لا يُغتفر{\i} Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:12.29,Default-RF,,0,0,0,,.وكما طلب البروفيسور، تم تجميد وتخزين تلك البيضة Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:17.81,Default-RF,,0,0,0,,.ولكن بعد ثلاثة أشهر من ذلك، حدثت القضية Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:20.77,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!أرجوكم حقًا -\N.صباح الخير -{\i0} Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:22.92,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ماذا سنفعل؟{\i} Dialogue: 0,0:05:22.92,0:05:23.91,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.اسمحوا لي{\i} Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:28.35,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.بروفيسور، البيضة جي 10.6 قد اختفت{\i} Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.72,Default-RF,,0,0,0,,،قبل أن يخرج الأمر للعامة Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:45.77,Default-RF,,0,0,0,,.البروفيسور تشاور مع صديق مقرب له من المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:53.45,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.صباح الخير{\i} Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:56.69,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!مرحبًا{\i} Dialogue: 0,0:05:57.53,0:06:00.77,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.آسف لجعلك تقطع كل الطريق إلى هنا، كوريتا{\i} Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:05.45,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لقد مضى وقت طويل يا هاجيمي\Nما الذي جعلك تصنع مثل هذا الوجه؟{\i} Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:09.39,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أنت لا تبدو وكأنك نفس الرجل الذي كان يُسمى \N.زعيم نادي الكيندو الشيطاني في المدرسة الثانوية{\i} Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:13.30,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ما رأيك أن تمسك سيفًا خشبيًا وتتعرق بين الحين والآخر؟{\i} Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:19.33,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا كوريتا مُحقق يوكوهاما{\i} Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:23.25,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.بما أنك طلبت مني ذلك، سأتفقد كل التفاصيل الصغيرة{\i} Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:32.21,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا تقول يا كوريتا؟{\i} Dialogue: 0,0:06:32.21,0:06:37.79,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،حدسي ذا خبرة الـ10 سنوات من عمل المُحقق همس لي{\i} Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:42.05,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هذا فعل شخص من الداخل\N.ليس هناك أي تفسير آخر غير هذا... نقطة{\i} Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:45.19,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا يمكن للغرباء الدخول إلى هذا المبنى بدون بطاقة هوية{\i} Dialogue: 0,0:06:45.19,0:06:47.85,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،راجعت لقطات كاميرات المراقبة أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:06:47.85,0:06:50.64,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}وتم قطعها لمدة خمسة عشر\N.دقيقة في تلك الليلة{\i} Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:53.40,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.شخص ما تسلل خلال ذلك الوقت{\i} Dialogue: 0,0:06:53.40,0:06:55.64,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،كان شخصًا يعرف كيف يفتح الثلاجة{\i} Dialogue: 0,0:06:55.64,0:06:59.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.ويعرف ما الموجود بداخلها{\i} Dialogue: 0,0:06:59.53,0:07:03.21,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا مازلت أعتقد أنها ليس فعلة شخص من الداخل{\i} Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:05.76,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هذه مشاعرك الخاصة{\i} Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:10.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،أنا أقول أن استنتاجي كمُحقق{\i} Dialogue: 0,0:07:10.01,0:07:12.75,Default-RF,,0,0,0,,{\i1} .يستحيل أن يكون شخصً من خارج فريقك{\i} Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:22.08,Default-RF,,0,0,0,,ألغى البروفيسور طلب التحقيق وأعلن \N.للعلن حادثة سرقة البيضة المخصبة Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:27.99,Default-RF,,0,0,0,,.وتحمل المسؤولية الكاملة كـتقصير منه Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:32.75,Default-RF,,0,0,0,,.وفي النهاية، تم إغلاق مختبر تاشيبانا Dialogue: 0,0:07:32.75,0:07:35.28,Default-RF,,0,0,0,,.وكلنا ذهبنا في طرقنا المنفصلة Dialogue: 0,0:07:46.23,0:07:47.76,Default-RF,,0,0,0,,..لكن أنا Dialogue: 0,0:07:47.76,0:07:52.30,Default-RF,,0,0,0,,.لم أستطع أن أستسلم عندما أفكر في ندم البروفيسور Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:57.56,Default-RF,,0,0,0,,.لذا طرقت باب وكالة كوريتا للتحقيق Dialogue: 0,0:07:57.56,0:08:03.27,Default-RF,,0,0,0,,.من أجل العثور على الجاني وراء سرقة البيضة Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:06.98,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...مرحبًا{\i} Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:10.81,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كيف تجري الامور؟ كونك مساعد مُحقق{\i} Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:14.91,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.فظيع\N.إنه يغضب مني كل يوم{\i} Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:18.64,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...ولا زلنا لا نعرف من سرق البيض المخصب{\i} Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:21.72,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا عنكِ؟{\i} Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:27.55,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أنا أُكمل بحثي بطريقة ما في مختبر \N.البروفيسور تاشيبانا الشخصي{\i} Dialogue: 0,0:08:27.55,0:08:31.76,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}لكن ليس لدينا ميزانية كافية، لذا لن \N.تسير الأمور بشكل جيد كما كانت من قبل{\i} Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:36.85,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.نعتذر لجعلكِ تنتظرين{\i} Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:40.68,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ما هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:42.10,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!كعكة الياقوت الأزرق{\i} Dialogue: 0,0:08:42.10,0:08:44.25,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنتِ ما زلتِ تحبين الأطعمة الغريبة{\i} Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:46.27,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أتريد البعض؟ -\N.لا، لا بأس -{\i} Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:56.80,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنا... بعد أن تُحل هذه القضية{\i} Dialogue: 0,0:08:56.80,0:09:00.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا أريد العمل على الأبحاث معكِ ثانيةً{\i} Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:03.90,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.ماذا؟ أنت تبدو وكأنك عالم يتقدم للزواج{\i} Dialogue: 0,0:09:07.61,0:09:12.42,Default-RF,,0,0,0,,بالضبط بعد سنة واحدة من السرقة، أخذت \N.الأمور منعطفًا نحو الأسوأ Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:16.19,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هل تقلل من شأن عمل المحقق؟ -\N.لا، هذا ليس ما أعنيه -{\i} Dialogue: 0,0:09:18.29,0:09:19.70,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنت حقًا{\i} Dialogue: 0,0:09:19.70,0:09:20.87,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}مرحبًا؟{\i} Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:24.06,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.تلقّيت مكالمة من امرأةٍ تدعى "ميما ميكو" تطلب المساعدة{\i} Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:26.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هي اتصلت من هاتف عمومي قريب{\i} Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:29.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!أنت، تمهل لحظة\Nمالذي يحدث؟{\i} Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:33.28,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أنا لا أعلم، لكن\N.يبدو أنها حامل{\i} Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:34.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...من المحتمل{\i} Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:36.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟ -\Nما الخطب؟ -{\i} Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:52.99,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هل أنتِ بخير؟{\i} Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:59.43,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا تاتشيبانا هاجيمي، تلقّيت مكالمة منكِ{\i} Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:02.49,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...طفلتي{\i} Dialogue: 0,0:10:02.49,0:10:04.68,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...انقذها{\i} Dialogue: 0,0:10:04.68,0:10:06.45,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنا مُطاردة{\i} Dialogue: 0,0:10:06.45,0:10:10.09,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}مُطاردة مِن مَن؟{\i} Dialogue: 0,0:10:10.09,0:10:14.34,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...قاموا باحتجازي{\i} Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:16.23,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}احتجاز؟{\i} Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:21.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنا فقط سمعت اسم تاتشيبانا هاجيمي{\i} Dialogue: 0,0:10:24.02,0:10:26.86,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!بروفيسور... هذا{\i} Dialogue: 0,0:10:34.35,0:10:37.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هاجيمي؟ أين أنتم الآن؟{\i} Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:41.88,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أستاذي السابق في الجامعة لديه مستشفى في سايتاما{\i} Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:44.57,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}سايتاما؟ لماذا سايتاما؟{\i} Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:46.48,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،إن كانت حقًا طفلة تلك البيضة{\i} Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا يمكننا تركها تلد في أي مستشفى في الأجاء{\i} Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:53.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هل أنت متأكد أنها طفلة من البيضة المسروقة؟{\i} Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:55.82,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.يبدو أنها هربت من مختبر ما للأبحاث{\i} Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:59.34,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.وذلك الرقم طُبع على ذراعها{\i} Dialogue: 0,0:10:59.34,0:11:02.12,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}،قالت بأنها سمعت الناس في المصحة يذكرون اسمي{\i} Dialogue: 0,0:11:02.12,0:11:03.69,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.واتصلت بي بعد هروبها{\i} Dialogue: 0,0:11:03.69,0:11:06.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!بروفيسور! تمزق كيس مائها{\i} Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:14.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!نحن مُلاحقون! إنها سيارة سوداء{\i} Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:16.57,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!مُلاحقون؟{\i} Dialogue: 0,0:11:16.57,0:11:19.63,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}إلى أي مستشفى أنتم متجهين؟\N!نحن سنلحق بكم حالاً{\i} Dialogue: 0,0:11:24.32,0:11:28.07,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ميكو-سان، ما هذه الصورة؟{\i} Dialogue: 0,0:11:28.07,0:11:30.51,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...منزلي{\i} Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:34.73,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...عندما هربت من هناك... أخذت هذه فقط{\i} Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:38.17,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أرجوكم... انقذوا هذه الطفلة فقط{\i} Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:41.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا بأس\N.نحن على وشك الوصول{\i} Dialogue: 0,0:12:03.48,0:12:04.66,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!بروفيسور{\i} Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.62,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان؟ ميزوهو-سان{\i} Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:10.12,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان{\i} Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:12.38,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أأنتِ بخير؟{\i} Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:16.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...كان كين{\i} Dialogue: 0,0:12:16.01,0:12:18.81,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...كان يوكو{\i} Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:21.87,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!كان كين؟{\i} Dialogue: 0,0:12:21.87,0:12:24.05,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!اصمدي{\i} Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:25.75,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.تنفسي بتمهل{\i} Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:28.62,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!اصمدي، ميزوهو-سان! أرجوك -\N.ابذلي جهدكِ قليلاً -{\i} Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:31.49,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!دكتور كاميدا، الماء الساخن -\N!اجلب المزيد -{\i} Dialogue: 0,0:12:31.49,0:12:34.50,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!إنه موجود هناك -\Nتنفسي ببطئ، حسنًا؟ -{\i} Dialogue: 0,0:12:36.45,0:12:38.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان، ابذلي جهدكِ{\i} Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان{\i} Dialogue: 0,0:12:47.15,0:12:48.75,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...كازاما-سان{\i} Dialogue: 0,0:12:48.75,0:12:50.91,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا تتحدثي{\i} Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:58.80,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنا لن{\i} Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:01.31,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنجو{\i} Dialogue: 0,0:13:01.31,0:13:04.19,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...ميكو-سان{\i} Dialogue: 0,0:13:04.19,0:13:08.21,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}وطفلتها{\i} Dialogue: 0,0:13:08.21,0:13:10.08,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...اعتنِ بهم{\i} Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:20.08,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ميزوهو-سان؟{\i} Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:21.99,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان{\i} Dialogue: 0,0:13:23.73,0:13:28.73,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ميزوهو-سان{\i} Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:31.42,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!لماذا يحدث هذا؟ -\N!فقط قليلاً -{\i} Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:33.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!هيا! أكثر قليلاً{\i} Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:36.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ها نحن ذا! ابذلي جهدك{\i} Dialogue: 0,0:13:36.11,0:13:38.08,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!ابذلي جهدك{\i} Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:10.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...لقد قمتِ بعمل جيد{\i} Dialogue: 0,0:14:13.16,0:14:16.18,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.إنها طفلة نشيطة{\i} Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:19.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هي حية{\i} Dialogue: 0,0:14:38.52,0:14:40.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...هاجيمي{\i} Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:45.03,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...أنا{\i} Dialogue: 0,0:14:45.03,0:14:48.06,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.سأحمي هذا السّر طوال حياتي{\i} Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:49.96,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.وهذه الطفلة أيضًا{\i} Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:56.11,Default-RF,,0,0,0,,آنا، تلك كانت Dialogue: 0,0:14:56.11,0:14:58.04,Default-RF,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:15:00.31,0:15:03.79,Default-RF,,0,0,0,,.أبيكِ هو هاجيمي Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:09.45,Default-RF,,0,0,0,,،أمكِ كانت كاندا ميزوهو\N.التي تبرعت ببيضة لأجل البحث Dialogue: 0,0:15:09.45,0:15:12.61,Default-RF,,0,0,0,,.وأمكِ البديلة كانت ميما ميكو Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:15.07,Default-RF,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:20.51,Default-RF,,0,0,0,,...كلتا والدتاي Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.40,Default-RF,,0,0,0,,.ماتتا في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:29.00,Default-RF,,0,0,0,,.وأختي أيضًا Dialogue: 0,0:15:33.59,0:15:35.54,Default-RF,,0,0,0,,أختكِ؟ Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:39.43,Default-RF,,0,0,0,,ناغيسا-سان هي Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:41.61,Default-RF,,0,0,0,,.أخت ميزوهو-سان الصغرى Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:47.52,Default-RF,,0,0,0,,.أنا أيضًا علمت بهذا الأمر للمرة الأولى قبل أيام قليلة Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:50.51,Default-RF,,0,0,0,,.بالحقيقة وراء موت أختي Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:55.83,Default-RF,,0,0,0,,،لكني ما زلت لم أسمع شيء عمّن كان سبب ذلك الحادث Dialogue: 0,0:15:55.83,0:15:58.44,Default-RF,,0,0,0,,.مختبر كان Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:00.29,Default-RF,,0,0,0,,.نحن لا نعرض شيء Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:04.86,Default-RF,,0,0,0,,.ودليلنا الوحيد هو الكلمات التي تركتها لنا ميكو-سان Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:09.21,Default-RF,,0,0,0,,حاولنا معرفة مكان المختبر وما نوع \N.البحث الذي تقوم به المنظمة Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:11.60,Default-RF,,0,0,0,,.لكننا لم نجد شيء مهما بحثنا Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:14.09,Default-RF,,0,0,0,,ما نعرفه الآن Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:16.53,Default-RF,,0,0,0,,أنهم حاولوا استخدام ميكو-سان كأم بديلة Dialogue: 0,0:16:16.53,0:16:19.35,Default-RF,,0,0,0,,.في بحثٍ ما Dialogue: 0,0:16:19.35,0:16:21.57,Default-RF,,0,0,0,,،لهذا قاموا بملاحقتها Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.80,Default-RF,,0,0,0,,.لإسترجاع آنا التي كانت لا زالت داخل بطنها Dialogue: 0,0:16:24.80,0:16:26.76,Default-RF,,0,0,0,,...لهذا هاجيمي Dialogue: 0,0:16:26.76,0:16:32.13,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا سأختبئ بالخارج مع هذه الطفلة{\i} Dialogue: 0,0:16:35.24,0:16:38.29,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:40.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}لماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:16:41.53,0:16:46.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هذه الطفلة هي أول طفل معدّل وراثيًا في العالم{\i} Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:49.03,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...إن ظهر هذا الأمر للعلن{\i} Dialogue: 0,0:16:50.75,0:16:53.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هذا الطفلة ستتعرض للنظرات الفضولية{\i} Dialogue: 0,0:16:53.56,0:16:57.00,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.طوال حياتها ومن قبل العالم كله{\i} Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:02.18,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...بالإضافة إلى{\i} Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:06.03,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.الأشخاص خلف مختبر كان قد يأتون لإيجادها مرة أخرى{\i} Dialogue: 0,0:17:08.54,0:17:12.48,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.دكتور كاميدا، لدي طلب{\i} Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:13.96,Default-RF,,0,0,0,,،هو لم يخبر أحدًا عن ولادة آنا Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:18.28,Default-RF,,0,0,0,,.وأبلغ الشرطة أن ميزوهو-سان وميكو-سان قد توفيتا في حادث Dialogue: 0,0:17:18.28,0:17:22.13,Default-RF,,0,0,0,,وطلب من صديقه القديم الذي يعمل في متجر \N.للأدوات إنشاء جواز سفر لهما Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:29.98,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا{\i} Dialogue: 0,0:17:29.98,0:17:32.31,Default-RF,,0,0,0,,"ميما ميكو" و "كاندا ميزوهو" Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.57,Default-RF,,0,0,0,,،استخدم حرف واحد من كل اسم من أسماء عائلتهما Dialogue: 0,0:17:34.57,0:17:39.22,Default-RF,,0,0,0,,."واسم هاجيمي أصبح "ميكامي هاجيمي Dialogue: 0,0:17:39.22,0:17:42.72,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.بروفيسور، اترك البقية لنا{\i} Dialogue: 0,0:17:42.72,0:17:46.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}نحن حتمًا سنجد رجال مختبر كان، ونجعلهم \N.يدفعون ثمن جرائمهم{\i} Dialogue: 0,0:17:46.56,0:17:50.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كلا... هذا ليس ضروري{\i} Dialogue: 0,0:17:50.56,0:17:55.38,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.الأهم الآن هو أن تعيش هذه الطفلة حياة سالمة وهادئة{\i} Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:59.44,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا ذاهب للعيش مع هذه الطفلة بهدوء{\i} Dialogue: 0,0:18:00.28,0:18:03.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...لكن -\N.حسنًا يا هاجيمي -{\i} Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:09.58,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كوريتا{\i} Dialogue: 0,0:18:09.58,0:18:12.22,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كازاما{\i} Dialogue: 0,0:18:12.22,0:18:14.55,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.شكرًا لكما على كل شيء{\i} Dialogue: 0,0:18:16.64,0:18:18.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.اعتنِ بنفسك{\i} Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:31.46,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا ستفعل الآن؟ \Nأتريد مواصلة العمل معي؟{\i} Dialogue: 0,0:18:33.66,0:18:37.15,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...سأستقيل، أشعر أن هذا{\i} Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:39.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.سيُعيد الكثير من الذكريات السّيئة {\i} Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:45.66,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كنت تحت رعايتك{\i} Dialogue: 0,0:18:45.66,0:18:48.41,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كلا، كلا{\i} Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:53.64,Default-RF,,0,0,0,,.كازاما ابتعد عن الوكالة، وبدأ بالتنقل من وظيفة لأخرى Dialogue: 0,0:18:53.64,0:18:57.25,Default-RF,,0,0,0,,...لأكون صادق Dialogue: 0,0:18:57.25,0:19:00.83,Default-RF,,0,0,0,,.لم أستطع نسيان الأمر Dialogue: 0,0:19:00.83,0:19:03.35,Default-RF,,0,0,0,,..اعتقدت أنه قد يأتي يوم Dialogue: 0,0:19:03.35,0:19:08.36,Default-RF,,0,0,0,,.حيث أجد شيئًا سيساعد في إعادة فتح التحقيق Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:10.29,Default-RF,,0,0,0,,،وعندما يأتي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:19:10.29,0:19:16.10,Default-RF,,0,0,0,,أردت أن أكون شخصًا يمكنه \N.أن يساعد البروفيسور والرئيس Dialogue: 0,0:19:18.61,0:19:21.73,Default-RF,,0,0,0,,.على أيّة حال، قررت أن أبدأ بالعمل Dialogue: 0,0:19:21.73,0:19:24.26,Default-RF,,0,0,0,,.وأوسّع دائرة علاقاتي الشخصية Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:26.61,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لقد مضى وقت طويل، معلمتي{\i} Dialogue: 0,0:19:26.61,0:19:30.61,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا أتذكر أنني قبلتك كتلميذ لدي{\i} Dialogue: 0,0:19:32.96,0:19:34.92,Default-RF,,0,0,0,,...لكن البروفيسور Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:39.16,Default-RF,,0,0,0,,.لم يعد إلى اليابان بعد ذلك ولا حتى لمرة واحدة Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:44.89,Default-RF,,0,0,0,,.كان دائمًا حذرًا للغاية Dialogue: 0,0:19:44.89,0:19:48.73,Default-RF,,0,0,0,,.وقال انه لن يعود الى اليابان أبدًا Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:52.07,Default-RF,,0,0,0,,إذن لماذا عاد؟ Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:55.11,Default-RF,,0,0,0,,،والدته كانت تعيش في دار للرعاية Dialogue: 0,0:19:55.11,0:19:57.52,Default-RF,,0,0,0,,.وتوفت العام المنصرم من المرض Dialogue: 0,0:20:08.46,0:20:11.35,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:12.62,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ما هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:20:12.62,0:20:16.55,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.ذكرياتي أنا وأنتِ{\i} Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:18.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أنا ذاهب{\i} Dialogue: 0,0:20:27.21,0:20:29.78,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!كوريتا-سان{\i} Dialogue: 0,0:20:29.78,0:20:32.83,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!مرحبًا -\N!لم أرك منذ وقت طويل -{\i} Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:36.27,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}...سررت برؤيتك \Nما خطب هذه الملابس؟{\i} Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.24,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لقد كنت أقوم بتدريب الدلافين{\i} Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:40.03,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i} Dialogue: 0,0:20:44.88,0:20:46.50,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!بروفيسور{\i} Dialogue: 0,0:20:48.09,0:20:51.49,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا تدعوني بـ"بروفيسور" بعد الآن، كازاما{\i} Dialogue: 0,0:20:53.38,0:20:55.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.كوريتا{\i} Dialogue: 0,0:21:03.47,0:21:06.17,Default-RF,,0,0,0,,،خلال ما يقارب العشرين عامًا منذ تلك القضية Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:09.56,Default-RF,,0,0,0,,.نحن لم نسمع كلمة "مختبر كان" قط Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:13.11,Default-RF,,0,0,0,,.كلانا أنا و هاجيمي اعتقدنا أن الأمور هدأت Dialogue: 0,0:21:13.11,0:21:15.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.سعيدٌ لرؤيتك بأتم الصحة يا كوريتا{\i0} Dialogue: 0,0:21:15.53,0:21:17.52,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.و أنا أيضًا{\i0} Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:19.50,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أشعر بالاطمئنان لأنك تعيش في الهند بسلام{\i0} Dialogue: 0,0:21:21.51,0:21:24.01,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.سأذهب لدورة المياه - \N .حسنًا -{\i0} Dialogue: 0,0:21:25.01,0:21:27.50,Default-RF,,0,0,0,,!تاتشيبانا-سان - \N !هاجيمي-سان ليس بالجوار - Dialogue: 0,0:21:27.50,0:21:31.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لم يعد هنا أيضًا - \N .لقد ترك أمتعته أيضًا -{\i0} Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:33.67,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.يوجد شيء قد سقط هنا{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.67,0:21:35.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:48.60,Default-RF,,0,0,0,,من المُحتمل أن يكون هايجيمي قد اختطف\N.من قِبل مختبر كان Dialogue: 0,0:21:48.60,0:21:51.38,Default-RF,,0,0,0,,لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:53.57,Default-RF,,0,0,0,,..حتى بعد عشرين عامًا Dialogue: 0,0:21:53.57,0:21:57.07,Default-RF,,0,0,0,,لا يوجد معهد أبحاث وصل لما وصل عليه\N.هاجيمي في إنجازاته Dialogue: 0,0:21:57.07,0:22:02.52,Default-RF,,0,0,0,,ربما كان مختبر كان يُحاول سرقة البيانات\N.من هاجيمي-سان Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.50,Default-RF,,0,0,0,,..عندما أتيتُ إلى هنا Dialogue: 0,0:22:09.47,0:22:13.66,Default-RF,,0,0,0,,.لم أسمع عن هذا الأمر بتاتًا Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:17.06,Default-RF,,0,0,0,,.كل ما أعرفه هو اختفاء والدي فحسب Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:21.13,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أين والدي؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.13,0:22:25.00,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لا تقلقي، سنجد هاجيمي{\i0} Dialogue: 0,0:22:27.02,0:22:29.66,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.هذه هي وكالتي{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:31.86,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.يُمكنك النوم في هذه الغرفة{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.86,0:22:34.19,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.يُمكنك التفكير وكأنه منزلكِ{\i0} Dialogue: 0,0:22:34.19,0:22:36.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.حسنًا{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.52,0:22:42.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ضخم! ما اسمه؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:46.71,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}"اسمه "مارلو\N.أسميته على اسم محقق امريكي مشهور{\i0} Dialogue: 0,0:22:46.71,0:22:49.35,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..مارلو{\i0} Dialogue: 0,0:22:50.24,0:22:52.71,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!إنه يهز ذيله\N!من النادر أن يفعل ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:23:03.14,0:23:05.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ما هذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:06.03,0:23:09.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.أعيد التحقيق في قضية ما قبل عشرين عامًا{\i0} Dialogue: 0,0:23:11.98,0:23:14.33,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.يجب أن تكون الوجه الجديد لهذه الشركة{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:15.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:17.00,0:23:19.04,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}هل سنغيرها حقًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:19.04,0:23:21.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.إنها رحلتنا الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:23:21.56,0:23:23.11,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!اطلق يا كازاما{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:33.20,Default-RF,,0,0,0,,نيميسيس هي آلهة في الأساطير الإغريقية\N.تمثّل العدل نيابة عن الإله Dialogue: 0,0:23:33.20,0:23:34.90,Default-RF,,0,0,0,,..ولأجل البحث عن هاجيمي Dialogue: 0,0:23:34.90,0:23:37.77,Default-RF,,0,0,0,,..و أيضًا لأجل الانتقام لمقتل Dialogue: 0,0:23:37.77,0:23:42.56,Default-RF,,0,0,0,,ميزوهو و ميكو قبل 19 عامًا\N.غيّرت اسم الشركة Dialogue: 0,0:24:02.07,0:24:04.61,Default-RF,,0,0,0,,.هذا كل ما توصّلت إليه Dialogue: 0,0:24:12.69,0:24:15.32,Default-RF,,0,0,0,,..هذه Dialogue: 0,0:24:15.32,0:24:19.59,Default-RF,,0,0,0,,.كلتا والدتاكِ Dialogue: 0,0:24:22.32,0:24:25.21,Default-RF,,0,0,0,,..الكلمات التي تركتها ميكو-سان قبل وفاتها Dialogue: 0,0:24:25.21,0:24:27.61,Default-RF,,0,0,0,,"كانتا "كان كين" و "كان يوكو Dialogue: 0,0:24:27.61,0:24:29.73,Default-RF,,0,0,0,,.."هذه المرأة تُدعى "كان يوكو Dialogue: 0,0:24:29.73,0:24:33.40,Default-RF,,0,0,0,,.كانت عالمة وراثة واعدة Dialogue: 0,0:24:33.40,0:24:36.06,Default-RF,,0,0,0,,.مع هذا، قد اختفت يومًا ما عن مرأى الناس Dialogue: 0,0:24:36.06,0:24:39.76,Default-RF,,0,0,0,,.ولم نعرف أين توجد إلى الآن Dialogue: 0,0:24:39.76,0:24:42.10,Default-RF,,0,0,0,,.نحن كنا نلاحق هذه المرأة طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:24:43.74,0:24:47.19,Default-RF,,0,0,0,,.هذه القضية الأولى لميلونير له علاقة بعلم الوراثة Dialogue: 0,0:24:47.19,0:24:49.65,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}"هذه المياه العذبة الوراثية"{\i0} Dialogue: 0,0:24:49.65,0:24:51.18,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:52.21,0:24:55.28,Default-RF,,0,0,0,,اعتقدتُ بأننا سنكون قادرين \N.على الوصول إلى شيء لكن أخطأت Dialogue: 0,0:24:55.28,0:24:59.28,Default-RF,,0,0,0,,.لكن بفضل تلك القضية زادت الطلبات لدينا Dialogue: 0,0:24:59.28,0:25:02.02,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!لقد أتى! ربيع نيميسيس{\i0} Dialogue: 0,0:25:02.02,0:25:04.66,Default-RF,,0,0,0,,."القضية الثانية كانت "منزل أكابوشي Dialogue: 0,0:25:04.66,0:25:06.73,Default-RF,,0,0,0,,..خلفية الصورة Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:10.17,Default-RF,,0,0,0,,.تُشابه للمكان الذي ترعرت به ميكو-سان Dialogue: 0,0:25:14.19,0:25:17.17,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.ميما ميكو، أتت من هنا{\i0} Dialogue: 0,0:25:17.17,0:25:19.69,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}حقًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:25:19.69,0:25:21.93,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.خلفية الصورة مشابهة{\i0} Dialogue: 0,0:25:21.93,0:25:26.16,Default-RF,,0,0,0,,.وكان يوكو درست في مدرسة ديكارت للفتيات Dialogue: 0,0:25:32.06,0:25:34.53,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}من الذي جاء قبلي؟{\i0} Dialogue: 0,0:25:34.53,0:25:36.74,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..كان يوكو-سان{\i0} Dialogue: 0,0:25:36.74,0:25:41.33,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}كانت تأتي لإلقاء خطابات بين الحين والآخر\N..بعد تخرجها{\i0} Dialogue: 0,0:25:41.33,0:25:43.73,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}.لكن مؤخرًا لم نراها{\i0} Dialogue: 0,0:25:43.73,0:25:48.07,Default-RF,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي حصلت عليه\N.هو تسجيل صوتي لكان يوكو Dialogue: 0,0:25:48.07,0:25:50.58,Default-RF,,0,0,0,,.شخصٌ آخر قد تخلّص من بقية البيانات Dialogue: 0,0:25:50.58,0:25:54.61,Default-RF,,0,0,0,,.لا توجد بيانات أخرى بعد عام 1998 Dialogue: 0,0:25:54.61,0:25:56.24,Default-RF,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:25:56.24,0:26:00.54,Default-RF,,0,0,0,,قضية مزرعة التكاثر جذبت انتباهنا\N .إلى معلومات جديدة Dialogue: 0,0:26:00.54,0:26:04.16,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}."لقد دعتني لمعهد وراثة يُدعى "كان كين{\i0} Dialogue: 0,0:26:04.16,0:26:07.24,Default-RF,,0,0,0,,،بعد إخفاء نفسها عن أعين الآخرين Dialogue: 0,0:26:07.24,0:26:10.43,Default-RF,,0,0,0,,."انشأت مركزًا للأبحاث يُدعى "مختبر كان Dialogue: 0,0:26:10.43,0:26:13.67,Default-RF,,0,0,0,,..و هنا وبطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:26:13.67,0:26:16.31,Default-RF,,0,0,0,,.سرقت البويضة الملقحة التي صنعها هاجيمي Dialogue: 0,0:26:16.31,0:26:20.77,Default-RF,,0,0,0,,و حاولت الحصول على ميكو-سان\Nلجعلها أم بديلة؟ Dialogue: 0,0:26:20.77,0:26:23.23,Default-RF,,0,0,0,,..هذا هو الحال مع مغيومي ميكا Dialogue: 0,0:26:23.23,0:26:25.37,Default-RF,,0,0,0,,.التي حاول تاجيمين التغطية عليها Dialogue: 0,0:26:25.37,0:26:27.09,Default-RF,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:26:27.09,0:26:30.00,Default-RF,,0,0,0,,،ربما فشلت تجربتهم Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:33.64,Default-RF,,0,0,0,,.وكانوا يحاولون التخلص من الأم البديلة سرًا Dialogue: 0,0:26:35.33,0:26:38.14,Default-RF,,0,0,0,,.من تاجيمين حتى كاراسوما Dialogue: 0,0:26:38.14,0:26:41.11,Default-RF,,0,0,0,,.لقد اقتربنا من مختبر كان قليلًا Dialogue: 0,0:26:41.11,0:26:44.55,Default-RF,,0,0,0,,..وها نحن أخيرًا وصلنا إلى Dialogue: 0,0:26:44.55,0:26:48.00,Default-RF,,0,0,0,,.زميلي الأكبر القديم ياماتو تاكيرو Dialogue: 0,0:26:48.00,0:26:51.54,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}أنتِ {\i0} Dialogue: 0,0:26:51.54,0:26:54.86,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}..أنتِ صُنعتِ بأيدينا وبأيدي البروفيسور تاتشيبانا{\i} Dialogue: 0,0:26:54.86,0:26:58.74,Default-RF,,0,0,0,,..هو من سرق البويضة المخصبة قبل 20 عامًا Dialogue: 0,0:26:58.74,0:27:03.20,Default-RF,,0,0,0,,..نعم، وعندما فُقد هاجيمي-سان العام الماضي Dialogue: 0,0:27:03.20,0:27:05.08,Default-RF,,0,0,0,,.لقد كان هناك Dialogue: 0,0:27:05.08,0:27:07.38,Default-RF,,0,0,0,,ياماتو-سان، في أي مختبر تعمل الآن؟ Dialogue: 0,0:27:07.38,0:27:11.54,Default-RF,,0,0,0,,تركت المختبرات، أنا الآن أعمل جراحًا\N.في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:27:11.54,0:27:15.51,Default-RF,,0,0,0,,،أذهب في رحلات عمل كثيرة\N.وصادف أن أتيت الآن إلى اليابان Dialogue: 0,0:27:15.51,0:27:17.12,Default-RF,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:27:19.57,0:27:23.21,Default-RF,,0,0,0,,..لو كنت مُدركًا ذلك الوقت Dialogue: 0,0:27:23.21,0:27:27.28,Default-RF,,0,0,0,,.كلا، كان يجب أن ندرك ذلك قبل عشرين عامًا Dialogue: 0,0:27:27.28,0:27:31.52,Default-RF,,0,0,0,,من المُحتمل أن من سرق البيضة المخصبة من هاجيمي\N.كان ياماتو Dialogue: 0,0:27:31.52,0:27:33.63,Default-RF,,0,0,0,,.هذا الرجل على صلة بمختبر كان Dialogue: 0,0:27:33.63,0:27:37.47,Default-RF,,0,0,0,,إذن لماذا حاول مختبر كان أن يختطف آنا؟ Dialogue: 0,0:27:37.47,0:27:39.51,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!تعالي{\i0} Dialogue: 0,0:27:39.51,0:27:42.15,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}!دعها{\i0} Dialogue: 0,0:27:42.15,0:27:47.65,Default-RF,,0,0,0,,أظن أنهم احتجزوا هاجيمي \N.لكنه يرفض التعاون معهم Dialogue: 0,0:27:47.65,0:27:51.12,Default-RF,,0,0,0,,.لهذا لجأوا لأساليب القوة هذه Dialogue: 0,0:27:51.12,0:27:52.83,Default-RF,,0,0,0,,..أو Dialogue: 0,0:27:52.83,0:27:57.75,Default-RF,,0,0,0,,.أدركوا أن آنا هي الطفلة من تلك التجربة Dialogue: 0,0:27:57.75,0:27:59.98,Default-RF,,0,0,0,,..أيمكن أن يكون Dialogue: 0,0:27:59.98,0:28:03.12,Default-RF,,0,0,0,,هناك سرٌ مخبأ في قلادة آنا؟ Dialogue: 0,0:28:04.26,0:28:08.95,Default-RF,,0,0,0,,مُحال، لا يُمكنني الوصول\N.الأمان عالٍ جدًا Dialogue: 0,0:28:08.95,0:28:11.30,Default-RF,,0,0,0,,.ربما تحمل بعض البيانات Dialogue: 0,0:28:11.30,0:28:12.80,Default-RF,,0,0,0,,بيانات؟ Dialogue: 0,0:28:12.80,0:28:16.57,Default-RF,,0,0,0,,..انشأ هاجيمي نسخة احتياطية Dialogue: 0,0:28:16.57,0:28:19.93,Default-RF,,0,0,0,,.و ترك بعض البيانات بحوزة آنا Dialogue: 0,0:28:27.26,0:28:30.13,Default-RF,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:28:33.25,0:28:35.87,Default-RF,,0,0,0,,..كل هذا قد حدث Dialogue: 0,0:28:35.87,0:28:38.97,Default-RF,,0,0,0,,لأني وُلدت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:38.97,0:28:44.03,Default-RF,,0,0,0,,..موت ميكو-سان و موت ميزوهو-سان Dialogue: 0,0:28:44.03,0:28:47.44,Default-RF,,0,0,0,,.كلاهما كان خطأي Dialogue: 0,0:28:47.44,0:28:48.64,Default-RF,,0,0,0,,.هذا غير صحيحٍ يا آنا Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:51.23,Default-RF,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:51.23,0:28:52.57,Default-RF,,0,0,0,,..لأنني ولدت Dialogue: 0,0:28:52.57,0:28:54.23,Default-RF,,0,0,0,,أبي لم يستطع العودة لليابان \N.مرة أخرى Dialogue: 0,0:28:54.23,0:28:56.61,Default-RF,,0,0,0,,.لأنني ولدت، كازاما-سان اضطرّ للتخلي عن حلمه Dialogue: 0,0:28:56.61,0:28:59.87,Default-RF,,0,0,0,,.و اضطر الرئيس لتغيير شركته Dialogue: 0,0:28:59.87,0:29:05.11,Default-RF,,0,0,0,,كل هذا قد حدث لأنني ولدت\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:08.65,0:29:10.53,Default-RF,,0,0,0,,..على كلٍ Dialogue: 0,0:29:10.53,0:29:15.99,Default-RF,,0,0,0,,ما هو الرائع بأول طفل معدل وراثيًا؟ Dialogue: 0,0:29:15.99,0:29:19.69,Default-RF,,0,0,0,,.إنه شيءٌ لا ينبغي أن يولد من الأساس Dialogue: 0,0:29:22.62,0:29:28.79,Default-RF,,0,0,0,,لماذا لم يخبرني والدي ولا الرئيس\Nولا كازاما-سان بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:29:28.79,0:29:30.62,Default-RF,,0,0,0,,..أخبروني Dialogue: 0,0:29:32.92,0:29:35.13,Default-RF,,0,0,0,,!أجيبوا Dialogue: 0,0:29:45.93,0:29:49.83,Default-RF,,0,0,0,,..إن أردتم هذه Dialogue: 0,0:29:49.83,0:29:52.18,Default-RF,,0,0,0,,!فسأعطيها لكم على أيّ حال Dialogue: 0,0:29:55.71,0:29:58.57,Default-RF,,0,0,0,,!آنا - \N !مهلًا - Dialogue: 0,0:30:12.60,0:30:15.03,Default-RF,,0,0,0,,.كازاما، اذهب بهذا الطريق - \N .ناغيسا-سان، تعالي من هنا - Dialogue: 0,0:30:15.03,0:30:16.62,Default-RF,,0,0,0,,.حسنًا - \N.عُلم - Dialogue: 0,0:30:27.66,0:30:30.49,Default-RF,,0,0,0,,مالأخبار؟ هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:30:30.49,0:30:32.02,Default-RF,,0,0,0,,.إنها ليست هنا Dialogue: 0,0:30:32.02,0:30:36.52,Default-RF,,0,0,0,,!هذا سيء\N!رجال مختبر كان يسعون خلفها، اسرع Dialogue: 0,0:30:36.52,0:30:38.14,Default-RF,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:30:42.57,0:30:43.75,Default-RF,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:30:44.81,0:30:47.77,Default-RF,,0,0,0,,.كلأ، لم تأتِ إلى هنا Dialogue: 0,0:30:47.77,0:30:49.72,Default-RF,,0,0,0,,السينما؟ Dialogue: 0,0:30:49.72,0:30:54.05,Default-RF,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا تعني؟ \N.أتريد مني إلقاء نظرة Dialogue: 0,0:30:56.05,0:30:58.27,Default-RF,,0,0,0,,!أرجوك يا هوشي-كن Dialogue: 0,0:30:58.27,0:31:00.95,Default-RF,,0,0,0,,.لم نستطع إيجادها بأي مكان Dialogue: 0,0:31:02.61,0:31:05.89,Default-RF,,0,0,0,,..حسنًا، أظن أنني سألقي نظرة Dialogue: 0,0:31:05.89,0:31:09.23,Default-RF,,0,0,0,,.احضر لي توقو كاماميشي في المرة القادمة Dialogue: 0,0:31:09.23,0:31:12.60,Default-RF,,0,0,0,,.حسنًا، سأبحث هنا Dialogue: 0,0:31:12.60,0:31:14.68,Default-RF,,0,0,0,,.ستكون بخير أيها العم Dialogue: 0,0:31:14.68,0:31:16.50,Default-RF,,0,0,0,,.كن حذرًا عند شربك للتابيوكا Dialogue: 0,0:31:16.50,0:31:18.72,Default-RF,,0,0,0,,..حسنًا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:31:30.62,0:31:32.53,Default-RF,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:31:32.53,0:31:35.67,Default-RF,,0,0,0,,!ماذا؟ آنا-تشان\N.عُلم Dialogue: 0,0:31:35.67,0:31:37.82,Default-RF,,0,0,0,,.سأخبر سيارات المناوبة بالبحث Dialogue: 0,0:31:37.82,0:31:39.46,Default-RF,,0,0,0,,..مهلًا، مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:31:39.46,0:31:42.70,Default-RF,,0,0,0,,.نحن نتقاضى رواتبنا من ضرائب الناس الطيبين Dialogue: 0,0:31:42.70,0:31:46.26,Default-RF,,0,0,0,,أتعتقد أنني سأهدر بنزينًا \Nلمصالحك الشخصية؟ Dialogue: 0,0:31:46.26,0:31:49.59,Default-RF,,0,0,0,,.تاكا Dialogue: 0,0:31:49.59,0:31:52.77,Default-RF,,0,0,0,,..هذا ما أريد قوله \N .لكننا مدينون لكم يا رفاق Dialogue: 0,0:31:52.77,0:31:55.63,Default-RF,,0,0,0,,من أجل هوكيتشي ومن أجل النادي\N..ومن أجل المبتز Dialogue: 0,0:31:55.63,0:31:58.35,Default-RF,,0,0,0,,.حسنًا، أعتقد أنها ديون بسيطة Dialogue: 0,0:31:58.35,0:32:00.94,Default-RF,,0,0,0,,.سنأخذ نظرة خاطفة بالجوار Dialogue: 0,0:32:00.94,0:32:03.65,Default-RF,,0,0,0,,.لنذهب يا يوجي - \N .حسنًا - Dialogue: 0,0:32:03.65,0:32:06.99,Default-RF,,0,0,0,,!مرحبًا يا هيمي-تشان\N.آنا قد اختفت Dialogue: 0,0:32:06.99,0:32:09.55,Default-RF,,0,0,0,,.لم تأتِ هنا أيضًا Dialogue: 0,0:32:09.55,0:32:12.80,Default-RF,,0,0,0,,ماذا؟ لا أعلم\N.لم تأتِ هنا Dialogue: 0,0:32:12.80,0:32:14.39,Default-RF,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:32:14.39,0:32:18.19,Default-RF,,0,0,0,,ألم تأتِ آنا-تشان هنا؟ - \N .كلا، لم تأتِ - Dialogue: 0,0:32:18.19,0:32:19.61,Default-RF,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:32:55.32,0:32:59.34,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Twinkle, twinkle, little star,{\i} Dialogue: 0,0:32:59.34,0:33:03.83,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ How I wonder what you are!{\i} Dialogue: 0,0:33:03.83,0:33:07.44,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Up above the world so high,{\i} Dialogue: 0,0:33:07.44,0:33:11.31,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Like a diamond\Nin the sky,{\i} Dialogue: 0,0:33:11.31,0:33:13.33,Default-RF - up,,0,0,0,,.إنها ليست ترجمة خاطئة Dialogue: 0,0:33:13.33,0:33:15.41,Default-RF - up,,0,0,0,,.أنا قد أكّدت ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:33:15.41,0:33:18.47,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ How I wonder what you are...{\i} Dialogue: 0,0:33:18.47,0:33:21.43,Default-RF - up,,0,0,0,,!كلا، لقد أخطأت الفهم يا إيرفان Dialogue: 0,0:33:21.43,0:33:23.06,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}Little star...{\i} Dialogue: 0,0:33:23.06,0:33:23.80,Default-RF - up,,0,0,0,,.مهلًا Dialogue: 0,0:33:23.80,0:33:25.80,Default-RF - up,,0,0,0,,!مهلًا، انتظر يا إيرفان Dialogue: 0,0:33:37.47,0:33:39.84,Default-RF,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:33:43.06,0:33:46.77,Default-RF,,0,0,0,,!آه، آنا Dialogue: 0,0:33:46.77,0:33:50.51,Default-RF,,0,0,0,,.لقد فشلت بصنع دجاج التندوري Dialogue: 0,0:33:52.55,0:33:57.21,Default-RF,,0,0,0,,.أبي، لابد أن وجودي يُرهقك Dialogue: 0,0:33:58.29,0:34:00.61,Default-RF,,0,0,0,,مالذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:34:02.86,0:34:07.11,Default-RF,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ لوجودكِ في حياتي Dialogue: 0,0:34:10.27,0:34:15.09,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Twinkle, twinkle, little star{\i} Dialogue: 0,0:34:15.09,0:34:19.96,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ How I wonder what you are!{\i} Dialogue: 0,0:34:19.96,0:34:24.56,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Up above the world so high,{\i} Dialogue: 0,0:34:24.56,0:34:29.32,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Like a diamond in the sky,{\i} Dialogue: 0,0:34:29.32,0:34:34.05,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ Twinkle, twinkle, little star,{\i} Dialogue: 0,0:34:34.05,0:34:38.91,Default-RF,,0,0,0,,{\i1}♪~ How I wonder what you are!{\i} Dialogue: 0,0:35:05.02,0:35:07.61,Default-RF,,0,0,0,,..أيها الكاذب Dialogue: 0,0:35:23.69,0:35:25.52,Default-RF,,0,0,0,,!آنا Dialogue: 0,0:35:26.98,0:35:28.60,Default-RF,,0,0,0,,!آنا Dialogue: 0,0:35:43.83,0:35:46.06,Default-RF,,0,0,0,,.لم أجدها بتاتًا Dialogue: 0,0:35:46.06,0:35:48.14,Default-RF,,0,0,0,,كازاما، ألم يرها أحد؟ Dialogue: 0,0:35:48.14,0:35:49.98,Default-RF,,0,0,0,,.كلا، جميعهم لم يروها Dialogue: 0,0:35:49.98,0:35:53.05,Default-RF,,0,0,0,,اللعنة! أين ذهبت؟ -\N .لقد مضت ثلاث ساعات - Dialogue: 0,0:35:53.05,0:35:55.84,Default-RF,,0,0,0,,..أيمكن أن يكون رجال مختبر كان Dialogue: 0,0:35:55.84,0:36:00.92,Default-RF,,0,0,0,,،يُمكنها استخدام كالاريباياتو\N.مُحال أن يُقبض عليها بسهولة Dialogue: 0,0:36:00.92,0:36:02.58,Default-RF,,0,0,0,,.المعذرة على تكرار الاتصال Dialogue: 0,0:36:02.58,0:36:04.77,Default-RF,,0,0,0,,ألم تأتِ إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:36:04.77,0:36:08.04,Default-RF,,0,0,0,,.لم تأتِ، أنا مستمرة بالاتصال بها Dialogue: 0,0:36:08.04,0:36:11.87,Default-RF,,0,0,0,,.إن استطعتُ التواصل معها سأخبرك حالًا Dialogue: 0,0:36:11.87,0:36:14.51,Default-RF,,0,0,0,,.شكرًا لكِ تومي-تشان، المعذرة Dialogue: 0,0:36:15.78,0:36:18.88,Default-RF,,0,0,0,,.ليست هناك - \N !اللعنة - Dialogue: 0,0:36:30.45,0:36:32.95,Default-RF,,0,0,0,,.هذه المكالمة الثالثة Dialogue: 0,0:36:32.95,0:36:35.97,Default-RF,,0,0,0,,.إنه حقًا قلق عليكِ Dialogue: 0,0:36:38.18,0:36:42.18,Default-RF,,0,0,0,,أخبريني..أليس من الأفضل أن تتصلي به؟ Dialogue: 0,0:36:43.34,0:36:47.77,Default-RF,,0,0,0,,.أرجوكِ، لا تخبريهم Dialogue: 0,0:36:51.70,0:36:56.13,Default-RF,,0,0,0,,.لا أريد رؤية تلك الأوجه مرة أخرى Dialogue: 0,0:37:07.88,0:37:09.31,Default-RF,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:37:09.31,0:37:12.67,Default-RF,,0,0,0,,.إنها مياه حبر الحبار التي أشتريها دومًا Dialogue: 0,0:37:16.85,0:37:18.64,Default-RF,,0,0,0,,..شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:37:23.18,0:37:27.09,Default-RF,,0,0,0,,،كان لقائنا الأول هنا أيضًا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:27.09,0:37:29.04,Default-RF,,0,0,0,,.هاكاجيما جنة البحار Dialogue: 0,0:37:29.04,0:37:31.18,Default-RF,,0,0,0,,.تفضلا، هدايا تذكارية Dialogue: 0,0:37:31.18,0:37:33.21,Default-RF,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:37:40.82,0:37:44.88,Default-RF,,0,0,0,,..لقد مرّ شهرٌ على ذلك Dialogue: 0,0:37:44.88,0:37:47.85,Default-RF,,0,0,0,,،حدثت أمور كثيرة منذ ذلك الحين\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:51.63,0:37:54.05,Default-RF,,0,0,0,,..أخبريني Dialogue: 0,0:37:54.05,0:37:56.55,Default-RF,,0,0,0,,مالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:37:56.55,0:37:58.63,Default-RF,,0,0,0,,أيمكنني أن اسأل؟ Dialogue: 0,0:38:01.12,0:38:03.28,Default-RF,,0,0,0,,أيمكن أن يكون شيئًا يخصّ والدكِ؟ Dialogue: 0,0:38:03.28,0:38:05.72,Default-RF,,0,0,0,,.آسفة، لن أقول Dialogue: 0,0:38:12.22,0:38:16.02,Default-RF,,0,0,0,,.اعتقدتُ أننا صديقتان مقربتان Dialogue: 0,0:38:16.02,0:38:18.73,Default-RF,,0,0,0,,..لكن لن تُخبريني Dialogue: 0,0:38:24.13,0:38:26.13,Default-RF,,0,0,0,,..آسفة Dialogue: 0,0:38:58.32,0:39:02.12,Default-RF,,0,0,0,,أتقنتِ فنون الدفاع الهندية\N،بمهاراتكِ العبقرية Dialogue: 0,0:39:02.12,0:39:05.34,Default-RF,,0,0,0,,،يمكنكِ الفوز بقتال واحد ضد واحد\N.لم تُصابي بالزكام على الرغم من شتاء اليابان Dialogue: 0,0:39:05.34,0:39:07.85,Default-RF,,0,0,0,,.و كمكافأة سأقول أن لديكِ وجهًا لطيفًا Dialogue: 0,0:39:07.85,0:39:10.18,Default-RF,,0,0,0,,..أنتِ مع هذه المثالية المطلقة Dialogue: 0,0:39:10.18,0:39:13.55,Default-RF,,0,0,0,,مالذي يجعلكِ حزينة؟ Dialogue: 0,0:39:13.55,0:39:15.07,Default-RF,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:16.99,0:39:20.34,Default-RF,,0,0,0,,.لقد سئمت من هذا Dialogue: 0,0:39:20.34,0:39:25.33,Default-RF,,0,0,0,,.أنا طالبة جامعية و أُدعى توتسوبا تومومي \N!غمزة Dialogue: 0,0:39:25.33,0:39:30.70,Default-RF,,0,0,0,,،هذا التقمّص يُزعجني\N.و يُغضبني للغاية Dialogue: 0,0:39:30.70,0:39:34.41,Default-RF,,0,0,0,,..مع ولادتكِ بعقل وجسم بهذه المثالية Dialogue: 0,0:39:34.41,0:39:37.71,Default-RF,,0,0,0,,مالذي تتذمرين منه؟\N!أخبريني Dialogue: 0,0:39:37.71,0:39:40.87,Default-RF,,0,0,0,,!تومومي-تشان Dialogue: 0,0:39:40.87,0:39:44.68,Default-RF,,0,0,0,,.يوتسوبا تومومي هو اسمٌ مزيّف Dialogue: 0,0:39:44.68,0:39:47.96,Default-RF,,0,0,0,,،و الأكثر من هذا\N.لستُ طالبة جامعية Dialogue: 0,0:39:51.99,0:39:55.96,Default-RF,,0,0,0,,!مُذهل! كم هو متوقع من عبقرية Dialogue: 0,0:39:55.96,0:39:58.14,Default-RF,,0,0,0,,هل أدركتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:59.75,0:40:06.02,Default-RF,,0,0,0,,كان يوكو التي يبحث عنها أعمام وكالة نيميسيس\N.إنها والدتي Dialogue: 0,0:40:06.02,0:40:10.00,Default-RF,,0,0,0,,..لقد توفّيت بالفعل Dialogue: 0,0:40:10.00,0:40:14.62,Default-RF,,0,0,0,,.و أنا ابنتها الوحيدة، كان تومومي Dialogue: 0,0:40:45.64,0:40:48.17,Default-RF,,0,0,0,,!لا تملك قلادتها Dialogue: 0,0:40:48.17,0:40:51.46,Default-RF,,0,0,0,,!إنها تحوي بيانات مختبر تاتشيبانا Dialogue: 0,0:40:51.46,0:40:53.64,Default-RF,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:40:56.90,0:40:59.13,Default-RF,,0,0,0,,.الأمن سيصل هنا قريبًا Dialogue: 0,0:41:02.01,0:41:04.44,Default-RF,,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:41:31.07,0:41:36.65,Default-RF,,0,0,0,,.لا فائدة، لم أجدها بأي مكان - \N أين ذهبت حقًا؟ - Dialogue: 0,0:41:46.05,0:41:48.74,Default-RF,,0,0,0,,!مرحبًا تومومي-تشان - \N !كازاما-سان - Dialogue: 0,0:41:48.74,0:41:51.01,Default-RF,,0,0,0,,.لقد وجدت قلادة آنا-تشان Dialogue: 0,0:41:51.01,0:41:53.71,Default-RF,,0,0,0,,هل تورّطت آنا بقضية خطيرة؟ Dialogue: 0,0:41:53.71,0:41:56.29,Default-RF,,0,0,0,,!اهدأي يا تومومي-تشان\N.بحوزتي قلادة آنا Dialogue: 0,0:41:56.29,0:41:57.75,Default-RF,,0,0,0,,.ليست ما وجدتِها - \N ..لكن - Dialogue: 0,0:41:57.75,0:42:00.30,Default-RF,,0,0,0,,.لقد أخبرتني أنها أوشكت أن تُختطف المرة الماضية Dialogue: 0,0:42:00.30,0:42:02.13,Default-RF,,0,0,0,,ألم تتصل بكم بعد؟ Dialogue: 0,0:42:02.13,0:42:05.76,Default-RF,,0,0,0,,إلى أي مدى أخبرتكِ؟\Nهل سمعتِ عن ياماتو؟ Dialogue: 0,0:42:05.76,0:42:10.51,Default-RF,,0,0,0,,ياماتو؟ من هذا؟\N أهو الرجل الذي اختطفها؟ Dialogue: 0,0:42:10.51,0:42:12.67,Default-RF,,0,0,0,,تومومي-تشان، اهدأي وأخبرينا أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:42:12.67,0:42:16.66,Default-RF,,0,0,0,,.أنا خلف سينما جاك & بيتي الآن Dialogue: 0,0:42:16.66,0:42:18.56,Default-RF,,0,0,0,,.إنها قريبة، أنا سآتي عندكِ Dialogue: 0,0:42:18.56,0:42:21.87,Default-RF,,0,0,0,,.تومومي-تشان، لا تتحركي من مكانكِ Dialogue: 0,0:42:21.87,0:42:25.15,Default-RF,,0,0,0,,.سأذهب لجلبها، لا يمكن تركها وحدها Dialogue: 0,0:43:20.70,0:43:22.64,Default-RF,,0,0,0,,.حصلتُ عليها Dialogue: 0,0:43:27.03,0:43:30.01,Default-RF,,0,0,0,,.الوداع يا كازاما-سان Dialogue: 0,0:44:00.21,0:44:04.86,Default-RF,,0,0,0,,صباح الخير، كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:44:11.68,0:44:15.16,Default-RF,,0,0,0,,.لا تحدقي بي هكذا رجاءً Dialogue: 0,0:44:26.66,0:44:28.66,Default-RF,,0,0,0,,!آنا Dialogue: 0,0:44:34.26,0:44:36.25,Default-RF - up,,0,0,0,,!آنا Dialogue: 0,0:44:43.55,0:44:46.32,Default-RF - up,,0,0,0,,..أبي Dialogue: 0,0:44:49.15,0:44:51.65,Default-RF - up,,0,0,0,,..لماذا Dialogue: 0,0:45:04.54,0:45:07.65,Default-RF - up,,0,0,0,,حسنًا، هل نبدأ الفحص الآن؟