﻿1
00:00:06,472 --> 00:00:07,473
في الحلقات السابقة.‏.‏.‏

2
00:00:07,540 --> 00:00:09,375
‏جينكوين"‏.‏ أتحدث عن عملة جديدة.‏"

3
00:00:09,442 --> 00:00:11,611
أتعرف عدد السود المفلسين الذي يقرعون بابي

4
00:00:11,677 --> 00:00:12,678
كل يوم ويمدون أيديهم؟

5
00:00:12,745 --> 00:00:17,149
تخيل فحسب أنك تمتلك جزء
من كل دولار ينفق في "‏الولايات المتحدة"‏.‏

6
00:00:17,216 --> 00:00:18,751
١.‏٥.‏.‏.‏

7
00:00:18,818 --> 00:00:20,653
ما رأيك في "‏رونالد"‏؟
ألا زلنا بحاجة إليه؟

8
00:00:21,087 --> 00:00:23,189
نحن لدينا المال وهو خطر.‏

9
00:00:23,723 --> 00:00:26,492
،حسنا.‏ مهمة واحدة، تحصل أنت على أشيائك اللعينة
وأتوقف أنا عن مطاردتك.‏

10
00:00:26,592 --> 00:00:27,627
كيف هذا؟

11
00:00:27,693 --> 00:00:28,694
اسم المستخدم: ADM1N
:أدخل كلمة السر

12
00:00:30,563 --> 00:00:31,564
من هذه؟

13
00:00:31,631 --> 00:00:33,332
‏-‏ سأغادر.‏
‏ لا، لن تغادرين.‏-

14
00:01:12,705 --> 00:01:19,045
انتظر، انتظر، انتظر!‏ لا.‏ لا تفعل هذا.‏ لا تفعل هذا.‏

15
00:01:21,180 --> 00:01:22,281
رأسي.‏.‏.‏

16
00:01:22,348 --> 00:01:24,283
أعرف.‏ لقد وقعت.‏ سأحضر لك بعض الثلج.‏

17
00:01:24,350 --> 00:01:27,253
‏-‏ لقد وقعت.‏
‏ يجب أن أذهب إلى الطبيب.‏-

18
00:01:27,386 --> 00:01:31,657
نعم.‏ أعرف، اتفقنا؟ "‏مادي"‏!‏.‏

19
00:01:31,724 --> 00:01:35,661
،أنا آسف.‏ دعيني أذهب لإحضار الثلج فحسب
اتفقنا؟ مكعبات الثلج.‏

20
00:01:35,728 --> 00:01:37,830
سأحضر لك بعض الثلج لرأسك.‏
سأعود على الفور.‏

21
00:01:37,897 --> 00:01:39,665
سأعود على الفور، اتفقنا؟

22
00:01:39,732 --> 00:01:42,168
سأعود على الفور، اتفقنا؟

23
00:01:59,618 --> 00:02:02,021
‏نيلي"‏!‏ دعك من هنا.‏ هيا.‏"

24
00:02:02,088 --> 00:02:04,957
‏-‏ دعيني أعيدك إلى هنا.‏
‏ يجب أن أذهب إلى المستشفى.‏-

25
00:02:05,024 --> 00:02:07,026
‏-‏ "‏مادي"‏، الطبيب قادم، اتفقنا؟
‏ لا.‏-

26
00:02:07,093 --> 00:02:11,897
ليس ثانية.‏ "‏مادي"‏؟ "‏مادي"‏.‏ استلقي وحسب.‏

27
00:02:13,699 --> 00:02:17,403
حسنا، ها هي مكعبات الثلج.‏ سأضعها هنا.‏

28
00:02:17,470 --> 00:02:21,874
‏مادي"‏، توقفي عن المقاومة.‏ اتفقنا؟ لا يمكنك.‏.‏.‏"

29
00:02:22,041 --> 00:02:24,877
دعني أذهب.‏ دعني أذهب.‏

30
00:02:25,911 --> 00:02:28,114
‏-‏ "‏مادي"‏، سأحتاج إلى يدك.‏
‏ ماذا تفعل؟-

31
00:02:28,180 --> 00:02:30,449
‏-‏ لا، لا.‏ "‏مادي"‏.‏
‏ ماذا تفعل؟-

32
00:02:30,516 --> 00:02:33,352
‏-‏ "‏مادي"‏.‏
‏ لا!‏ لا!‏ لا!‏ "‏فيل"‏، ماذا تفعل؟-

33
00:02:33,419 --> 00:02:35,588
‏-‏ توقفي!‏ توقفي!‏
‏ لا!‏ لا!‏-

34
00:02:36,956 --> 00:02:40,026
لا تفعلي هذا ثانية، اتفقنا؟ لا تفعلي هذا الهراء ثانية.‏

35
00:02:41,127 --> 00:02:43,396
لا تفعلي هذا الهراء ثانية.‏

36
00:02:44,864 --> 00:02:47,933
‏مادي"‏، تعالي إلى هنا رجاء.‏ إلى هنا.‏"

37
00:02:48,801 --> 00:02:52,038
‏مادي"‏ إذا لم تعطيني ذراعك، فستحطمين رأسك.‏"

38
00:02:52,171 --> 00:02:53,572
أعطني.‏.‏.‏ هيا.‏ هيا.‏

39
00:02:53,639 --> 00:02:57,877
حبيبتي؟ "‏مادي"‏؟ "‏مادي"‏، انظري إلي.‏

40
00:02:57,943 --> 00:03:02,515
حسنا، انظري إلي.‏ لن ألمسك.‏ لن ألمس.‏.‏.‏ "‏مادي"‏.‏

41
00:03:02,581 --> 00:03:03,983
كلما قاومت.‏.‏.‏

42
00:03:04,050 --> 00:03:06,986
كلما قاومت، فستؤذين نفسك، حسنا؟

43
00:03:07,053 --> 00:03:09,789
لا أريدك أن تؤذي نفسك.‏ لا أريد ذلك.‏

44
00:03:09,855 --> 00:03:12,691
‏مادي"‏، رجاء، اعطني ذراعك.‏"

45
00:03:13,192 --> 00:03:15,327
لا أريدك أن تتأذين.‏ يا إلهي!‏

46
00:03:15,394 --> 00:03:17,263
رجاء!‏ دعني أذهب.‏ لن أقول شيئا.‏

47
00:03:17,329 --> 00:03:18,931
‏-‏ "‏مادي"‏.‏
‏ رجاء.‏-

48
00:03:18,998 --> 00:03:21,100
لا يتعين عليك فعل هذا.‏ رجاء.‏

49
00:03:21,200 --> 00:03:24,937
‏مادي"‏، اجلسي.‏ حبيبتي، اجلسي.‏"

50
00:03:25,037 --> 00:03:26,172
‏فيل"‏!‏ "‏فيل"‏!‏"

51
00:03:26,238 --> 00:03:29,475
أنا تعبت!‏ توقفي!‏

52
00:03:34,747 --> 00:03:37,450
لا!‏ "‏فيل"‏!‏ "‏فيل"‏، لا تذهب.‏

53
00:03:37,516 --> 00:03:40,753
‏فيل"‏.‏"

54
00:03:40,820 --> 00:03:45,191
‏فيل"‏.‏"

55
00:04:11,383 --> 00:04:16,489
لا!‏

56
00:04:16,555 --> 00:04:20,559
لماذا؟

57
00:04:20,793 --> 00:04:23,796
لماذا؟

58
00:04:26,799 --> 00:04:28,434
لماذا؟

59
00:04:30,536 --> 00:04:35,074
لماذا؟

60
00:04:45,451 --> 00:04:47,853
هذه 500 دولار.‏ كوني قوية.‏

61
00:06:25,284 --> 00:06:27,186
‏-‏ دعيني أرى هذا مرة.‏
‏ ليس ثانية.‏-

62
00:06:27,253 --> 00:06:29,888
‏-‏ أريد وحسب.‏.‏.‏
‏ أنت.‏.‏.‏-

63
00:06:29,955 --> 00:06:32,725
تعرف ما ستقوله.‏ أعطني.‏ توقف!‏

64
00:06:34,360 --> 00:06:35,828
إذن.‏.‏.‏

65
00:06:36,762 --> 00:06:38,230
‏-‏ ستقول.‏.‏.‏
‏ ستعطيها له.‏-

66
00:06:38,297 --> 00:06:39,298
،لا، ستعطيها أنت له

67
00:06:39,365 --> 00:06:41,500
وستقول ما اتفقنا عليه وينتهي الأمر.‏

68
00:06:41,567 --> 00:06:44,136
‏-‏ وسأتدخل إذا احتجت إلي، اتفقنا؟
،‏ سأتحدث-

69
00:06:44,203 --> 00:06:47,206
وما سأفعله هو النظر إليك عندما أحتاج إليك.‏

70
00:06:47,273 --> 00:06:48,741
‏-‏ حسنا.‏
‏ سأقوم بحركة صامتة.‏.‏.‏-

71
00:06:48,841 --> 00:06:51,877
حسنا، لا داعي لكي تنظر إلي حتى.‏
سأعرف.‏ سأعرف متى تحتاج إلي.‏

72
00:06:51,944 --> 00:06:52,978
حسنا.‏

73
00:06:53,045 --> 00:06:55,881
،نعم، على الأرجح لا
على الأرجح لن أحتاج إليك، لكن.‏.‏.‏

74
00:06:55,948 --> 00:06:57,116
‏-‏ أيمكنك أن تتوقف؟
‏ ماذا؟-

75
00:06:57,182 --> 00:06:58,951
‏-‏ أنت توترني.‏
‏ لماذا؟-

76
00:06:59,018 --> 00:07:02,755
لأنك لا تتوقف.‏ استرخي.‏ لن يفعل أي شيء هنا.‏

77
00:07:02,821 --> 00:07:05,090
نعم، ليس هنا، لكن لاحقا.‏

78
00:07:05,157 --> 00:07:07,826
ليس لاحقا.‏ إنه عمل تجاري.‏ سيتفهم الأمر.‏

79
00:07:08,961 --> 00:07:11,997
يجب أن.‏.‏.‏ أتعلمين أشعر.‏.‏.‏

80
00:07:12,197 --> 00:07:14,500
‏-‏ سأتبول أولاً.‏
‏ أسرع.‏-

81
00:08:10,089 --> 00:08:11,323
لذا.‏.‏.‏

82
00:08:13,225 --> 00:08:18,597
،أحضرناك أولا كشريك

83
00:08:20,165 --> 00:08:22,234
وهذا كان أمرا جيدا.‏ كان رائعا.‏

84
00:08:23,836 --> 00:08:27,606
ثم اتفقنا جميعا أن نخرج
ونبحث عن المزيد من المستثمرين.‏

85
00:08:28,273 --> 00:08:31,877
‏-‏ وهذا ما فعلناه.‏ نحن جميعا.‏.‏.‏
‏ نعم.‏-

86
00:08:31,944 --> 00:08:35,381
‏-‏ نحن.‏.‏.‏
‏ نحن بحاجة إلى المضي قدما بدونك يا صديقي.‏-

87
00:08:37,983 --> 00:08:41,120
هذا هو.‏.‏.‏ هذا هو عرضنا.‏

88
00:08:41,186 --> 00:08:45,691
تفضل، يمكنك فقط تسليمه إليه.‏ هذا هو عرضنا.‏ إنه.‏.‏.‏

89
00:08:46,625 --> 00:08:50,863
إنه يعرض عليك رسميا 2 بالمئة إلى أجل غير مسمى.‏

90
00:08:50,929 --> 00:08:52,598
سالب 2 بالمئة، تذكر.‏

91
00:08:52,664 --> 00:08:54,600
بالإضافة إلى استرداد 300 خاصتك.‏

92
00:08:54,666 --> 00:08:56,168
لن تضطر حرفيا لفعل أي شيء.‏

93
00:08:56,235 --> 00:08:58,904
أعني، ستجني أموالا وأنت جالس في مكانك.‏

94
00:08:58,971 --> 00:09:02,174
‏-‏ إنه عرض جيد لو سألتني عن رأيي.‏
‏ إنه منصف جدا.‏-

95
00:09:09,248 --> 00:09:10,549
لا.‏

96
00:09:15,821 --> 00:09:16,989
إذا لا؟

97
00:09:17,055 --> 00:09:18,757
أرفض عرضك.‏

98
00:09:18,824 --> 00:09:20,025
حسنا.‏

99
00:09:20,092 --> 00:09:24,730
حسنا.‏ لا، هذا ليس خيارا.‏

100
00:09:27,733 --> 00:09:30,769
‏-‏ لم لا؟
‏ لأننا قمنا بالتصويت.‏ اثنان مقابل واحد.‏-

101
00:09:32,004 --> 00:09:37,776
حسنا.‏ قمتما بالتصويت.‏ اثنان مقابل واحد.‏

102
00:09:38,977 --> 00:09:41,580
هذا.‏.‏.‏ هذا صحيح.‏

103
00:09:46,285 --> 00:09:49,221
أو ربما أضيف، انس الأمر.‏

104
00:09:49,288 --> 00:09:50,823
،لأن الأمر الآخر هو

105
00:09:50,889 --> 00:09:54,092
،يمكنني أن أرى أنه لا بأس بثلاثة شركاء
،إنه أمر رائع بالفعل

106
00:09:54,159 --> 00:09:57,396
لذا أعتقد أن علينا نسيان الأمر.‏ لنطلب الإفطار.‏ لا بأس.‏

107
00:09:57,496 --> 00:09:59,898
لا!‏ لا، هذا ليس قابل للنقاش.‏

108
00:09:59,965 --> 00:10:01,200
‏-‏ لم لا؟
‏ إنه قابل للنقاش.‏-

109
00:10:01,266 --> 00:10:03,702
‏-‏ "‏روني"‏ أنا آسفة، لكننا قررنا.‏
‏ و.‏.‏.‏-

110
00:10:03,769 --> 00:10:05,504
‏-‏ لماذا؟
‏ لماذا ماذا؟-

111
00:10:05,571 --> 00:10:07,072
هل.‏.‏.‏ هل تلعثمت؟

112
00:10:10,342 --> 00:10:11,977
لا.‏ لا، لم تتلعثم.‏

113
00:10:12,044 --> 00:10:13,712
لماذا اتخذتما هذا القرار؟

114
00:10:15,481 --> 00:10:17,516
‏-‏ حسنا.‏.‏.‏
‏ لأننا هزمنا "‏بنديكت بلاش"‏.‏-

115
00:10:17,583 --> 00:10:18,617
‏-‏ مقابل 1.‏5.‏
‏ نعم.‏-

116
00:10:18,684 --> 00:10:21,286
‏نيك"‏ فعل ذلك.‏ في الواقع، نحن شرعيان الآن.‏"

117
00:10:21,353 --> 00:10:22,554
‏نيك"‏ الرائع.‏"

118
00:10:24,690 --> 00:10:27,526
بت رجلا أخيرا.‏ يا صغيري الزنجي.‏ هذا جيد!‏

119
00:10:27,593 --> 00:10:29,294
عدنا إلى العمل الآن.‏ تبدو الأمور أفضل الآن.‏

120
00:10:29,361 --> 00:10:31,296
لا توجد صيغة الجمع.‏

121
00:10:31,864 --> 00:10:33,665
ولم لا يا "‏إيزابيل"‏؟

122
00:10:33,732 --> 00:10:37,870
رجاء، اشرحي لي هذا الهراء رجاء

123
00:10:37,936 --> 00:10:40,405
لأن غبائي الهايتي ربما أساء فهم

124
00:10:40,472 --> 00:10:42,941
ما تتحدثان عنه أيها الأبيضان المتعلمان.‏ أليس كذلك؟

125
00:10:43,075 --> 00:10:45,010
‏-‏ لا، الأمر ليس كذلك.‏
‏ كيف هو إذا؟-

126
00:10:45,077 --> 00:10:46,778
لا يتعلق الأمر بمكان نشأتك.‏

127
00:10:46,845 --> 00:10:49,815
ولا يتعلق الأمر كذلك بمكان نشأتنا.‏

128
00:10:49,882 --> 00:10:50,916
‏-‏ أنت تخيف الناس.‏
‏ الأمر هو.‏.‏.‏-

129
00:10:50,983 --> 00:10:54,019
حسنا، دعنا نكون بناءين.‏ الأمر ليس.‏.‏.‏

130
00:10:54,086 --> 00:10:59,191
،أنت كذلك، لكن القصد هو أنك عضو في عصابة
وهذا شيء خطر للغاية بالنسبة لنا.‏

131
00:10:59,258 --> 00:11:01,560
أنا هنا الآن لأني كنت أعمل

132
00:11:01,627 --> 00:11:04,363
مع والدك الثري في "‏ساوث بيتش"‏.‏

133
00:11:04,997 --> 00:11:10,969
أنا أجلس هنا الآن لهذا السبب.‏ أليس هذا مذهلا؟

134
00:11:11,336 --> 00:11:16,542
أتريدان معرفة الفرق الوحيد
بين عضو العصابة الثري وعضو العصابة الفقير؟

135
00:11:21,914 --> 00:11:25,250
أنت هنا لأن والدك أقحمك في هذا.‏

136
00:11:27,252 --> 00:11:28,320
هذا ما أحاول تصحيحه.‏

137
00:11:28,387 --> 00:11:30,956
وتريد الآن بدء هذا الهراء هنا؟

138
00:11:31,690 --> 00:11:34,226
ماذا؟ أتظن أنه يصعب على شخص
من "‏هايتي"‏ أن يسحب 1.‏5 مليون؟

139
00:11:34,293 --> 00:11:38,330
هذا ما يحدث؟ حسنا.‏ ترقبا ما سيحدث بعد ذلك.‏

140
00:11:40,766 --> 00:11:43,335
لحظة واحدة فقط.‏ سأريكما ما يحدث.‏

141
00:11:47,339 --> 00:11:49,474
أتظنين أنه سيعود؟ لنحصل على الفاتورة.‏

142
00:11:49,541 --> 00:11:51,043
‏-‏ أيمكنك إحضار الفاتورة، رجاء؟
‏ أيمكنك إحضار الفاتورة؟-

143
00:11:52,010 --> 00:11:53,111
‏فيل"‏.‏"

144
00:11:57,849 --> 00:11:58,984
‏فيل"‏، أنظر إلي.‏"

145
00:12:00,619 --> 00:12:04,423
رجاء، دعني أذهب.‏

146
00:12:05,958 --> 00:12:10,228
أنظر إلي.‏ "‏فيل"‏، أنظر إلي.‏ رجاء.‏

147
00:12:12,264 --> 00:12:13,332
‏فيل"‏، أنظر إلي.‏"

148
00:12:23,675 --> 00:12:24,876
رجاء، أنظر إلي.‏

149
00:12:30,182 --> 00:12:34,753
لم يفت الأوان.‏ رجاء.‏ دعني أذهب رجاء.‏

150
00:12:37,022 --> 00:12:38,056
رجاء.‏

151
00:12:40,726 --> 00:12:41,827
‏فيل"‏.‏"

152
00:13:17,396 --> 00:13:18,430
سيد "‏راسك"‏.‏

153
00:13:19,164 --> 00:13:20,332
هل يعمل؟

154
00:13:20,799 --> 00:13:24,569
لا يوجد 2.‏2 هنا.‏ فقط 1.‏8.‏

155
00:13:24,636 --> 00:13:26,672
ماذا تعني؟

156
00:13:27,472 --> 00:13:31,209
فقط 1.‏8.‏ لكن رسومي لا تزال 10 بالمئة من 2.‏2.‏

157
00:13:33,145 --> 00:13:34,279
هذا ليس اتفاقنا.‏

158
00:13:34,780 --> 00:13:35,947
لا.‏ انتظر.‏

159
00:13:39,451 --> 00:13:40,819
اجلس، رجاء.‏

160
00:13:46,358 --> 00:13:47,526
اتفقنا.‏

161
00:13:53,298 --> 00:13:54,800
ألم تقتل الفتاة بعد؟

162
00:14:00,939 --> 00:14:02,140
ماذا؟

163
00:14:04,843 --> 00:14:06,211
ألم تقتل الفتاة بعد؟

164
00:14:08,380 --> 00:14:11,650
،إذا طرحت علي هذا السؤال ثانية
سأضع رصاصة في رأسك.‏

165
00:14:12,417 --> 00:14:14,052
لا أريدك أن تطرح ذلك السؤال ثانية.‏

166
00:14:16,888 --> 00:14:18,256
‏-‏ لقد رأتني.‏
‏ نعم.‏-

167
00:14:18,890 --> 00:14:20,792
‏-‏ لقد رأت هذا.‏ لقد رأتك.‏
‏ نعم، أعرف.‏-

168
00:14:20,859 --> 00:14:22,294
أعرف.‏ أنت عبقري.‏

169
00:14:22,360 --> 00:14:26,631
دعني أتولى هذا الأمر، اتفقنا؟
واهتم أنت بالحصول على أموالي اللعينة.‏

170
00:14:31,603 --> 00:14:32,637
10 بالمئة من 2.‏2.‏.‏.‏

171
00:14:32,704 --> 00:14:36,608
أعرف!‏ فهمت الاتفاق اللعين!‏ فهمت.‏

172
00:14:44,049 --> 00:14:45,250
بالتأكيد.‏

173
00:14:56,728 --> 00:14:58,029
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد.‏

174
00:15:01,233 --> 00:15:02,267
حسنا.‏

175
00:15:03,535 --> 00:15:04,669
أنت لا زلت حيا.‏

176
00:15:07,572 --> 00:15:08,907
راقبي الطريق.‏

177
00:15:10,642 --> 00:15:12,844
دعك من هذا.‏ الطريق، رجاء.‏

178
00:15:14,513 --> 00:15:18,049
‏-‏ آمل أن يستحق ذلك أن نقتل.‏
‏ شخص ما يخترق حساباتي!‏-

179
00:15:18,116 --> 00:15:20,152
إنهم يسحبون جميع أموالنا!‏

180
00:15:20,218 --> 00:15:21,586
‏-‏ أموالنا؟
‏ نعم!‏ أموالنا!‏-

181
00:15:21,653 --> 00:15:23,255
‏-‏ الآن؟
‏ نعم، الآن!‏-

182
00:15:23,321 --> 00:15:26,224
‏-‏ أوقفي هذا!‏.‏.‏.‏ هيا، سأمسك المقود.‏
‏ يجب أن أعود إلى المنزل.‏-

183
00:15:26,291 --> 00:15:27,359
حسنا.‏

184
00:15:27,425 --> 00:15:29,127
ابتعد عن الخط السريع!‏

185
00:15:37,836 --> 00:15:38,937
تبا.‏ ما.‏.‏.‏

186
00:15:39,137 --> 00:15:40,305
‏-‏ لا.‏
‏ لا!‏ أهذا نحن؟-

187
00:15:41,439 --> 00:15:43,542
‏-‏ شخص ما يسيطر على نظامي بأكمله!‏
‏ قلت إن هذا لا يمكن أن يحدث!‏-

188
00:15:43,608 --> 00:15:45,043
‏-‏ من يفعل هذا؟
‏ لا أعرف يا "‏نيك"‏!‏-

189
00:15:45,110 --> 00:15:46,344
‏-‏ لكن يجب أن أوقفهم!‏
‏ يا إلهي!‏-

190
00:15:46,411 --> 00:15:48,180
أيمكننا قطع الاتصال وشد القابس؟

191
00:15:48,246 --> 00:15:49,614
لا!‏ هذا سيمنعني تماما من الدخول!‏

192
00:15:49,681 --> 00:15:52,818
‏-‏ يا إلهي!‏ انظر إلى هذا.‏
‏ لقد قاموا بتغيير مفتاح تشفيري.‏-

193
00:15:52,884 --> 00:15:54,719
‏-‏ كيف أمكنهم تغيير مفتاح تشفيري؟
‏ ماذا يعني هذا؟-

194
00:15:54,786 --> 00:15:56,788
‏-‏ ماذا سنفعل؟
،‏ "‏نيك"‏، اصمت لدقيقة-

195
00:15:56,855 --> 00:15:58,290
‏-‏ لأتمكن من وقف النزيف.‏
‏ حسنا!‏ آسف.‏-

196
00:16:10,101 --> 00:16:11,970
يا إلهي!‏ انظر إلى هذا!‏

197
00:16:35,927 --> 00:16:37,529
يا إلهي!‏ انظر إلى هذا!‏

198
00:16:37,629 --> 00:16:38,830
المبلغ المحول
620,‏292.‏00 دولار أمريكي

199
00:16:39,197 --> 00:16:40,832
‏-‏ إنها روبوتات الويب.‏
‏ ماذا؟ ما هي روبوتات الويب؟-

200
00:16:40,899 --> 00:16:42,367
يستخدمون روبوتات الويب.‏ وهكذا دخلوا.‏

201
00:16:42,434 --> 00:16:44,369
يسيطرون على حواسيب أخرى
ويستخدمونها لمهاجمة هذا الحاسوب.‏

202
00:16:44,436 --> 00:16:45,637
مثل هذه الحواسيب؟ أيستخدمون هذه الحواسيب؟

203
00:16:45,704 --> 00:16:47,839
‏-‏ لا، يجب أن تكون من جهاز توجيه مختلف.‏
‏ حسنا.‏-

204
00:16:47,906 --> 00:16:50,342
يمكن أن تكون في أي مكان في العالم، لكن.‏.‏.‏

205
00:16:50,408 --> 00:16:51,977
أوقفي هذا.‏ انظري!‏

206
00:16:52,043 --> 00:16:54,479
‏-‏ توقف يا "‏نيك"‏، أنا أحاول!‏
‏ يا إلهي!‏-

207
00:16:54,546 --> 00:16:56,681
،إذا قاموا بتغيير مفتاح تشفيري
فهذا يعني أنهم فعلوا هذا محليا.‏

208
00:16:56,748 --> 00:16:57,816
هذه هي الطريقة الوحيدة.‏

209
00:16:57,883 --> 00:16:59,084
‏-‏ حسنا.‏
‏ مما يعني أنهم يستخدمون الواي فاي.‏-

210
00:16:59,150 --> 00:17:01,019
حسنا، أيمكننا قطع اتصال الواي فاي فحسب؟
أيمكننا الخروج من الواي فاي؟

211
00:17:01,086 --> 00:17:03,488
لا!‏ هذا سيمنعني عنه للأبد.‏ أخبرتك ذلك للتو!‏

212
00:17:09,694 --> 00:17:12,631
المخرج الثاني ستار آيلاند

213
00:17:19,838 --> 00:17:20,872
‏-‏ اذهب إلى الجيران.‏
‏ حسنا.‏-

214
00:17:20,939 --> 00:17:22,107
‏-‏ اذهب إلى الجيران.‏
‏ حسنا.‏-

215
00:17:22,173 --> 00:17:23,375
وثلاثة منازل في كل اتجاه.‏

216
00:17:23,441 --> 00:17:25,677
‏-‏ حسنا، ماذا أفعل؟
‏ أخبرهم بأن يطفئوا أجهزتهم.‏-

217
00:17:25,744 --> 00:17:27,112
‏-‏ يطفئوا حواسيبهم.‏ يطفئوا كل شيء!‏
‏ ماذا؟-

218
00:17:27,178 --> 00:17:28,380
‏-‏ نعم!‏ حقا!‏
‏ إنهم لن يستمعوا إلي.‏-

219
00:17:28,446 --> 00:17:29,881
‏-‏ تصرف يا "‏نيك"‏.‏ لا أعرف.‏
‏ ماذا أقول؟-

220
00:17:29,948 --> 00:17:31,216
‏-‏ لا أعرف!‏ اختلق شيئا!‏
‏ ماذا أقول؟-

221
00:17:31,283 --> 00:17:32,517
أوقفوا ذلك!‏ يا إلهي!‏

222
00:17:32,584 --> 00:17:34,019
‏-‏ لا أعرف!‏ اذهب!‏
‏ لن يفعلوا ذلك!‏-

223
00:17:51,536 --> 00:17:52,837
أين "‏لانس"‏؟

224
00:17:53,338 --> 00:17:56,608
أستمحيك عذرا يا سيدي؟ معذرة لإخافتك.‏
هل هذا منزلك؟ هل هذا منزلك؟

225
00:17:56,675 --> 00:17:58,576
أيوجد أي طريقة يمكننا.‏.‏.‏

226
00:17:58,643 --> 00:18:01,313
هناك حالة طبية طارئة في آخر الشارع.‏

227
00:18:01,379 --> 00:18:02,380
انضم إلى شبكات أخرى
"إكزت واي فاي 2"

228
00:18:02,480 --> 00:18:03,648
"مارتاموراليس"
"سوبيريوس 16" -‏ "ذا سميثز 67"

229
00:18:07,052 --> 00:18:08,053
مت غيظا.‏

230
00:18:27,105 --> 00:18:28,974
‏نيك"‏، هيا.‏ تحرك بشكل أسرع.‏"

231
00:18:29,240 --> 00:18:32,677
مرحبا يا سيدي، لدينا حالة طارئة كبيرة.‏
معذرة.‏ آسف لإزعاجك.‏

232
00:18:37,015 --> 00:18:38,383
،لذا، إذا منحتك 10 دولار

233
00:18:38,450 --> 00:18:41,486
ويمكنني أن أفصل حاسوبك وجهاز التوجيه
لمدة لا تزيد عن 10 دقائق؟

234
00:18:44,022 --> 00:18:45,824
لا!‏

235
00:18:46,091 --> 00:18:48,026
لا.‏ لا!‏

236
00:18:48,093 --> 00:18:49,961
الرصيد الإجمالي 936,‏778 دولار أمريكي
المبلغ المحول 863,‏222

237
00:18:53,431 --> 00:18:55,400
مرحبا، معذرة.‏ لا أقصد إخافتك.‏

238
00:18:58,870 --> 00:19:00,071
ألديك حاسوب؟

239
00:19:00,739 --> 00:19:01,973
إنها حالة طارئة.‏

240
00:19:11,282 --> 00:19:12,584
لا!‏

241
00:19:12,650 --> 00:19:14,719
لا!‏

242
00:19:28,733 --> 00:19:30,535
فصل الأجهزة للحظات.‏

243
00:19:35,407 --> 00:19:38,309
انضم إلى شبكات أخرى
"إكزت واي فاي 2"

244
00:19:38,810 --> 00:19:40,979
جيد يا "‏نيك"‏!‏ جيد!‏

245
00:19:51,790 --> 00:19:53,792
لنحاول التصرف بلطف، اتفقنا؟

246
00:19:53,858 --> 00:19:57,629
لا أستطيع التفكير بشكل جيد.‏ أنا بحاجة إلى التفكير.‏

247
00:20:17,048 --> 00:20:18,550
هيا.‏ هيا.‏.‏.‏

248
00:20:18,616 --> 00:20:20,151
هيا يا عزيزي.‏ هيا يا عزيزي!‏

249
00:20:21,252 --> 00:20:24,022
أؤكد لك.‏ يتم التلاعب بهذه المساحات الخضراء يا رفيقي.‏

250
00:20:26,691 --> 00:20:27,959
‏-‏ تحركت كرتي إلى اليسار.‏
‏ نعم.‏-

251
00:20:28,026 --> 00:20:30,895
بدونك، كنت أضربها في مكان أبعد من هذا، أتعلم؟

252
00:20:43,908 --> 00:20:45,610
انضم إلى شبكات أخرى
لا توجد أي شبكات واي فاي

253
00:20:45,677 --> 00:20:47,345
نعم يا "‏نيك"‏!‏ نعم!‏

254
00:20:54,219 --> 00:20:55,420
أيمكننا التحدث لحظة؟

255
00:20:57,355 --> 00:20:58,623
أنا في وسط مباراة هنا يا "‏روني"‏.‏

256
00:20:58,690 --> 00:20:59,924
أرى ذلك يا عزيزي.‏

257
00:21:05,763 --> 00:21:09,167
سمحنا لك بالاختفاء لفترة طويلة للغاية
يا رفيق، دون دفع ضرائبك.‏

258
00:21:10,468 --> 00:21:12,270
أين أموالنا؟

259
00:21:12,337 --> 00:21:14,772
أنت تبني هذه البنايات في الحي

260
00:21:14,839 --> 00:21:18,109
والتي لا يستطيع الزنوج تحمل تكلفتها دون دفع الضرائب؟

261
00:21:18,676 --> 00:21:21,412
‏-‏ هذا الأمر يمر من خلالي يا رفيق.‏
‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏-

262
00:21:21,479 --> 00:21:22,547
حسنا.‏ حسنا.‏

263
00:21:25,483 --> 00:21:26,851
الرصيد الإجمالي 524,‏780.‏00 دولار أمريكي

264
00:21:26,918 --> 00:21:30,522
حاولت القدوم إليك بطريقة مشروعة.‏ الطريقة الصحيحة.‏

265
00:21:30,588 --> 00:21:32,857
شيء يمكنه مساعدتنا جميعا على الخروج من الجوار.‏

266
00:21:32,924 --> 00:21:35,226
وماذا فعلت يا رفيقي؟ سخرت مني في وجهي.‏

267
00:21:35,293 --> 00:21:36,995
‏-‏ "‏روني"‏، لم أقصد السخرية منك.‏.‏.‏
‏ لا.‏-

268
00:21:37,061 --> 00:21:38,963
ضحكت في وجهي.‏

269
00:21:39,497 --> 00:21:43,101
يجب الآن أن أقوم بالأمر على طريقتي.‏
لذا أين أموالي يا رفيق؟

270
00:21:43,168 --> 00:21:44,169
‏-‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏
‏ أتعلم؟-

271
00:21:44,235 --> 00:21:45,270
ابتعد!‏

272
00:21:45,336 --> 00:21:46,571
‏-‏ أنجح الأمر؟
‏ لا، لم ينجح!‏-

273
00:21:46,638 --> 00:21:48,239
سيطرت عليهم جميعا!‏ هيا!‏

274
00:21:48,306 --> 00:21:49,507
‏-‏ إنه يتصل بالشرطة.‏
‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏-

275
00:21:49,574 --> 00:21:50,608
‏-‏ ابتعد يا رجل.‏
‏ إنهم هنا.‏-

276
00:21:51,409 --> 00:21:52,977
تحترق البنايات أحيانا، أيها الزنجي.‏

277
00:21:54,579 --> 00:21:55,613
ماذا قلت لي؟

278
00:21:55,680 --> 00:22:00,418
قلت، "‏تحترق البنايات أحيانا أيها الزنجي"‏.‏

279
00:22:06,791 --> 00:22:07,825
ماذا يحدث؟

280
00:22:07,926 --> 00:22:09,994
الشبكة تظهر عدم وجود أي حواسيب أخرى
،على الواي فاي

281
00:22:10,061 --> 00:22:13,798
إلا إذا كان أحدهم يمتلك خطا صلبا.‏.‏.‏ اللعنة!‏ أتمازحني؟

282
00:22:14,299 --> 00:22:15,300
أين أموالي يا رفيق؟

283
00:22:15,366 --> 00:22:16,367
ابتعد يا "‏روني"‏.‏

284
00:22:16,434 --> 00:22:17,602
أين أموال الضرائب؟

285
00:22:18,469 --> 00:22:20,438
‏-‏ ابتعد يا "‏روني"‏.‏
‏ دعني أرى أموال ضرائبي يا رفيق؟-

286
00:22:20,505 --> 00:22:21,806
لا تفعل هذا الهراء أيها الزنجي.‏

287
00:22:22,473 --> 00:22:24,042
‏-‏ عد إلى منزلك يا "‏روني"‏.‏
‏ لا يمكنني فعل هذا يا رفيقي.‏-

288
00:22:24,108 --> 00:22:25,677
‏-‏ عد إلى منزلك!‏
‏ أين أموال ضرائبي يا رفيق؟-

289
00:22:25,743 --> 00:22:28,313
أين أموال ضرائبي يا رفيق؟ أين أموال ضرائبي؟

290
00:22:28,379 --> 00:22:29,647
عد إلى منزلك!‏

291
00:22:32,083 --> 00:22:33,484
ماذا.‏.‏.‏ ماذا تفعل؟

292
00:22:36,788 --> 00:22:37,956
أمسك.‏.‏.‏ أمسك هذا!‏

293
00:22:38,022 --> 00:22:40,225
24 ساعة.‏ 1.‏5 مليون دولار.‏

294
00:22:40,325 --> 00:22:41,659
أسمعت هذا؟ الشرطة قادمة.‏

295
00:22:41,726 --> 00:22:42,927
أعطني أموال ضرائبي يا رفيق.‏

296
00:22:43,294 --> 00:22:44,462
‏إيزي"‏!‏"

297
00:22:45,897 --> 00:22:47,098
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

298
00:22:48,032 --> 00:22:50,268
اخرسي!‏

299
00:22:54,005 --> 00:22:55,073
انصرفي!‏

300
00:23:10,255 --> 00:23:13,491
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

301
00:23:33,611 --> 00:23:37,015
اكتمل التحويل.‏ ستتوفر النقود بعد قليل.‏

302
00:24:01,372 --> 00:24:02,507
رجاء.‏

303
00:24:04,075 --> 00:24:05,543
دعني أذهب.‏ رجاء.‏

304
00:24:07,545 --> 00:24:09,180
لن أقول أي شيء.‏

305
00:24:17,322 --> 00:24:18,556
يمكنني مساعدتك.‏

306
00:24:21,726 --> 00:24:23,294
لا يجب أن يعرف "‏فيل"‏.‏

307
00:24:25,430 --> 00:24:26,698
دعني أذهب.‏

308
00:24:35,306 --> 00:24:37,008
ماذا.‏.‏.‏ ماذا؟

309
00:24:37,875 --> 00:24:39,143
بعيدا!‏

310
00:24:41,879 --> 00:24:43,214
انظري بعيدا!‏

311
00:25:09,674 --> 00:25:10,875
كمبيوتر محمول.‏

312
00:25:37,535 --> 00:25:42,673
‏-‏ إنه لك.‏ رسومك، عندما.‏.‏.‏
‏ لقد أخذتها بالفعل.‏-

313
00:25:43,841 --> 00:25:44,876
من حسابك.‏

314
00:25:47,445 --> 00:25:50,281
حسنا، أعتقد أن عملنا انتهى هنا.‏ يمكنك الذهاب.‏

315
00:25:53,785 --> 00:25:56,454
أخبرتك أني سأهتم بذلك.‏

316
00:25:58,589 --> 00:26:02,093
أنت سببت هذه الفوضى.‏ أنت سبب ما حدث بالداخل.‏

317
00:26:03,094 --> 00:26:05,029
وسأنظفها من أجلك.‏

318
00:26:06,030 --> 00:26:08,666
لذا، على الرحب والسعة، وامضي في طريقك.‏

319
00:26:10,001 --> 00:26:11,202
سأنتظر.‏

320
00:26:24,282 --> 00:26:25,516
‏دايوان"‏.‏.‏.‏"

321
00:26:28,352 --> 00:26:30,855
‏دايوون"‏.‏ تبا.‏"

322
00:26:36,427 --> 00:26:38,563
‏-‏ لا، لا، لا!‏ ساعدوني!‏
‏ لا تتحرك!‏ توقف!‏-

323
00:26:44,669 --> 00:26:49,140
سأقتلك.‏ نعم.‏ أقسم بالمسيح، سأقتلك.‏

324
00:26:50,107 --> 00:26:53,110
استدر!‏

325
00:26:57,014 --> 00:26:58,249
المسدس صوته مرتفع.‏

326
00:26:59,784 --> 00:27:01,185
سنذهب جميعا إلى السجن.‏

327
00:27:01,252 --> 00:27:04,689
لا، أنت ستموت، يا صديقي.‏
سنذهب إلى السجن.‏ أسقط هذا.‏

328
00:27:10,728 --> 00:27:11,796
هذا ليس ذكيا.‏

329
00:27:21,005 --> 00:27:23,674
سر.‏

330
00:27:25,910 --> 00:27:28,479
خذ أشياءك.‏ خذ أشياءك وارحل.‏

331
00:27:30,882 --> 00:27:33,618
بلطف وسهولة.‏ والآن ارحل.‏

332
00:27:34,919 --> 00:27:39,390
اخرج من منزلي.‏ اذهب فحسب.‏ اذهب.‏.‏.‏

333
00:27:40,324 --> 00:27:41,392
هيا!‏

334
00:27:42,226 --> 00:27:43,995
يجب أن تموت.‏ تعرف أنها يجب أن تموت.‏

335
00:27:44,262 --> 00:27:47,098
ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو؟ يجب ماذا؟

336
00:27:47,965 --> 00:27:49,500
يجب ماذا؟

337
00:27:49,567 --> 00:27:51,235
أيشعرك هذا بالقوة؟

338
00:27:52,203 --> 00:27:55,606
‏-‏ أن تمسك بالسكين؟ أتشعر بالقوة الآن؟
‏ لا.‏-

339
00:27:55,673 --> 00:27:56,874
‏-‏ أتشعر بالقوة الآن؟
‏ لا.‏-

340
00:27:56,941 --> 00:27:58,609
لا، لا تفعل.‏ إليك ما سيحدث.‏

341
00:27:58,676 --> 00:27:59,744
،ستخرج

342
00:27:59,810 --> 00:28:01,946
وإذا نظرت إلي، سأضع رصاصة في رأسك.‏

343
00:28:02,013 --> 00:28:03,014
أتفهمني؟

344
00:28:03,481 --> 00:28:04,549
ماذا؟

345
00:28:04,615 --> 00:28:06,417
‏-‏ نعم!‏
‏ حسنا، لنذهب.‏ حسنا.‏-

346
00:29:01,405 --> 00:29:04,175
نورث بيتش
دائرة الشرطة

347
00:29:13,284 --> 00:29:15,052
‏-‏ ما الأخبار؟
‏ "‏روني"‏ ماذا فعل؟-

348
00:29:15,119 --> 00:29:16,420
أين "‏تام"‏؟

349
00:29:17,521 --> 00:29:20,124
نعم، أخبرت "‏تام"‏ أني سآتي هذه المرة.‏

350
00:29:30,034 --> 00:29:32,503
‏-‏ إذا أسقط "‏لانس"‏ التهم، صحيح؟
‏ نعم.‏-

351
00:29:34,438 --> 00:29:39,110
تبا.‏ ماذا فعل ذلك الزنجي لتنقلب عليه هكذا، ماذا؟

352
00:29:40,244 --> 00:29:44,515
لا بد من أنه شيء خطير، صحيح؟
إغضاب "‏بيغ روني"‏ وكل هذا.‏

353
00:29:49,353 --> 00:29:50,354
هذا رائع.‏

354
00:29:51,322 --> 00:29:54,258
تعرف كيف أشعر حيال هذا الزنجي
الثري المدعي على أية حال.‏

355
00:29:54,825 --> 00:29:57,094
هذا ما يؤلمني أنك فعلت هذا الهراء بدوني.‏

356
00:29:57,161 --> 00:29:59,630
كان يفترض أن نجذبهم ببعض الأشياء المثيرة، أتفهمني؟

357
00:29:59,697 --> 00:30:01,132
إنه موقف مختلف يا رفيقي.‏

358
00:30:01,198 --> 00:30:03,300
موقف مختلف؟

359
00:30:05,369 --> 00:30:07,838
حسنا.‏ تلك 300.‏

360
00:30:10,975 --> 00:30:12,076
‏-‏ حقا؟
‏ حقا؟-

361
00:30:12,209 --> 00:30:14,945
أين هي؟ هل هي في منزلك؟ سأحتاج إليها.‏

362
00:30:27,725 --> 00:30:28,926
لماذا ستحتاج إليها؟

363
00:30:28,993 --> 00:30:30,861
لماذا سأحتاج إليها؟

364
00:30:32,530 --> 00:30:34,565
أهذا شيء ستسألني عليه حقا؟

365
00:30:34,632 --> 00:30:38,536
إنه مال الحي يا رفيقي.‏ وذلك يعني أن ذلك المال يخصني.‏

366
00:30:38,602 --> 00:30:42,039
سأحتاج إليها لأنني طلبتها يا رفيقي!‏

367
00:30:45,443 --> 00:30:48,846
لا توجد تحت أي أرضية يا "‏جاي"‏.‏
ستستغرق وقتا لإحضارها.‏

368
00:30:51,148 --> 00:30:52,683
سأمهلك ثلاثة أيام.‏

369
00:31:42,767 --> 00:31:43,868
تبا.‏

370
00:31:45,803 --> 00:31:49,073
الرصيد الإجمالي 0.‏00 دولار

371
00:31:56,447 --> 00:31:59,416
يا إلهي!‏ مهلا.‏ يا إلهي.‏ "‏إيزي"‏.‏

372
00:31:59,483 --> 00:32:01,819
‏إيزي"‏، "‏إيزي"‏.‏ يا إلهي.‏ توقفي.‏"

373
00:32:01,986 --> 00:32:04,155
‏-‏ انتظري.‏ انتظري فحسب.‏
‏ ابعد يديك عني!‏-

374
00:32:04,255 --> 00:32:06,157
‏-‏ حاضر.‏ سأفعل.‏
‏ ابعد يديك عني!‏-

375
00:32:06,390 --> 00:32:08,359
‏-‏ توقفي فحسب.‏
‏ "‏نيك"‏، ابعد يديك عني!‏-

376
00:32:08,425 --> 00:32:11,896
حسنا، بمجرد أن تتوقفي عن كسر الأشياء، سأفلتك.‏

377
00:32:11,962 --> 00:32:15,332
سأ.‏.‏.‏ توقفي.‏ توقفي فحسب وسأفلتك.‏

378
00:32:15,966 --> 00:32:21,005
توقفي.‏ لا بأس.‏ مهلا، مهلا.‏

379
00:32:21,572 --> 00:32:22,640
لا بأس.‏

380
00:32:22,706 --> 00:32:23,941
‏-‏ أنا فاشلة.‏
‏ لا، لست كذلك.‏-

381
00:32:24,008 --> 00:32:26,644
‏-‏ نعم، أنا فاشلة.‏
‏ لا، لست كذلك.‏-

382
00:32:26,710 --> 00:32:30,080
لست كذلك!‏

383
00:32:31,549 --> 00:32:33,784
لا بأس.‏ دعك من هذا.‏

384
00:32:33,851 --> 00:32:35,886
‏-‏ يمكننا استرجاعه.‏
‏ لا، لا يمكننا.‏-

385
00:32:35,953 --> 00:32:38,055
بل يمكننا.‏ نعم، يمكننا.‏

386
00:32:38,422 --> 00:32:40,491
‏-‏ لا يمكننا.‏
‏ لا تقولي ذلك.‏-

387
00:32:41,091 --> 00:32:46,330
لا تقولي ذلك.‏ لا بأس.‏ سأفلتك.‏

388
00:32:47,598 --> 00:32:48,766
هل أنت بخير؟

389
00:32:53,537 --> 00:32:55,272
يمكننا استرجاعه.‏

390
00:33:07,818 --> 00:33:10,721
ألديك أي فكرة عمن يكون قد فعل هذا؟

391
00:33:13,991 --> 00:33:19,196
حسنا، أعني يمكنك معرفته، صحيح؟
أعني، يمكنك إعادة تعقب خطواتهم؟

392
00:33:19,263 --> 00:33:23,467
،لا يا "‏نيك"‏.‏ أي كان من قام بذلك فهو أذكى مني
إنهم أفضل مني.‏

393
00:33:23,534 --> 00:33:26,503
هزموني!‏ كيف يمكنني أن أجدهم؟

394
00:33:26,570 --> 00:33:28,272
لأنك أنت.‏

395
00:33:30,441 --> 00:33:33,344
هزموك الآن.‏ لا بأس.‏

396
00:33:33,410 --> 00:33:35,679
لا بد أن هناك طريقة.‏ يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

397
00:33:35,746 --> 00:33:37,848
لا توجد طريقة يا "‏نيك"‏.‏ أنا متعبة.‏

398
00:33:37,915 --> 00:33:40,251
لا بأس.‏ يمكنك المحاولة، اتفقنا؟

399
00:33:40,885 --> 00:33:42,653
أنا متعبة.‏

400
00:33:42,720 --> 00:33:46,023
انظري إلي.‏ أنا أؤمن بك.‏ أنا أؤمن بك.‏

401
00:33:46,090 --> 00:33:49,727
أتقولين إن هذا مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟

402
00:33:49,793 --> 00:33:51,862
‏-‏ أهو مستحيل، أم أنك لا تعرفين الطريقة؟
‏ لا أعرف الطريقة.‏-

403
00:33:51,929 --> 00:33:54,265
لا بأس.‏ هذا جيد.‏

404
00:33:54,331 --> 00:33:58,602
لأنك حينها ستجدين الطريقة.‏ سأساعدك بأي طريقة ممكنة.‏

405
00:33:59,670 --> 00:34:01,272
دعيني أساعدك.‏

406
00:34:15,419 --> 00:34:16,987
أين نبدأ؟

407
00:34:17,655 --> 00:34:19,423
‏-‏ اجلب لي جعة.‏
‏ حسنا.‏-

408
00:34:21,625 --> 00:34:22,626
حسنا.‏

409
00:34:40,311 --> 00:34:43,047
‏-‏ أبي!‏
‏ كيف حالك يا طفلتي الصغيرة؟-

410
00:34:43,280 --> 00:34:44,381
بخير.‏

411
00:34:44,581 --> 00:34:45,683
ماذا تشاهدون؟

412
00:34:45,816 --> 00:34:47,084
أفلام كارتون.‏

413
00:34:47,251 --> 00:34:48,752
‏-‏ أيمكنني المشاهدة معكم؟
‏ نعم.‏-

414
00:34:48,953 --> 00:34:49,954
حسنا.‏

415
00:35:00,564 --> 00:35:01,865
أرأيت ذلك؟

416
00:35:02,566 --> 00:35:04,802
نعم، كان هذا، كان هذا جيدا حقا.‏

417
00:35:06,437 --> 00:35:09,974
يا إلهي.‏ هذا مضحك للغاية.‏

418
00:35:42,406 --> 00:35:46,276
8793 -‏ 1,‏580,‏000 دولار

419
00:36:35,959 --> 00:36:37,995
تفضلي.‏ اشربي هذا.‏

420
00:36:39,329 --> 00:36:40,597
هيا.‏

421
00:36:59,716 --> 00:37:01,318
أنا بحاجة إلى طبيب.‏

422
00:37:03,921 --> 00:37:05,622
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ نعم، أعرف.‏-

423
00:37:09,093 --> 00:37:11,628
‏-‏ لن أقول شيئا.‏
‏ أعرف.‏-

424
00:37:15,833 --> 00:37:17,101
‏دايوون"‏ قام بذلك.‏"

425
00:37:19,036 --> 00:37:21,672
سأخبرهم إنه "‏دايوون"‏ من فعل هذا ثم هرب.‏

426
00:37:21,772 --> 00:37:22,940
حقا؟

427
00:37:29,213 --> 00:37:30,814
سأذهب معك.‏

428
00:37:32,349 --> 00:37:35,085
سأذهب معك، إلى أي مكان تذهب إليه.‏

429
00:37:35,819 --> 00:37:38,455
إلى أي مكان تذهب إليه مع تلك الأموال.‏

430
00:37:39,356 --> 00:37:41,291
‏-‏ أريد أن أكون معك.‏
‏ "‏مادي"‏.‏-

431
00:37:41,625 --> 00:37:43,227
‏-‏ هذا كل ما يهم.‏
‏ "‏مادي"‏.‏-

432
00:37:43,427 --> 00:37:45,762
‏-‏ لا يهم أي شيء آخر.‏
‏ لا يمكننا فعل ذلك.‏-

433
00:37:47,064 --> 00:37:50,067
يمكننا.‏ يمكننا نسيان حدوث ذلك من الأساس.‏

434
00:37:50,134 --> 00:37:52,069
‏-‏ توقفي.‏
‏ لم يفت الأوان يا "‏فيل"‏.‏-

435
00:37:52,136 --> 00:37:53,704
‏-‏ رجاء.‏
‏ لم يفت الأوان.‏-

436
00:37:54,872 --> 00:37:56,273
يمكننا أخذ الأموال.‏

437
00:37:57,241 --> 00:38:00,310
وسنذهب إلى أي مكان تريده.‏ سنجد شاطئ في مكان ما.‏

438
00:38:00,444 --> 00:38:03,380
سأعد لك القهوة.‏ وسنرقد معا في الفراش.‏

439
00:38:03,447 --> 00:38:06,116
توقفي!‏ اتفقنا؟ توقفي!‏

440
00:38:07,384 --> 00:38:08,886
يا إلهي.‏

441
00:38:17,461 --> 00:38:19,530
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ امنحيني دقيقة، رجاء.‏-

442
00:38:21,798 --> 00:38:23,734
‏-‏ "‏فيل"‏.‏
‏ رجاء، اصمتي.‏-

443
00:38:28,405 --> 00:38:30,174
‏-‏ "‏فيل"‏!‏
‏ أخفضي صوتك.‏-

444
00:38:31,508 --> 00:38:33,577
‏-‏ "‏فيل"‏!‏
‏ أخفضي صوتك.‏-

445
00:38:33,677 --> 00:38:37,014
‏فيل راسك"‏!‏"

446
00:38:37,080 --> 00:38:39,349
ساعدوني!‏

447
00:38:39,416 --> 00:38:43,687
توقفي.‏ "‏مادي"‏، اخرسي.‏ لا تفعلي ذلك.‏

448
00:38:44,721 --> 00:38:46,757
لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.‏

449
00:38:48,525 --> 00:38:50,460
لا يمكنني نزع يدي إذا كنت تصرخين.‏

450
00:38:50,527 --> 00:38:52,629
توقفي عن الصراخ، وسيتوقف هذا.‏

451
00:38:53,864 --> 00:38:55,098
هيا.‏

452
00:38:55,499 --> 00:38:56,667
‏مادي"‏.‏"

453
00:38:57,201 --> 00:38:58,335
‏مادي"‏!‏"

454
00:39:02,839 --> 00:39:04,074
اخرسي.‏

455
00:39:04,474 --> 00:39:05,742
اخرسي.‏

456
00:39:10,347 --> 00:39:13,116
أهذا ما تريدين؟

457
00:39:15,686 --> 00:39:19,189
اخرسي.‏ اخرسي بحق السماء.‏

458
00:39:19,590 --> 00:39:23,260
اخرسي.‏

459
00:39:25,229 --> 00:39:28,632
يا إلهي.‏

460
00:39:32,402 --> 00:39:33,737
أنا آسف.‏

461
00:39:34,871 --> 00:39:37,808
حسنا، أنا آسف.‏ "‏مادي"‏؟

462
00:39:42,813 --> 00:39:44,615
لا بأس.‏ لحظة واحدة.‏

463
00:40:43,940 --> 00:40:45,475
مرحبا.‏

464
00:40:52,349 --> 00:40:53,717
أنا آسف.‏

465
00:40:58,822 --> 00:41:00,223
أنا آسف.‏

466
00:41:09,099 --> 00:41:10,133
لم يكن هذا أنا.‏

467
00:41:11,568 --> 00:41:12,869
كان شخصا آخر.‏

468
00:41:13,904 --> 00:41:14,971
كان هذا.‏.‏.‏

469
00:41:15,038 --> 00:41:16,106
لا!‏

470
00:41:17,107 --> 00:41:19,876
لا!‏

471
00:41:20,410 --> 00:41:22,179
‏-‏ توقفي يا "‏مادي"‏!‏
‏ ابتعد عني!‏-

472
00:41:22,813 --> 00:41:25,349
ارميها!‏

473
00:41:28,151 --> 00:41:29,319
أنت.‏.‏.‏

474
00:41:30,620 --> 00:41:33,090
أعطيني هذا.‏

475
00:41:36,226 --> 00:41:37,461
تبا!‏

476
00:41:45,102 --> 00:41:46,336
انتظر.‏

477
00:41:54,878 --> 00:41:56,146
‏مادي"‏؟"

478
00:41:58,248 --> 00:41:59,483
‏مادي"‏؟"

479
00:42:02,519 --> 00:42:03,820
‏مادي"‏؟"
