﻿1
00:00:01,269 --> 00:00:03,271
‫في الحلقة السابقة...

2
00:00:03,396 --> 00:00:06,149
‫- لا، لا تفهمين الأمر
‫- لا، بل أظن أنني أفهم الأمر

3
00:00:06,274 --> 00:00:08,568
‫- إن لم ترغبي في القدوم فلا بأس
‫- أريد القدوم

4
00:00:08,693 --> 00:00:12,197
‫- إنما أشعر بالفضول فحسب
‫- إنها مجرد مشروبات

5
00:00:12,739 --> 00:00:15,575
‫- هو يناديني (آشلي) أيضاً
‫- (آشلي)

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,160
‫إنه ملفي الشخصي على الانترنت

7
00:00:17,285 --> 00:00:20,997
‫- تعثرين على الشباب عبر الانترنت؟
‫- أعثر على كل شيء عبر الانترنت

8
00:00:22,415 --> 00:00:27,712
‫- أفهم الأمر، لا أحتاج إلى ذلك
‫- إنها مجرد هدية

9
00:00:28,129 --> 00:00:29,923
‫أعلم ما هي

10
00:00:30,924 --> 00:00:34,886
‫- هل يجب أن أكون (شيلسي)
‫- يمكنك أن تكوني ما ترغبين فيه

11
00:00:55,137 --> 00:00:57,306
‫"(آشلي وايت)"

12
00:01:07,858 --> 00:01:10,110
‫"أنا وأنت"

13
00:01:21,455 --> 00:01:23,833
‫"هيا بنا نتقابل"

14
00:01:33,634 --> 00:01:36,011
‫- كيف حالك؟
‫- مرحباً

15
00:01:36,262 --> 00:01:40,307
‫كان ذلك يدوم باستمرار
‫دعني أعطيك إياها الآن

16
00:01:41,642 --> 00:01:44,770
‫يقيم بعض أصدقاء (ستايسي) حفلة
‫في (لوغان سكوار) الليلة

17
00:01:45,145 --> 00:01:47,314
‫- هل تريدين القدوم؟
‫- هل تريدني (ستايسي) أن آتي؟

18
00:01:47,439 --> 00:01:49,483
‫أجل، هي من طلبت مني أن أدعوك

19
00:01:49,859 --> 00:01:54,280
‫- يجب أن تأتي، ستروقك، إنها رائعة
‫- هل أخبرتها عنا؟

20
00:01:55,114 --> 00:01:57,867
‫ليس بعد لكنني متأكد من أنها ستفهم
‫الأمر فقد أصبح من الماضي

21
00:01:59,493 --> 00:02:01,412
‫لا تتصرف بسذاجة

22
00:02:01,745 --> 00:02:07,084
‫- اقبضه قريباً
‫- أنت متشائمة جداً، أراك لاحقاً

23
00:02:10,170 --> 00:02:13,632
‫أريدك أن تعدلي الدعوى رقم 32

24
00:02:14,174 --> 00:02:15,926
‫مهلاً

25
00:02:16,468 --> 00:02:20,723
‫- تتمتع بمهارات تنظيمية رائعة
‫- كل ذلك بفضل العقل

26
00:02:20,848 --> 00:02:24,602
‫- أعرف مكان وجود كل شيء
‫- أسمع بعض الإشاعات

27
00:02:26,645 --> 00:02:31,817
‫(كريستين)، (بين هولغرام)
‫احفظي وجه هذا الرجل، إنه الشرير

28
00:02:32,359 --> 00:02:34,570
‫موكلي يحاكم موكله

29
00:02:35,154 --> 00:02:37,448
‫عرفت أن (إكس أتش بي)
‫ليست سعيدة بك

30
00:02:37,948 --> 00:02:39,575
‫اطلبي من (سوزان) عدم تحويل مكالمتي

31
00:02:44,705 --> 00:02:46,123
‫كيف حالك اليوم؟

32
00:02:48,125 --> 00:02:50,127
‫يريدك ألا تحولي مكالماته

33
00:03:06,810 --> 00:03:11,440
‫ليس أمراً أود أن أجعل منه سيرتي المهنية
‫لكنني أستمتع به في الواقع

34
00:03:11,565 --> 00:03:14,068
‫أحب مقابلة أشخاص جدد
‫وإقامة علاقات

35
00:03:14,401 --> 00:03:16,528
‫وأفعل ذلك مرات قليلة في الشهر

36
00:03:18,656 --> 00:03:21,659
‫- هل تقابلين كل زبائنك عبر الانترنت؟
‫- القليل منهم

37
00:03:22,034 --> 00:03:24,411
‫هذه المرأة (جاكلين)
‫تهتم بأمر الحجوزات

38
00:03:26,080 --> 00:03:28,415
‫لماذا؟ أتريدين مقابلتها؟
‫يمكنني أن أعرفك عليها إن أردت

39
00:03:29,833 --> 00:03:33,003
‫- لا، أشعر بالفضول فحسب
‫- حسناً

40
00:03:34,046 --> 00:03:37,383
‫لكن هناك فرق بين الشعور بالفضول
‫ومتابعة الأمر

41
00:03:38,050 --> 00:03:40,719
‫- أعرف ذلك
‫- إن قابلت (جاكلين)

42
00:03:40,844 --> 00:03:44,515
‫فسترغب في حجز شخص لك
‫فأنت ذكية وجميلة ومضحكة

43
00:03:45,140 --> 00:03:49,395
‫يجب أن ترغبي في القيام بالأمر فحسب
‫أجد الأمر محمساً، يروقني الشعور

44
00:03:49,561 --> 00:03:52,940
‫كل الاهتمام ومعرفة أنه يريدني
‫ثم هناك المال

45
00:03:53,732 --> 00:03:57,277
‫في نهاية اليوم، إن لم أتفق مع الزبون
‫أمضي قدماً فحسب

46
00:03:57,444 --> 00:03:59,905
‫كل ما علي فعله حقاً
‫هو الاستماع وطرح الأسئلة

47
00:04:01,240 --> 00:04:04,284
‫- وإقامة علاقة
‫- أجل

48
00:04:05,119 --> 00:04:07,121
‫وإقامة علاقة

49
00:04:30,185 --> 00:04:32,479
‫إليك 60، شكراً

50
00:05:02,301 --> 00:05:03,677
‫- مرحباً
‫- مرحباً

51
00:05:03,802 --> 00:05:07,556
‫- تفضلي بالدخول
‫- يجب أن تلحقي بنا

52
00:05:09,183 --> 00:05:10,851
‫أظن أنه بوسعي تحمل ذلك

53
00:05:18,442 --> 00:05:20,027
‫انظري من هنا؟

54
00:05:20,194 --> 00:05:21,862
‫- (شيلسي)
‫- مرحباً

55
00:05:22,029 --> 00:05:24,448
‫- مرحباً، يسرني قدومك
‫- أنا أيضاً

56
00:05:27,284 --> 00:05:29,828
‫- تبدين جميلة
‫- شكراً لك

57
00:05:30,287 --> 00:05:33,332
‫لا، هذا مثير للاهتمام
‫لأننا نملك عقارات واسعة

58
00:05:33,707 --> 00:05:38,378
‫وما من رياضة أفضل من مشاهدة الأثرياء
‫وهم يحاولون التشبث بأموالهم

59
00:05:38,545 --> 00:05:42,382
‫أو يحاولون جني مال يظنون
‫أنهم يستحقونه لا نسأم من الأمر أبداً

60
00:05:42,966 --> 00:05:47,304
‫حقاً؟ ليست القصة نفسها إذاً
‫مراراً وتكراراً مع أسماء مختلفة؟

61
00:05:47,429 --> 00:05:50,682
‫ليس بعد وأنا أفعل
‫هذا الأمر منذ 20 سنة

62
00:05:51,642 --> 00:05:54,812
‫- هل تملكين محامياً؟
‫- أنا؟ لا

63
00:05:54,978 --> 00:05:59,274
‫- حقاً؟ يجب أن تفعلي
‫- يمكنك أن تكون المحامي الخاص بي

64
00:05:59,733 --> 00:06:01,777
‫أود أن أكون المحامي الخاص بك

65
00:06:01,944 --> 00:06:05,030
‫لكن حينها،
‫يجب أن نتوقف عن هذا الأمر

66
00:06:05,280 --> 00:06:10,035
‫لماذا؟ بدأنا للتو
‫بالتعرف إلى بعضنا البعض

67
00:06:25,092 --> 00:06:26,468
‫احتفظ بالباقي

68
00:06:26,844 --> 00:06:28,971
‫- أهلاً، هل تسجل دخولك؟
‫- أجل

69
00:06:29,096 --> 00:06:30,973
‫- هل لديك أمتعة؟
‫- لا

70
00:07:03,255 --> 00:07:05,048
‫خذي راحتك

71
00:07:52,304 --> 00:07:54,223
‫- هل نحن متفاهمان؟
‫- أجل

72
00:07:55,974 --> 00:07:58,936
‫- هل تريدين مشروباً؟
‫- أجل، (فودكا) من فضلك

73
00:07:59,603 --> 00:08:01,521
‫مع صودا

74
00:08:26,296 --> 00:08:27,881
‫شكراً

75
00:08:41,603 --> 00:08:43,313
‫اقتربي

76
00:09:13,051 --> 00:09:16,596
‫- هل يروقك ذلك؟
‫- أجل

77
00:09:38,410 --> 00:09:42,539
‫اسمع، وصل الشخص الآن لذا يجب
‫أن أقفل الخط، سنتحدث عن ذلك لاحقاً

78
00:09:43,165 --> 00:09:46,168
‫أجل، سنسوي المسألة، لست قلقة

79
00:09:46,793 --> 00:09:48,378
‫حسناً، وداعاً

80
00:09:49,129 --> 00:09:52,132
‫- أنا (جاكلين)، أنت (كريستين)
‫- أجل

81
00:09:52,299 --> 00:09:56,720
‫- لم تقولي لي إنها جميلة جداً
‫- إنها رائعة

82
00:09:58,764 --> 00:10:01,391
‫الدائرة الاتحادية لديها احتكار
‫لكل الاستئنافات

83
00:10:01,558 --> 00:10:05,103
‫أسسها (رونالد ريغان) ومن النادر
‫ألا تعجبها براءة اختراع

84
00:10:05,228 --> 00:10:06,980
‫إن اقترفوا خطأ في تفسير
‫رمز براءة الاختراع

85
00:10:07,105 --> 00:10:12,069
‫فيجبر كل قاض لاحق على اتباع
‫حكمهم النظام بكامله فوضوي جداً

86
00:10:13,070 --> 00:10:15,822
‫- من الرائع أنك تعرفين هذه الأمور
‫- أمور خاصة بالمحاماة؟

87
00:10:15,989 --> 00:10:22,245
‫أجل، أدرك أنها نتيجة سنوات
‫من العمل الجاد والجامعة وهذا شغفك

88
00:10:22,412 --> 00:10:24,664
‫يكلفني ما يكفي

89
00:10:25,290 --> 00:10:26,875
‫سيجدي نفعاً

90
00:10:27,459 --> 00:10:29,252
‫من هذا الجانب على الأقل

91
00:10:30,379 --> 00:10:34,174
‫أفكر في بعض الرجال المتميزين
‫الذين سيحبونك برأيي

92
00:10:34,633 --> 00:10:36,510
‫هل لديك صور؟

93
00:10:37,928 --> 00:10:40,305
‫حسناً، سنلتقط لك صوراً

94
00:10:42,682 --> 00:10:45,102
‫لا تقلقي، لن يرى أحد عينيك

95
00:10:48,647 --> 00:10:50,190
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل

96
00:10:50,315 --> 00:10:53,068
‫- أين تريدينني أن أقف؟
‫- إلى جانب الستار

97
00:10:58,490 --> 00:11:02,869
‫هذا رائع، تبدين جميلة

98
00:11:03,578 --> 00:11:06,873
‫- ارفعي ذقنك قليلاً
‫- رائع

99
00:11:07,791 --> 00:11:10,919
‫ابدأي بفك أزرار قميصتك ببطء

100
00:11:16,758 --> 00:11:18,343
‫رائع

101
00:11:25,600 --> 00:11:27,018
‫جميل

102
00:11:30,856 --> 00:11:34,568
‫ارفعي ذقنك قليلاً، جميل

103
00:11:37,446 --> 00:11:42,617
‫استديري نحو النافذة، رائع

104
00:11:43,618 --> 00:11:45,912
‫ارفعي تنورتك قليلاً

105
00:11:49,332 --> 00:11:54,796
‫جميل، رائع

106
00:12:36,671 --> 00:12:39,007
‫"(جاكلين)، هذه الصور رائعة"

107
00:12:43,011 --> 00:12:46,389
‫الأمر متعلق بما ترتاحين إليه
‫وبالمبلغ الذي تريدين تقاضيه

108
00:12:47,307 --> 00:12:50,268
‫أريد أن أحرص على أن يتم
‫تعيين الرجال المناسبين لك

109
00:12:50,769 --> 00:12:55,774
‫لأسباب سأدعك تكتشفينها، معظم الزبائن
‫سيكونون رجالاً بيضاً وفي منتصف العمر

110
00:12:57,192 --> 00:12:59,069
‫يجب أن يكون أمراً ممتعاً لك أيضاً

111
00:12:59,194 --> 00:13:01,238
‫كلما استمتعت به أكثر
‫سيستمتعون به أكثر

112
00:13:01,488 --> 00:13:06,076
‫السؤال هو لمَ سأدعك تتولين ذلك
‫إن كان بوسعي فعل ذلك بمفردي؟

113
00:13:06,701 --> 00:13:09,120
‫- تقصدين لمَ عليك دفع المال لي؟
‫- أجل

114
00:13:09,246 --> 00:13:13,959
‫إنه كالرياضيات حقاً
‫وجودة الحياة

115
00:13:14,084 --> 00:13:18,713
‫الساعات التي تمضينها في العثور على
‫الزبائن يمكنك أن تمضينها مع الزبائن

116
00:13:18,838 --> 00:13:20,590
‫وأنت تجنين المال

117
00:13:21,299 --> 00:13:24,678
‫أنا البنية التحتية، لا تعملين لصالحي
‫إنما تعملين معي

118
00:13:25,428 --> 00:13:30,767
‫وإن كنت تعيسة، تغادرين
‫ما من عقد بيننا

119
00:13:32,561 --> 00:13:34,646
‫لدي زبون أصلاً

120
00:13:38,692 --> 00:13:42,153
‫- أظن أنني أفعل على الأقل
‫- حسناً، إنه لك وحدك

121
00:13:43,280 --> 00:13:49,536
‫هل يمكنني أن أخبرك عن (رايان)؟
‫إنه جازم ويعرف ما يريده بالضبط

122
00:13:49,953 --> 00:13:52,122
‫لكن كل من واعده أمضى وقتاً ممتعاً

123
00:13:52,706 --> 00:13:54,833
‫ما الأمور التي ترتاحين إلى فعلها؟
‫هل تحدثت عن الأمر أنت و(آيفري)؟

124
00:13:55,417 --> 00:13:57,877
‫قليلاً، فهمت جوهر الأمر

125
00:13:58,420 --> 00:14:02,716
‫ممارسة الجنس الفموي له؟ النوم بالقرب
‫منه؟ ممارسة الجنس الفموي لك؟

126
00:14:02,841 --> 00:14:06,136
‫- أجل، لا مانع لدي
‫- رائع

127
00:14:07,804 --> 00:14:10,140
‫المزيد من النبيذ؟

128
00:14:23,737 --> 00:14:27,907
‫- (شيلسي)
‫- (رايان)، تأخرت

129
00:14:28,491 --> 00:14:29,951
‫أتأخر دائماً

130
00:14:30,118 --> 00:14:32,412
‫- إنها أكبر سناً
‫- بالطبع

131
00:14:32,579 --> 00:14:36,333
‫- لديك أخت واحدة إذاً، ما عملها؟
‫- إنها معلمة رياضيات

132
00:14:36,499 --> 00:14:38,668
‫- في أي صف؟
‫- في المدرسة المتوسطة

133
00:14:38,793 --> 00:14:40,503
‫- هل لديها أولاد؟
‫- ولد واحد

134
00:14:40,629 --> 00:14:43,590
‫صبي يبلغ 4 سنوات، يتكلم بتلعثم

135
00:14:43,757 --> 00:14:46,051
‫تلعثم؟ هذا ظريف

136
00:14:46,176 --> 00:14:49,721
‫- ما اسمه؟
‫- (شان)

137
00:14:50,430 --> 00:14:52,307
‫هذا هراء

138
00:14:53,475 --> 00:14:55,769
‫بحقك، يجب أن تتدربي على هذه الأمور
‫أعلم أنك جديدة في هذا المجال

139
00:14:55,894 --> 00:14:58,813
‫لكن يجب أن تمرنك (جاكلين)
‫على التحدث عن حياتك

140
00:14:58,938 --> 00:15:02,067
‫- حسناً، ليس لديها ابن
‫- يمكن أن يكون لديها 10 أولاد

141
00:15:02,192 --> 00:15:04,361
‫يمكن أن تكون رجلاً، لا أبالي

142
00:15:07,697 --> 00:15:12,786
‫- أعتقد أنه يجب أن تقتربي يا (شيلسي)
‫- حسناً يا (رايان)

143
00:15:19,501 --> 00:15:21,503
‫كيف كان يومك؟

144
00:15:34,224 --> 00:15:36,393
‫- هل تناولت حبة منع الحمل؟
‫- أجل

145
00:15:36,601 --> 00:15:40,438
‫- لكنني أود استعمال واق ذكري
‫- لا أملك واقياً

146
00:15:40,647 --> 00:15:42,482
‫أملك أنا واقياً

147
00:15:44,526 --> 00:15:46,528
‫لنذهب إلى الحمام

148
00:16:41,040 --> 00:16:42,834
‫واجهيني

149
00:16:51,843 --> 00:16:57,474
‫رائع، هكذا تماماً، ضاجعني

150
00:17:11,279 --> 00:17:14,115
‫المياه مشمولة
‫لكن التيار الكهربائي مفصول

151
00:17:14,783 --> 00:17:16,534
‫خذي وقتك

152
00:17:24,000 --> 00:17:25,710
‫أظن أن هذا المكان رائع لك

153
00:17:29,631 --> 00:17:35,053
‫إنه باهظ الثمن، لا يمكنني تحمل نفقته

154
00:17:37,931 --> 00:17:39,808
‫ما رأيك أن أسدد الدفعة الأولى؟

155
00:17:41,142 --> 00:17:45,355
‫وإن واصلت العمل فستجدين حلاً

156
00:17:51,694 --> 00:17:54,989
‫(إمري)، هذا جزء من العملية

157
00:17:56,699 --> 00:18:01,162
‫لا أحاول التلاعب بك، أنا متأكد
‫من أنك حين تأتين إلى هنا...

158
00:18:01,788 --> 00:18:04,916
‫نفعل كل ما في وسعنا!

159
00:18:06,376 --> 00:18:07,836
‫مرحباً؟

160
00:18:09,212 --> 00:18:10,588
‫سحقاً!

161
00:18:10,713 --> 00:18:13,925
‫سبق أن منحناك فرصة
‫هكذا تجري الأمور

162
00:18:14,050 --> 00:18:19,305
‫لا تقل لي كيف تجري الأمور
‫3 أخطاء قضائية، 3 يا (دايفيد)

163
00:18:19,848 --> 00:18:23,434
‫اشرح لي لمَ سأسمع أي شيء منك
‫عدا عن "أخفقت"؟

164
00:18:23,560 --> 00:18:29,190
‫الوقت ليس مناسباً لتبديل المحامي
‫ستخسر إن رآك (كيرسنر) تشكك

165
00:18:29,315 --> 00:18:31,651
‫- هل تفهم ذلك؟
‫- أعتقد أن ما يحاول (دايفيد) قوله...

166
00:18:31,776 --> 00:18:33,903
‫لا أريد سماع الكلمات نفسها
‫بنبرة مختلفة

167
00:18:34,028 --> 00:18:35,905
‫أفهم وجهة نظرك بالضبط يا (إمري)

168
00:18:36,781 --> 00:18:41,119
‫نحن أو ربما يجب أن أتحدث عن نفسي
‫فقط، أريد معرفة كيفية إصلاح هذا الأمر

169
00:18:41,703 --> 00:18:43,746
‫كيف يمكن أن نمضي قدماً بهذا الأمر؟

170
00:18:45,748 --> 00:18:49,711
‫لم يقل السبب، لا أدري
‫ربما ستأتي زوجته إلى البلدة

171
00:18:49,836 --> 00:18:55,425
‫أو ربما لم يعد متعلقاً بي وفي كلتي
‫الحالتين، يجب أن أوضب أغراضي وأرحل

172
00:18:56,009 --> 00:19:01,598
‫ليس أمراً مهماً جداً
‫امكثي في منزلي إلى أن تجدي حلاً

173
00:19:02,223 --> 00:19:04,934
‫ربما يمكن لـ(جاكلين) أن تقرضك المال
‫تطالب ما يكفي من الفائدة

174
00:19:08,062 --> 00:19:12,859
‫- كم تدفعين لها؟
‫- مثلك، 30٪

175
00:19:15,445 --> 00:19:18,865
‫- إنه مبلغ كبير، لا؟
‫- بلى لكنه المعيار

176
00:19:19,616 --> 00:19:21,993
‫- لمَ؟ ألا تروق لك؟
‫- بلى، إنها رائعة

177
00:19:22,118 --> 00:19:24,662
‫لكن 30٪ هي نسبة كبيرة

178
00:19:25,496 --> 00:19:28,625
‫- هذا كل ما في الأمر
‫- يمكنك أن تقولي لي إن لم تكن تروقك

179
00:19:30,043 --> 00:19:31,836
‫تروقني

180
00:19:36,132 --> 00:19:38,718
‫- لا تخبريها إنني قلت لك شيئاً
‫- بالطبع

181
00:19:51,189 --> 00:19:54,651
‫يمكنك النوم هنا
‫من الواضح أنني لم أنم فيه

182
00:19:54,776 --> 00:19:56,486
‫لكنه يبدو مريحاً

183
00:19:58,821 --> 00:20:04,619
‫إن أردت غسل ثيابك
‫يمكنك استعمال الخزانة بالقرب من المطبخ

184
00:20:20,551 --> 00:20:23,429
‫- هذا المكان جميل حقاً
‫- أجل

185
00:20:24,138 --> 00:20:26,683
‫ما زلت أعتاد عليه لكنه يروقني

186
00:20:27,684 --> 00:20:31,354
‫- كم تدفعين ثمن إيجاره؟
‫- مبلغاً كبيراً على الأرجح

187
00:20:32,355 --> 00:20:35,441
‫- أليس عليك تسديد ديون؟
‫- أجل، سددت (جاكلين) الدفعة الأولى

188
00:20:35,566 --> 00:20:39,612
‫- لذا ساعدني ذلك
‫- لتتمكني من تلقي المكالمات؟

189
00:20:40,029 --> 00:20:42,699
‫لا، سأرد لها المبلغ
‫إنها تساعدني فحسب

190
00:20:43,908 --> 00:20:45,284
‫خذي

191
00:20:45,410 --> 00:20:48,413
‫- ردي لي المبلغ حين تجنينه
‫- أملك بطاقات ائتمان، أنا بخير

192
00:20:49,330 --> 00:20:51,541
‫بالحديث عن ذلك، هيا بنا نتناول الغداء

193
00:20:52,375 --> 00:20:54,252
‫على حسابي، هذا أقل ما يمكنني فعله

194
00:20:54,377 --> 00:21:02,552
‫نريد طبق الفطر وسلطة الكرنب
‫وطبق التونا والأرز واسكالوب وميموزا

195
00:21:02,885 --> 00:21:04,637
‫من فضلك

196
00:21:06,097 --> 00:21:07,557
‫شكراً

197
00:21:10,435 --> 00:21:13,896
‫تستحقين ذلك، نستحق ذلك

198
00:21:15,773 --> 00:21:18,735
‫- كيف حال العمل؟
‫- أي عمل؟

199
00:21:18,860 --> 00:21:21,946
‫أعمل جاهدة حالياً لوقت متأخر
‫ولم أكن أعلم أن هذا ممكن

200
00:21:22,488 --> 00:21:25,241
‫- ربما يجب أن تتخلي عن عمل
‫- أجل، ربما

201
00:21:25,825 --> 00:21:30,413
‫في الوقت الراهن، إنه ممتع
‫وهل لاحظت أن الناس مجانين؟

202
00:21:45,094 --> 00:21:48,222
‫- مرحباً؟
‫- (كريستين)، مرحباً، معك (جاكلين)

203
00:21:48,556 --> 00:21:52,602
‫اسمعي، هناك رجل أود أن تقابليه
‫هل يمكنك تناول الغداء يوم الخميس؟

204
00:21:52,727 --> 00:21:54,812
‫أجل، يمكنني ذلك

205
00:21:55,855 --> 00:21:57,857
‫يؤسفني سماع ذلك

206
00:21:59,025 --> 00:22:02,320
‫- متى توفيت؟
‫- منذ 11 شهراً

207
00:22:03,780 --> 00:22:08,326
‫- سيكون هذا الأمر صعباً
‫- أعتقد أنه أصعب بالنسبة إلى الأولاد

208
00:22:09,243 --> 00:22:11,537
‫- هل أنت قريب منهم؟
‫- كنت كذلك

209
00:22:11,662 --> 00:22:17,001
‫كنت أظن أنني قريب منهم على الأقل
‫لكنهم راشدون الآن

210
00:22:20,546 --> 00:22:22,465
‫يتمتعون بحياة خاصة بهم

211
00:22:24,675 --> 00:22:28,721
‫يسرني قضاء الوقت مع شخص
‫والتحدث معه فحسب

212
00:22:28,846 --> 00:22:35,770
‫- لاسيما مع شابة جميلة
‫- يمكننا التحدث متى شئت

213
00:22:40,358 --> 00:22:42,318
‫(جاكلين)؟

214
00:22:43,611 --> 00:22:48,157
‫إنها رائعة، نمضي وقتاً جيداً معاً

215
00:22:50,785 --> 00:22:55,832
‫رفض؟ هذا مفاجئ

216
00:22:56,833 --> 00:22:59,085
‫أجل، مهلاً

217
00:23:00,294 --> 00:23:07,009
‫- سأدخل الحمام
‫- حسناً

218
00:23:08,302 --> 00:23:10,138
‫5296

219
00:23:10,972 --> 00:23:12,807
‫3914

220
00:23:13,182 --> 00:23:14,892
‫2226

221
00:23:29,615 --> 00:23:32,994
‫"(مايكل سيليك)، أرمل منذ 11 شهراً
‫لديه ولدان"

222
00:24:34,472 --> 00:24:36,182
‫(كريستين)

223
00:24:38,976 --> 00:24:40,353
‫ما الأمر؟

224
00:24:40,478 --> 00:24:45,691
‫كنت أواجه صعوبة في النوم
‫آسفة، ما كان علي اصطحابه إلى هنا

225
00:24:48,778 --> 00:24:51,530
‫- هل يمكنني أن أتمدد بالقرب منك؟
‫- أجل

226
00:25:03,626 --> 00:25:05,753
‫آسفة، كان علي أن أسألك

227
00:25:06,420 --> 00:25:08,589
‫يمكنني أن أعطيك نصف المبلغ
‫لأنك سمحت لي بذلك

228
00:25:08,756 --> 00:25:11,259
‫- يمكنني أن أعطيك 500 دولار
‫- لا أريد مالك

229
00:25:12,301 --> 00:25:14,387
‫(جاكلين) لا تعاود الاتصال بي

230
00:25:14,512 --> 00:25:16,973
‫- ترفض أن تخبرني السبب
‫- اخلدي إلى النوم

231
00:25:17,390 --> 00:25:21,686
‫- يجب أن أستيقظ عند الساعة الـ6
‫- حقاً؟ أنا آسفة

232
00:25:37,076 --> 00:25:39,287
‫أنت دافئة جداً

233
00:25:44,083 --> 00:25:48,129
‫- شكراً لأنك تدعمينني
‫- على الرحب والسعة

234
00:26:04,478 --> 00:26:07,023
‫قبّليني

235
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

