﻿1
00:00:01,521 --> 00:00:03,607
‫في الحلقة السابقة
‫من (ذا غيرلفراند إكسبيريانس)

2
00:00:04,566 --> 00:00:08,487
‫ولكنني في الواقع أستمتع بذلك، أحب
‫التعرف على أناس جدد وممارسة الجنس

3
00:00:08,862 --> 00:00:10,697
‫وأفعل ذلك بضع مرات في الشهر فقط

4
00:00:11,114 --> 00:00:14,117
‫هذه المرأة التي تدعى (جاكلين)
‫تفحصهن من أجلي وتهتم بالحجوزات

5
00:00:14,326 --> 00:00:16,536
‫لماذا؟ أتريدين أن تلتقي بها؟
‫يمكنني أن أعرفك عليها إن أردت

6
00:00:16,661 --> 00:00:19,373
‫- عليك فقط أن ترغبي في القيام بذلك
‫- أنا أدرك ذلك

7
00:00:19,581 --> 00:00:22,113
‫السؤال المهم هو
‫لماذا قد أرغب في الذهاب معك

8
00:00:22,203 --> 00:00:23,615
‫في حين يمكنني القيام بذلك بمفردي؟

9
00:00:23,683 --> 00:00:27,214
‫الساعات التي ستضيعينها
‫في البحث عن زبائن ومن ثم مراجعتهم

10
00:00:27,339 --> 00:00:29,216
‫يمكنك أن تقضينها
‫مع الزبائن وتجنين المال

11
00:00:29,341 --> 00:00:32,469
‫أنا هي الأساس أنت لا تعملين لصالحي
‫بل تعملين معي

12
00:00:32,719 --> 00:00:38,141
‫وإن لم تكوني سعيدةً
‫يمكنك أن ترحلي ليس هناك أي عقد

13
00:00:38,392 --> 00:00:40,602
‫لا تقلقي، لن يرى أحدهم عينيك أبداً

14
00:00:42,479 --> 00:00:46,274
‫ربما ستأتي زوجته إلى البلدة
‫أو ربما لم يعد معجباً بي بعد الآن

15
00:00:46,400 --> 00:00:48,777
‫في كلا الحالتين، سيكون عليّ
‫أن أوضب أغراضي وأرحل

16
00:00:49,403 --> 00:00:51,113
‫إبقي معي فحسب
‫حتى تعرفين ماذا سيحصل

17
00:00:59,496 --> 00:01:02,791
‫لن تتصل بي (جاكلين) مجدداً
‫لن تقول لي السبب

18
00:01:33,636 --> 00:01:35,012
‫مرحباً

19
00:01:35,137 --> 00:01:37,056
‫مرحباً، ليس لدي الكثير من الوقت
‫لدي مواعيد متتالية طوال اليوم

20
00:01:39,183 --> 00:01:43,354
‫سمعت أنّ الأمور سرت بشكل جيد مع
‫(مايكل) آمل أنّ كونه أرملاً لم يكن قاسياً

21
00:01:43,688 --> 00:01:46,315
‫- لا بأس، أعرف ما هو الوضع
‫- حسناً

22
00:01:47,024 --> 00:01:50,945
‫أنا قلقة بشأن (أيفري)
‫لماذا لا تتحدثين معها؟

23
00:01:51,654 --> 00:01:53,656
‫لأنها متقلبة المزاج
‫وغير جديرة بالثقة

24
00:01:53,823 --> 00:01:55,408
‫إنها تحتاج إلى بعض المساعدة

25
00:01:55,533 --> 00:01:58,619
‫وهي تسكن معي
‫ولا تذهب إلى الكلية لأنها مفلسة

26
00:01:58,953 --> 00:02:00,413
‫وما علاقتي بذلك؟

27
00:02:00,538 --> 00:02:04,542
‫- لقد أخبرتني أنك تأخذين منها الزبائن
‫- بالطبع قالت لك ذلك

28
00:02:04,709 --> 00:02:06,627
‫هي تحب أن تلعب دور الضحية

29
00:02:07,753 --> 00:02:09,213
‫لدي عمل يجب أن أديره

30
00:02:09,755 --> 00:02:13,092
‫عليّ أن أحكم بشكل سريع
‫إن كنت أستطيع أن أعمل مع أحدهم

31
00:02:13,259 --> 00:02:14,886
‫لأنّ الفرق هائل بين القدرة
‫على الوثوق بأحدهم

32
00:02:15,011 --> 00:02:19,015
‫بشكل أساسي والوثوق بأحدهم فعلياً

33
00:02:19,307 --> 00:02:20,683
‫إلام تلمحين؟

34
00:02:21,267 --> 00:02:25,313
‫(كريستين)، لقد حجزت زبائن أرسلتهم
‫إليها وذلك من دون أن تعلمني

35
00:02:26,564 --> 00:02:28,107
‫هل هذا شيء تقبلينه؟

36
00:02:30,192 --> 00:02:31,944
‫إسمعي، إذا أردت
‫أن تساعدينها قومي بذلك

37
00:02:32,236 --> 00:02:34,280
‫ولكنك إن كنت ذكيةً
‫لكنت ابتعدت عنها

38
00:02:34,405 --> 00:02:35,781
‫لا تدعيها تخدعك

39
00:02:37,408 --> 00:02:38,910
‫أنا آسفة، يجب عليّ أن أذهب

40
00:02:39,785 --> 00:02:45,124
‫فقط، احذري من (أفيري)، إتفقنا؟

41
00:03:04,143 --> 00:03:05,519
‫- مرحباً
‫- مرحباً

42
00:03:05,645 --> 00:03:07,021
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

43
00:03:07,229 --> 00:03:09,231
‫- سررت بلقائك
‫- سررت بلقائك أيضاً

44
00:03:13,611 --> 00:03:16,572
‫هل تفهم مدى ثقتي بك
‫في قولي لك هذا؟

45
00:03:17,448 --> 00:03:19,700
‫ولمَ استغرقت وقتاً طويلاً
‫لكي أعاود الإتصال بك؟

46
00:03:21,118 --> 00:03:22,662
‫هذا مثير للإهتمام

47
00:03:24,413 --> 00:03:28,876
‫- أنت تظن أنني سيئة
‫- كلا مطلقاً، تبدين واضحةً جداً

48
00:03:29,001 --> 00:03:30,461
‫أنا كذلك

49
00:03:31,921 --> 00:03:33,839
‫إذاً، كيف تسير الأمور
‫في المدرسة التجارية؟

50
00:04:18,259 --> 00:04:20,469
‫- مرحباً
‫- مرحباً

51
00:05:04,722 --> 00:05:07,308
‫- لقد غادر (أيكرز)
‫- حقاً؟

52
00:05:08,100 --> 00:05:10,061
‫أكد لي (بار) هذا الخبر في الصباح

53
00:05:34,502 --> 00:05:36,003
‫- مرحباً (نايل)
‫- تفضل بالدخول

54
00:05:39,131 --> 00:05:43,344
‫- سمعت أنك سترحل
‫- من أخبرك؟ (كارسن)؟

55
00:05:44,136 --> 00:05:46,680
‫أجل، إنه قرار صعب
‫ولكنك تعرف الأوضاع يا (دايفد)

56
00:05:46,847 --> 00:05:48,599
‫يجب أن أفكر بعائلتي

57
00:05:49,141 --> 00:05:53,104
‫من يعلم؟ ربما سأكره ذلك وأعود بعد بضع
‫أسابيع وأتوسل للحصول على فرصة ثانية

58
00:05:55,397 --> 00:05:57,858
‫سأعطيك شركتا (أل. أس. آي) و(بوليكوم)

59
00:05:59,151 --> 00:06:00,736
‫وماذا عن (آكس أيش بي)؟

60
00:06:01,445 --> 00:06:07,368
‫سآخذها معي، لا أعلم ما الذي عليّ قوله
‫لقد أتت إليّ يا (دايفد)، هذا منصف

61
00:06:09,120 --> 00:06:11,038
‫منذ متى تعلم أنك سترحل
‫من (كيركلاند)؟

62
00:06:12,414 --> 00:06:13,999
‫موعد الساعة العاشرة مع (نوفاك)

63
00:06:17,128 --> 00:06:22,174
‫(إكس آيش بي) لك، إن كانوا
‫غير راضين عن العمل الذي قمت به

64
00:06:22,299 --> 00:06:23,717
‫لا يسعني فعل شيء الآن حيال الأمر

65
00:06:23,843 --> 00:06:27,179
‫أردت فقط أن أعلم إن كنت تريد
‫أي مساعدة في النقل

66
00:06:27,513 --> 00:06:29,849
‫أقدّر المساعدة التي تقدمها

67
00:06:31,642 --> 00:06:33,561
‫ما زلت ستأتي أنت و(كارلا)
‫في الرابع عشر من الشهر؟

68
00:06:33,686 --> 00:06:35,980
‫لن نفوّت ذلك مهما حصل
‫إنه المفضل لدى (كارلا)

69
00:06:36,105 --> 00:06:38,274
‫هذا رائع، سنقيم ذلك تكريماً لك

70
00:06:48,409 --> 00:06:50,327
‫- (أيكرز) محتال
‫- لا يهمني الأمر

71
00:06:50,452 --> 00:06:52,580
‫أنت كسول وخسرت (أكس إيش بي)

72
00:06:52,705 --> 00:06:54,415
‫- أتفهم؟
‫- أفهم تماماً

73
00:06:54,540 --> 00:06:56,792
‫ليس لدي أدنى فكرة
‫كيف سأستوعب هذه الخسارة

74
00:06:56,917 --> 00:06:58,294
‫لقد قضوا على خمسة بالمائة
‫من قائمة الحساب

75
00:06:58,419 --> 00:07:00,504
‫- أفهم ذلك
‫- أرجوك كف عن قول ذلك

76
00:07:01,922 --> 00:07:03,799
‫- دعني أصلح الأمر
‫- كيف؟

77
00:07:03,924 --> 00:07:06,427
‫ثق بي، يمكنني استعادتها

78
00:07:06,552 --> 00:07:10,055
‫(ورايت) يفكر بطريقة غير منطقية
‫هذه الحالات تستغرق وقتاً

79
00:07:10,181 --> 00:07:12,433
‫كان يعلم أنه سيكون هناك
‫محاكمات باطلة

80
00:07:12,558 --> 00:07:15,728
‫يمكنني أن أغير سلوكه
‫سأحل المشكلة

81
00:07:15,853 --> 00:07:19,440
‫أود حقاً أن أظن أنّ قراري
‫بتعيينك الشريك الإداري كان صائباً

82
00:07:28,324 --> 00:07:31,702
‫(كريستين)، اتصلي بقسم المحاسبة
‫وخذي سجل كل الساعات التي احتسبناها

83
00:07:31,827 --> 00:07:33,204
‫لـ(أكس أيش بي)
‫في الربع الماضي من السنة

84
00:07:33,329 --> 00:07:36,081
‫- حسناً
‫- أحصلي عليها لمدة سنة كاملة

85
00:07:43,339 --> 00:07:44,715
‫سحقاً

86
00:07:56,894 --> 00:07:58,270
‫مرحباً

87
00:08:01,607 --> 00:08:03,317
‫هل رأيت (جاكلين) مؤخراً؟

88
00:08:04,485 --> 00:08:07,321
‫- لقد التقينا في مقهى الأسبوع الفائت
‫- هل تحدثت عني؟

89
00:08:07,613 --> 00:08:09,448
‫- كلا
‫- حقاً؟

90
00:08:10,908 --> 00:08:13,911
‫هل أنت متأكدة من أنها
‫لم تذكر إسمي ولو مرةً واحدةً؟

91
00:08:14,036 --> 00:08:15,913
‫أجل، لم نتحدث عنك

92
00:08:16,038 --> 00:08:18,958
‫لأنني ما زالت لا ترد على إتصالاتي
‫وأعلم أنها ذهبت للقاء (غاريث)

93
00:08:19,083 --> 00:08:20,793
‫أعلم أنها فعلت ذلك
‫ما من طريقة أخرى

94
00:08:20,918 --> 00:08:22,628
‫لقد كان مهووساً بي

95
00:08:24,588 --> 00:08:28,050
‫- أنا آسفة، أتريدين القليل؟
‫- كلا

96
00:08:31,637 --> 00:08:35,099
‫- لقد تركت الكلية رسمياً
‫- لقد انسحبتي؟

97
00:08:35,224 --> 00:08:38,269
‫أجل، كرهت ذلك
‫أريد أن أقوم بشيء آخر

98
00:08:39,603 --> 00:08:43,232
‫- كيف تسير فترة تدريبك المطلوبة؟
‫- ماذا ستفعلين؟

99
00:08:43,607 --> 00:08:47,069
‫هل ستبتزّبنها؟
‫وتفسدين حياتها؟

100
00:08:47,987 --> 00:08:51,198
‫أنا سعيدة لأنني لم أعد أرتاد
‫مدرسة القانون بعد الآن

101
00:08:52,032 --> 00:08:56,578
‫من يعلم؟ ربما أذهب في عطلة
‫أحب العطلة

102
00:09:19,810 --> 00:09:21,603
‫- (كافين)؟
‫- (تشلسي)؟

103
00:09:21,729 --> 00:09:23,105
‫- مرحباً
‫- مرحباً

104
00:09:25,816 --> 00:09:30,904
‫- (جاكلين) لم تكن تمزح، أنت مذهلة
‫- شكراً لك

105
00:09:31,697 --> 00:09:36,910
‫- هل حصلت على الحوالة؟
‫- أفترض ذلك، أجل شكراً لك

106
00:09:39,788 --> 00:09:43,876
‫- إذاً ستبقى هنا حتى يوم الجمعة؟
‫- أجل

107
00:09:44,877 --> 00:09:48,505
‫- وهل تأتي إلى البلدة كثيراً أو...؟
‫- كلا، ليس كثيراً

108
00:09:49,006 --> 00:09:55,387
‫تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه
‫ولكن قد يتغير الوضع

109
00:09:57,014 --> 00:10:01,435
‫- لماذا؟
‫- بسببك

110
00:10:01,560 --> 00:10:05,564
‫تمهل يا (كافين) لمصلحتك الخاصة

111
00:10:06,607 --> 00:10:09,651
‫يمكنني أن ألاحظ ذلك
‫أنا آسف

112
00:10:11,362 --> 00:10:14,114
‫أعتقد أنني أشعر بالتوتر قليلاً

113
00:10:14,448 --> 00:10:22,664
‫لقد مرت فترة طويلة بالنسبة إليّ
‫وأنا رجل متزوج وأنت امرأة مذهلة

114
00:10:23,916 --> 00:10:26,043
‫أنا مسرورة لأنّ هذا رأيك بي

115
00:10:29,088 --> 00:10:31,590
‫لدينا الوقت، لا داعي للعجلة

116
00:10:44,812 --> 00:10:46,188
‫إسترخ!

117
00:10:52,361 --> 00:10:53,821
‫إلمسني

118
00:12:01,138 --> 00:12:03,182
‫- مرحباً
‫- (أيفري)؟

119
00:12:03,474 --> 00:12:06,685
‫لقد أخذت أموال حسابي المصرفي
‫وسلبت مني كل نقودي

120
00:12:07,436 --> 00:12:10,063
‫- ماذا؟ من؟
‫- (جاكلين)

121
00:12:11,356 --> 00:12:14,568
‫عما تتحدثين؟ هل تستطيع الدخول
‫إلى حسابك المصرفي؟

122
00:12:14,693 --> 00:12:18,697
‫أجل أعلم أنّ هذا غباء مني
‫أنا آسفة

123
00:12:26,121 --> 00:12:27,498
‫(أيفري)؟

124
00:12:30,959 --> 00:12:32,336
‫(أيفري)؟

125
00:13:16,171 --> 00:13:17,548
‫مرحباً، يا لها من مفاجأة

126
00:13:17,965 --> 00:13:19,341
‫هل أخذت الأموال
‫من حسابها المصرفي؟

127
00:13:19,591 --> 00:13:21,426
‫- أتدركين شيئاً؟
‫- لقد استغليت (أيفري)

128
00:13:21,552 --> 00:13:24,555
‫- (أيفري) استغلتنا كلانا
‫- أيتها المتطفلة الحقيرة

129
00:13:36,358 --> 00:13:37,734
‫سحقاً

130
00:13:39,528 --> 00:13:42,447
‫- أيمكنني التحدث معك لدقيقة؟
‫- إغلقي الباب

131
00:13:46,410 --> 00:13:49,830
‫- ماذا ستفعل؟
‫- سأعقد صفقةً وأخفض أسعارنا

132
00:13:49,955 --> 00:13:53,083
‫- لست مقتنعةً بأنّ هذا سيكفي
‫- للكل قيمته الخاصة

133
00:13:53,417 --> 00:13:55,377
‫أجل، أعلم ذلك

134
00:13:56,211 --> 00:14:00,215
‫- تبدين مرهقة
‫- تجد دائماً طريقةً لتتفادى الموضوع

135
00:14:01,758 --> 00:14:03,552
‫لا أريد أن أقحمك في هذه المسألة

136
00:14:18,066 --> 00:14:19,443
‫لقد تأخرت

137
00:14:19,568 --> 00:14:22,446
‫أعلم، كان لدي موعد مع الطبيب
‫أنا آسفة

138
00:14:23,280 --> 00:14:27,492
‫إمحي عبارة أنا آسفة من قاموسك
‫كوني هنا في الموعد المحدد

139
00:14:48,388 --> 00:14:49,765
‫إسمعي

140
00:14:55,437 --> 00:14:56,813
‫ما الأمر؟

141
00:15:00,567 --> 00:15:04,404
‫- هناك شيء أريد التحدث معك عنه
‫- حسناً

142
00:15:08,450 --> 00:15:13,622
‫أفكر في ترك (جاكلين) والعمل بمفردي

143
00:15:15,832 --> 00:15:19,711
‫لقد إتصلت بي كنت أتساءل
‫عن الموضوع

144
00:15:20,003 --> 00:15:24,383
‫لا أريد أن أقحمك في ذلك
‫وأنت تعلم كم أحب أن أمضي وقتاً معك

145
00:15:24,508 --> 00:15:26,677
‫وأكره أن أقوم بشيء
‫يدفعني إلى المجازفة بذلك

146
00:15:27,135 --> 00:15:30,847
‫آمل فقط أن ترغب في رؤيتي باستمرار

147
00:15:31,723 --> 00:15:34,559
‫وإن لم تكن مرتاحاً بذلك
‫يمكنني أن أنتظر

148
00:15:38,730 --> 00:15:41,483
‫تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا

149
00:15:44,111 --> 00:15:46,321
‫منذ متى ونحن نتقابل سوياً؟

150
00:15:47,739 --> 00:15:50,033
‫- منذ حوالي شهرين
‫- أجل، هذا صحيح

151
00:15:50,617 --> 00:15:56,039
‫وأنا معك هنا الآن، أنت من أريد
‫قضاء الوقت معها وليس (جاكلين)

152
00:15:58,083 --> 00:15:59,501
‫إقتربي

153
00:16:04,172 --> 00:16:07,050
‫فقط أخبريني ماذا ستفعلين
‫سيكون كل شيء على ما يرام

154
00:16:08,552 --> 00:16:09,928
‫شكراً لك

155
00:17:04,274 --> 00:17:07,194
‫(سوزان) لم تنتبهي لمن وضع
‫هذا الملف على مكتبي، أليس كذلك؟

156
00:17:07,444 --> 00:17:10,989
‫- ماذا يوجد بداخله؟
‫- نسخة عن إفادة موثقة (أكس أيش بي)

157
00:17:11,281 --> 00:17:12,657
‫سأهتم بالأمر

158
00:17:20,624 --> 00:17:22,292
‫هل رأيت من ترك لي هذا الملف؟

159
00:17:22,417 --> 00:17:24,294
‫- كلا
‫- هل كان مرسالاً؟

160
00:17:24,544 --> 00:17:25,921
‫تفقدي السجل

161
00:17:27,422 --> 00:17:28,840
‫(كيركلاند) و(آلان)

162
00:17:30,217 --> 00:17:33,595
‫إلى من أحول الخط؟
‫حسناً، أرجوك انتظر قليلاً

163
00:18:29,067 --> 00:18:30,527
‫لقد سبق وتم نسخها

164
00:18:34,739 --> 00:18:38,493
‫- كيف حال والدك؟
‫- كما تعلم، إنه على حاله

165
00:18:40,537 --> 00:18:42,831
‫لقد جربت مطعم السوشي الذي
‫أريتني إياه في شمال (برودواي)

166
00:18:44,124 --> 00:18:45,500
‫وصل (ورايت)

167
00:18:45,709 --> 00:18:47,502
‫كونه هنا، قطعنا 50 بالمائة من معركتنا

168
00:18:48,670 --> 00:18:50,088
‫نحن مسروران لأنك استطعت المجيء

169
00:18:50,213 --> 00:18:52,048
‫- شكراً لحضورك
‫- بالطبع

170
00:18:52,299 --> 00:18:54,467
‫- ماذا ستشرب؟
‫- الويسكي

171
00:18:55,051 --> 00:18:56,428
‫وأنا أيضاً

172
00:19:01,474 --> 00:19:02,851
‫أنا متأكد من أنك تعلم
‫لماذا دعيناك إلى هنا

173
00:19:03,351 --> 00:19:08,815
‫نحن نود كثيراً أن نستمر في التعاون
‫معك ومع شركة (أكس أيش بي)

174
00:19:09,357 --> 00:19:10,942
‫أيمكننا أن نتحدث عن النتائج؟

175
00:19:11,610 --> 00:19:13,653
‫لأننا في وضع معلق
‫من الناحية القانونية ولا يمكنني أن...

176
00:19:13,778 --> 00:19:15,155
‫أحب أن أتحدث عن النتائج

177
00:19:15,405 --> 00:19:18,408
‫لا أستطيع أن أبرر ما تسميه
‫سلسة محاكمات باطلة

178
00:19:18,533 --> 00:19:21,077
‫مع صفقة أنا متأكد من أنني أستطيع
‫أن أحصل عليها بسهولة جداً

179
00:19:21,244 --> 00:19:24,915
‫أنا أفهم ذلك ولكنّ هذه الحالات
‫تستغرق بعض الوقت يا (أمري)

180
00:19:25,415 --> 00:19:27,876
‫المحاكمات الباطلة
‫تشكل خطراً على تجارتنا

181
00:19:28,001 --> 00:19:30,670
‫وقد تحدث 10 أو 15 مرة أيضاً
‫قبل أن نحصل على الحكم الذي نطلبه

182
00:19:30,795 --> 00:19:35,592
‫- أعلم أنك تشعر بأنك تمرّ بفترة عصيبة
‫- أنا بالفعل أمر بفترة عصيبة

183
00:19:36,343 --> 00:19:40,472
‫لا أصدق أنني مضطر لأن أشرح لك ذلك
‫وندفع للمحامين لكي يحلّون هذه المسألة

184
00:19:40,597 --> 00:19:44,351
‫(أكس أيش بي)  تتوقع خسارة بقيمة
‫300 مليون دولار خلال هذه السنة

185
00:19:44,476 --> 00:19:47,187
‫إن كنت ستقوم بعرض تقديمي أخبرني
‫كيف ستربح شركة (أكس أيش بي)؟

186
00:19:47,354 --> 00:19:50,273
‫من الواضح أنه يدفع لكم
‫بغض النظر إن حققنا أرباحاً أم لا

187
00:19:50,398 --> 00:19:51,775
‫ما المبلغ الذي يقدمه لك (أيكرز)؟

188
00:19:51,900 --> 00:19:53,276
‫أنت تعلم أنه لا يمكنني مناقشة ذلك

189
00:19:53,735 --> 00:19:57,739
‫بالطبع، ماذا لو استطعنا أن نلتزم
‫لثلاثة أشهر مجاناً لنعيدك إلى فريقنا؟

190
00:19:57,948 --> 00:20:00,492
‫- عليّ أن أعلم السلطات العليا
‫- ستة أشهر

191
00:20:01,493 --> 00:20:05,205
‫إعمل معنا، (مايل أيكرز) مخاصم بارع

192
00:20:05,497 --> 00:20:09,876
‫ولكن نقل عملك إلى شركة أخرى
‫سيسبب بسلسة من الانتكاسات

193
00:20:10,418 --> 00:20:12,754
‫كم سيكلفك لكي تعلمهم بذلك؟

194
00:20:35,110 --> 00:20:38,738
‫إنهما ثنائي ظريف
‫لا يسعني شكرهما بما يكفي

195
00:20:38,905 --> 00:20:43,368
‫هما يملكان سلسة متاجر مشروبات
‫ويلجآن إلي لكي أعمل كسمسار

196
00:20:43,910 --> 00:20:50,250
‫وبما أنهما سيبيعان هذا الفندق
‫هذا سيجعلني أتقدم كثيراً

197
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
‫وهذا يعني أنه أنا وأنت...

198
00:20:54,546 --> 00:20:55,922
‫ماذا يعني؟

199
00:20:58,466 --> 00:21:02,470
‫- أنا سعيداً جداً لرؤيتك
‫- أنا سعيدة لرؤيتك أيضاً

200
00:21:03,430 --> 00:21:07,892
‫هناك أمور أريد أن أخبرك إياها
‫لا يجدر بي ذلك

201
00:21:08,018 --> 00:21:09,394
‫تستطيع أن تخبرني

202
00:21:11,855 --> 00:21:18,570
‫أنا لست مجنوناً، أعلم أنني لا أعرفك
‫جيداً ولكنني أشعر بأنني أعرفك جيداً

203
00:21:20,613 --> 00:21:23,908
‫إنّ عيناك واضحتان جداً

204
00:21:26,786 --> 00:21:31,332
‫أعرف أنّ هذه العبارة
‫بدت وكأنها بيت شعر

205
00:21:32,421 --> 00:21:37,630
‫ولكنني لا أستطيع نسيانك
‫ولا أريد ذلك

206
00:21:39,507 --> 00:21:40,884
‫هذا لطيف

207
00:21:43,136 --> 00:21:48,141
‫- لست مضطرةً لقول ذلك
‫- أعلم أنني لست مضطرةً لقول ذلك

208
00:21:50,393 --> 00:21:53,480
‫هناك الكثير من الأمور أريد إخبارك إياها

209
00:21:54,230 --> 00:21:56,149
‫أخبرني إياها فحسب

210
00:22:21,091 --> 00:22:23,176
‫مرحباً يا (آيبي) أنا متأخرة على الصف
‫أيمكنني أن أعاود الاتصال بك؟

211
00:22:23,301 --> 00:22:25,220
‫أجل، أردت فقط أن أعلمك
‫أنني سأذهب إلى البلدة

212
00:22:25,345 --> 00:22:26,805
‫- متى؟
‫- غداً

213
00:22:27,013 --> 00:22:28,681
‫غداً؟ أي ساعة؟

214
00:22:28,848 --> 00:22:30,809
‫لست متأكدةً بعد
‫ولكن ربما عند الساعة الثالثة

215
00:22:30,934 --> 00:22:33,645
‫حسناً، حسناً
‫حسناً، أحبك، وداعاً

216
00:22:42,737 --> 00:22:44,114
‫سحقاً

217
00:22:54,833 --> 00:22:57,877
‫أنا آسفة، علقت في زحمة السير
‫هل يمكنني أن أعوض الامتحان؟

218
00:22:58,294 --> 00:23:02,048
‫أخشي أنك لا تستطعين
‫لديك عشر دقائق

219
00:23:31,202 --> 00:23:36,708
‫عما تتحدث؟ أنا أدفع لك
‫لكي تزودني بعلومات ملكيّة

220
00:23:36,833 --> 00:23:38,209
‫أي جزء من ذلك لم يكن واضحاً؟

221
00:23:38,334 --> 00:23:40,086
‫أحضر لي معلومات مفيدة

222
00:23:41,671 --> 00:23:45,300
‫مرحباً، هل انت بخير؟

223
00:23:45,508 --> 00:23:47,844
‫أجل، لقد أخفقت قليلاً

224
00:23:48,052 --> 00:23:51,014
‫أريد أن أنسى همومي
‫أتريدين أن نثمل؟

225
00:23:51,472 --> 00:23:52,849
‫بالطبع

226
00:23:53,808 --> 00:23:57,645
‫لقد زوّد بالمعلومات الخاطئة
‫قام مصدره بإخفاق الأمور

227
00:23:57,770 --> 00:24:01,191
‫قلت له ألاّ يوافق وخسر
‫20 مليون دولاراً لأنه كان مهملاً

228
00:24:01,524 --> 00:24:05,028
‫- منذ متى وأنتما شريكان؟
‫- منذ زمن طويل

229
00:24:06,696 --> 00:24:09,324
‫أعدك ألاّ أتحدث معك
‫عن الموضوع أبداً

230
00:24:09,741 --> 00:24:12,827
‫أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع
‫من الجيد أن تتحدث عن ذلك

231
00:24:13,494 --> 00:24:15,079
‫أحب أن أحدثك عن الموضوع

232
00:24:17,540 --> 00:24:20,418
‫- أنت تعجبينني يا (تشلسي)
‫- أنت تعجبني أيضاً يا (راين)

233
00:24:21,920 --> 00:24:26,841
‫- من أين أنت بالتحديد؟
‫- من خارج مدينة (فيلادلفيا)

234
00:24:27,300 --> 00:24:29,135
‫والداي كلاهما يعلّمان في المدرسة

235
00:24:30,345 --> 00:24:35,141
‫أمي تعلّم اللغة الإنكليزية للصف الخامس
‫وأبي يعلّم مادة الرياضيات في الكلية

236
00:24:35,725 --> 00:24:40,230
‫- ماذا تحبين أن تفعلي؟
‫- أن أكون بمفردي

237
00:24:42,398 --> 00:24:45,944
‫- أتريدين أن تتزوجي؟
‫- لا أؤمن بالزواج

238
00:24:47,320 --> 00:24:51,532
‫- أتريدين إنجاب أطفال؟
‫- كلا، بكل بساطة كلا

239
00:24:54,035 --> 00:24:57,330
‫- ماذا تريدين؟
‫- أنا أدرس مادة القانون

240
00:24:58,539 --> 00:25:02,126
‫- أعتقدت ذلك لن أسألك أي نوع
‫- براءة الاختراع

241
00:25:04,963 --> 00:25:10,051
‫- هل أقربائك أذكياء مثلك؟
‫- كلا ولكنّ أخي رائع

242
00:25:10,635 --> 00:25:13,346
‫- فقط أنتما الإثنان؟
‫- أجل، لدي أخ واحد فقط

243
00:25:15,556 --> 00:25:19,394
‫أنت ذكية جداً وأنا أناني جداً

244
00:25:39,497 --> 00:25:40,999
‫سأوقف العمل مع (جاكلين)

245
00:25:42,166 --> 00:25:43,918
‫أخبريني فقط إلى أين أرسل المال

246
00:25:47,755 --> 00:25:49,215
‫إخلعي ملابسك

247
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

