﻿1
00:00:16,140 --> 00:00:17,557
‫مرحباً يا (آيريس)

2
00:00:19,098 --> 00:00:20,098
‫مرحباً

3
00:00:32,390 --> 00:00:34,265
‫أنا مستعدة للتغيير

4
00:00:35,599 --> 00:00:40,140
‫ستنتقلين إلى (لندن)
‫وظيفة نهارية في عالم التكنولوجيا

5
00:00:40,432 --> 00:00:42,140
‫سيدرّ عليك هذا بمبلغ مقبول

6
00:00:43,973 --> 00:00:46,265
‫لم آتِ إلى هنا لأجل "المقبول"

7
00:00:47,973 --> 00:00:51,807
‫إنجازاتك العلمية مبهرة

8
00:00:52,515 --> 00:00:54,682
‫علم النفس السلوكي

9
00:00:55,098 --> 00:00:56,307
‫علم الأعصاب

10
00:00:57,973 --> 00:00:59,849
‫ماذا حدث بعدها؟

11
00:01:01,891 --> 00:01:03,182
‫كما قلت...

12
00:01:04,348 --> 00:01:06,390
‫أنا مستعدة للتغيير

13
00:01:07,972 --> 00:01:10,515
‫هل هناك أي أمور مقلقة علينا الانتباه منها؟

14
00:01:10,973 --> 00:01:12,098
‫زوج؟

15
00:01:12,307 --> 00:01:13,765
‫حبيب غيّور؟

16
00:01:15,098 --> 00:01:16,348
‫لا أمور مقلقة

17
00:01:18,599 --> 00:01:19,972
‫أنتِ جميلة جداً

18
00:01:20,474 --> 00:01:24,474
‫أهذا ما تبدين عليه في الواقع
‫حين تخرجين في موعد؟

19
00:01:27,182 --> 00:01:28,182
‫نعم

20
00:01:30,807 --> 00:01:32,724
‫لمَ أتيتِ إلينا؟

21
00:01:33,599 --> 00:01:34,849
‫لمَ اخترتِ (في)؟

22
00:01:38,015 --> 00:01:41,265
‫لقابلية الوصول والأمن

23
00:01:43,056 --> 00:01:46,515
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

24
00:01:46,807 --> 00:01:51,724
‫النساء اللواتي نمثّلهن
‫يستطعن التحدث عن أي موضوع تقريباً

25
00:01:52,098 --> 00:01:58,348
‫ما إن كانت المحادثة قائمة في السرير
‫أو في مطعم فاخر

26
00:02:00,098 --> 00:02:02,098
‫أجيد استخدام أدوات المائدة

27
00:02:02,765 --> 00:02:04,599
‫وأنا بارعة بتحليل الأشخاص

28
00:02:17,582 --> 00:02:18,956
‫أهلاً بك في (في)

29
00:02:20,040 --> 00:02:22,582
‫نأخذ عمولة بنسبة 30 في المئة

30
00:02:23,457 --> 00:02:26,123
‫سنرسلك في موعد مبدئي مع عميل

31
00:02:26,665 --> 00:02:28,040
‫يُدعى (بول)

32
00:02:29,707 --> 00:02:32,998
‫سيعطيكِ (بول) علامة وتقييماً

33
00:02:33,749 --> 00:02:36,415
‫إن جرت الأمور بشكل يرضي كل منا

34
00:02:37,165 --> 00:02:39,123
‫سنعرّفك إلى منسق المواعيد

35
00:02:53,374 --> 00:02:56,832
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

36
00:02:57,332 --> 00:02:58,582
‫ماذا؟ هذا صحيح

37
00:03:00,749 --> 00:03:02,665
‫متى بدأتِ باستخدام الكاميرا
‫في الواقع الافتراضي؟

38
00:03:02,832 --> 00:03:04,082
‫ربما منذ شهرين

39
00:03:05,415 --> 00:03:09,956
‫هذا يساعدني في تعزيز علامتي التجارية
‫ولكنني أرغب في زيارة (باريس) الآن

40
00:03:10,872 --> 00:03:12,998
‫وإن أحسنتُ التصرف...

41
00:03:14,040 --> 00:03:15,872
‫قد يطلب مني...

42
00:03:16,707 --> 00:03:18,415
‫وهذا مجرد احتمال...

43
00:03:18,872 --> 00:03:20,998
‫أن أصطحب صديقة معي في المرة المقبلة

44
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
‫لذا...

45
00:03:27,956 --> 00:03:28,956
‫تفضلي

46
00:03:29,415 --> 00:03:33,749
‫القاعدة الأولى هي أن تبدي ملائمة

47
00:03:33,873 --> 00:03:35,332
‫- (توني)، أنا...
‫- أظنه بمقاسك

48
00:03:35,749 --> 00:03:36,749
‫بات لكِ

49
00:03:38,915 --> 00:03:40,665
‫- شكراً لك
‫- بالطبع

50
00:03:40,791 --> 00:03:44,872
‫لتجهيز أموري ولهذا...
‫أنا...

51
00:03:46,749 --> 00:03:48,290
‫يسرني أنني اتصلت بك

52
00:03:48,872 --> 00:03:49,915
‫علمتُ أنك ستفعلين

53
00:03:51,290 --> 00:03:53,915
‫التعليم في الكليات المرموقة
‫يعود على صاحبه بفوائد جمّة

54
00:03:56,374 --> 00:03:59,457
‫الانسحاب منها كان أكثر القرارات
‫التي اتخذتها نُضجاً

55
00:04:00,123 --> 00:04:01,123
‫سترين

56
00:04:19,207 --> 00:04:21,519
‫إذاً تظنين أنه علينا
‫الاستمرار بعزف البيانو؟

57
00:04:21,560 --> 00:04:22,330
‫حتماً

58
00:04:23,624 --> 00:04:26,540
‫جزيئات الماء بمحاذاة
‫مسالك المادة البيضاء لدى والدك...

59
00:04:26,665 --> 00:04:28,207
‫ثمة نشاط متزايد

60
00:04:28,665 --> 00:04:34,332
‫أي متنفّس إبداعي أو عزف
‫قد يحفّز نظام عملها

61
00:04:35,457 --> 00:04:39,998
‫إذاً ما هي برأيك
‫أفضل خطوة تالية في هذه الحالة؟

62
00:04:40,832 --> 00:04:44,749
‫بما أننا لسنا متأكدين بشكل قاطع
‫من أنه يعاني بداية حالة الزهايمر

63
00:04:45,248 --> 00:04:49,374
‫لا أرى كيف يفيدنا الاستمرار
‫بمراقبة جزيئات الماء هذه

64
00:04:56,332 --> 00:04:59,332
‫ترتبط النتيجة بنظامنا الأخلاقي مباشرةً

65
00:04:59,457 --> 00:05:03,332
‫تتحلل التشابكات العصبية عبر قشرة فص الجبهة
‫في الحالات الجيدة

66
00:05:03,457 --> 00:05:05,582
‫وعبر اللوزة في الحالات السيئة

67
00:05:06,040 --> 00:05:08,290
‫ما يؤدي بدوره إلى طرح هذا السؤال...

68
00:05:08,457 --> 00:05:12,499
‫كم من إدراكنا للواقع محدد مسبقاً؟

69
00:05:13,207 --> 00:05:14,207
‫(آيريس)...

70
00:05:14,873 --> 00:05:16,665
‫ساعديني رجاءً

71
00:05:18,499 --> 00:05:20,457
‫ما يقومون به هناك هو...

72
00:05:21,248 --> 00:05:24,956
‫مقاربة، أتفهمين مقصدي؟
‫ليس واقعياً

73
00:05:26,123 --> 00:05:29,415
‫لا أحد يعرف فعلاً
‫ماذا يجري في رأس أي شخص

74
00:05:32,998 --> 00:05:37,248
‫أو كما يقترح صاحب أحد
‫أنبغ العقول في زماننا...

75
00:05:37,499 --> 00:05:39,415
‫كل شيء هو مجرد محاكاة

76
00:05:39,915 --> 00:05:46,290
‫إذ يحاول اللاعبون الفرديون التقدم
‫على أي ما يعتبرونه مستوى أعلى...

77
00:05:47,040 --> 00:05:48,499
‫في لعبتهم الخاصة

78
00:06:07,873 --> 00:06:10,332
‫- (آيريس)
‫- مرحباً أيتها البروفيسور

79
00:06:10,873 --> 00:06:12,082
‫تبدين مختلفة

80
00:06:13,332 --> 00:06:14,749
‫كيف حال والدك؟

81
00:06:15,665 --> 00:06:16,915
‫نعم، إنه...

82
00:06:17,749 --> 00:06:18,872
‫صامد

83
00:06:19,956 --> 00:06:22,374
‫نحتاج إلى المزيد من حملة شهادة
‫الدكتوراه النساء في مجال علم الأعصاب

84
00:06:22,832 --> 00:06:25,872
‫- حين تكونين جاهزة
‫- شكراً على قول ذلك

85
00:06:27,248 --> 00:06:30,791
‫ثمة ما أدركته في العام الماضي
‫وهو أنّ الحياة قصيرة

86
00:06:30,873 --> 00:06:36,332
‫والعالم الأكاديمي بطيء وأنا...
‫يجب أن أخرج إلى العالم الواقعي

87
00:06:36,791 --> 00:06:38,165
‫(آيريس)!

88
00:06:40,873 --> 00:06:42,915
‫تلقّيتِ عرض وظيفة

89
00:06:43,415 --> 00:06:47,791
‫إنها شركة تكنولوجية ناشئة في (لندن)

90
00:06:47,873 --> 00:06:48,956
‫تُدعى (إن جي إم)

91
00:06:49,290 --> 00:06:51,457
‫المستثمرون في مجموعة (إتش)

92
00:06:52,415 --> 00:06:57,332
‫إنهم أشبه بمختبر أبحاث
‫يُعنى بطريقة التواصل مع الآخرين

93
00:06:57,749 --> 00:07:01,374
‫- ويعتمد مقاربة الدمج بين العلوم
‫- يبدو هذا مشوقاً

94
00:07:01,665 --> 00:07:04,123
‫وهو مرتبط ببحثنا هنا

95
00:07:05,207 --> 00:07:07,123
‫سيكونون محظوظين بحصولهم عليكِ

96
00:08:07,415 --> 00:08:09,165
‫دعيني أحمل هذه الحقائب

97
00:08:51,624 --> 00:08:53,956
‫اتفاقنا المعياري لضمان السرية

98
00:08:55,624 --> 00:08:57,207
‫- "(إن جي إم)"
‫- الرجاء قراءته بشكل كامل

99
00:09:14,540 --> 00:09:18,665
‫الرجاء الحرص على فهم كل ما يرد فيه
‫لضمان حمايتك الشخصية

100
00:09:31,082 --> 00:09:32,248
‫الرجاء التوقيع هنا

101
00:09:33,872 --> 00:09:36,165
‫- سأقرأه لاحقاً
‫- بالتأكيد

102
00:09:37,374 --> 00:09:40,457
‫هذا هو العنوان الذي نملكه في ملفك حالياً

103
00:09:40,956 --> 00:09:44,123
‫رقم الاتصال في حالة الطوارئ هو لشقيقتك

104
00:09:44,248 --> 00:09:46,499
‫هل يمكنك تحديد وقت لنا
‫وفق توقيت (غرينيتش)؟

105
00:09:47,582 --> 00:09:50,956
‫- هل يمكنني إبلاغك بإجابتي لاحقاً؟
‫- طبعاً، سأضبط منبّهاً لذلك

106
00:09:52,832 --> 00:09:54,832
‫نعم، ستأتي فوراً

107
00:10:02,707 --> 00:10:04,998
‫مقدّمة سريعة لمَن هو جديد منكم

108
00:10:05,457 --> 00:10:07,374
‫هلا يرفع الجدد أيديهم؟

109
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
‫أهلاً

110
00:10:12,290 --> 00:10:14,665
‫أنا (شون)، وأنا رئيس الطاقم التقني
‫يوجد...

111
00:10:15,499 --> 00:10:19,791
‫شيء واحد نبغضه هنا في (إن جي إم)
‫وهو النتائج المحددة مسبقاً

112
00:10:20,123 --> 00:10:24,791
‫ولكننا نحب أن يكون الخيار متاحاً
‫أمام المهندسين وأخصائيي علم النفس العصبي

113
00:10:24,915 --> 00:10:28,915
‫لتحديد مَن سيقضون أغلب وقتهم معه
‫وما سيعملون عليه

114
00:10:29,290 --> 00:10:31,499
‫سيريد نصفكم مناقشة الأمور تقنياً

115
00:10:31,624 --> 00:10:33,582
‫وسيناقشها النصف الآخر علمياً

116
00:10:33,707 --> 00:10:35,665
‫لذا عليكم تعلّم طريقة التحدث معاً

117
00:10:35,791 --> 00:10:39,791
‫اعرفوا دوركم، وليس هناك من قيود
‫طالما أنكم تلتزمون بأمرين

118
00:10:40,540 --> 00:10:43,956
‫السلوك البشري
‫والتحليلات التنبؤية

119
00:10:54,082 --> 00:10:56,290
‫ما إن كان هذا الذكاء الاصطناعي...

120
00:10:56,582 --> 00:11:00,457
‫أعتقد أنهم عيّنوني كأخصائية في علم الأعصاب
‫ماذا عنك؟

121
00:11:00,872 --> 00:11:03,872
‫علّمت نفسي بنفسي
‫كتابة الرموز هي كعزف الموسيقى

122
00:11:03,956 --> 00:11:05,457
‫دائماً ما أعمل وأنا أضع سماعة الأذنين

123
00:11:05,665 --> 00:11:08,040
‫أعمل حالياً على مشروع جهاز تصنيع كلاميّ

124
00:11:08,207 --> 00:11:11,290
‫- أنت شاب تنشط لديه القشرة السمعية إذاً
‫- هذا ما أحبه

125
00:11:12,248 --> 00:11:15,040
‫غالباً ما أتعامل مع البيانات
‫التي تردني من مجموعة (إتش)

126
00:11:15,165 --> 00:11:17,415
‫إنها تملك 5 من أهم 10 تطبيقات للمواعدة

127
00:11:17,540 --> 00:11:18,665
‫ما هو تركيزك؟

128
00:11:18,791 --> 00:11:22,123
‫أجري بحثاً عن أنماط التحقق من الذات
‫وبناء الهوية الجندرية

129
00:11:22,956 --> 00:11:27,707
‫للنظر إلى ما يحدث على مستوى شبكات الأعصاب
‫حين نتواصل بشكل حميم مع شخص آخر

130
00:11:28,540 --> 00:11:30,707
‫ولكنهم لم يخبروني بالكثير أثناء المقابلة

131
00:11:30,872 --> 00:11:33,915
‫يتعلق الأمر بدمج علوم العقل والأعصاب
‫مع تعلم الآلات، صحيح؟

132
00:11:34,123 --> 00:11:35,332
‫أثناء تقدمنا نحو الذكاء العام الاصطناعي

133
00:11:35,499 --> 00:11:38,915
‫فلا بد من إصدار بضع تطبيقات طبية
‫مع تركيز على صحة العقل

134
00:11:39,248 --> 00:11:42,082
‫إنهم يستثمرون في ما يرتقي شأنه

135
00:11:42,374 --> 00:11:44,207
‫كيف تصفين طبيعة العمل؟

136
00:11:44,873 --> 00:11:46,872
‫تدريب الذكاء الاصطناعي لكي يدرّب نفسه

137
00:11:46,956 --> 00:11:49,457
‫إلى أن يفهم طبيعة البشر أفضل مما نفعل

138
00:11:49,873 --> 00:11:52,082
‫أي جزء من طبيعة البشر؟

139
00:11:54,791 --> 00:11:55,872
‫هل أنت بخير؟

140
00:11:59,582 --> 00:12:00,582
‫آسفة...

141
00:12:02,832 --> 00:12:03,998
‫علامَ تعمل؟

142
00:12:04,956 --> 00:12:07,624
‫أدرّب الشبكة العصبية لمطابقة الوجوه

143
00:12:08,707 --> 00:12:11,707
‫- استناداً على ماذا؟
‫- توقع الجاذبية

144
00:12:12,998 --> 00:12:16,457
‫قال الرجل الألماني المدعو (شوبيناور)
‫ذات مرة إنّ الغريزة مجرد وهم

145
00:12:17,540 --> 00:12:21,582
‫أحاول أن أكون مدبّر زيجات أفضل
‫لبعضنا في المكتب، في الواقع

146
00:12:21,915 --> 00:12:25,082
‫هل تصدق ذلك؟
‫أنّ الغريزة مجرد وهم؟

147
00:12:27,123 --> 00:12:29,082
‫إنها نظرية مثيرة للاهتمام، نعم

148
00:12:30,374 --> 00:12:32,540
‫ما المدخلات التي تستخدمها؟

149
00:12:34,582 --> 00:12:38,915
‫كل هذه عيوب صغيرة
‫تمنعنا من تمتعنا بمظهر كامل

150
00:12:39,290 --> 00:12:40,915
‫أرأيتِ؟
‫مثلاً أنتِ على هذا الجانب، نعم...

151
00:12:41,872 --> 00:12:44,457
‫وسيكون لديك فك وذقن بارزان

152
00:12:44,832 --> 00:12:46,374
‫ولنقل إنّ ميولك الجنسية سوية
‫ومطابقة لفطرتك

153
00:12:46,791 --> 00:12:51,998
‫فهذا ما ستنجذبين إليه وفق بياناتك التاريخية
‫وبالطبع، إلى (شوبيناور)

154
00:12:52,915 --> 00:12:57,040
‫فتاة ذات ذقن دائري
‫الجمع بين المظهرين يولّد ذُرية عمليّة

155
00:12:57,624 --> 00:12:58,665
‫والآن، تفقدي هذا

156
00:12:58,791 --> 00:13:00,707
‫هل ترين كومة الأبحاث الماثلة على مكتبي؟

157
00:13:00,872 --> 00:13:04,832
‫اتضح أنّ الثنائي الذي
‫تستمر علاقته لفترة طويلة...

158
00:13:04,956 --> 00:13:06,248
‫يصبح أمره غريباً

159
00:13:06,956 --> 00:13:11,415
‫تبدأ الفروقات في الوجه بالتلاشي
‫ما يحوّلهما إلى شخصين متشابهين

160
00:13:12,165 --> 00:13:16,415
‫هل هذه فرضية أم ملاحظة شخصية؟

161
00:13:16,582 --> 00:13:18,040
‫ماذا؟ المساواة في التطور؟

162
00:13:18,872 --> 00:13:22,707
‫ربما كل ما نريده هو تشكيل شخص شبيه لنا

163
00:13:23,956 --> 00:13:26,207
‫إليك رأي علم الأعصاب في هذا

164
00:13:26,624 --> 00:13:29,872
‫يبدآن بالتشابه لأنهما يكبران معاً

165
00:13:29,956 --> 00:13:31,123
‫هل سمعتَ يوماً بالخلية العصبية المرآتية؟

166
00:13:31,290 --> 00:13:34,374
‫أي قدرتنا على تصور ما يفكر فيه الشخص الآخر
‫أو يشعر به؟

167
00:13:35,248 --> 00:13:40,165
‫لا تتم هذه المحاكاة لأجل الحاجة البيولوجية
‫إلى إنجاب ذُرية سليمة

168
00:13:40,832 --> 00:13:44,332
‫وإنما لأجل حاجة الدماغ
‫إلى الترابط مع الشخص الآخر

169
00:13:45,791 --> 00:13:48,290
‫إن رفعت حاجبك، أرفع حاجبي

170
00:13:48,624 --> 00:13:50,374
‫أرأيت؟ هكذا

171
00:13:52,374 --> 00:13:56,665
‫فكر في ما يفعله الطفل الرضيع مع والدته
‫وتعابير الوجه التي يتبادلانها

172
00:13:56,915 --> 00:13:59,540
‫والابتسامة المبالغ فيها
‫والغاية منها كالسؤال...

173
00:13:59,998 --> 00:14:03,165
‫"هل أنت هنا؟ هل تراني؟"
‫"نعم أنا هنا، نعم أنا أراك"

174
00:14:05,374 --> 00:14:08,415
‫الثنائي الذي تجمعه علاقة طويلة
‫يخوض نفس التبادلات

175
00:14:08,540 --> 00:14:11,791
‫باستخدام تعابير الوجه نفسها
‫وهكذا تظهر تجاعيدهما في الأماكن عينها

176
00:14:12,499 --> 00:14:13,499
‫هذا هو السبب

177
00:14:15,290 --> 00:14:17,290
‫لم أفكر في الأمر على هذا النحو من قبل

178
00:14:17,873 --> 00:14:19,832
‫هذه طريقة عمل الجهاز النطاقي

179
00:14:20,665 --> 00:14:24,872
‫أو مجموعة من الاختصارات الحسابية
‫التي تبرع بالتعرف على الوجوه

180
00:14:25,040 --> 00:14:28,290
‫هل نظن عندها أنّ الانجذاب قائم جزئياً
‫على مدى عمق اعتقادنا

181
00:14:28,415 --> 00:14:31,123
‫بقدرتنا على التأثير على تعابير وجه شخص ما؟

182
00:15:16,374 --> 00:15:19,290
‫مرحباً يا صغيرة، أنا (توني)
‫أتصل من (جوبيرغ)

183
00:15:19,415 --> 00:15:23,082
‫سافرت إلى هناك ليلة البارحة
‫ونمت عند العصر واستيقظت لتوي

184
00:15:23,290 --> 00:15:24,290
‫أنا في مقهى ظريف الآن

185
00:15:24,749 --> 00:15:29,290
‫بأي حال، أتصل بك لأتمنى لك ليلة سعيدة
‫استمتعي بوقتك!

186
00:15:35,123 --> 00:15:37,332
‫(إيزي)، استمعي إلى هذا

187
00:15:37,457 --> 00:15:39,749
‫إنه يعزف منذ أكثر من ساعة

188
00:16:03,040 --> 00:16:06,582
‫عديني بأنك لا تتخلين عن طموحك

189
00:16:06,915 --> 00:16:08,332
‫ولمَ سأفعل ذلك؟

190
00:16:09,248 --> 00:16:11,165
‫كم شركة ناشئة تظهر
‫وكم منها يحقق النجاح فعلاً؟

191
00:16:11,415 --> 00:16:14,832
‫والمئات والآلاف منها تتدمر وتنتهي؟

192
00:16:15,290 --> 00:16:20,707
‫لمَ قد تفضّلين ذلك على نيل شهادتك
‫من إحدى أهم الجامعات في البلد؟

193
00:16:22,707 --> 00:16:24,457
‫آمل أنّ المال ليس السبب

194
00:16:24,872 --> 00:16:27,624
‫- (لي)، لقد خضنا في هذا الأمر مرات عديدة
‫- وإنما أرجوك...

195
00:16:29,248 --> 00:16:33,082
‫آمل أنك لا تشعرين بأنني أمارس الضغط عليكِ

196
00:16:35,415 --> 00:16:37,040
‫سيتدبر أبي أمره

197
00:16:37,457 --> 00:16:39,332
‫وأنا سأتدبر أمري

198
00:16:39,707 --> 00:16:43,123
‫لا أفعل ذلك لأجل العائلة، أخبرتك بذلك
‫بل أفعله لأجلي

199
00:16:43,457 --> 00:16:47,374
‫كما أنني اقتربت إلى هذه الدرجة
‫من الحصول على علاوة

200
00:16:51,915 --> 00:16:54,165
‫هل هي الطريقة التي يحمل بها تلك الكرة؟

201
00:16:54,457 --> 00:16:57,165
‫- بجدية، لا تتطرّقي إلى ذلك
‫- ماذا؟ لماذا؟

202
00:16:57,290 --> 00:16:58,499
‫هل تذكرين ماذا حدث منذ عامين؟

203
00:16:58,624 --> 00:17:00,873
‫كيف كان ذلك خطأ حامل الأزهار؟

204
00:17:00,998 --> 00:17:05,499
‫إنها الطريقة التي يستمر بها
‫برفع كمّيه وإنزالهما بدون وعي

205
00:17:05,624 --> 00:17:07,415
‫ربما عانى التهاب الحلق في طفولته

206
00:17:07,624 --> 00:17:10,207
‫ما قد يؤدي إلى إصابته
‫بالوسواس القهري في سن الرشد

207
00:17:10,582 --> 00:17:13,415
‫- لا
‫- بلى، يخدع ذلك الدماغ لمهاجمة نفسه

208
00:17:45,956 --> 00:17:46,956
‫مرحباً

209
00:17:51,374 --> 00:17:53,582
‫سررت برؤيتك يا (بول)

210
00:17:58,707 --> 00:18:00,872
‫هل يمكنك أن تقدّم لي شراباً؟

211
00:18:01,872 --> 00:18:03,873
‫سأشرب أي ما تختاره

212
00:18:18,956 --> 00:18:20,873
‫هكذا أحبه

213
00:18:25,332 --> 00:18:27,749
‫أنت لا تحب التكلم كثيراً، صحيح؟

214
00:18:29,872 --> 00:18:30,956
‫لا بأس

215
00:18:36,749 --> 00:18:41,832
‫أنت ترسل إلي إشارات غير لفظية

216
00:18:42,082 --> 00:18:45,374
‫أظن أنني أجيد قراءتها

217
00:18:45,832 --> 00:18:48,832
‫إن لم يكن ذلك صحيحاً
‫فرجاءً أعلمني بذلك

218
00:18:56,457 --> 00:18:58,540
‫نعم، هذا شعور جميل

219
00:19:01,665 --> 00:19:02,832
‫نعم

220
00:19:09,956 --> 00:19:11,624
‫برفق أيها الوسيم

221
00:19:14,290 --> 00:19:15,624
‫أنت تؤذيني

222
00:19:19,998 --> 00:19:21,499
‫يعجبني أنك قوي

223
00:19:21,915 --> 00:19:23,749
‫يعجبني أنك ترغب فيّ

224
00:19:24,123 --> 00:19:25,123
‫وأنا...

225
00:20:57,040 --> 00:20:58,207
‫يا للهول!

226
00:21:00,832 --> 00:21:01,915
‫أنتِ مذهلة

227
00:21:03,873 --> 00:21:04,956
‫(كساندرا)

228
00:21:05,873 --> 00:21:06,873
‫مرحباً

229
00:21:13,374 --> 00:21:15,123
‫- تفضل
‫- شكراً

230
00:21:17,457 --> 00:21:19,457
‫ألم تفعلي هذا من قبل؟

231
00:21:21,040 --> 00:21:23,040
‫مقابلة شخص غريب ووسيم على العشاء؟

232
00:21:24,791 --> 00:21:26,499
‫قالوا لي إنني عميلك الأول

233
00:21:31,123 --> 00:21:32,332
‫هذا صحيح

234
00:21:38,082 --> 00:21:40,290
‫ولكنني متحمسة أنه أنت

235
00:21:41,873 --> 00:21:47,207
‫أتوقع من الآن أنّ هذا سيكون ممتعاً
‫أعجبني هذا المكان

236
00:21:47,665 --> 00:21:51,749
‫إنه جميل، ولديّ فيه ذكريات جميلة

237
00:21:58,915 --> 00:21:59,915
‫نعم سيدي!

238
00:22:05,123 --> 00:22:06,749
‫هل تأكلين ثمار البحر؟
‫نسيت أن أسألك هذا

239
00:22:06,956 --> 00:22:09,791
‫نعم، بكل تأكيد

240
00:22:15,665 --> 00:22:16,665
‫شكراً

241
00:22:23,582 --> 00:22:27,374
‫عليك تذوق هذا

242
00:22:37,207 --> 00:22:40,040
‫لا أظن أنني تناولتُ يوماً شيئاً شهياً كهذا

243
00:22:41,956 --> 00:22:44,624
‫هذه ثاني مرة تخوضين معي شيئاً جديداً

244
00:22:46,332 --> 00:22:47,540
‫أحقق نجاحاً مبهراً

245
00:23:03,582 --> 00:23:05,123
‫هل تتناول أطباقاً مشابهة دوماً؟

246
00:23:06,749 --> 00:23:08,332
‫في أغلب الوقت، نعم

247
00:23:09,415 --> 00:23:11,915
‫عليّ التسكع معك أكثر

248
00:23:17,290 --> 00:23:18,665
‫هل يمكنني إخبارك بسر؟

249
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
‫طبعاً

250
00:23:22,998 --> 00:23:24,624
‫أنا متوترة نوعاً ما

251
00:23:26,540 --> 00:23:27,624
‫لا بأس

252
00:23:27,956 --> 00:23:29,040
‫- حقاً؟
‫- نعم

253
00:23:30,791 --> 00:23:33,624
‫لا بأس، بدأت أهدأ، أنت تساعدني

254
00:23:47,624 --> 00:23:49,915
‫أنا متشوقة للتعرّف إليك أكثر

255
00:24:14,248 --> 00:24:16,956
‫- هلا تعذرني قليلاً؟
‫- طبعاً

256
00:24:31,832 --> 00:24:36,499
{\pos(192,240)}‫"أنا: أريد نصيحة، إنه سيد نبيل
‫ماذا أفعل؟"

257
00:24:37,540 --> 00:24:39,457
{\pos(192,240)}‫"(توني): أما زلتما تتناولان العشاء؟"

258
00:24:39,791 --> 00:24:42,415
{\pos(192,240)}‫أنا: نعم"

259
00:24:43,707 --> 00:24:47,082
{\pos(192,240)}‫"(توني): اطلبي منه أن يريك غرفته
‫هذا ينجح دوماً"

260
00:24:48,457 --> 00:24:50,540
{\pos(192,240)}‫"(توني): يمكنك فعل هذا"

261
00:25:08,540 --> 00:25:09,665
‫افعلي ذلك

262
00:25:16,582 --> 00:25:20,332
‫(بول)، الجلسة الأولى

263
00:25:33,749 --> 00:25:34,956
‫ها أنت ذا

264
00:25:36,832 --> 00:25:37,915
‫هل اشتقت إليّ؟

265
00:25:39,749 --> 00:25:42,457
‫كان هذا ممتعاً

266
00:25:43,457 --> 00:25:48,915
‫ولكنني أريدك أن تعلمي أنك لستِ
‫ملزمة بالبقاء أو فعل أي شيء لا ترتاحين له

267
00:25:51,998 --> 00:25:56,499
‫- ألا أعجبك؟
‫- أرجوك، لا تأخذي هذا على محمل شخصي

268
00:25:59,123 --> 00:26:03,123
‫- لا أعرف إن...
‫- لا، لا، لا، يمكنك إخباري، أرجوك

269
00:26:05,832 --> 00:26:07,457
‫هذا ليس بسبب شيء فعلتِه

270
00:26:09,165 --> 00:26:10,582
‫أنتِ فتاة لطيفة

271
00:26:25,832 --> 00:26:26,872
‫هذا صحيح

272
00:26:28,207 --> 00:26:29,998
‫أنا فتاة لطيفة

273
00:26:30,915 --> 00:26:36,665
‫وقد اكتفيتُ بالجلوس هنا طوال الليل
‫متسائلة عما إن كنت تمتلك القدرة

274
00:26:37,165 --> 00:26:38,290
‫ماذا تعنين؟

275
00:26:38,956 --> 00:26:42,290
‫إن كان طبق (يوزو) المحلّى
‫كل ما تكترث لأمره

276
00:26:43,248 --> 00:26:47,665
‫أو إن كنت تجيد التصرف
‫إن كان جسدي بحلاوته فوقك مباشرة

277
00:26:52,040 --> 00:26:54,123
‫هل تجيد استخدام لسانك يا (بول)؟

278
00:26:55,791 --> 00:27:00,123
‫كيف تلعق امرأة
‫وكيف تداعبها وتمتّعها بكل الأشكال؟

279
00:27:00,873 --> 00:27:02,248
‫- نعم
‫- ماذا؟

280
00:27:05,123 --> 00:27:06,374
‫دعيني أريكِ

281
00:27:07,915 --> 00:27:09,457
‫ليس بهذه السرعة

282
00:27:23,915 --> 00:27:26,791
‫أولاً، أريد أن أتأكد
‫إن كنت تجيد استخدام يديك

283
00:27:27,457 --> 00:27:30,165
‫بحيث أصبح في غاية الإثارة

284
00:27:32,123 --> 00:27:34,582
‫أنا متأكدة من أنّ أحداً
‫لم يعلّمك هذا من قبل

285
00:27:34,749 --> 00:27:39,332
‫بل تُقحم عضوك فور شعورك بالانتصاب
‫وقُبيل بدء القذف، أليس كذلك يا (بول)؟

286
00:27:41,290 --> 00:27:43,415
‫لن أدعك تكتفي بفعل ذلك

287
00:28:03,457 --> 00:28:05,665
‫لا أظن أنك مستعد لأجلي يا (بول)

288
00:28:08,040 --> 00:28:10,873
‫بل أنا مستعد جداً لك

289
00:28:12,872 --> 00:28:13,873
‫حسناً

290
00:28:15,165 --> 00:28:17,123
‫فلنطلب الحساب اللعين إذاً

291
00:28:55,200 --> 00:28:59,200
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

