﻿1
00:00:21,540 --> 00:00:22,957
‫مرحباً يا (آيريس)

2
00:00:24,498 --> 00:00:25,498
‫مرحباً

3
00:00:37,790 --> 00:00:39,665
‫أنا مستعدة للتغيير

4
00:00:40,999 --> 00:00:45,540
‫ستنتقلين إلى (لندن)
‫وظيفة نهارية في عالم التكنولوجيا

5
00:00:45,832 --> 00:00:47,540
‫سيدرّ عليك هذا بمبلغ مقبول

6
00:00:49,373 --> 00:00:51,665
‫لم آتِ إلى هنا لأجل "المقبول"

7
00:00:53,373 --> 00:00:57,207
‫إنجازاتك العلمية مبهرة

8
00:00:57,915 --> 00:01:00,082
‫علم النفس السلوكي

9
00:01:00,498 --> 00:01:01,707
‫علم الأعصاب

10
00:01:03,373 --> 00:01:05,249
‫ماذا حدث بعدها؟

11
00:01:07,291 --> 00:01:08,582
‫كما قلت...

12
00:01:09,748 --> 00:01:11,790
‫أنا مستعدة للتغيير

13
00:01:13,372 --> 00:01:15,915
‫هل هناك أي أمور مقلقة علينا الانتباه منها؟

14
00:01:16,373 --> 00:01:17,498
‫زوج؟

15
00:01:17,707 --> 00:01:19,165
‫حبيب غيّور؟

16
00:01:20,498 --> 00:01:21,748
‫لا أمور مقلقة

17
00:01:23,999 --> 00:01:25,372
‫أنتِ جميلة جداً

18
00:01:25,874 --> 00:01:29,874
‫أهذا ما تبدين عليه في الواقع
‫حين تخرجين في موعد؟

19
00:01:32,582 --> 00:01:33,582
‫نعم

20
00:01:36,207 --> 00:01:38,124
‫لمَ أتيتِ إلينا؟

21
00:01:38,999 --> 00:01:40,249
‫لمَ اخترتِ (في)؟

22
00:01:43,415 --> 00:01:46,665
‫لقابلية الوصول والأمن

23
00:01:48,456 --> 00:01:51,915
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

24
00:01:52,207 --> 00:01:57,124
‫النساء اللواتي نمثّلهن
‫يستطعن التحدث عن أي موضوع تقريباً

25
00:01:57,498 --> 00:02:03,748
‫ما إن كانت المحادثة قائمة في السرير
‫أو في مطعم فاخر

26
00:02:05,498 --> 00:02:07,498
‫أجيد استخدام أدوات المائدة

27
00:02:08,165 --> 00:02:09,999
‫وأنا بارعة بتحليل الأشخاص

28
00:02:22,982 --> 00:02:24,356
‫أهلاً بك في (في)

29
00:02:25,440 --> 00:02:27,982
‫نأخذ عمولة بنسبة 30 في المئة

30
00:02:28,857 --> 00:02:31,523
‫سنرسلك في موعد مبدئي مع عميل

31
00:02:32,065 --> 00:02:33,440
‫يُدعى (بول)

32
00:02:35,107 --> 00:02:38,398
‫سيعطيكِ (بول) علامة وتقييماً

33
00:02:39,149 --> 00:02:41,815
‫إن جرت الأمور بشكل يرضي كل منا

34
00:02:42,565 --> 00:02:44,523
‫سنعرّفك إلى منسق المواعيد

35
00:02:58,774 --> 00:03:02,232
‫أنا مستعدة لتواصل حقيقي
‫مع الرجال الذين أجامعهم

36
00:03:02,732 --> 00:03:03,982
‫ماذا؟ هذا صحيح

37
00:03:06,149 --> 00:03:08,065
‫متى بدأتِ باستخدام الكاميرا
‫في الواقع الافتراضي؟

38
00:03:08,232 --> 00:03:09,482
‫ربما منذ شهرين

39
00:03:10,815 --> 00:03:15,356
‫هذا يساعدني في تعزيز علامتي التجارية
‫ولكنني أرغب في زيارة (باريس) الآن

40
00:03:16,272 --> 00:03:18,398
‫وإن أحسنتُ التصرف...

41
00:03:19,440 --> 00:03:21,272
‫قد يطلب مني...

42
00:03:22,107 --> 00:03:23,815
‫وهذا مجرد احتمال...

43
00:03:24,272 --> 00:03:26,398
‫أن أصطحب صديقة معي في المرة المقبلة

44
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
‫لذا...

45
00:03:33,356 --> 00:03:34,356
‫تفضلي

46
00:03:34,815 --> 00:03:39,149
‫القاعدة الأولى هي أن تبدي ملائمة

47
00:03:39,273 --> 00:03:40,732
‫- (توني)، أنا...
‫- أظنه بمقاسك

48
00:03:41,149 --> 00:03:42,149
‫بات لكِ

49
00:03:44,315 --> 00:03:46,065
‫- شكراً لك
‫- بالطبع

50
00:03:46,191 --> 00:03:50,272
‫لتجهيز أموري ولهذا...
‫أنا...

51
00:03:52,149 --> 00:03:53,690
‫يسرني أنني اتصلت بك

52
00:03:54,272 --> 00:03:55,315
‫علمتُ أنك ستفعلين

53
00:03:56,690 --> 00:03:59,315
‫التعليم في الكليات المرموقة
‫يعود على صاحبه بفوائد جمّة

54
00:04:01,774 --> 00:04:04,857
‫الانسحاب منها كان أكثر القرارات
‫التي اتخذتها نُضجاً

55
00:04:05,523 --> 00:04:06,523
‫سترين

56
00:04:24,607 --> 00:04:26,919
‫إذاً تظنين أنه علينا
‫الاستمرار بعزف البيانو؟

57
00:04:26,960 --> 00:04:27,730
‫حتماً

58
00:04:29,024 --> 00:04:31,940
‫جزيئات الماء بمحاذاة
‫مسالك المادة البيضاء لدى والدك...

59
00:04:32,065 --> 00:04:33,607
‫ثمة نشاط متزايد

60
00:04:34,065 --> 00:04:39,732
‫أي متنفّس إبداعي أو عزف
‫قد يحفّز نظام عملها

61
00:04:40,857 --> 00:04:45,398
‫إذاً ما هي برأيك
‫أفضل خطوة تالية في هذه الحالة؟

62
00:04:46,232 --> 00:04:50,149
‫بما أننا لسنا متأكدين بشكل قاطع
‫من أنه يعاني بداية حالة الزهايمر

63
00:04:50,648 --> 00:04:54,774
‫لا أرى كيف يفيدنا الاستمرار
‫بمراقبة جزيئات الماء هذه

64
00:05:01,732 --> 00:05:04,732
‫ترتبط النتيجة بنظامنا الأخلاقي مباشرةً

65
00:05:04,857 --> 00:05:08,732
‫تتحلل التشابكات العصبية عبر قشرة فص الجبهة
‫في الحالات الجيدة

66
00:05:08,857 --> 00:05:10,982
‫وعبر اللوزة في الحالات السيئة

67
00:05:11,440 --> 00:05:13,690
‫ما يؤدي بدوره إلى طرح هذا السؤال...

68
00:05:13,857 --> 00:05:17,899
‫كم من إدراكنا للواقع محدد مسبقاً؟

69
00:05:18,607 --> 00:05:19,607
‫(آيريس)...

70
00:05:20,273 --> 00:05:22,065
‫ساعديني رجاءً

71
00:05:23,899 --> 00:05:25,857
‫ما يقومون به هناك هو...

72
00:05:26,648 --> 00:05:30,356
‫مقاربة، أتفهمين مقصدي؟
‫ليس واقعياً

73
00:05:31,523 --> 00:05:34,815
‫لا أحد يعرف فعلاً
‫ماذا يجري في رأس أي شخص

74
00:05:38,398 --> 00:05:42,648
‫أو كما يقترح صاحب أحد
‫أنبغ العقول في زماننا...

75
00:05:42,899 --> 00:05:44,815
‫كل شيء هو مجرد محاكاة

76
00:05:45,315 --> 00:05:51,690
‫إذ يحاول اللاعبون الفرديون التقدم
‫على أي ما يعتبرونه مستوى أعلى...

77
00:05:52,440 --> 00:05:53,899
‫في لعبتهم الخاصة

78
00:06:13,273 --> 00:06:15,732
‫- (آيريس)
‫- مرحباً أيتها البروفيسور

79
00:06:16,273 --> 00:06:17,482
‫تبدين مختلفة

80
00:06:18,732 --> 00:06:20,149
‫كيف حال والدك؟

81
00:06:21,065 --> 00:06:22,315
‫نعم، إنه...

82
00:06:23,149 --> 00:06:24,272
‫صامد

83
00:06:25,356 --> 00:06:27,774
‫نحتاج إلى المزيد من حملة شهادة
‫الدكتوراه النساء في مجال علم الأعصاب

84
00:06:28,232 --> 00:06:31,272
‫- حين تكونين جاهزة
‫- شكراً على قول ذلك

85
00:06:32,648 --> 00:06:36,191
‫ثمة ما أدركته في العام الماضي
‫وهو أنّ الحياة قصيرة

86
00:06:36,273 --> 00:06:41,732
‫والعالم الأكاديمي بطيء وأنا...
‫يجب أن أخرج إلى العالم الواقعي

87
00:06:42,191 --> 00:06:43,565
‫(آيريس)!

88
00:06:46,273 --> 00:06:48,315
‫تلقّيتِ عرض وظيفة

89
00:06:48,815 --> 00:06:53,191
‫إنها شركة تكنولوجية ناشئة في (لندن)

90
00:06:53,273 --> 00:06:54,356
‫تُدعى (إن جي إم)

91
00:06:54,690 --> 00:06:56,857
‫المستثمرون في مجموعة (إتش)

92
00:06:57,815 --> 00:07:02,732
‫إنهم أشبه بمختبر أبحاث
‫يُعنى بطريقة التواصل مع الآخرين

93
00:07:03,149 --> 00:07:06,774
‫- ويعتمد مقاربة الدمج بين العلوم
‫- يبدو هذا مشوقاً

94
00:07:07,065 --> 00:07:09,523
‫وهو مرتبط ببحثنا هنا

95
00:07:10,607 --> 00:07:12,523
‫سيكونون محظوظين بحصولهم عليكِ

96
00:08:12,815 --> 00:08:14,565
‫دعيني أحمل هذه الحقائب

97
00:08:57,024 --> 00:08:59,356
‫اتفاقنا المعياري لضمان السرية

98
00:09:01,024 --> 00:09:02,607
‫- "(إن جي إم)"
‫- الرجاء قراءته بشكل كامل

99
00:09:19,940 --> 00:09:24,065
‫الرجاء الحرص على فهم كل ما يرد فيه
‫لضمان حمايتك الشخصية

100
00:09:36,482 --> 00:09:37,648
‫الرجاء التوقيع هنا

101
00:09:39,272 --> 00:09:41,565
‫- سأقرأه لاحقاً
‫- بالتأكيد

102
00:09:42,774 --> 00:09:45,857
‫هذا هو العنوان الذي نملكه في ملفك حالياً

103
00:09:46,356 --> 00:09:49,523
‫رقم الاتصال في حالة الطوارئ هو لشقيقتك

104
00:09:49,648 --> 00:09:51,899
‫هل يمكنك تحديد وقت لنا
‫وفق توقيت (غرينيتش)؟

105
00:09:52,982 --> 00:09:56,356
‫- هل يمكنني إبلاغك بإجابتي لاحقاً؟
‫- طبعاً، سأضبط منبّهاً لذلك

106
00:09:58,232 --> 00:10:00,232
‫نعم، ستأتي فوراً

107
00:10:08,107 --> 00:10:10,398
‫مقدّمة سريعة لمَن هو جديد منكم

108
00:10:10,857 --> 00:10:12,774
‫هلا يرفع الجدد أيديهم؟

109
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
‫أهلاً

110
00:10:17,690 --> 00:10:20,065
‫أنا (شون)، وأنا رئيس الطاقم التقني
‫يوجد...

111
00:10:20,899 --> 00:10:25,191
‫شيء واحد نبغضه هنا في (إن جي إم)
‫وهو النتائج المحددة مسبقاً

112
00:10:25,523 --> 00:10:30,191
‫ولكننا نحب أن يكون الخيار متاحاً
‫أمام المهندسين وأخصائيي علم النفس العصبي

113
00:10:30,315 --> 00:10:34,315
‫لتحديد مَن سيقضون أغلب وقتهم معه
‫وما سيعملون عليه

114
00:10:34,690 --> 00:10:36,899
‫سيريد نصفكم مناقشة الأمور تقنياً

115
00:10:37,024 --> 00:10:38,982
‫وسيناقشها النصف الآخر علمياً

116
00:10:39,107 --> 00:10:41,065
‫لذا عليكم تعلّم طريقة التحدث معاً

117
00:10:41,191 --> 00:10:45,191
‫اعرفوا دوركم، وليس هناك من قيود
‫طالما أنكم تلتزمون بأمرين

118
00:10:45,940 --> 00:10:49,356
‫السلوك البشري
‫والتحليلات التنبؤية

119
00:10:59,482 --> 00:11:01,690
‫ما إن كان هذا الذكاء الاصطناعي...

120
00:11:01,982 --> 00:11:05,857
‫أعتقد أنهم عيّنوني كأخصائية في علم الأعصاب
‫ماذا عنك؟

121
00:11:06,272 --> 00:11:09,272
‫علّمت نفسي بنفسي
‫كتابة الرموز هي كعزف الموسيقى

122
00:11:09,356 --> 00:11:10,857
‫دائماً ما أعمل وأنا أضع سماعة الأذنين

123
00:11:11,065 --> 00:11:13,440
‫أعمل حالياً على مشروع جهاز تصنيع كلاميّ

124
00:11:13,607 --> 00:11:16,690
‫- أنت شاب تنشط لديه القشرة السمعية إذاً
‫- هذا ما أحبه

125
00:11:17,648 --> 00:11:20,440
‫غالباً ما أتعامل مع البيانات
‫التي تردني من مجموعة (إتش)

126
00:11:20,565 --> 00:11:22,815
‫إنها تملك 5 من أهم 10 تطبيقات للمواعدة

127
00:11:22,940 --> 00:11:24,065
‫ما هو تركيزك؟

128
00:11:24,191 --> 00:11:27,523
‫أجري بحثاً عن أنماط التحقق من الذات
‫وبناء الهوية الجندرية

129
00:11:28,356 --> 00:11:33,107
‫للنظر إلى ما يحدث على مستوى شبكات الأعصاب
‫حين نتواصل بشكل حميم مع شخص آخر

130
00:11:33,940 --> 00:11:36,107
‫ولكنهم لم يخبروني بالكثير أثناء المقابلة

131
00:11:36,272 --> 00:11:39,315
‫يتعلق الأمر بدمج علوم العقل والأعصاب
‫مع تعلم الآلات، صحيح؟

132
00:11:39,523 --> 00:11:40,732
‫أثناء تقدمنا نحو الذكاء العام الاصطناعي

133
00:11:40,899 --> 00:11:44,315
‫فلا بد من إصدار بضع تطبيقات طبية
‫مع تركيز على صحة العقل

134
00:11:44,648 --> 00:11:47,482
‫إنهم يستثمرون في ما يرتقي شأنه

135
00:11:47,774 --> 00:11:49,607
‫كيف تصفين طبيعة العمل؟

136
00:11:50,273 --> 00:11:52,272
‫تدريب الذكاء الاصطناعي لكي يدرّب نفسه

137
00:11:52,356 --> 00:11:54,857
‫إلى أن يفهم طبيعة البشر أفضل مما نفعل

138
00:11:55,273 --> 00:11:57,482
‫أي جزء من طبيعة البشر؟

139
00:12:00,191 --> 00:12:01,272
‫هل أنت بخير؟

140
00:12:04,982 --> 00:12:05,982
‫آسفة...

141
00:12:08,232 --> 00:12:09,398
‫علامَ تعمل؟

142
00:12:10,356 --> 00:12:13,024
‫أدرّب الشبكة العصبية لمطابقة الوجوه

143
00:12:14,107 --> 00:12:17,107
‫- استناداً على ماذا؟
‫- توقع الجاذبية

144
00:12:18,398 --> 00:12:21,857
‫قال الرجل الألماني المدعو (شوبيناور)
‫ذات مرة إنّ الغريزة مجرد وهم

145
00:12:22,940 --> 00:12:26,982
‫أحاول أن أكون مدبّر زيجات أفضل
‫لبعضنا في المكتب، في الواقع

146
00:12:27,315 --> 00:12:30,482
‫هل تصدق ذلك؟
‫أنّ الغريزة مجرد وهم؟

147
00:12:32,523 --> 00:12:34,482
‫إنها نظرية مثيرة للاهتمام، نعم

148
00:12:35,774 --> 00:12:37,940
‫ما المدخلات التي تستخدمها؟

149
00:12:39,982 --> 00:12:44,315
‫كل هذه عيوب صغيرة
‫تمنعنا من تمتعنا بمظهر كامل

150
00:12:44,690 --> 00:12:46,315
‫أرأيتِ؟
‫مثلاً أنتِ على هذا الجانب، نعم...

151
00:12:47,272 --> 00:12:49,857
‫وسيكون لديك فك وذقن بارزان

152
00:12:50,232 --> 00:12:51,774
‫ولنقل إنّ ميولك الجنسية سوية
‫ومطابقة لفطرتك

153
00:12:52,191 --> 00:12:57,398
‫فهذا ما ستنجذبين إليه وفق بياناتك التاريخية
‫وبالطبع، إلى (شوبيناور)

154
00:12:58,315 --> 00:13:02,440
‫فتاة ذات ذقن دائري
‫الجمع بين المظهرين يولّد ذُرية عمليّة

155
00:13:03,024 --> 00:13:04,065
‫والآن، تفقدي هذا

156
00:13:04,191 --> 00:13:06,107
‫هل ترين كومة الأبحاث الماثلة على مكتبي؟

157
00:13:06,272 --> 00:13:10,232
‫اتضح أنّ الثنائي الذي
‫تستمر علاقته لفترة طويلة...

158
00:13:10,356 --> 00:13:11,648
‫يصبح أمره غريباً

159
00:13:12,356 --> 00:13:16,815
‫تبدأ الفروقات في الوجه بالتلاشي
‫ما يحوّلهما إلى شخصين متشابهين

160
00:13:17,565 --> 00:13:21,815
‫هل هذه فرضية أم ملاحظة شخصية؟

161
00:13:21,982 --> 00:13:23,440
‫ماذا؟ المساواة في التطور؟

162
00:13:24,272 --> 00:13:28,107
‫ربما كل ما نريده هو تشكيل شخص شبيه لنا

163
00:13:29,356 --> 00:13:31,607
‫إليك رأي علم الأعصاب في هذا

164
00:13:32,024 --> 00:13:35,272
‫يبدآن بالتشابه لأنهما يكبران معاً

165
00:13:35,356 --> 00:13:36,523
‫هل سمعتَ يوماً بالخلية العصبية المرآتية؟

166
00:13:36,690 --> 00:13:39,774
‫أي قدرتنا على تصور ما يفكر فيه الشخص الآخر
‫أو يشعر به؟

167
00:13:40,648 --> 00:13:45,565
‫لا تتم هذه المحاكاة لأجل الحاجة البيولوجية
‫إلى إنجاب ذُرية سليمة

168
00:13:46,232 --> 00:13:49,732
‫وإنما لأجل حاجة الدماغ
‫إلى الترابط مع الشخص الآخر

169
00:13:51,191 --> 00:13:53,690
‫إن رفعت حاجبك، أرفع حاجبي

170
00:13:54,024 --> 00:13:55,774
‫أرأيت؟ هكذا

171
00:13:57,774 --> 00:14:02,065
‫فكر في ما يفعله الطفل الرضيع مع والدته
‫وتعابير الوجه التي يتبادلانها

172
00:14:02,315 --> 00:14:04,940
‫والابتسامة المبالغ فيها
‫والغاية منها كالسؤال...

173
00:14:05,398 --> 00:14:08,565
‫"هل أنت هنا؟ هل تراني؟"
‫"نعم أنا هنا، نعم أنا أراك"

174
00:14:10,774 --> 00:14:13,815
‫الثنائي الذي تجمعه علاقة طويلة
‫يخوض نفس التبادلات

175
00:14:13,940 --> 00:14:17,191
‫باستخدام تعابير الوجه نفسها
‫وهكذا تظهر تجاعيدهما في الأماكن عينها

176
00:14:17,899 --> 00:14:18,899
‫هذا هو السبب

177
00:14:20,690 --> 00:14:22,690
‫لم أفكر في الأمر على هذا النحو من قبل

178
00:14:23,273 --> 00:14:25,232
‫هذه طريقة عمل الجهاز النطاقي

179
00:14:26,065 --> 00:14:30,272
‫أو مجموعة من الاختصارات الحسابية
‫التي تبرع بالتعرف على الوجوه

180
00:14:30,440 --> 00:14:33,690
‫هل نظن عندها أنّ الانجذاب قائم جزئياً
‫على مدى عمق اعتقادنا

181
00:14:33,815 --> 00:14:36,523
‫بقدرتنا على التأثير على تعابير وجه شخص ما؟

182
00:15:21,774 --> 00:15:24,690
‫مرحباً يا صغيرة، أنا (توني)
‫أتصل من (جوبيرغ)

183
00:15:24,815 --> 00:15:28,482
‫سافرت إلى هناك ليلة البارحة
‫ونمت عند العصر واستيقظت لتوي

184
00:15:28,690 --> 00:15:29,690
‫أنا في مقهى ظريف الآن

185
00:15:30,149 --> 00:15:34,690
‫بأي حال، أتصل بك لأتمنى لك ليلة سعيدة
‫استمتعي بوقتك!

186
00:15:40,523 --> 00:15:42,732
‫(إيزي)، استمعي إلى هذا

187
00:15:42,857 --> 00:15:45,149
‫إنه يعزف منذ أكثر من ساعة

188
00:16:08,440 --> 00:16:11,982
‫عديني بأنك لا تتخلين عن طموحك

189
00:16:12,315 --> 00:16:13,732
‫ولمَ سأفعل ذلك؟

190
00:16:14,648 --> 00:16:16,565
‫كم شركة ناشئة تظهر
‫وكم منها يحقق النجاح فعلاً؟

191
00:16:16,815 --> 00:16:20,232
‫والمئات والآلاف منها تتدمر وتنتهي؟

192
00:16:20,690 --> 00:16:26,107
‫لمَ قد تفضّلين ذلك على نيل شهادتك
‫من إحدى أهم الجامعات في البلد؟

193
00:16:28,107 --> 00:16:29,857
‫آمل أنّ المال ليس السبب

194
00:16:30,272 --> 00:16:33,024
‫- (لي)، لقد خضنا في هذا الأمر مرات عديدة
‫- وإنما أرجوك...

195
00:16:34,648 --> 00:16:38,482
‫آمل أنك لا تشعرين بأنني أمارس الضغط عليكِ

196
00:16:40,815 --> 00:16:42,440
‫سيتدبر أبي أمره

197
00:16:42,857 --> 00:16:44,732
‫وأنا سأتدبر أمري

198
00:16:45,107 --> 00:16:48,523
‫لا أفعل ذلك لأجل العائلة، أخبرتك بذلك
‫بل أفعله لأجلي

199
00:16:48,857 --> 00:16:52,774
‫كما أنني اقتربت إلى هذه الدرجة
‫من الحصول على علاوة

200
00:16:57,315 --> 00:16:59,565
‫هل هي الطريقة التي يحمل بها تلك الكرة؟

201
00:16:59,857 --> 00:17:02,565
‫- بجدية، لا تتطرّقي إلى ذلك
‫- ماذا؟ لماذا؟

202
00:17:02,690 --> 00:17:03,899
‫هل تذكرين ماذا حدث منذ عامين؟

203
00:17:04,024 --> 00:17:06,273
‫كيف كان ذلك خطأ حامل الأزهار؟

204
00:17:06,398 --> 00:17:10,899
‫إنها الطريقة التي يستمر بها
‫برفع كمّيه وإنزالهما بدون وعي

205
00:17:11,024 --> 00:17:12,815
‫ربما عانى التهاب الحلق في طفولته

206
00:17:13,024 --> 00:17:15,607
‫ما قد يؤدي إلى إصابته
‫بالوسواس القهري في سن الرشد

207
00:17:15,982 --> 00:17:18,815
‫- لا
‫- بلى، يخدع ذلك الدماغ لمهاجمة نفسه

208
00:17:51,356 --> 00:17:52,356
‫مرحباً

209
00:17:56,774 --> 00:17:58,982
‫سررت برؤيتك يا (بول)

210
00:18:04,107 --> 00:18:06,272
‫هل يمكنك أن تقدّم لي شراباً؟

211
00:18:07,272 --> 00:18:09,273
‫سأشرب أي ما تختاره

212
00:18:24,356 --> 00:18:26,273
‫هكذا أحبه

213
00:18:30,732 --> 00:18:33,149
‫أنت لا تحب التكلم كثيراً، صحيح؟

214
00:18:35,272 --> 00:18:36,356
‫لا بأس

215
00:18:42,149 --> 00:18:47,232
‫أنت ترسل إلي إشارات غير لفظية

216
00:18:47,482 --> 00:18:50,774
‫أظن أنني أجيد قراءتها

217
00:18:51,232 --> 00:18:54,232
‫إن لم يكن ذلك صحيحاً
‫فرجاءً أعلمني بذلك

218
00:19:01,857 --> 00:19:03,940
‫نعم، هذا شعور جميل

219
00:19:07,065 --> 00:19:08,232
‫نعم

220
00:19:15,356 --> 00:19:17,024
‫برفق أيها الوسيم

221
00:19:19,690 --> 00:19:21,024
‫أنت تؤذيني

222
00:19:25,398 --> 00:19:26,899
‫يعجبني أنك قوي

223
00:19:27,315 --> 00:19:29,149
‫يعجبني أنك ترغب فيّ

224
00:19:29,523 --> 00:19:30,523
‫وأنا...

225
00:21:02,440 --> 00:21:03,607
‫يا للهول!

226
00:21:06,232 --> 00:21:07,315
‫أنتِ مذهلة

227
00:21:09,273 --> 00:21:10,356
‫(كساندرا)

228
00:21:11,273 --> 00:21:12,273
‫مرحباً

229
00:21:18,774 --> 00:21:20,523
‫- تفضل
‫- شكراً

230
00:21:22,857 --> 00:21:24,857
‫ألم تفعلي هذا من قبل؟

231
00:21:26,440 --> 00:21:28,440
‫مقابلة شخص غريب ووسيم على العشاء؟

232
00:21:30,191 --> 00:21:31,899
‫قالوا لي إنني عميلك الأول

233
00:21:36,523 --> 00:21:37,732
‫هذا صحيح

234
00:21:43,482 --> 00:21:45,690
‫ولكنني متحمسة أنه أنت

235
00:21:47,273 --> 00:21:52,607
‫أتوقع من الآن أنّ هذا سيكون ممتعاً
‫أعجبني هذا المكان

236
00:21:53,065 --> 00:21:57,149
‫إنه جميل، ولديّ فيه ذكريات جميلة

237
00:22:04,315 --> 00:22:05,315
‫نعم سيدي!

238
00:22:10,523 --> 00:22:12,149
‫هل تأكلين ثمار البحر؟
‫نسيت أن أسألك هذا

239
00:22:12,356 --> 00:22:15,191
‫نعم، بكل تأكيد

240
00:22:21,065 --> 00:22:22,065
‫شكراً

241
00:22:28,982 --> 00:22:32,774
‫عليك تذوق هذا

242
00:22:42,607 --> 00:22:45,440
‫لا أظن أنني تناولتُ يوماً شيئاً شهياً كهذا

243
00:22:47,356 --> 00:22:50,024
‫هذه ثاني مرة تخوضين معي شيئاً جديداً

244
00:22:51,732 --> 00:22:52,940
‫أحقق نجاحاً مبهراً

245
00:23:08,982 --> 00:23:10,523
‫هل تتناول أطباقاً مشابهة دوماً؟

246
00:23:12,149 --> 00:23:13,732
‫في أغلب الوقت، نعم

247
00:23:14,815 --> 00:23:17,315
‫عليّ التسكع معك أكثر

248
00:23:22,690 --> 00:23:24,065
‫هل يمكنني إخبارك بسر؟

249
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
‫طبعاً

250
00:23:28,398 --> 00:23:30,024
‫أنا متوترة نوعاً ما

251
00:23:31,940 --> 00:23:33,024
‫لا بأس

252
00:23:33,356 --> 00:23:34,440
‫- حقاً؟
‫- نعم

253
00:23:36,191 --> 00:23:39,024
‫لا بأس، بدأت أهدأ، أنت تساعدني

254
00:23:53,024 --> 00:23:55,315
‫أنا متشوقة للتعرّف إليك أكثر

255
00:24:19,648 --> 00:24:22,356
‫- هلا تعذرني قليلاً؟
‫- طبعاً

256
00:24:37,232 --> 00:24:41,899
{\pos(192,240)}‫"أنا: أريد نصيحة، إنه سيد نبيل
‫ماذا أفعل؟"

257
00:24:42,940 --> 00:24:44,857
{\pos(192,240)}‫"(توني): أما زلتما تتناولان العشاء؟"

258
00:24:45,191 --> 00:24:47,815
{\pos(192,240)}‫أنا: نعم"

259
00:24:49,107 --> 00:24:52,482
{\pos(192,240)}‫"(توني): اطلبي منه أن يريك غرفته
‫هذا ينجح دوماً"

260
00:24:53,857 --> 00:24:55,940
{\pos(192,240)}‫"(توني): يمكنك فعل هذا"

261
00:25:13,940 --> 00:25:15,065
‫افعلي ذلك

262
00:25:21,982 --> 00:25:25,732
‫(بول)، الجلسة الأولى

263
00:25:39,149 --> 00:25:40,356
‫ها أنت ذا

264
00:25:42,232 --> 00:25:43,315
‫هل اشتقت إليّ؟

265
00:25:45,149 --> 00:25:47,857
‫كان هذا ممتعاً

266
00:25:48,857 --> 00:25:54,315
‫ولكنني أريدك أن تعلمي أنك لستِ
‫ملزمة بالبقاء أو فعل أي شيء لا ترتاحين له

267
00:25:57,398 --> 00:26:01,899
‫- ألا أعجبك؟
‫- أرجوك، لا تأخذي هذا على محمل شخصي

268
00:26:04,523 --> 00:26:08,523
‫- لا أعرف إن...
‫- لا، لا، لا، يمكنك إخباري، أرجوك

269
00:26:11,232 --> 00:26:12,857
‫هذا ليس بسبب شيء فعلتِه

270
00:26:14,565 --> 00:26:15,982
‫أنتِ فتاة لطيفة

271
00:26:31,232 --> 00:26:32,272
‫هذا صحيح

272
00:26:33,607 --> 00:26:35,398
‫أنا فتاة لطيفة

273
00:26:36,315 --> 00:26:42,065
‫وقد اكتفيتُ بالجلوس هنا طوال الليل
‫متسائلة عما إن كنت تمتلك القدرة

274
00:26:42,565 --> 00:26:43,690
‫ماذا تعنين؟

275
00:26:44,356 --> 00:26:47,690
‫إن كان طبق (يوزو) المحلّى
‫كل ما تكترث لأمره

276
00:26:48,648 --> 00:26:53,065
‫أو إن كنت تجيد التصرف
‫إن كان جسدي بحلاوته فوقك مباشرة

277
00:26:57,440 --> 00:26:59,523
‫هل تجيد استخدام لسانك يا (بول)؟

278
00:27:01,191 --> 00:27:05,523
‫كيف تلعق امرأة
‫وكيف تداعبها وتمتّعها بكل الأشكال؟

279
00:27:06,273 --> 00:27:07,648
‫- نعم
‫- ماذا؟

280
00:27:10,523 --> 00:27:11,774
‫دعيني أريكِ

281
00:27:13,315 --> 00:27:14,857
‫ليس بهذه السرعة

282
00:27:29,315 --> 00:27:32,191
‫أولاً، أريد أن أتأكد
‫إن كنت تجيد استخدام يديك

283
00:27:32,857 --> 00:27:35,565
‫بحيث أصبح في غاية الإثارة

284
00:27:37,523 --> 00:27:39,982
‫أنا متأكدة من أنّ أحداً
‫لم يعلّمك هذا من قبل

285
00:27:40,149 --> 00:27:44,732
‫بل تُقحم عضوك فور شعورك بالانتصاب
‫وقُبيل بدء القذف، أليس كذلك يا (بول)؟

286
00:27:46,690 --> 00:27:48,815
‫لن أدعك تكتفي بفعل ذلك

287
00:28:08,857 --> 00:28:11,065
‫لا أظن أنك مستعد لأجلي يا (بول)

288
00:28:13,440 --> 00:28:16,273
‫بل أنا مستعد جداً لك

289
00:28:18,272 --> 00:28:19,273
‫حسناً

290
00:28:20,565 --> 00:28:22,523
‫فلنطلب الحساب اللعين إذاً

291
00:29:00,600 --> 00:29:04,600
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

