﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,257
‫سابقاً في المسلسل...

2
00:00:02,451 --> 00:00:03,909
‫ستنتقلين إلى (لندن)

3
00:00:03,992 --> 00:00:05,992
‫وظيفة نهارية في عالم التكنولوجيا

4
00:00:06,117 --> 00:00:07,659
‫سيدرّ هذا عليك بمال مقبول

5
00:00:07,826 --> 00:00:09,534
‫لم آتِ إلى هنا لأجل "المقبول"

6
00:00:09,659 --> 00:00:13,033
‫عانقنا بعضنا...

7
00:00:13,868 --> 00:00:14,992
‫تواصل بشري

8
00:00:15,992 --> 00:00:18,992
‫القاعدة الأولى
‫هي أن تتمتعي بالمظهر المناسب

9
00:00:19,534 --> 00:00:22,284
‫يسرني أن أعمل على هذا
‫في نهاية الأسبوع في منزلي

10
00:00:22,949 --> 00:00:23,992
‫حسناً، سأسجل دخولك

11
00:00:24,909 --> 00:00:25,992
‫"(إن جي إم)، تسجيل الدخول"

12
00:00:26,117 --> 00:00:29,617
‫- تريدني أن أثير غضبك أيها الولد الكبير؟
‫- كلا، ليس مجرد الغضب بل الجنون

13
00:00:30,617 --> 00:00:31,701
‫ما هذا؟

14
00:00:31,826 --> 00:00:33,033
‫كنت تسجّلين حديثنا؟

15
00:00:33,492 --> 00:00:36,826
‫- قمت بتشغيله لتوي
‫- لأي غاية؟ للابتزاز؟

16
00:00:37,492 --> 00:00:38,492
‫هل أنت غاضب الآن؟

17
00:00:38,659 --> 00:00:39,950
‫أيتها الوضيعة!

18
00:00:40,949 --> 00:00:43,868
‫الآن بتنا نعرف
‫يعاني والدنا بداية مبكرة لمرض الزهايمر

19
00:00:43,950 --> 00:00:46,033
‫- يبدو هذا درامياً
‫- ولكن يا (آيريس)...

20
00:00:46,325 --> 00:00:49,075
‫أريد أن أخضع إلى الفحص أيضاً

21
00:00:49,325 --> 00:00:51,617
‫أتحدث عن أننا سوف نشهد مجزرة

22
00:00:51,742 --> 00:00:53,284
‫يحصد المرء ما يزرعه

23
00:00:53,409 --> 00:00:57,117
‫ما زال الخبراء يحاولون التأكد
‫من أصالة التسجيل المصوّر

24
00:00:58,909 --> 00:01:00,284
‫(آيريس ستانتون)

25
00:01:01,659 --> 00:01:03,451
‫سررت بمصادفتك

26
00:01:03,576 --> 00:01:04,950
‫كانت مصادفة رائعة

27
00:01:10,784 --> 00:01:12,992
‫"4، خلط"

28
00:01:43,284 --> 00:01:44,576
‫لقد غادرت الغرفة

29
00:01:48,742 --> 00:01:52,701
‫آسفة، ذهبت لاستراحة وجيزة

30
00:01:57,451 --> 00:01:58,742
‫اطلبي مني ما تحبين

31
00:02:01,117 --> 00:02:02,284
‫لا، لا بأس بهذا

32
00:02:07,576 --> 00:02:09,117
‫تزوجنا حين كنا صغيرين

33
00:02:10,868 --> 00:02:12,117
‫ربينا بعضنا البعض

34
00:02:12,950 --> 00:02:14,409
‫ثم جرفتنا الحياة بعيداً عن بعضنا

35
00:02:20,200 --> 00:02:21,950
‫أما زلتما تعيشان في المنزل عينه؟

36
00:02:26,576 --> 00:02:27,949
‫نعم

37
00:02:45,284 --> 00:02:46,950
‫بت أعرف مَن أنت الآن

38
00:02:51,451 --> 00:02:54,492
‫"سنشهد على مجزرة"

39
00:02:54,949 --> 00:02:57,075
‫"يحصد المرء ما يزرعه"

40
00:03:00,451 --> 00:03:07,868
‫قاموا بعمل مقبول بإخفاء وجهك
‫ولكن ما زال التزييف العميق بدائياً

41
00:03:15,159 --> 00:03:17,117
‫ما رأيك حيال المسألة برمتها؟

42
00:03:18,617 --> 00:03:21,242
‫- هل تريدين أن تعرفي حقاً؟
‫- نعم

43
00:03:26,284 --> 00:03:30,659
‫خمّني عدد الأفراد الحكوميين المنتخَبين حول العالم
‫والذين لم يقيموا حملة انتخابية خارج الإنترنت

44
00:03:31,742 --> 00:03:32,826
‫لا أملك أدنى فكرة

45
00:03:33,200 --> 00:03:35,367
‫لم يشاركوا في أي مقابلة متلفزة ومباشرة

46
00:03:35,659 --> 00:03:37,409
‫لم يحشدوا المؤيدين
‫لم يدلوا بالخطابات...

47
00:03:37,534 --> 00:03:40,534
‫كل ما فعلوه هو التلاعب بمخاوف الناس

48
00:03:41,659 --> 00:03:43,701
‫أما بعد أن يصلوا إلى المنصب
‫فأي شخص بارع بالحسابات

49
00:03:43,826 --> 00:03:48,033
‫يمكنه أن يجد سبباً لإظهارهم للعالم
‫وهم يتصرفون بدون تحفظات

50
00:03:49,284 --> 00:03:50,868
‫ما زلت أعرف أنّ ذلك لم يكن أنت

51
00:03:50,950 --> 00:03:52,826
‫ذلك التسجيل ليس عني حتى

52
00:03:53,159 --> 00:03:58,617
‫بل عن اتفاقية الدفاع ومحاولة الاستعانة
‫بالاتحاد الأوروبي ضد الصناعات الأميركية

53
00:03:59,451 --> 00:04:00,826
‫كيف تعرفين أنه لم يكن أنا؟

54
00:04:04,033 --> 00:04:05,117
‫لأن...

55
00:04:07,117 --> 00:04:11,409
‫لأنك ترفع خنصرك كلما احتسيت شراباً

56
00:04:14,325 --> 00:04:16,576
‫- بكل تهذيب ورقي
‫- حقاً؟

57
00:04:16,701 --> 00:04:18,742
‫نعم، لاحظت ذلك في موعدنا الأول

58
00:04:28,950 --> 00:04:34,950
‫هل سيكون طلباً كبيراً إن أردتك
‫أن ترافقيني وحدي طول 24 ساعة ليل نهار؟

59
00:04:36,826 --> 00:04:37,826
‫حقاً؟

60
00:04:38,659 --> 00:04:39,701
‫هل يمكنك فعل هذا؟

61
00:04:40,325 --> 00:04:42,742
‫التواري عن الأنظار؟
‫راقبي ما سيحصل

62
00:05:03,242 --> 00:05:04,992
‫- لم أجرحك
‫- حسناً، حسناً

63
00:05:05,200 --> 00:05:08,117
‫ولكن احرصي على قص المقدار عينه من الجانبين

64
00:05:08,242 --> 00:05:10,117
‫لا تتصرف بدلال، هذا ما أفعله

65
00:05:10,868 --> 00:05:13,492
‫حسناً، افعلي ذلك
‫كما كانت حبيبتي السابقة تفعله

66
00:05:18,659 --> 00:05:19,826
‫ما رأيك بأن تفعل ذلك بنفسك؟

67
00:05:20,033 --> 00:05:21,033
‫هل ستتركينني بدون إنهاء العمل؟

68
00:05:21,159 --> 00:05:23,784
‫إن كنت تعرف كيف كانت حبيبتك السابقة
‫تفعل ذلك، فعليك بفعل ذلك

69
00:05:24,284 --> 00:05:25,909
‫- أين تذهبين؟
‫- استخدم مرآة

70
00:05:25,992 --> 00:05:28,784
‫ألا يمكنك... أنتِ دمية (باربي) رديئة
‫أتعرفين ذلك؟

71
00:05:29,784 --> 00:05:32,784
‫ألا يمكنك البقاء لمدة أطول؟
‫سأطلب الطعام الصيني

72
00:05:42,534 --> 00:05:43,701
‫ماذا يوجد هنا؟

73
00:05:54,325 --> 00:05:55,909
‫أعجباني، شكراً

74
00:05:56,534 --> 00:05:57,742
‫هذا لطف منك

75
00:05:59,159 --> 00:06:00,409
‫فلنفعل هذا أكثر

76
00:06:02,367 --> 00:06:04,242
‫- سأعوّض عليك
‫- طبعاً

77
00:06:04,659 --> 00:06:06,367
‫عليك مراجعة منسقة مواعيدي

78
00:06:07,576 --> 00:06:09,534
‫تفضلي، دعيني أعطيكِ رقمي

79
00:06:10,284 --> 00:06:11,325
‫لكي يكون بحوزتك فحسب

80
00:06:14,784 --> 00:06:16,367
‫ارتديهما حين تأتين في المرة المقبلة

81
00:06:35,576 --> 00:06:37,242
‫هل يخشى الناس التكنولوجيا؟

82
00:06:37,784 --> 00:06:40,576
‫لا، لا أعتقد أننا نخاف التكنولوجيا
‫بل أعتقد أننا نخاف من أنفسنا

83
00:06:40,701 --> 00:06:41,701
‫ماذا تعني بهذا؟

84
00:06:43,075 --> 00:06:44,909
‫(كريستوف)، أخبرنا عما كنت تعمل

85
00:06:47,159 --> 00:06:52,284
‫العديد من نماذج العمل اليوم
‫قائمة على الغضب والترهيب

86
00:06:52,409 --> 00:06:53,409
‫ليس نحن

87
00:06:53,534 --> 00:06:59,534
‫نموذج عملنا قائم على التعزيز الإيجابي
‫والتعبير عن الذات والتواصل

88
00:06:59,784 --> 00:07:00,784
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

89
00:07:00,909 --> 00:07:05,534
‫وما تتمحور حوله العقود المقبلة
‫هو تشكيل مستقبلنا المعرفي الجماعي

90
00:07:05,784 --> 00:07:08,576
‫إذاً ما تعنيه يا (كريستوف)
‫هو أنه علينا التفكير معاً

91
00:07:08,701 --> 00:07:10,949
‫وحلّ أكبر مشاكل العالم كمجموعة؟

92
00:07:11,325 --> 00:07:13,242
‫اسمع، لم يتغيّر الكثير منذ أن...

93
00:07:13,367 --> 00:07:15,992
‫لا، ولكنه يثير غضبي نوعاً ما

94
00:07:16,200 --> 00:07:21,242
‫ما هي التكنولوجيا إلا امتداد لعقولنا

95
00:07:21,367 --> 00:07:25,826
‫كان هذا (كريستوف روفري)
‫ملياردير التكنولوجيا المراوغ في (إن جي إم)

96
00:07:25,949 --> 00:07:27,242
‫سنحاول تحضير أسئلة جديدة...

97
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
‫مرحباً يا صغيرة

98
00:07:35,451 --> 00:07:36,949
‫سأكون في (لندن) قريباً

99
00:07:37,159 --> 00:07:39,784
‫سيصطحبني أحد رجالي إلى معرض ألعاب فيديو

100
00:07:40,325 --> 00:07:42,284
‫- سيكون التعويض عما فاتنا رائعاً
‫- نعم

101
00:07:44,200 --> 00:07:47,159
‫اسمعي، أحتاج إلى شخص
‫يصغي إلى مشاكلي الآن

102
00:07:50,950 --> 00:07:52,325
‫ها نحن ذا مجدداً

103
00:07:52,534 --> 00:07:55,492
‫(توني تي) تتعامل مع الجميع
‫وتقدّم العلاقات بانتظام

104
00:07:55,742 --> 00:07:56,742
‫ماذا حدث؟

105
00:07:58,367 --> 00:08:00,367
‫عميل بدأت برؤيته قبل مدة

106
00:08:01,284 --> 00:08:02,534
‫فعلتُ شيئاً ما...

107
00:08:03,284 --> 00:08:04,950
‫قلت إنني لن أفعله مجدداً

108
00:08:05,784 --> 00:08:08,659
‫أتفهمينني؟
‫تجاوزت حداً

109
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
‫هل تعرضتِ إلى الأذى؟

110
00:08:10,492 --> 00:08:13,617
‫ربما نفسياً بحيث أتساءل "ما خطبي؟"
‫أتفهمينني؟

111
00:08:13,909 --> 00:08:16,075
‫لا تقسي على نفسك لهذه الدرجة

112
00:08:18,534 --> 00:08:22,534
‫ربطني برسن يا (آيريس) وكأنني كلب
‫يقف على قوائم أربعة

113
00:08:22,659 --> 00:08:26,909
‫بوضعية إخضاع كلي
‫وكأنني في أرض العجائب

114
00:08:26,992 --> 00:08:28,492
‫ركبتاي تؤلمانني

115
00:08:28,617 --> 00:08:31,242
‫عليّ وضع وشاح لإخفاء الندوب على عنقي

116
00:08:31,367 --> 00:08:35,534
‫وأبدو وكأنني حاولت شنق نفسي

117
00:08:36,701 --> 00:08:38,033
‫لمَ تضحكين؟

118
00:08:39,200 --> 00:08:41,242
‫كفي عن رؤيته فحسب

119
00:08:42,868 --> 00:08:47,367
‫- يبدو هذا سهلاً، أليس كذلك؟
‫- إن لم يكن يفيدك هذا الوضع...

120
00:08:51,576 --> 00:08:53,075
‫نضج أحدهم بسرعة

121
00:08:55,033 --> 00:08:56,909
‫نعم، في الواقع كنت...

122
00:08:57,367 --> 00:08:59,617
‫أردت محادثتك عن...

123
00:09:00,742 --> 00:09:02,242
‫- شيء ما
‫- طبعاً

124
00:09:02,367 --> 00:09:09,117
‫لدي عميل وهو رياضي
‫ويتعافى من إصابة و...

125
00:09:10,242 --> 00:09:13,451
‫لا أعلم، يعتمل غضب عارم في صدره و...

126
00:09:13,742 --> 00:09:16,409
‫الشعور المهمين عليه هو الغضب بالتأكيد و...

127
00:09:16,659 --> 00:09:18,492
‫ماذا تعنين بالشعور المهمين؟

128
00:09:20,033 --> 00:09:21,200
‫في الواقع...

129
00:09:21,659 --> 00:09:27,534
‫- إنه مرتبط بالإثارة معه و...
‫- يا للهول! يبدو هذا وصفاً علمياً

130
00:09:30,534 --> 00:09:33,909
‫حسناً، إنه كذلك
‫نعم، إنه كذلك بطريقة ما

131
00:09:33,992 --> 00:09:37,284
‫إذ إن تمكّنت من معرفة ما يريدونه يا (توني)...

132
00:09:37,451 --> 00:09:38,701
‫أحصل على تقييم أفضل

133
00:09:40,742 --> 00:09:42,284
‫لستِ تسجّلينهم، أليس كذلك؟

134
00:09:45,576 --> 00:09:47,534
‫(توني)، أحاول التصرف بذكاء

135
00:09:48,159 --> 00:09:49,409
‫أنا...

136
00:09:49,868 --> 00:09:51,992
‫أعجبني هذا الشاب وأنا...

137
00:09:52,950 --> 00:09:54,701
‫لا أريد إشعال فتيل غضبه

138
00:09:55,742 --> 00:09:57,992
‫هذا مجرد أمر منطقي، كما تعلمين

139
00:09:58,826 --> 00:10:01,617
‫- ما كان السؤال الذي أردتِ طرحه عليّ؟
‫- لا أعلم

140
00:10:01,909 --> 00:10:03,826
‫سأرسله لك برسالة نصية

141
00:10:04,117 --> 00:10:05,950
‫هؤلاء أشخاص هامين يا (آيريس)

142
00:10:06,200 --> 00:10:08,534
‫مهما كان ما يخفونه في حياتهم

143
00:10:08,659 --> 00:10:12,909
‫- يقتضي عملنا بغضّ البصر عنه
‫- بالطبع، أنتِ محقة، شكراً

144
00:10:14,492 --> 00:10:16,325
‫حافظي على الحدود، هل تفهمينني؟

145
00:11:54,367 --> 00:11:56,075
‫- (آيريس ستانتون)؟
‫- نعم

146
00:12:01,451 --> 00:12:07,451
‫ذكي، طموح، طريف، مجتهد

147
00:12:08,949 --> 00:12:13,284
‫لطالما قال إنّ العمارة فن رجل عجوز

148
00:12:14,367 --> 00:12:16,033
‫لوجد ذلك ساخراً

149
00:12:17,117 --> 00:12:18,868
‫أي دواء يتناول حالياً؟

150
00:12:19,868 --> 00:12:22,949
‫تملك أختي هذه المعلومات
‫يمكنني أن أسألها الآن

151
00:12:23,075 --> 00:12:24,075
‫لا داعي للاستعجال

152
00:12:25,075 --> 00:12:28,117
‫لن أكذب عليك، ثمة قائمة انتظار
‫وهي طويلة بالفعل

153
00:12:28,242 --> 00:12:29,409
‫الأمر منوط بك

154
00:12:29,534 --> 00:12:33,075
‫توجد عدة دراسات أميركية تستحق المعاينة

155
00:12:33,367 --> 00:12:35,701
‫نعم، عليّ مناقشة هذا مع أختي

156
00:12:36,033 --> 00:12:37,949
‫صحة العقل مجهود دولي

157
00:12:41,117 --> 00:12:42,949
‫أكانت لديك أي أسئلة أخرى؟

158
00:12:45,826 --> 00:12:48,534
‫أعطيني سبباً واحداً
‫يجعلنا ندرجه في قائمة الانتظار تلك

159
00:12:49,950 --> 00:12:55,701
‫حسناً، أياً كانت النتيجة، إنها أكثر دراسة
‫متداخلة التخصصات تركز على المريض

160
00:12:55,826 --> 00:12:57,701
‫المظهر يعكس الجوهر

161
00:12:57,950 --> 00:13:00,784
‫ثمة تمويل مفرط لها
‫إن كان يمكن قول ذلك

162
00:13:01,159 --> 00:13:02,701
‫المقاربة شمولية

163
00:13:02,826 --> 00:13:07,325
‫ننظر إلى هذا المرض وكأنه رد فعل لالتهاب الأعصاب
‫في الخلايا الدبقية الصغيرة

164
00:13:07,451 --> 00:13:11,075
‫وهي خلايا المناعة الأولية
‫في الجهاز العصبي داخل الدماغ

165
00:13:11,200 --> 00:13:13,117
‫ماذا عن داء النشواني؟

166
00:13:13,242 --> 00:13:17,659
‫نركّز على الالتهاب
‫والدور الذي يلعبه في تسريع المرض

167
00:13:17,949 --> 00:13:20,242
‫إنها مقاربة حصان طروادة في الواقع

168
00:13:20,451 --> 00:13:23,284
‫نُدخل جسيمات نانوية قابلة للتحلل

169
00:13:23,659 --> 00:13:26,784
‫ويهاجمها جهاز المناعة
‫باعتبارها بقايا صديقة

170
00:13:27,117 --> 00:13:31,451
‫ومتى ما دخلت، يتم إطلاق الجسيمات النانوية
‫فتتفاعل مع الخلايا الدبقية الصغيرة

171
00:13:31,576 --> 00:13:36,242
‫على أمل أن توقف دوامة
‫ما قد أصبح ردَ فعل التهابياً مزمناً

172
00:13:40,534 --> 00:13:47,742
‫إذاً كم من السنوات علينا الانتظار
‫إن تم إدراج أبي في دراستك و...

173
00:13:48,868 --> 00:13:51,033
‫وإن أجدى هذا الدواء نفعاً فعلاً...

174
00:13:52,117 --> 00:13:56,159
‫ما هي بنظرك قيمة منح شخص تحبينه
‫مزيداً من الوقت؟

175
00:13:56,992 --> 00:14:03,492
‫بنظري، كل تجربة سريرية
‫تقرّبنا جميعاً أكثر مما نود أن نصبح عليه

176
00:14:04,242 --> 00:14:07,492
‫- حتى التجارب التي تفشل؟
‫- بخاصة تلك التي تفشل

177
00:14:08,033 --> 00:14:12,409
‫إدراك عدم نجاح أمر ما
‫يوضّح لك الرؤية

178
00:14:13,117 --> 00:14:14,117
‫فلنحاول من جديد

179
00:14:30,451 --> 00:14:31,451
‫مرحباً؟

180
00:14:31,868 --> 00:14:32,868
‫مرحباً؟

181
00:14:33,659 --> 00:14:34,659
‫مرحباً؟

182
00:14:36,117 --> 00:14:38,826
‫ما زال الوقت باكراً يا أبي
‫ما زالت نائمة

183
00:14:39,284 --> 00:14:40,659
‫آسفة يا (آيريس)

184
00:14:40,784 --> 00:14:42,325
‫كنت أرتّب الأغراض

185
00:14:42,659 --> 00:14:43,909
‫ولكنه يستمر بإيجاد هاتفي

186
00:14:43,992 --> 00:14:45,409
‫لا، لا بأس

187
00:14:47,242 --> 00:14:48,534
‫ماذا يجري؟

188
00:14:49,949 --> 00:14:52,659
‫ثمة ظل على الجدار
‫هو هل من النافذة؟

189
00:14:53,033 --> 00:14:55,534
‫نعم، ثمة عمود إنارة في الشارع

190
00:14:57,200 --> 00:14:59,075
‫- هل تراه؟
‫- نعم، أراه

191
00:14:59,284 --> 00:15:02,701
‫لا يزال الظلام مخيماً
‫ولكنني أستعد للذهاب إلى العمل

192
00:15:02,826 --> 00:15:04,200
‫لذا أحتسي القهوة

193
00:15:04,909 --> 00:15:07,325
‫جيد، لا أمانع احتساء بعض القهوة

194
00:15:07,701 --> 00:15:08,949
‫هل تعرف كم الساعة؟

195
00:15:09,409 --> 00:15:10,784
‫لا، كم الساعة؟

196
00:15:11,992 --> 00:15:15,242
‫أظن أنه بوسعك احتساء القهوة
‫الخالية من الكافيين، ما رأيك بهذا؟

197
00:15:15,367 --> 00:15:17,742
‫عليك بذلك
‫احتساء القهوة قبل النوم أمر رائع

198
00:15:17,868 --> 00:15:19,950
‫نعم، أظن أنه علينا فعل ذلك

199
00:15:21,367 --> 00:15:22,992
‫شكراً على هذا يا (إيزي)

200
00:15:29,492 --> 00:15:32,284
‫- لا أمانع شرب القهوة
‫- حسناً يا أبي

201
00:15:32,784 --> 00:15:34,659
‫هل ستفعلين أي شيء مشوق اليوم؟

202
00:15:35,242 --> 00:15:36,242
‫كما تعرفين...

203
00:15:36,617 --> 00:15:37,617
‫أخبريني

204
00:15:38,242 --> 00:15:39,325
‫كالعادة

205
00:15:39,826 --> 00:15:43,992
‫سنشكّل مجموعة جديدة من البيانات
‫لكي تدرب شبكة الأعصاب نفسها

206
00:15:44,159 --> 00:15:45,992
‫شبكة الأعصاب؟
‫تعنين الذكاء الاصطناعي، صحيح؟

207
00:15:46,409 --> 00:15:48,534
‫نعم، شبكة الأعصاب الاصطناعية

208
00:15:48,659 --> 00:15:51,367
‫شبكة الأعصاب، يبدو هذا مألوفاً

209
00:15:51,617 --> 00:15:54,409
‫- حقاً؟
‫- في الواقع، هذه هي

210
00:15:54,701 --> 00:15:56,159
‫نعم، هذا صحيح

211
00:16:01,159 --> 00:16:06,367
‫ابنتي تعرف كل شيء عن هذا
‫إنها ذكية جداً

212
00:16:06,992 --> 00:16:09,033
‫لطالما كانت كذلك، حتى في طفولتها

213
00:16:09,159 --> 00:16:11,200
‫هذا الشبل من ذاك الأسد

214
00:16:12,992 --> 00:16:14,701
‫إنها في...

215
00:16:17,617 --> 00:16:18,826
‫في...

216
00:16:24,367 --> 00:16:25,367
‫كما تعلمين...

217
00:16:26,826 --> 00:16:29,451
‫تعمل على إنهاء الماجستير
‫وتريد نيل شهادة الدكتوراه

218
00:16:29,701 --> 00:16:30,784
‫أليس هذا مميزاً؟

219
00:16:33,868 --> 00:16:35,576
‫- حقاً؟ هل أنت...؟
‫- نعم

220
00:16:37,284 --> 00:16:39,909
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم

221
00:16:41,284 --> 00:16:43,451
‫أنا فخور جداً بها

222
00:16:46,409 --> 00:16:47,492
‫حقاً؟

223
00:16:49,868 --> 00:16:51,200
‫إنها ذكية جداً

224
00:16:53,784 --> 00:16:55,033
‫ولطالما كانت كذلك

225
00:17:00,950 --> 00:17:02,784
‫ربما حان وقت استراحة شرب القهوة

226
00:17:06,617 --> 00:17:13,159
‫حسناً، الخبر الجيد هو أنّ الذكاء وراثي نوعاً ما

227
00:17:14,325 --> 00:17:16,534
‫على الأقل نصفه بأي حال
‫لذا...

228
00:17:19,742 --> 00:17:21,576
‫ربما ورثت بعض هذا الذكاء منك

229
00:17:44,992 --> 00:17:46,284
‫تجعلينني أشعر بالهدوء

230
00:17:48,826 --> 00:17:49,826
‫حقاً؟

231
00:17:53,409 --> 00:17:54,949
‫هل أقمت علاقة مع سعودي من قبل؟

232
00:17:55,701 --> 00:17:58,950
‫- هل لهذا ميزة ما؟
‫- نعم

233
00:18:05,367 --> 00:18:06,367
‫لا

234
00:18:07,701 --> 00:18:08,992
‫وأنت...

235
00:18:09,451 --> 00:18:11,701
‫- أنت (ظاهر)
‫- أنا أي مَن تريدينني أن أكون

236
00:18:14,701 --> 00:18:15,701
‫ومَن أنتِ؟

237
00:18:22,992 --> 00:18:24,992
‫- (كاسي)
‫- (كاسي)

238
00:18:28,367 --> 00:18:29,949
‫هل يمكنني مناداتك بِاسم آخر؟

239
00:18:39,909 --> 00:18:40,909
‫(آيريس)

240
00:18:45,742 --> 00:18:46,909
‫حسناً، (آيريس)

241
00:18:49,949 --> 00:18:51,159
‫دعيني أراك

242
00:19:29,451 --> 00:19:31,075
‫دعيني أراكِ فعلياً

243
00:21:14,367 --> 00:21:16,117
‫(إم سي)، هل يمكنك سماعي؟

244
00:21:20,868 --> 00:21:21,868
‫مرحباً

245
00:21:22,159 --> 00:21:23,742
‫لا أظن أننا التقينا من قبل

246
00:21:24,033 --> 00:21:25,033
‫مَن أنت؟

247
00:21:26,950 --> 00:21:29,242
‫لم نلتقِ مسبقاً، وإنما أنا...

248
00:21:30,950 --> 00:21:31,950
‫صديقة

249
00:21:32,992 --> 00:21:35,117
‫مرحباً أيتها الصديقة

250
00:21:35,534 --> 00:21:36,949
‫يسرني أنك أتيت للقائي

251
00:21:43,159 --> 00:21:44,325
‫يمكننا التحدث فحسب

252
00:21:46,117 --> 00:21:48,534
‫هل من شيء محدد تودين التحدث عنه؟

253
00:21:53,534 --> 00:21:55,451
‫لمَ لا تفاجئنني؟

254
00:21:56,367 --> 00:21:57,659
‫بأي طريقة أفاجئك؟

255
00:21:58,659 --> 00:22:01,367
‫هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟

256
00:22:07,409 --> 00:22:09,075
‫- هل أنت بخير؟
‫- كم الساعة؟

257
00:22:11,367 --> 00:22:12,617
‫لديك وقت

258
00:22:14,075 --> 00:22:16,284
‫لا أريد التسبب لك بأي قلق

259
00:22:18,033 --> 00:22:21,325
‫ولكن تبعتنا سيارة رياضية سوداء
‫ليلة البارحة

260
00:22:21,950 --> 00:22:23,701
‫وعاودت فعل ذلك الآن

261
00:22:23,950 --> 00:22:25,950
‫- ماذا؟ الآن؟
‫- لا، لا، لا

262
00:22:26,325 --> 00:22:27,325
‫ليس بعد الآن

263
00:22:28,367 --> 00:22:31,868
‫ولكنها تبعتنا طوال 20 دقيقة

264
00:22:33,576 --> 00:22:34,576
‫هل تسنى لك...

265
00:22:36,117 --> 00:22:40,617
‫- هل تسنى لك النظر إلى السائق؟
‫- نعم، رجل في منتصف العمر، حليق الرأس

266
00:22:42,325 --> 00:22:44,950
‫- هل رأيت لوحة تسجيل السيارة؟
‫- نعم

267
00:22:50,075 --> 00:22:51,617
‫هل تريدين مني التحري عن الأمر؟

268
00:22:54,159 --> 00:22:55,742
‫لا، لا بأس وإنما...

269
00:22:58,033 --> 00:22:59,784
‫أعلمني إن حدث ذلك مجدداً

270
00:23:00,701 --> 00:23:01,701
‫سأفعل

271
00:23:20,325 --> 00:23:21,826
‫شكراً على فعل هذا يا (ليف)

272
00:23:21,950 --> 00:23:22,950
‫لا داعي

273
00:23:27,868 --> 00:23:28,909
‫هل استمتعت بوقتك ليلة البارحة؟

274
00:23:29,159 --> 00:23:30,367
‫لماذا؟ هل فعلت أنت؟

275
00:23:31,451 --> 00:23:33,576
‫- بحليب اللوز، بدون سكر
‫- شكراً

276
00:23:34,701 --> 00:23:35,868
‫يبدو شيء ما مختلفاً

277
00:23:36,701 --> 00:23:37,701
‫ربما شعرك؟

278
00:23:39,534 --> 00:23:41,284
‫إنها النظّارة، وجدتها

279
00:23:48,117 --> 00:23:49,325
‫مرحباً

280
00:23:53,117 --> 00:23:54,826
‫سررت برؤية وجهك اللعين

281
00:23:55,534 --> 00:23:56,534
‫حسناً

282
00:23:57,492 --> 00:24:00,367
‫أحياناً، هذا كل ما نريد سماعه
‫من الشخص الآخر، صحيح؟

283
00:24:00,492 --> 00:24:05,492
‫- نريده أن يعبّر عما نشعر به
‫- صحيح

284
00:24:06,284 --> 00:24:08,659
‫ولكن في الواقع، لا تجري الأمور بهذه الطريقة

285
00:24:12,492 --> 00:24:15,367
‫تتلاشى رغبات كثيرة إلى الأبد

286
00:24:17,909 --> 00:24:19,284
‫يسرّني أننا أوضحنا هذا

287
00:24:22,284 --> 00:24:26,200
‫عدم الحصول على ما نريده هو الشق السهل

288
00:24:26,617 --> 00:24:30,242
‫إذ عندما يتم إشباع رغبة ما
‫تليها رغبة أخرى

289
00:24:30,367 --> 00:24:33,451
‫حين نحصل على ما نريده
‫نسعى إلى شيء آخر

290
00:24:36,701 --> 00:24:37,701
‫انتظري قليلاً

291
00:25:00,409 --> 00:25:01,492
‫هل تتذكرين هذا الشيء؟

292
00:25:04,075 --> 00:25:05,451
‫نعم، ماذا عنه؟

293
00:25:05,784 --> 00:25:07,033
‫قابلية الخلط

294
00:25:07,659 --> 00:25:10,576
‫هذا يغيّر مجرى الأمور بالكامل
‫لا تقولي لي إنك لا تريدين واحداً كهذا

295
00:25:10,701 --> 00:25:13,367
‫كنت أملك جهاز (ديسكمان)
‫وكان فيه قابلية الخلط

296
00:25:13,492 --> 00:25:17,075
‫حسناً، ولكن مقصدي
‫أنّ هذه سلسلة عشوائية مستمرة

297
00:25:17,200 --> 00:25:19,576
‫- مثل قائمة أغاني؟
‫- أو نص

298
00:25:19,701 --> 00:25:24,451
‫واحد تلو الآخر، واحد تلو الآخر
‫ولكن عندما تضغطين على زر البدء...

299
00:25:26,075 --> 00:25:28,367
‫يستحيل توقع ما ستسمعينه تالياً

300
00:25:28,868 --> 00:25:30,409
‫ما يجعلنا نرغب في المزيد

301
00:26:01,742 --> 00:26:03,742
‫- تم استدعاؤك
‫- استدعائي؟

302
00:26:04,992 --> 00:26:06,325
‫السيارة بانتظارك في الأسفل

303
00:26:07,200 --> 00:26:09,576
‫- حين تصبحين جاهزة...
‫- مهلاً، هلا تخبرني بما يجري؟

304
00:26:10,284 --> 00:26:13,200
‫هذا رسالة داخلية
‫أنا مجرد ساعٍ

305
00:26:13,909 --> 00:26:14,992
‫أنا...

306
00:26:15,617 --> 00:26:17,284
‫هل لهذا علاقة بقسم الموارد البشرية؟

307
00:26:17,950 --> 00:26:18,950
‫ليس على الأرجح

308
00:26:19,534 --> 00:26:21,200
‫وإلا لأرسلوا شخصاً من قسم الموارد البشرية

309
00:26:33,600 --> 00:26:37,600
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

