﻿1
00:00:02,067 --> 00:00:04,484
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:04,734 --> 00:00:07,942
‫لقد أتيتم جميعاً إلى هنا لسبب ما

3
00:00:08,192 --> 00:00:10,234
‫ما الذي يُسعدك يا (إم سي)؟

4
00:00:10,526 --> 00:00:12,067
‫لا أفهم السؤال

5
00:00:12,526 --> 00:00:14,359
‫كما تعلمين، ابنتي في...

6
00:00:16,526 --> 00:00:17,651
‫في...

7
00:00:18,192 --> 00:00:19,192
‫خذي هذه

8
00:00:20,317 --> 00:00:21,859
‫عيّنة بسيطة من اللعاب

9
00:00:22,025 --> 00:00:28,818
‫تحوّل جينة واحدة ونسخة واحدة منها
‫متوارَثة من أحد الوالدين ستسبّب المرض

10
00:00:29,401 --> 00:00:32,734
‫ثمة تجربة سريرية
‫والدي على لائحة الانتظار

11
00:00:32,859 --> 00:00:34,692
‫هل تريدين محاولة رفع اسمه في اللائحة؟

12
00:00:35,359 --> 00:00:36,734
‫نكون قد اتفقنا بذلك

13
00:00:37,275 --> 00:00:40,192
‫إن كنا سنفعل هذا
‫سيكون ذلك وفق شروطي

14
00:00:41,275 --> 00:00:43,692
‫فلنطفئ صمام قطع الأشعة دون الحمراء
‫حين أعدّ لثلاثة

15
00:00:43,818 --> 00:00:44,942
‫(جيري)، أعِد الضبط

16
00:00:45,067 --> 00:00:47,526
‫وأريد تغيير الأصوات في كل التسجيلات الصوتية

17
00:00:47,651 --> 00:00:48,818
‫حتماً، يمكننا فعل ذلك

18
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
‫وبدون كاميرات

19
00:00:51,025 --> 00:00:52,317
‫أظن أننا متوافقون

20
00:00:53,109 --> 00:00:58,776
‫تعليم الذكاء الاصطناعي طريقة التفاعل مع البشر
‫في أكثر حالاتهم اندفاعاً وضعفاً

21
00:00:59,067 --> 00:01:00,818
‫(ليندسي)، أعتقد أنه يمكننا تحسين الأمر

22
00:01:00,900 --> 00:01:03,025
‫علينا تحليل التفاعلات...

23
00:01:03,150 --> 00:01:05,567
‫- وتقليص الوقت اللازم للتجهيز
‫- نعم

24
00:01:05,692 --> 00:01:07,692
‫يبدو أنهم وضعونا هنا لسبب

25
00:01:07,818 --> 00:01:10,067
‫نحن مختلفون كثيراً

26
00:01:10,192 --> 00:01:13,150
‫ولكننا متشابهون إلى حد غير معقول

27
00:01:13,526 --> 00:01:15,317
‫نشتهي الترابط فحسب

28
00:01:16,234 --> 00:01:17,609
‫شكراً على إطلاعي على هذا

29
00:01:20,567 --> 00:01:23,025
‫"الحلقة 9، الحالة الذهنية"

30
00:01:41,192 --> 00:01:43,192
‫تحب جدتي مشاهدتها أيضاً

31
00:01:46,859 --> 00:01:49,776
‫أظنها تجدها مريحة

32
00:01:53,776 --> 00:01:56,942
‫أحضِرها إلى هنا ثلاث مرات سنوياً
‫للحصول على نتائجها

33
00:02:01,442 --> 00:02:06,899
‫تظن أنها سعيدة في الداخل هنا
‫إذ بنظر الكائنات، يدوم هذا إلى الأبد

34
00:02:16,942 --> 00:02:18,526
‫(آيريس ستانتون)

35
00:02:38,900 --> 00:02:41,067
‫حسناً
‫تحدثي معي

36
00:02:42,275 --> 00:02:45,317
‫أيتها الفتاة الوضيعة المشاكسة

37
00:02:46,859 --> 00:02:50,067
‫والآن، انظري إليّ
‫انظري إلى عينيّ

38
00:02:52,942 --> 00:02:54,567
‫نعم، أنت تريدينني

39
00:02:55,651 --> 00:02:57,359
‫نعم، أريدك بشدة

40
00:02:58,942 --> 00:03:01,025
‫لا، ارفعي عينيكِ

41
00:03:01,609 --> 00:03:02,609
‫انظري إليّ

42
00:03:04,317 --> 00:03:05,317
‫نعم

43
00:03:05,609 --> 00:03:06,609
‫بمَ تشعرين؟

44
00:03:07,609 --> 00:03:09,067
‫ينتابني شعور رائع

45
00:03:11,025 --> 00:03:12,651
‫معدل اندفاعه يرتفع بشدة

46
00:03:13,442 --> 00:03:16,067
‫إنه مرتبط بالتواصل بالعينين تفقدي
‫ما سيحدث إن حافظتِ على هذا التواصل

47
00:03:17,609 --> 00:03:18,609
‫نعم

48
00:03:20,776 --> 00:03:21,818
‫غيّري مسارك

49
00:03:22,567 --> 00:03:24,442
‫مهلاً، انتظر قليلاً، لحظة

50
00:03:24,899 --> 00:03:26,651
‫نعم، نعم

51
00:03:28,109 --> 00:03:29,234
‫اصفع مؤخرتي

52
00:03:29,859 --> 00:03:30,859
‫اصفع مؤخرتي

53
00:03:32,942 --> 00:03:34,859
‫نعم، نعم

54
00:03:39,609 --> 00:03:40,776
‫حافظي على التواصل بالعينين

55
00:03:45,317 --> 00:03:46,317
‫نعم

56
00:03:56,818 --> 00:03:57,818
‫(كاسي)

57
00:03:59,609 --> 00:04:02,275
‫أظن أنّ هذا جيد، إنه نافع

58
00:04:02,983 --> 00:04:03,983
‫وإنما...

59
00:04:04,651 --> 00:04:05,651
‫ماذا؟

60
00:04:05,900 --> 00:04:09,442
‫فلنرَ كامل إمكانياتك أثناء العمل

61
00:04:10,150 --> 00:04:11,234
‫ماذا تعنين بذلك؟

62
00:04:11,900 --> 00:04:13,401
‫مخطط كهربائية القلب لا يكذب

63
00:04:13,526 --> 00:04:17,275
‫لا أرى أنك تبذلين ما بوسعك فعلاً

64
00:04:18,150 --> 00:04:20,776
‫نعم، هذا لأنّ كل ما في هذا المكان مزيّف

65
00:04:21,899 --> 00:04:24,234
‫سأذهب في استراحة غداء مبكرة

66
00:04:24,567 --> 00:04:26,275
‫عليّ تبديل جهاز الاستشعار لديك
‫حين تسنح لك الفرصة

67
00:04:26,442 --> 00:04:27,942
‫حسناً، فلنفعل ذلك الآن

68
00:04:28,109 --> 00:04:30,025
‫أظن أنها تحتاج إلى استراحة وجيزة

69
00:04:59,150 --> 00:05:01,150
‫آسفة، أصابعي باردة

70
00:05:02,067 --> 00:05:03,900
‫حرارتك منخفضة بعض الشيء اليوم

71
00:05:04,025 --> 00:05:05,776
‫36.1 درجة مئوية

72
00:05:07,192 --> 00:05:08,859
‫ها هو، حصلت عليه

73
00:05:12,567 --> 00:05:13,818
‫حسناً، شكراً لك

74
00:05:30,192 --> 00:05:31,275
‫هل كل شيء بخير؟

75
00:05:33,359 --> 00:05:35,234
‫نعم، وإنما...

76
00:05:35,359 --> 00:05:36,899
‫هل أنت دافئة كفاية يا (كاسي)؟

77
00:05:37,317 --> 00:05:39,317
‫هلا أحظى بـ5 دقائق رجاءً؟

78
00:05:43,818 --> 00:05:45,150
‫هل أنت بخير يا عزيزتي؟

79
00:05:46,900 --> 00:05:48,359
‫نعم، شكراً لك

80
00:05:58,526 --> 00:06:00,109
‫ثمة عالم في الخارج

81
00:06:01,526 --> 00:06:02,859
‫العالم الحقيقي...

82
00:06:04,692 --> 00:06:07,609
‫حيث لكل أفعالنا...

83
00:06:08,692 --> 00:06:10,651
‫عواقب ملموسة...

84
00:06:10,859 --> 00:06:13,692
‫تطال كل شيء، أتعلمون؟

85
00:06:14,025 --> 00:06:16,109
‫وتستمر بدون توقف

86
00:06:17,484 --> 00:06:21,275
‫ليس هناك زر للإطفاء
‫لا يمكننا إيقافها

87
00:06:27,359 --> 00:06:33,651
‫وتقع على عاتقنا مسؤولية كبيرة لكي...
‫لا أعلم، نتصرف بطريقة لها أهمية

88
00:06:34,275 --> 00:06:35,359
‫لأن...

89
00:06:36,275 --> 00:06:39,067
‫- لأنّ هناك عواقب
‫- بالطبع

90
00:06:39,192 --> 00:06:43,025
‫لا، ولكن في هذا العالم الآخر
‫لا توجد عواقب لعينة

91
00:06:43,150 --> 00:06:46,692
‫ويستخدمه الناس للهرب من كل هذا

92
00:06:47,067 --> 00:06:51,526
‫ولكن كيف نعرف في ما نتورط؟
‫من المستحيل أن نعرف

93
00:06:51,651 --> 00:06:52,651
‫هذا...

94
00:06:54,275 --> 00:06:57,025
‫أظن أننا أجهدناكِ بالعمل
‫أنتِ بحاجة إلى إجازة

95
00:07:04,442 --> 00:07:06,067
‫ماذا نفعل بحقك؟

96
00:07:09,025 --> 00:07:10,859
‫نحن غارقون بشيء يفوق قدراتنا

97
00:07:10,942 --> 00:07:13,818
‫ولكن ألا تكمن هنا أهمية القيام بهذا؟

98
00:07:15,234 --> 00:07:18,025
‫نحن هنا لأنه بوسعنا أن نكون هنا

99
00:07:18,567 --> 00:07:22,025
‫أنا وأنتِ من الأشخاص المحظوظين
‫أغلب الناس لا يحظون بما نحظى به

100
00:07:23,983 --> 00:07:25,317
‫وما الذي نحظى به؟

101
00:07:27,109 --> 00:07:31,359
‫خبز مكسو بطبقات غنية من السلمون
‫فيما يحتضر الناس في الشارع من حمى التيفوس؟

102
00:07:32,067 --> 00:07:34,442
‫مرض من القرن الخامس عشر...

103
00:07:36,317 --> 00:07:41,234
‫كلانا في علاقة تبادلية
‫قائمة على استغلال كل طرف للآخر

104
00:07:42,899 --> 00:07:46,192
‫سيتم اختراع
‫كل ما هو قادر على الاستغلال

105
00:07:46,317 --> 00:07:48,192
‫ولا يمكننا اختراع شيء لن نستخدمه

106
00:07:48,317 --> 00:07:49,942
‫لا يمكننا ألا نستخدمه

107
00:07:50,150 --> 00:07:53,900
‫لا يمكننا أن نقول لـ7 أو 8 مليارات شخص
‫"لا تفتحوا علبة البسكويت"

108
00:07:54,025 --> 00:07:55,317
‫لا يجري الأمر هكذا

109
00:07:55,442 --> 00:07:57,818
‫إذاً نفعل هذا لأنه بمقدورنا؟
‫هذا...

110
00:07:58,317 --> 00:08:00,234
‫هذا مشؤوم كنهاية العالم

111
00:08:03,776 --> 00:08:05,818
‫أريدك أن تتعرفي إلى شخص ما

112
00:08:07,025 --> 00:08:08,692
‫راقبي فحسب

113
00:08:10,317 --> 00:08:12,150
‫شخص مقرّب مني

114
00:08:12,899 --> 00:08:18,150
‫ابتكر اسم الشركة، في الواقع
‫اللدونة العصبية، النمو، الانعكاس

115
00:08:18,942 --> 00:08:23,818
‫وهذا معنى الاختصار (إن جي إم)
‫إلى أن نعثر على القطع المفقودة

116
00:08:25,192 --> 00:08:26,651
‫إنه لغز

117
00:08:28,651 --> 00:08:29,692
‫هلا تفعلين ذلك؟

118
00:10:19,942 --> 00:10:21,526
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

119
00:10:22,818 --> 00:10:23,899
‫يا له من منزل جميل!

120
00:10:24,025 --> 00:10:25,025
‫شكراً

121
00:10:26,818 --> 00:10:28,651
‫ليس منزلي وإنما...

122
00:10:29,234 --> 00:10:32,234
‫من المؤكد أنني أستمتع بالعيش والعمل هنا

123
00:10:35,983 --> 00:10:38,900
‫وفق ما علمته، تعملين عن كثب مع (كريستوف)

124
00:10:40,109 --> 00:10:41,609
‫نعم، أظن أنني أفعل

125
00:10:42,275 --> 00:10:43,899
‫ما الذي تعملين عليه؟

126
00:10:44,859 --> 00:10:47,651
‫أو هل يُسمح لك بالإفصاح عنه؟

127
00:10:52,692 --> 00:10:53,899
‫فهمت

128
00:10:56,734 --> 00:10:59,526
‫(كريستوف) شخص شديد الحماية

129
00:11:00,859 --> 00:11:03,192
‫لا يرسل أحداً قط لمقابلة (ثيو)

130
00:11:05,359 --> 00:11:06,359
‫(ثيو)؟

131
00:11:07,900 --> 00:11:08,942
‫إنه في الخارج

132
00:11:09,900 --> 00:11:13,234
‫حالما ينهي جلسة التأمل
‫يمكنك الانضمام إليه

133
00:11:17,859 --> 00:11:18,859
‫(ثيو)؟

134
00:11:21,899 --> 00:11:22,899
‫(ثيو)؟

135
00:11:28,359 --> 00:11:30,401
‫بحق السماء!

136
00:11:31,275 --> 00:11:33,067
‫آسفة يا (ثيو)

137
00:11:33,776 --> 00:11:35,359
‫أيتها الحقيرة!

138
00:11:36,234 --> 00:11:37,234
‫آسفة

139
00:11:37,567 --> 00:11:41,025
‫- اغربي عن وجهي!
‫- أرجوك لا تصب غضبك عليّ

140
00:11:41,150 --> 00:11:45,401
‫- ولكنني أحضرت شخصاً إلى هنا للقائك
‫- ماذا؟ مَن؟

141
00:11:45,734 --> 00:11:46,899
‫انظر بنفسك

142
00:11:47,859 --> 00:11:49,859
‫تعلمين أنني لا أحب المفاجآت

143
00:12:02,484 --> 00:12:05,150
‫مرحباً، أنا...
‫أنا (آيريس)

144
00:12:06,692 --> 00:12:10,609
‫اغربي عن وجهي أيضاً

145
00:12:12,150 --> 00:12:13,317
‫سررت بلقائك أيضاً

146
00:12:13,442 --> 00:12:15,192
‫هل تضاجعين شقيقي الصغير؟

147
00:12:16,609 --> 00:12:18,526
‫- لا
‫- لمَ أتَت إلى هنا؟

148
00:12:22,109 --> 00:12:23,109
‫أنا صديقة

149
00:12:24,025 --> 00:12:28,234
‫أنا مرتبك فعلاً الآن
‫لأنّ (كريسي) لا يهتم بالصداقات

150
00:12:29,442 --> 00:12:32,692
‫لمَ لا تتعرّفان إلى بعضكما قليلاً؟

151
00:12:32,818 --> 00:12:35,526
‫- سأكون في الداخل
‫- لستِ حاضنة، صحيح؟

152
00:12:35,651 --> 00:12:37,526
‫لا تبدين وكأنك حاضنة

153
00:12:37,651 --> 00:12:40,150
‫لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة

154
00:12:40,401 --> 00:12:41,567
‫آسفة، ما هذا؟

155
00:12:42,442 --> 00:12:46,234
‫- جرّبي الأمر، اتفقنا؟
‫- حسناً

156
00:12:51,651 --> 00:12:53,109
‫هل تريدين أن تكوني نافعة؟

157
00:12:54,442 --> 00:12:55,567
‫أعيدي وضع جهازي

158
00:12:59,317 --> 00:13:03,859
‫- ماذا تلعب؟
‫- لا أريد محادثتك الآن، أليس كذلك؟

159
00:13:04,484 --> 00:13:05,776
‫مهلاً، لا تفعلي هذا!

160
00:13:06,859 --> 00:13:07,859
‫لا تفعلي هذا

161
00:13:14,442 --> 00:13:16,025
‫أظن أنني اشتريت لك الخردل للتو

162
00:13:16,899 --> 00:13:18,025
‫لا، أنا فعلت ذلك

163
00:13:18,484 --> 00:13:19,484
‫ماذا؟

164
00:13:20,109 --> 00:13:21,983
‫إنه معلّق عند مسند الرأس
‫أضغط عليه برأسي

165
00:13:22,109 --> 00:13:24,234
‫لم أرَ مكاناً كهذا قط

166
00:13:24,359 --> 00:13:25,859
‫هذا جميل، هلا تعيدينه إليّ رجاءً؟

167
00:13:33,234 --> 00:13:35,109
‫هل تمانع إن تعرّفت إليك أولاً؟

168
00:13:37,900 --> 00:13:39,651
‫ما الذي تريدين معرفته؟

169
00:13:40,526 --> 00:13:43,150
‫ما مدى براعتك في تنظيف بول الإنسان وغائطه؟

170
00:13:43,275 --> 00:13:44,442
‫لستُ حاضنة

171
00:13:45,859 --> 00:13:49,275
‫- إذاً مَن أنتِ؟
‫- قلت لك، أنا صديقة

172
00:13:50,609 --> 00:13:52,442
‫حبيبة قابلة للإيجار؟

173
00:13:54,109 --> 00:13:55,484
‫هذا وضيع

174
00:13:55,859 --> 00:13:58,942
‫- حتى بالنسبة إلى (كريسي)
‫- حسناً، لم يدفع لي أحد لأكون هنا

175
00:13:59,067 --> 00:14:03,025
‫اعتقد (كريستوف) أنّ هذا سيكون لطيفاً
‫لأي سبب كان...

176
00:14:04,776 --> 00:14:06,275
‫أي تعارفنا

177
00:14:06,942 --> 00:14:09,859
‫يحاول التخطيط لشيء ما
‫دائماً ما يفعل ذلك

178
00:14:14,692 --> 00:14:17,025
‫- هل تريد أن تلعب لعبة؟
‫- ليس فعلاً

179
00:14:17,818 --> 00:14:20,734
‫حسناً، أنا أريد ذلك
‫قد يكون ذلك ممتعاً لأن...

180
00:14:20,859 --> 00:14:24,484
‫هل يوصلون أي ما تطلبه هنا
‫إلى المنزل فعلاً؟

181
00:14:24,609 --> 00:14:26,317
‫نعم، هذا فحوى الأمر

182
00:14:26,776 --> 00:14:29,067
‫حسناً، قودني بنفسك، اتفقنا؟

183
00:14:29,275 --> 00:14:31,442
‫سأطلب منك توجيهي إلى بعض الأشياء

184
00:14:31,651 --> 00:14:33,275
‫- لا أريد مشاركتك هذه اللعبة
‫- ما رأيك بهذا؟

185
00:14:33,401 --> 00:14:35,859
‫خذني إلى قسم رقاقات البطاطا بالملح والخل
‫أين أجدها؟

186
00:14:36,067 --> 00:14:37,692
‫هلا تنزعينه عن رأسك رجاءً؟

187
00:14:37,899 --> 00:14:40,359
‫لم أدخل إلى متجر بقالة افتراضي من قبل

188
00:14:42,609 --> 00:14:43,942
‫هذا غبي جداً!

189
00:14:44,150 --> 00:14:45,651
‫حسناً، استدر يميناً...

190
00:14:45,899 --> 00:14:48,442
‫أو يساراً، نعم اليسار جيد أيضاً

191
00:14:51,192 --> 00:14:52,192
‫حسناً

192
00:14:59,859 --> 00:15:02,734
‫- "(بيرتس)، رقاقات بطاطا مطهوة يدوياً"
‫- لا، هل يمكننا التوجه يميناً؟

193
00:15:03,818 --> 00:15:06,651
‫- "(بايبرز)"
‫- نعم، هذا جيد

194
00:15:11,317 --> 00:15:12,983
‫هل تفعل هذا اعتماداً على الذاكرة؟

195
00:15:13,983 --> 00:15:16,401
‫أنت معتوهة كلياً، أتعلمين هذا؟

196
00:15:17,776 --> 00:15:18,776
‫(آيريس)

197
00:15:19,609 --> 00:15:21,776
‫هل تودين الانضمام إلينا لتناول غداء متأخر؟

198
00:15:23,526 --> 00:15:26,442
‫هل أنا الوحيد الذي يظن أنّ هذا غريب؟

199
00:15:36,900 --> 00:15:39,609
‫من الجميل أن نستقبل الضيوف
‫أليس كذلك؟

200
00:15:41,692 --> 00:15:42,899
‫ضيوف مأجورون

201
00:15:46,317 --> 00:15:47,899
‫إنك تستخف بنفسك

202
00:15:50,275 --> 00:15:53,150
‫بالضبط، أصغِ إليها

203
00:16:05,401 --> 00:16:10,651
‫إذاً ما القصة وراء وشومك؟
‫هل هي...؟

204
00:16:12,983 --> 00:16:13,983
‫(ثيو)!

205
00:16:24,567 --> 00:16:26,401
‫هل يوجد سن سمك قرش على يدك؟

206
00:16:27,734 --> 00:16:28,734
‫نعم

207
00:16:29,818 --> 00:16:32,651
‫إنه أحد أكثر الأماكن إيلاماً...

208
00:16:34,025 --> 00:16:35,025
‫كما يُزعم

209
00:16:41,526 --> 00:16:42,567
‫آسفة

210
00:16:48,859 --> 00:16:50,776
‫ها هو (دايفيس)...

211
00:16:51,109 --> 00:16:52,859
‫مبتهج بتسديدته

212
00:16:53,401 --> 00:16:55,025
‫يقول الحكم لا

213
00:16:56,234 --> 00:16:58,025
‫يرمي (دايفيس) الكرة إلى (جينينغز)

214
00:16:58,275 --> 00:16:59,983
‫هلا تنظرون إلى هذا؟

215
00:17:00,359 --> 00:17:04,109
‫ستسنح له فرصة أخرى حيث...

216
00:17:04,776 --> 00:17:05,899
‫نعم!

217
00:17:10,899 --> 00:17:11,942
‫نعم!

218
00:17:12,692 --> 00:17:14,567
‫(ثيو)، حان الوقت

219
00:17:15,317 --> 00:17:16,899
‫كفّر (تايلور) عن ذنبه

220
00:17:17,900 --> 00:17:21,067
‫(آيريس)، هل تودين العودة في يوم آخر؟

221
00:17:21,651 --> 00:17:25,025
‫إلا إن كنتِ ترغبين في مساعدة (تينا)
‫بتغيير حفاضي

222
00:17:25,150 --> 00:17:26,484
‫- (ثيو)؟
‫- ماذا؟

223
00:17:27,442 --> 00:17:29,317
‫إنها صديقتي المقرّبة الجديدة
‫أليست كذلك؟

224
00:17:29,734 --> 00:17:31,317
‫سيوفّر عليك ذلك ألم الظهر

225
00:17:32,818 --> 00:17:36,150
‫يا إلهي!
‫كم أنّ مزاجك متعكّر اليوم!

226
00:18:06,734 --> 00:18:08,900
‫أحسنت يا (آيريس)، أحسنت

227
00:18:12,734 --> 00:18:13,734
‫نعم

228
00:18:14,484 --> 00:18:16,442
‫تمارين (تينا) الرياضية

229
00:18:17,067 --> 00:18:21,275
‫أي سيدة ستينية أخرى تعرفينها
‫تملك عضلات ذراع بهذا الحجم؟

230
00:18:21,567 --> 00:18:23,401
‫هيا يا (تينا)، أرينا عضلاتك!

231
00:18:23,942 --> 00:18:25,442
‫يمكنني تولي الأمور من هنا

232
00:18:26,859 --> 00:18:28,484
‫(تينا)، أظهري عضلاتك

233
00:18:29,150 --> 00:18:30,818
‫- هذا يكفي
‫- ماذا؟

234
00:18:30,900 --> 00:18:33,734
‫هذا يكفي، اخلد إلى النوم

235
00:18:34,192 --> 00:18:35,651
‫هذا يكفي للآن، اتفقنا؟

236
00:18:36,983 --> 00:18:38,109
‫هل حظيت بيوم طيب؟

237
00:19:16,859 --> 00:19:18,275
‫إنها صورة جميلة

238
00:19:18,776 --> 00:19:19,859
‫ألا تظنين ذلك؟

239
00:19:21,359 --> 00:19:23,818
‫لمَ قد يود الاستمرار في النظر إليها كل يوم؟

240
00:19:26,401 --> 00:19:30,734
‫أصرّ (ثيو) على الاحتفاظ بها وتكبيرها

241
00:19:32,484 --> 00:19:33,776
‫بعد...

242
00:19:34,234 --> 00:19:35,359
‫الحادثة

243
00:19:36,983 --> 00:19:40,942
‫سنوات كثيرة...
‫الأشياء التي كان يقولها...

244
00:19:42,067 --> 00:19:45,942
‫لقد تدمّر كثيراً من الداخل

245
00:19:47,234 --> 00:19:49,859
‫حاول الانتحار أكثر من مرة

246
00:19:52,025 --> 00:19:53,025
‫ولكن...

247
00:19:53,484 --> 00:19:56,317
‫في بعض الأحيان الآن، بات يضحك

248
00:19:57,692 --> 00:20:00,109
‫أراه يبتسم، أتعلمين؟

249
00:20:00,609 --> 00:20:02,651
‫أرى عقله يتّقد

250
00:20:03,609 --> 00:20:07,275
‫وكل هذا بفضل التكنولوجيا

251
00:20:11,192 --> 00:20:12,734
‫بات بوسعه أن يعيش حياته الآن

252
00:20:38,609 --> 00:20:39,900
‫تركتُ الفاتورة مع (تينا)

253
00:20:41,150 --> 00:20:44,401
‫طلبت مبلغاً إضافياً بسبب موقف الحفاض

254
00:20:45,734 --> 00:20:49,484
‫لا بأس، طالما أنك تمنحينني حسماً
‫مقابل خطف جهازي

255
00:20:52,567 --> 00:20:57,317
‫هل تظنين أنك تملك الخبرة المهنية اللازمة
‫لإشعال سيجارة لي؟

256
00:20:58,317 --> 00:20:59,484
‫إنها هنا

257
00:20:59,899 --> 00:21:01,609
‫- هنا؟
‫- هنا، نعم

258
00:21:02,401 --> 00:21:09,609
‫أتعلم؟ كانت المرونة إحدى الصفات الرئيسية
‫التي خوّلتني من التعيّن في (إن جي إم)

259
00:21:10,734 --> 00:21:11,734
‫حقاً؟

260
00:21:33,192 --> 00:21:34,609
‫لم أكن أملك أدنى فكرة

261
00:21:38,442 --> 00:21:40,899
‫ولكن يسرّني أنني أتيت لأن...

262
00:21:42,275 --> 00:21:47,401
‫لأنك تساعدني على رؤية الأمور بمنظور مختلف
‫حيال بعض الأعمال التي نقوم بها

263
00:21:55,109 --> 00:21:57,192
‫أنا من أشد المعجبين بك

264
00:21:57,567 --> 00:22:00,275
‫وسأكون مديناً لشقيقي إلى الأبد على هذا

265
00:22:05,818 --> 00:22:07,484
‫لا أعرف كيف أفعل هذا

266
00:22:08,192 --> 00:22:09,275
‫هذا سهل

267
00:22:29,025 --> 00:22:30,442
‫هذا الصباح، أنا...

268
00:22:34,401 --> 00:22:36,609
‫لم أقل هذا لأحد من قبل

269
00:22:39,401 --> 00:22:40,859
‫لديّ خبر سيئ

270
00:22:41,109 --> 00:22:42,567
‫لمَ تخبرينني عنه؟

271
00:22:45,442 --> 00:22:46,442
‫لا أعلم

272
00:22:49,025 --> 00:22:51,692
‫- هل يمكنني ذلك؟
‫- لا أعرفك حتى

273
00:22:52,442 --> 00:22:58,109
‫ربما ذلك أفضل
‫لأنّ الخبر لن يؤثّر عليك في الحالتين

274
00:23:02,567 --> 00:23:04,692
‫لن يكون لديّ تعليق جيد عليه

275
00:23:07,776 --> 00:23:08,776
‫لا بأس

276
00:23:13,899 --> 00:23:17,734
‫أظن أنه عليّ قول هذا فحسب

277
00:23:19,192 --> 00:23:22,359
‫- لكي أصدّق أنه حقيقي
‫- إذاً ربما لا ينبغي بك فعل ذلك

278
00:23:24,150 --> 00:23:26,859
‫إن لم يكن هناك من داعٍ لجعله حقيقياً
‫فلا تفعلي ذلك

279
00:23:27,359 --> 00:23:28,567
‫استمري بالتظاهر

280
00:23:31,692 --> 00:23:35,150
‫كل شيء أشبه بصورة منسوخة، بأي حال
‫العالم اللعين بأسره

281
00:23:36,526 --> 00:23:37,567
‫الأشجار

282
00:23:38,609 --> 00:23:40,983
‫السماء، الناس

283
00:23:42,275 --> 00:23:44,192
‫الأحرف على لوحات الإعلانات

284
00:23:46,567 --> 00:23:49,109
‫ليس هناك أي شيء حقيقي
‫في أي من ذلك

285
00:23:50,442 --> 00:23:52,150
‫لا شيء من هذا يهم

286
00:23:55,651 --> 00:23:57,317
‫لا أشاركك رأيك هذا

287
00:23:57,734 --> 00:24:01,150
‫ولكنك لستِ متأكدة، صحيح؟

288
00:24:02,109 --> 00:24:03,442
‫قد يكون رأيي صحيحاً

289
00:24:05,025 --> 00:24:06,192
‫لا يمكنك الجزم

290
00:24:14,275 --> 00:24:15,651
‫شكراً يا (ثيو)

291
00:24:22,567 --> 00:24:25,526
‫لقاؤك في الحياة الواقعية
‫لم يكن مملاً جداً

292
00:24:30,359 --> 00:24:31,359
‫ماذا؟

293
00:24:34,067 --> 00:24:36,900
‫لطلبت مضاجعتك في الحياة الواقعية
‫هذا ما أعنيه

294
00:24:43,692 --> 00:24:44,692
‫ماذا تعني بهذا؟

295
00:24:48,067 --> 00:24:49,900
‫لن يستغرق ذلك مطوّلاً، لا تقلقي

296
00:24:50,401 --> 00:24:52,526
‫عليك استحقاق راتبك، إن جاز التعبير

297
00:24:59,942 --> 00:25:01,442
‫أين جهاز رأسك؟

298
00:25:03,067 --> 00:25:04,234
‫لا شيء عليه

299
00:25:07,317 --> 00:25:08,359
‫أعطِني إياه

300
00:25:08,692 --> 00:25:09,983
‫لا شيء عليه

301
00:26:37,109 --> 00:26:38,192
‫هل يمكنني مساعدتك؟

302
00:26:40,900 --> 00:26:43,776
‫ما هذا؟
‫من أين حصلت عليه؟

303
00:26:45,442 --> 00:26:49,401
‫أقوم بوسم المشاهِد فحسب
‫وأربط ما بينها

304
00:26:51,567 --> 00:26:52,567
‫هل أنت بخير؟

305
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

