﻿1
00:00:05,467 --> 00:00:07,884
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:08,134 --> 00:00:11,342
‫لقد أتيتم جميعاً إلى هنا لسبب ما

3
00:00:11,592 --> 00:00:13,634
‫ما الذي يُسعدك يا (إم سي)؟

4
00:00:13,926 --> 00:00:15,467
‫لا أفهم السؤال

5
00:00:15,926 --> 00:00:17,759
‫كما تعلمين، ابنتي في...

6
00:00:19,926 --> 00:00:21,051
‫في...

7
00:00:21,592 --> 00:00:22,592
‫خذي هذه

8
00:00:23,717 --> 00:00:25,259
‫عيّنة بسيطة من اللعاب

9
00:00:25,425 --> 00:00:32,218
‫تحوّل جينة واحدة ونسخة واحدة منها
‫متوارَثة من أحد الوالدين ستسبّب المرض

10
00:00:32,801 --> 00:00:36,134
‫ثمة تجربة سريرية
‫والدي على لائحة الانتظار

11
00:00:36,259 --> 00:00:38,092
‫هل تريدين محاولة رفع اسمه في اللائحة؟

12
00:00:38,759 --> 00:00:40,134
‫نكون قد اتفقنا بذلك

13
00:00:40,675 --> 00:00:43,592
‫إن كنا سنفعل هذا
‫سيكون ذلك وفق شروطي

14
00:00:44,675 --> 00:00:47,092
‫فلنطفئ صمام قطع الأشعة دون الحمراء
‫حين أعدّ لثلاثة

15
00:00:47,218 --> 00:00:48,342
‫(جيري)، أعِد الضبط

16
00:00:48,467 --> 00:00:50,926
‫وأريد تغيير الأصوات في كل التسجيلات الصوتية

17
00:00:51,051 --> 00:00:52,218
‫حتماً، يمكننا فعل ذلك

18
00:00:52,300 --> 00:00:53,300
‫وبدون كاميرات

19
00:00:54,425 --> 00:00:55,717
‫أظن أننا متوافقون

20
00:00:56,509 --> 00:01:02,176
‫تعليم الذكاء الاصطناعي طريقة التفاعل مع البشر
‫في أكثر حالاتهم اندفاعاً وضعفاً

21
00:01:02,467 --> 00:01:04,218
‫(ليندسي)، أعتقد أنه يمكننا تحسين الأمر

22
00:01:04,300 --> 00:01:06,425
‫علينا تحليل التفاعلات...

23
00:01:06,550 --> 00:01:08,967
‫- وتقليص الوقت اللازم للتجهيز
‫- نعم

24
00:01:09,092 --> 00:01:11,092
‫يبدو أنهم وضعونا هنا لسبب

25
00:01:11,218 --> 00:01:13,467
‫نحن مختلفون كثيراً

26
00:01:13,592 --> 00:01:16,550
‫ولكننا متشابهون إلى حد غير معقول

27
00:01:16,926 --> 00:01:18,717
‫نشتهي الترابط فحسب

28
00:01:19,634 --> 00:01:21,009
‫شكراً على إطلاعي على هذا

29
00:01:23,967 --> 00:01:26,425
‫"الحلقة 9، الحالة الذهنية"

30
00:01:44,592 --> 00:01:46,592
‫تحب جدتي مشاهدتها أيضاً

31
00:01:50,259 --> 00:01:53,176
‫أظنها تجدها مريحة

32
00:01:57,176 --> 00:02:00,342
‫أحضِرها إلى هنا ثلاث مرات سنوياً
‫للحصول على نتائجها

33
00:02:04,842 --> 00:02:10,299
‫تظن أنها سعيدة في الداخل هنا
‫إذ بنظر الكائنات، يدوم هذا إلى الأبد

34
00:02:20,342 --> 00:02:21,926
‫(آيريس ستانتون)

35
00:02:42,300 --> 00:02:44,467
‫حسناً
‫تحدثي معي

36
00:02:45,675 --> 00:02:48,717
‫أيتها الفتاة الوضيعة المشاكسة

37
00:02:50,259 --> 00:02:53,467
‫والآن، انظري إليّ
‫انظري إلى عينيّ

38
00:02:56,342 --> 00:02:57,967
‫نعم، أنت تريدينني

39
00:02:59,051 --> 00:03:00,759
‫نعم، أريدك بشدة

40
00:03:02,342 --> 00:03:04,425
‫لا، ارفعي عينيكِ

41
00:03:05,009 --> 00:03:06,009
‫انظري إليّ

42
00:03:07,717 --> 00:03:08,717
‫نعم

43
00:03:09,009 --> 00:03:10,009
‫بمَ تشعرين؟

44
00:03:11,009 --> 00:03:12,467
‫ينتابني شعور رائع

45
00:03:14,425 --> 00:03:16,051
‫معدل اندفاعه يرتفع بشدة

46
00:03:16,842 --> 00:03:19,467
‫إنه مرتبط بالتواصل بالعينين تفقدي
‫ما سيحدث إن حافظتِ على هذا التواصل

47
00:03:21,009 --> 00:03:22,009
‫نعم

48
00:03:24,176 --> 00:03:25,218
‫غيّري مسارك

49
00:03:25,967 --> 00:03:27,842
‫مهلاً، انتظر قليلاً، لحظة

50
00:03:28,299 --> 00:03:30,051
‫نعم، نعم

51
00:03:31,509 --> 00:03:32,634
‫اصفع مؤخرتي

52
00:03:33,259 --> 00:03:34,259
‫اصفع مؤخرتي

53
00:03:36,342 --> 00:03:38,259
‫نعم، نعم

54
00:03:43,009 --> 00:03:44,176
‫حافظي على التواصل بالعينين

55
00:03:48,717 --> 00:03:49,717
‫نعم

56
00:04:00,218 --> 00:04:01,218
‫(كاسي)

57
00:04:03,009 --> 00:04:05,675
‫أظن أنّ هذا جيد، إنه نافع

58
00:04:06,383 --> 00:04:07,383
‫وإنما...

59
00:04:08,051 --> 00:04:09,051
‫ماذا؟

60
00:04:09,300 --> 00:04:12,842
‫فلنرَ كامل إمكانياتك أثناء العمل

61
00:04:13,550 --> 00:04:14,634
‫ماذا تعنين بذلك؟

62
00:04:15,300 --> 00:04:16,801
‫مخطط كهربائية القلب لا يكذب

63
00:04:16,926 --> 00:04:20,675
‫لا أرى أنك تبذلين ما بوسعك فعلاً

64
00:04:21,550 --> 00:04:24,176
‫نعم، هذا لأنّ كل ما في هذا المكان مزيّف

65
00:04:25,299 --> 00:04:27,634
‫سأذهب في استراحة غداء مبكرة

66
00:04:27,967 --> 00:04:29,675
‫عليّ تبديل جهاز الاستشعار لديك
‫حين تسنح لك الفرصة

67
00:04:29,842 --> 00:04:31,342
‫حسناً، فلنفعل ذلك الآن

68
00:04:31,509 --> 00:04:33,425
‫أظن أنها تحتاج إلى استراحة وجيزة

69
00:05:02,550 --> 00:05:04,550
‫آسفة، أصابعي باردة

70
00:05:05,467 --> 00:05:07,300
‫حرارتك منخفضة بعض الشيء اليوم

71
00:05:07,425 --> 00:05:09,176
‫36.1 درجة مئوية

72
00:05:10,592 --> 00:05:12,259
‫ها هو، حصلت عليه

73
00:05:15,967 --> 00:05:17,218
‫حسناً، شكراً لك

74
00:05:33,592 --> 00:05:34,675
‫هل كل شيء بخير؟

75
00:05:36,759 --> 00:05:38,634
‫نعم، وإنما...

76
00:05:38,759 --> 00:05:40,299
‫هل أنت دافئة كفاية يا (كاسي)؟

77
00:05:40,717 --> 00:05:42,717
‫هلا أحظى بـ5 دقائق رجاءً؟

78
00:05:47,218 --> 00:05:48,550
‫هل أنت بخير يا عزيزتي؟

79
00:05:50,300 --> 00:05:51,759
‫نعم، شكراً لك

80
00:06:01,926 --> 00:06:03,509
‫ثمة عالم في الخارج

81
00:06:04,926 --> 00:06:06,259
‫العالم الحقيقي...

82
00:06:08,092 --> 00:06:11,009
‫حيث لكل أفعالنا...

83
00:06:12,092 --> 00:06:14,051
‫عواقب ملموسة...

84
00:06:14,259 --> 00:06:17,092
‫تطال كل شيء، أتعلمون؟

85
00:06:17,425 --> 00:06:19,509
‫وتستمر بدون توقف

86
00:06:20,884 --> 00:06:24,675
‫ليس هناك زر للإطفاء
‫لا يمكننا إيقافها

87
00:06:30,759 --> 00:06:37,051
‫وتقع على عاتقنا مسؤولية كبيرة لكي...
‫لا أعلم، نتصرف بطريقة لها أهمية

88
00:06:37,675 --> 00:06:38,759
‫لأن...

89
00:06:39,675 --> 00:06:42,467
‫- لأنّ هناك عواقب
‫- بالطبع

90
00:06:42,592 --> 00:06:46,425
‫لا، ولكن في هذا العالم الآخر
‫لا توجد عواقب لعينة

91
00:06:46,550 --> 00:06:50,092
‫ويستخدمه الناس للهرب من كل هذا

92
00:06:50,467 --> 00:06:54,926
‫ولكن كيف نعرف في ما نتورط؟
‫من المستحيل أن نعرف

93
00:06:55,051 --> 00:06:56,051
‫هذا...

94
00:06:57,675 --> 00:07:00,425
‫أظن أننا أجهدناكِ بالعمل
‫أنتِ بحاجة إلى إجازة

95
00:07:07,842 --> 00:07:09,467
‫ماذا نفعل بحقك؟

96
00:07:12,425 --> 00:07:14,259
‫نحن غارقون بشيء يفوق قدراتنا

97
00:07:14,342 --> 00:07:17,218
‫ولكن ألا تكمن هنا أهمية القيام بهذا؟

98
00:07:18,634 --> 00:07:21,425
‫نحن هنا لأنه بوسعنا أن نكون هنا

99
00:07:21,967 --> 00:07:25,425
‫أنا وأنتِ من الأشخاص المحظوظين
‫أغلب الناس لا يحظون بما نحظى به

100
00:07:27,383 --> 00:07:28,717
‫وما الذي نحظى به؟

101
00:07:30,509 --> 00:07:34,759
‫خبز مكسو بطبقات غنية من السلمون
‫فيما يحتضر الناس في الشارع من حمى التيفوس؟

102
00:07:35,467 --> 00:07:37,842
‫مرض من القرن الخامس عشر...

103
00:07:39,717 --> 00:07:44,634
‫كلانا في علاقة تبادلية
‫قائمة على استغلال كل طرف للآخر

104
00:07:46,299 --> 00:07:49,592
‫سيتم اختراع
‫كل ما هو قادر على الاستغلال

105
00:07:49,717 --> 00:07:51,592
‫ولا يمكننا اختراع شيء لن نستخدمه

106
00:07:51,717 --> 00:07:53,342
‫لا يمكننا ألا نستخدمه

107
00:07:53,550 --> 00:07:57,300
‫لا يمكننا أن نقول لـ7 أو 8 مليارات شخص
‫"لا تفتحوا علبة البسكويت"

108
00:07:57,425 --> 00:07:58,717
‫لا يجري الأمر هكذا

109
00:07:58,842 --> 00:08:01,218
‫إذاً نفعل هذا لأنه بمقدورنا؟
‫هذا...

110
00:08:01,717 --> 00:08:03,634
‫هذا مشؤوم كنهاية العالم

111
00:08:07,176 --> 00:08:09,218
‫أريدك أن تتعرفي إلى شخص ما

112
00:08:10,425 --> 00:08:12,092
‫راقبي فحسب

113
00:08:13,717 --> 00:08:15,550
‫شخص مقرّب مني

114
00:08:16,299 --> 00:08:21,550
‫ابتكر اسم الشركة، في الواقع
‫اللدونة العصبية، النمو، الانعكاس

115
00:08:22,342 --> 00:08:27,218
‫وهذا معنى الاختصار (إن جي إم)
‫إلى أن نعثر على القطع المفقودة

116
00:08:28,592 --> 00:08:30,051
‫إنه لغز

117
00:08:32,051 --> 00:08:33,092
‫هلا تفعلين ذلك؟

118
00:10:23,342 --> 00:10:24,926
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

119
00:10:26,218 --> 00:10:27,299
‫يا له من منزل جميل!

120
00:10:27,425 --> 00:10:28,425
‫شكراً

121
00:10:30,218 --> 00:10:32,051
‫ليس منزلي وإنما...

122
00:10:32,634 --> 00:10:35,634
‫من المؤكد أنني أستمتع بالعيش والعمل هنا

123
00:10:39,383 --> 00:10:42,300
‫وفق ما علمته، تعملين عن كثب مع (كريستوف)

124
00:10:43,509 --> 00:10:45,009
‫نعم، أظن أنني أفعل

125
00:10:45,675 --> 00:10:47,299
‫ما الذي تعملين عليه؟

126
00:10:48,259 --> 00:10:51,051
‫أو هل يُسمح لك بالإفصاح عنه؟

127
00:10:56,092 --> 00:10:57,299
‫فهمت

128
00:11:00,134 --> 00:11:02,926
‫(كريستوف) شخص شديد الحماية

129
00:11:04,259 --> 00:11:06,592
‫لا يرسل أحداً قط لمقابلة (ثيو)

130
00:11:08,759 --> 00:11:09,759
‫(ثيو)؟

131
00:11:11,300 --> 00:11:12,342
‫إنه في الخارج

132
00:11:13,300 --> 00:11:16,634
‫حالما ينهي جلسة التأمل
‫يمكنك الانضمام إليه

133
00:11:21,259 --> 00:11:22,259
‫(ثيو)؟

134
00:11:25,299 --> 00:11:26,299
‫(ثيو)؟

135
00:11:31,759 --> 00:11:33,801
‫بحق السماء!

136
00:11:34,675 --> 00:11:36,467
‫آسفة يا (ثيو)

137
00:11:37,176 --> 00:11:38,759
‫أيتها الحقيرة!

138
00:11:39,634 --> 00:11:40,634
‫آسفة

139
00:11:40,967 --> 00:11:44,425
‫- اغربي عن وجهي!
‫- أرجوك لا تصب غضبك عليّ

140
00:11:44,550 --> 00:11:48,801
‫- ولكنني أحضرت شخصاً إلى هنا للقائك
‫- ماذا؟ مَن؟

141
00:11:49,134 --> 00:11:50,299
‫انظر بنفسك

142
00:11:51,259 --> 00:11:53,259
‫تعلمين أنني لا أحب المفاجآت

143
00:12:05,884 --> 00:12:08,550
‫مرحباً، أنا...
‫أنا (آيريس)

144
00:12:10,092 --> 00:12:14,009
‫اغربي عن وجهي أيضاً

145
00:12:15,550 --> 00:12:16,717
‫سررت بلقائك أيضاً

146
00:12:16,842 --> 00:12:18,592
‫هل تضاجعين شقيقي الصغير؟

147
00:12:20,009 --> 00:12:21,926
‫- لا
‫- لمَ أتَت إلى هنا؟

148
00:12:25,509 --> 00:12:26,509
‫أنا صديقة

149
00:12:27,425 --> 00:12:31,634
‫أنا مرتبك فعلاً الآن
‫لأنّ (كريسي) لا يهتم بالصداقات

150
00:12:32,842 --> 00:12:36,092
‫لمَ لا تتعرّفان إلى بعضكما قليلاً؟

151
00:12:36,218 --> 00:12:38,926
‫- سأكون في الداخل
‫- لستِ حاضنة، صحيح؟

152
00:12:39,051 --> 00:12:40,926
‫لا تبدين وكأنك حاضنة

153
00:12:41,051 --> 00:12:43,550
‫لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة

154
00:12:43,801 --> 00:12:44,967
‫آسفة، ما هذا؟

155
00:12:45,842 --> 00:12:49,634
‫- جرّبي الأمر، اتفقنا؟
‫- حسناً

156
00:12:55,051 --> 00:12:56,509
‫هل تريدين أن تكوني نافعة؟

157
00:12:57,842 --> 00:12:58,967
‫أعيدي وضع جهازي

158
00:13:02,717 --> 00:13:07,259
‫- ماذا تلعب؟
‫- لا أريد محادثتك الآن، أليس كذلك؟

159
00:13:07,884 --> 00:13:09,176
‫مهلاً، لا تفعلي هذا!

160
00:13:10,259 --> 00:13:11,259
‫لا تفعلي هذا

161
00:13:17,842 --> 00:13:19,425
‫أظن أنني اشتريت لك الخردل للتو

162
00:13:20,299 --> 00:13:21,425
‫لا، أنا فعلت ذلك

163
00:13:21,884 --> 00:13:22,884
‫ماذا؟

164
00:13:23,509 --> 00:13:25,383
‫إنه معلّق عند مسند الرأس
‫أضغط عليه برأسي

165
00:13:25,509 --> 00:13:27,634
‫لم أرَ مكاناً كهذا قط

166
00:13:27,759 --> 00:13:29,259
‫هذا جميل، هلا تعيدينه إليّ رجاءً؟

167
00:13:36,634 --> 00:13:38,509
‫هل تمانع إن تعرّفت إليك أولاً؟

168
00:13:41,300 --> 00:13:43,051
‫ما الذي تريدين معرفته؟

169
00:13:43,926 --> 00:13:46,550
‫ما مدى براعتك في تنظيف بول الإنسان وغائطه؟

170
00:13:46,675 --> 00:13:47,842
‫لستُ حاضنة

171
00:13:49,259 --> 00:13:52,675
‫- إذاً مَن أنتِ؟
‫- قلت لك، أنا صديقة

172
00:13:54,009 --> 00:13:55,842
‫حبيبة قابلة للإيجار؟

173
00:13:57,509 --> 00:13:58,884
‫هذا وضيع

174
00:13:59,259 --> 00:14:02,342
‫- حتى بالنسبة إلى (كريسي)
‫- حسناً، لم يدفع لي أحد لأكون هنا

175
00:14:02,467 --> 00:14:06,425
‫اعتقد (كريستوف) أنّ هذا سيكون لطيفاً
‫لأي سبب كان...

176
00:14:08,176 --> 00:14:09,675
‫أي تعارفنا

177
00:14:10,342 --> 00:14:13,259
‫يحاول التخطيط لشيء ما
‫دائماً ما يفعل ذلك

178
00:14:18,092 --> 00:14:20,425
‫- هل تريد أن تلعب لعبة؟
‫- ليس فعلاً

179
00:14:21,218 --> 00:14:24,134
‫حسناً، أنا أريد ذلك
‫قد يكون ذلك ممتعاً لأن...

180
00:14:24,259 --> 00:14:27,884
‫هل يوصلون أي ما تطلبه هنا
‫إلى المنزل فعلاً؟

181
00:14:28,009 --> 00:14:29,717
‫نعم، هذا فحوى الأمر

182
00:14:30,176 --> 00:14:32,467
‫حسناً، قودني بنفسك، اتفقنا؟

183
00:14:32,675 --> 00:14:34,842
‫سأطلب منك توجيهي إلى بعض الأشياء

184
00:14:35,051 --> 00:14:36,675
‫- لا أريد مشاركتك هذه اللعبة
‫- ما رأيك بهذا؟

185
00:14:36,801 --> 00:14:39,259
‫خذني إلى قسم رقاقات البطاطا بالملح والخل
‫أين أجدها؟

186
00:14:39,467 --> 00:14:41,092
‫هلا تنزعينه عن رأسك رجاءً؟

187
00:14:41,299 --> 00:14:43,759
‫لم أدخل إلى متجر بقالة افتراضي من قبل

188
00:14:46,009 --> 00:14:47,342
‫هذا غبي جداً!

189
00:14:47,550 --> 00:14:49,051
‫حسناً، استدر يميناً...

190
00:14:49,299 --> 00:14:51,842
‫أو يساراً، نعم اليسار جيد أيضاً

191
00:14:54,592 --> 00:14:55,592
‫حسناً

192
00:15:03,259 --> 00:15:06,134
‫- "(بيرتس)، رقاقات بطاطا مطهوة يدوياً"
‫- لا، هل يمكننا التوجه يميناً؟

193
00:15:07,218 --> 00:15:10,051
‫- "(بايبرز)"
‫- نعم، هذا جيد

194
00:15:14,717 --> 00:15:16,383
‫هل تفعل هذا اعتماداً على الذاكرة؟

195
00:15:17,383 --> 00:15:19,801
‫أنت معتوهة كلياً، أتعلمين هذا؟

196
00:15:21,176 --> 00:15:22,176
‫(آيريس)

197
00:15:23,009 --> 00:15:25,176
‫هل تودين الانضمام إلينا لتناول غداء متأخر؟

198
00:15:26,926 --> 00:15:29,842
‫هل أنا الوحيد الذي يظن أنّ هذا غريب؟

199
00:15:40,300 --> 00:15:43,009
‫من الجميل أن نستقبل الضيوف
‫أليس كذلك؟

200
00:15:45,092 --> 00:15:46,299
‫ضيوف مأجورون

201
00:15:49,717 --> 00:15:51,299
‫إنك تستخف بنفسك

202
00:15:53,675 --> 00:15:56,550
‫بالضبط، أصغِ إليها

203
00:16:08,801 --> 00:16:14,051
‫إذاً ما القصة وراء وشومك؟
‫هل هي...؟

204
00:16:16,383 --> 00:16:17,383
‫(ثيو)!

205
00:16:27,967 --> 00:16:29,801
‫هل يوجد سن سمك قرش على يدك؟

206
00:16:31,134 --> 00:16:32,134
‫نعم

207
00:16:33,218 --> 00:16:36,051
‫إنه أحد أكثر الأماكن إيلاماً...

208
00:16:37,425 --> 00:16:38,425
‫كما يُزعم

209
00:16:44,926 --> 00:16:45,967
‫آسفة

210
00:16:52,259 --> 00:16:54,176
‫ها هو (دايفيس)...

211
00:16:54,509 --> 00:16:56,259
‫مبتهج بتسديدته

212
00:16:56,801 --> 00:16:58,425
‫يقول الحكم لا

213
00:16:59,634 --> 00:17:01,425
‫يرمي (دايفيس) الكرة إلى (جينينغز)

214
00:17:01,675 --> 00:17:03,383
‫هلا تنظرون إلى هذا؟

215
00:17:03,759 --> 00:17:07,509
‫ستسنح له فرصة أخرى حيث...

216
00:17:08,176 --> 00:17:09,299
‫نعم!

217
00:17:14,299 --> 00:17:15,342
‫نعم!

218
00:17:16,092 --> 00:17:17,967
‫(ثيو)، حان الوقت

219
00:17:18,717 --> 00:17:20,299
‫كفّر (تايلور) عن ذنبه

220
00:17:21,300 --> 00:17:24,467
‫(آيريس)، هل تودين العودة في يوم آخر؟

221
00:17:25,051 --> 00:17:28,425
‫إلا إن كنتِ ترغبين في مساعدة (تينا)
‫بتغيير حفاضي

222
00:17:28,550 --> 00:17:29,884
‫- (ثيو)؟
‫- ماذا؟

223
00:17:30,842 --> 00:17:32,717
‫إنها صديقتي المقرّبة الجديدة
‫أليست كذلك؟

224
00:17:33,134 --> 00:17:34,717
‫سيوفّر عليك ذلك ألم الظهر

225
00:17:36,218 --> 00:17:39,550
‫يا إلهي!
‫كم أنّ مزاجك متعكّر اليوم!

226
00:18:10,134 --> 00:18:12,300
‫أحسنت يا (آيريس)، أحسنت

227
00:18:16,134 --> 00:18:17,134
‫نعم

228
00:18:17,884 --> 00:18:19,842
‫تمارين (تينا) الرياضية

229
00:18:20,467 --> 00:18:24,675
‫أي سيدة ستينية أخرى تعرفينها
‫تملك عضلات ذراع بهذا الحجم؟

230
00:18:24,967 --> 00:18:26,801
‫هيا يا (تينا)، أرينا عضلاتك!

231
00:18:27,342 --> 00:18:28,842
‫يمكنني تولي الأمور من هنا

232
00:18:30,259 --> 00:18:31,884
‫(تينا)، أظهري عضلاتك

233
00:18:32,550 --> 00:18:34,218
‫- هذا يكفي
‫- ماذا؟

234
00:18:34,300 --> 00:18:37,134
‫هذا يكفي، اخلد إلى النوم

235
00:18:37,592 --> 00:18:39,051
‫هذا يكفي للآن، اتفقنا؟

236
00:18:40,383 --> 00:18:41,509
‫هل حظيت بيوم طيب؟

237
00:19:20,259 --> 00:19:21,675
‫إنها صورة جميلة

238
00:19:22,176 --> 00:19:23,259
‫ألا تظنين ذلك؟

239
00:19:24,759 --> 00:19:27,218
‫لمَ قد يود الاستمرار في النظر إليها كل يوم؟

240
00:19:29,801 --> 00:19:34,134
‫أصرّ (ثيو) على الاحتفاظ بها وتكبيرها

241
00:19:35,884 --> 00:19:37,176
‫بعد...

242
00:19:37,634 --> 00:19:38,759
‫الحادثة

243
00:19:40,383 --> 00:19:44,342
‫سنوات كثيرة...
‫الأشياء التي كان يقولها...

244
00:19:45,467 --> 00:19:49,342
‫لقد تدمّر كثيراً من الداخل

245
00:19:50,634 --> 00:19:53,259
‫حاول الانتحار أكثر من مرة

246
00:19:55,425 --> 00:19:56,425
‫ولكن...

247
00:19:56,884 --> 00:19:59,717
‫في بعض الأحيان الآن، بات يضحك

248
00:20:01,092 --> 00:20:03,509
‫أراه يبتسم، أتعلمين؟

249
00:20:04,009 --> 00:20:06,051
‫أرى عقله يتّقد

250
00:20:07,009 --> 00:20:10,675
‫وكل هذا بفضل التكنولوجيا

251
00:20:14,592 --> 00:20:16,134
‫بات بوسعه أن يعيش حياته الآن

252
00:20:42,009 --> 00:20:43,300
‫تركتُ الفاتورة مع (تينا)

253
00:20:44,550 --> 00:20:47,801
‫طلبت مبلغاً إضافياً بسبب موقف الحفاض

254
00:20:49,134 --> 00:20:52,884
‫لا بأس، طالما أنك تمنحينني حسماً
‫مقابل خطف جهازي

255
00:20:55,967 --> 00:21:00,717
‫هل تظنين أنك تملك الخبرة المهنية اللازمة
‫لإشعال سيجارة لي؟

256
00:21:01,717 --> 00:21:02,884
‫إنها هنا

257
00:21:03,299 --> 00:21:05,009
‫- هنا؟
‫- هنا، نعم

258
00:21:05,801 --> 00:21:13,009
‫أتعلم؟ كانت المرونة إحدى الصفات الرئيسية
‫التي خوّلتني من التعيّن في (إن جي إم)

259
00:21:14,134 --> 00:21:15,134
‫حقاً؟

260
00:21:36,592 --> 00:21:38,009
‫لم أكن أملك أدنى فكرة

261
00:21:41,842 --> 00:21:44,299
‫ولكن يسرّني أنني أتيت لأن...

262
00:21:45,675 --> 00:21:50,801
‫لأنك تساعدني على رؤية الأمور بمنظور مختلف
‫حيال بعض الأعمال التي نقوم بها

263
00:21:58,509 --> 00:22:00,592
‫أنا من أشد المعجبين بك

264
00:22:00,967 --> 00:22:03,675
‫وسأكون مديناً لشقيقي إلى الأبد على هذا

265
00:22:09,218 --> 00:22:10,884
‫لا أعرف كيف أفعل هذا

266
00:22:11,592 --> 00:22:12,675
‫هذا سهل

267
00:22:32,425 --> 00:22:33,842
‫هذا الصباح، أنا...

268
00:22:37,801 --> 00:22:40,009
‫لم أقل هذا لأحد من قبل

269
00:22:42,801 --> 00:22:44,259
‫لديّ خبر سيئ

270
00:22:44,509 --> 00:22:45,967
‫لمَ تخبرينني عنه؟

271
00:22:48,842 --> 00:22:49,842
‫لا أعلم

272
00:22:52,425 --> 00:22:55,092
‫- هل يمكنني ذلك؟
‫- لا أعرفك حتى

273
00:22:55,842 --> 00:23:01,509
‫ربما ذلك أفضل
‫لأنّ الخبر لن يؤثّر عليك في الحالتين

274
00:23:05,967 --> 00:23:08,092
‫لن يكون لديّ تعليق جيد عليه

275
00:23:11,176 --> 00:23:12,176
‫لا بأس

276
00:23:17,299 --> 00:23:21,134
‫أظن أنه عليّ قول هذا فحسب

277
00:23:22,592 --> 00:23:25,759
‫- لكي أصدّق أنه حقيقي
‫- إذاً ربما لا ينبغي بك فعل ذلك

278
00:23:27,550 --> 00:23:30,259
‫إن لم يكن هناك من داعٍ لجعله حقيقياً
‫فلا تفعلي ذلك

279
00:23:30,759 --> 00:23:31,967
‫استمري بالتظاهر

280
00:23:35,092 --> 00:23:38,550
‫كل شيء أشبه بصورة منسوخة، بأي حال
‫العالم اللعين بأسره

281
00:23:39,926 --> 00:23:40,967
‫الأشجار

282
00:23:42,009 --> 00:23:44,383
‫السماء، الناس

283
00:23:45,675 --> 00:23:47,592
‫الأحرف على لوحات الإعلانات

284
00:23:49,967 --> 00:23:52,509
‫ليس هناك أي شيء حقيقي
‫في أي من ذلك

285
00:23:53,842 --> 00:23:55,550
‫لا شيء من هذا يهم

286
00:23:59,051 --> 00:24:00,717
‫لا أشاركك رأيك هذا

287
00:24:01,134 --> 00:24:04,550
‫ولكنك لستِ متأكدة، صحيح؟

288
00:24:05,509 --> 00:24:06,842
‫قد يكون رأيي صحيحاً

289
00:24:08,425 --> 00:24:09,592
‫لا يمكنك الجزم

290
00:24:17,675 --> 00:24:19,051
‫شكراً يا (ثيو)

291
00:24:25,967 --> 00:24:28,926
‫لقاؤك في الحياة الواقعية
‫لم يكن مملاً جداً

292
00:24:33,759 --> 00:24:34,759
‫ماذا؟

293
00:24:37,467 --> 00:24:40,300
‫لطلبت مضاجعتك في الحياة الواقعية
‫هذا ما أعنيه

294
00:24:47,092 --> 00:24:48,092
‫ماذا تعني بهذا؟

295
00:24:51,467 --> 00:24:53,300
‫لن يستغرق ذلك مطوّلاً، لا تقلقي

296
00:24:53,801 --> 00:24:55,926
‫عليك استحقاق راتبك، إن جاز التعبير

297
00:25:03,342 --> 00:25:04,842
‫أين جهاز رأسك؟

298
00:25:06,467 --> 00:25:07,634
‫لا شيء عليه

299
00:25:10,717 --> 00:25:11,759
‫أعطِني إياه

300
00:25:12,092 --> 00:25:13,383
‫لا شيء عليه

301
00:26:40,509 --> 00:26:41,592
‫هل يمكنني مساعدتك؟

302
00:26:44,300 --> 00:26:47,176
‫ما هذا؟
‫من أين حصلت عليه؟

303
00:26:48,842 --> 00:26:52,801
‫أقوم بوسم المشاهِد فحسب
‫وأربط ما بينها

304
00:26:54,967 --> 00:26:55,967
‫هل أنت بخير؟

305
00:27:13,400 --> 00:27:17,400
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

