﻿1
00:00:03,560 --> 00:00:05,960
‫"استيقظت وسريري فارغ"‬

2
00:00:06,080 --> 00:00:08,480
‫"خرجت في نزهة لتصفية أفكاري"‬

3
00:00:08,640 --> 00:00:10,840
‫"تمنيت لو كنتَ معي"‬

4
00:00:11,160 --> 00:00:13,040
‫"لكني نسيت ذلك"‬

5
00:00:13,680 --> 00:00:16,040
‫"ماذا كنت أفعل بحق السماء؟"‬

6
00:00:16,160 --> 00:00:18,640
‫"بدأت حتى أتكلم مثلك"‬

7
00:00:18,760 --> 00:00:21,600
‫"وأنا أعيش في ذكرياتي‬
‫وأعيش في كلماتي"‬

8
00:00:21,720 --> 00:00:24,680
‫"وأعيش بين ٤ جدران في منزلي"‬

9
00:00:24,800 --> 00:00:30,880
‫"أشعر بأني خذلتك"‬

10
00:00:31,280 --> 00:00:33,720
‫"لأني لست صديقتك الآن"‬

11
00:00:43,360 --> 00:00:45,880
‫مرحباً، تفضلي‬

12
00:00:53,000 --> 00:00:55,320
‫هل أحضر لك شراباً؟‬

13
00:00:56,840 --> 00:00:58,240
‫- نعم‬
‫- نعم؟‬

14
00:00:58,880 --> 00:01:01,200
‫- سأشرب كوباً من الشاي‬
‫- الشاي؟‬

15
00:01:01,760 --> 00:01:03,480
‫- من هناك‬
‫- هنا؟‬

16
00:01:03,600 --> 00:01:04,920
‫- نعم‬
‫- رائع‬

17
00:01:09,840 --> 00:01:13,080
‫- لديك الكثير من الملصقات‬
‫- ألا تعلقينها أيضاً؟‬

18
00:01:14,760 --> 00:01:17,280
‫أنت أفضل من أن تفعلي ذلك‬

19
00:01:17,440 --> 00:01:21,200
‫لا أظن أن "رائعة" هي أول كلمة‬
‫يربطها الآخرون بي‬

20
00:01:21,400 --> 00:01:22,720
‫ما هي تلك الكلمة إذن؟‬

21
00:01:23,160 --> 00:01:24,880
‫لا أدري‬

22
00:01:25,760 --> 00:01:29,200
‫مزعجة، بغيضة‬

23
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
‫مولعة بالجدل بالتأكيد‬

24
00:01:32,440 --> 00:01:35,480
‫قد يظنونني أرى نفسي أفضل من الآخرين‬
‫ومتعجرفة‬

25
00:01:36,520 --> 00:01:39,120
‫- وباردة‬
‫- توقفي، لا أحد يقول ذلك عنك‬

26
00:01:39,360 --> 00:01:41,840
‫- يقول الناس إني مزعجة‬
‫- وماذا في ذلك؟‬

27
00:01:42,920 --> 00:01:46,520
‫- يقولون ذلك عني أيضاً على الأرجح‬
‫- لا، لا يفعلون‬

28
00:01:47,280 --> 00:01:51,600
‫لا أحد يعتبرك مزعجاً‬
‫الخجولون ليسوا مزعجين‬

29
00:01:52,240 --> 00:01:53,760
‫أتظنينني خجول؟‬

30
00:01:55,120 --> 00:01:58,160
‫فقط لأني لا أعطي رأيي بشأن كل شيء‬
‫طوال الوقت‬

31
00:01:58,280 --> 00:02:01,200
‫لا تعطي رأيك في أي شيء‬

32
00:02:01,520 --> 00:02:02,840
‫أبداً‬

33
00:02:03,440 --> 00:02:07,680
‫أنت تعرفين رأيك دائماً‬
‫لكني لست كذلك‬

34
00:02:07,920 --> 00:02:10,600
‫- لكن لا شك أنك تعرف ما تشعر به‬
‫- لا‬

35
00:02:11,760 --> 00:02:14,600
‫أنا أعاني مع ذلك في الواقع‬

36
00:02:15,800 --> 00:02:21,160
‫قد أتذكر شيئاً ما و...‬
‫أفكر فيما شعرت به في وقته، لكن...‬

37
00:02:21,920 --> 00:02:25,680
‫حين يحدث، لا أعرف أبداً‬

38
00:02:26,200 --> 00:02:30,440
‫- كيف تعرف ما تريده إذن؟‬
‫- لا أعرف‬

39
00:02:31,520 --> 00:02:34,400
‫معظم الوقت، لا أعرف شيئاً‬

40
00:02:37,480 --> 00:02:39,200
‫والآن؟‬

41
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
‫أيمكننا خلع ملابسنا الآن؟‬

42
00:03:05,800 --> 00:03:08,320
‫نعم، نعم‬

43
00:03:24,680 --> 00:03:26,280
‫وأنت أيضاً‬

44
00:03:27,400 --> 00:03:29,040
‫حسناً، نعم‬

45
00:03:42,080 --> 00:03:44,160
‫إنها ضيقة بعض الشيء‬

46
00:03:44,760 --> 00:03:47,400
‫- لم أفكر في الأمر‬
‫- آسف‬

47
00:03:48,120 --> 00:03:49,440
‫هيّا‬

48
00:04:09,000 --> 00:04:10,960
‫- أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟‬
‫- نعم‬

49
00:04:12,000 --> 00:04:15,720
‫- ليس هذا من شأني في الحقيقة‬
‫- حسناً‬

50
00:04:19,280 --> 00:04:21,320
‫هل تفعل هذا كثيراً؟‬

51
00:04:21,840 --> 00:04:23,560
‫ماذا تقصدين بـ"هذا"؟‬

52
00:04:24,000 --> 00:04:27,400
‫الذهاب إلى منازل الفتيات بعد المدرسة‬
‫و...‬

53
00:04:28,200 --> 00:04:30,280
‫إغواؤهن أو ما شابه ذلك‬

54
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
‫أذلك ما تظنينه يحدث؟‬

55
00:04:33,640 --> 00:04:39,000
‫أني حضرت إلى منزلك‬
‫وأنا أخطط لإغوائك؟‬

56
00:04:39,760 --> 00:04:42,960
‫- أنت من قلتِ لي إنك معجبة بي‬
‫- لكن فتيات كثيرات فعلن ذلك‬

57
00:04:43,080 --> 00:04:45,640
‫نعم، لا أدري عن ذلك‬

58
00:04:46,280 --> 00:04:50,040
‫لم أحضر إلى منزلك ولدي هدف خفي‬
‫أنا فقط...‬

59
00:04:52,360 --> 00:04:54,280
‫أحب التحدث إليك‬

60
00:04:56,400 --> 00:04:59,120
‫ألا يمكن أن أعتبرك أنت من أغويتِني؟‬

61
00:04:59,800 --> 00:05:01,360
‫كنت أحاول‬

62
00:05:01,680 --> 00:05:04,600
‫- لم أعتقد أني سأنجح‬
‫- لقد نجحتِ‬

63
00:05:06,880 --> 00:05:09,960
‫هناك فتيات كثيرات أجمل مني‬
‫في المدرسة وهن معجبات بك‬

64
00:06:08,840 --> 00:06:10,560
‫ألا بأس بهذا؟‬

65
00:06:12,200 --> 00:06:15,000
‫نعم، نعم، هذا جيد‬

66
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
‫- أهذا جيد؟‬
‫- نعم‬

67
00:06:36,920 --> 00:06:38,520
‫- نعم؟‬
‫- نعم‬

68
00:07:01,420 --> 00:07:03,580
‫- هل لديك واقٍ ذكري؟‬
‫- نعم‬

69
00:07:04,780 --> 00:07:06,300
‫أهذا ما تريدينه؟‬

70
00:07:07,460 --> 00:07:09,100
‫- نعم‬
‫- حسناً‬

71
00:07:19,380 --> 00:07:24,020
‫- أهذه المرة الأولى لك؟‬
‫- نعم، ألا بأس بذلك؟‬

72
00:07:24,300 --> 00:07:26,860
‫نعم، لا بأس، لكن...‬

73
00:07:28,460 --> 00:07:31,900
‫إن أردت التوقف أو ما شابه ذلك‬
‫فيمكننا بالطبع... التوقف‬

74
00:07:32,300 --> 00:07:33,700
‫أشك بأني أريد ذلك‬

75
00:07:34,420 --> 00:07:39,060
‫أعرف، لكن إن تألمت، فيمكننا التوقف‬
‫لن يكون ذلك غريباً‬

76
00:07:39,180 --> 00:07:42,020
‫عليك... عليك قول ذلك فقط‬

77
00:07:42,260 --> 00:07:43,580
‫شكراً‬

78
00:07:53,260 --> 00:07:55,860
‫بالمناسبة، أظنك جميلة جداً‬

79
00:07:58,420 --> 00:07:59,740
‫لا تفعل‬

80
00:08:28,680 --> 00:08:30,216
هل أنتِ بخير؟

81
00:08:30,440 --> 00:08:31,680
حسناً

82
00:08:32,160 --> 00:08:33,816
هل تشعرين بالألم؟

83
00:08:33,840 --> 00:08:35,040
قليلاً

84
00:08:36,240 --> 00:08:37,960
‫- هذا لطيف
‫- حسناً

85
00:09:10,220 --> 00:09:12,580
‫ماذا تفعل يا (والدرون)؟‬

86
00:09:13,120 --> 00:09:16,120
‫- ماذا؟‬
‫- سمعت أن والدتك لم تكن في المنزل يوم السبت‬

87
00:09:16,440 --> 00:09:18,320
‫لم تخبر أحداً‬
‫ما قصة ذلك بحق السماء؟‬

88
00:09:18,680 --> 00:09:20,000
‫لم أفكر في ذلك‬

89
00:09:20,120 --> 00:09:23,240
‫لم تفكر في إمكانية الاستمتاع‬
‫في منزلك بحرية؟‬

90
00:09:23,360 --> 00:09:26,120
‫لا يمكن تخيل ذلك بالنسبة إلي‬

91
00:09:26,440 --> 00:09:31,080
‫- ماذا فعلت إذن؟‬
‫- لا شيء، درست‬

92
00:09:31,200 --> 00:09:34,040
‫يا إلهي يا (والدرون)! أنا يائس منك‬

93
00:09:34,800 --> 00:09:39,240
‫- نعم، أنا سيىء‬
‫- نعم، الأسوأ حرفياً‬

94
00:09:55,520 --> 00:09:56,840
‫(كونيل)‬

95
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
‫- أعطني هذه من فضلك‬
‫- نعم‬

96
00:11:12,220 --> 00:11:14,660
‫- هل كان ذلك جيداً؟‬
‫- نعم‬

97
00:11:15,940 --> 00:11:17,900
‫نعم، كان رائعاً‬

98
00:11:27,220 --> 00:11:30,500
‫- أتذكر مباراة كرة القدم تلك؟‬
‫- نعم‬

99
00:11:33,660 --> 00:11:36,060
‫كنت أراقبك وأنت تلعب‬

100
00:11:36,740 --> 00:11:40,780
‫وبصراحة، كنت تبدو جميلاً جداً‬

101
00:11:43,860 --> 00:11:48,260
‫وكنت أفكر كم أرغب بمراقبتك‬
‫وأنت تمارس الجنس‬

102
00:11:51,740 --> 00:11:56,460
‫ليس معي حتى، مع أي أحد‬

103
00:11:59,700 --> 00:12:01,980
‫وكم سيكون ذلك ممتعاً‬

104
00:12:07,980 --> 00:12:09,780
‫هل ذلك غريب؟‬

105
00:12:13,020 --> 00:12:14,340
‫نعم‬

106
00:12:15,580 --> 00:12:18,140
‫نعم، هذا غريب يا (ماريان)‬

107
00:12:20,860 --> 00:12:23,140
‫لكني أظنني أفهمك‬

108
00:13:35,020 --> 00:13:39,060
‫- هل أنت متأكد أنك لا تمانع وجودي هناك؟‬
‫- لماذا سأمانع؟‬

109
00:13:39,860 --> 00:13:41,700
‫قد يكون ذلك غريباً بالنسبة إليك‬

110
00:13:42,180 --> 00:13:45,820
‫أنا وكل أصدقائك في نادٍ ليلي معاً‬

111
00:13:48,020 --> 00:13:51,580
‫أحاول أن أتخيلك تبيعين بطاقات اليانصيب‬
‫في المدرسة فقط‬

112
00:13:51,700 --> 00:13:53,500
‫(كارين) دعتني‬

113
00:13:53,820 --> 00:13:57,540
‫ومن الفظاظة أن أرفض لفتة نادرة للصداقة‬

114
00:13:58,060 --> 00:13:59,380
‫هذا صحيح‬

115
00:14:04,140 --> 00:14:06,700
‫أنا متأكد أن حفلة الخريجين مضحكة أصلاً‬

116
00:14:07,300 --> 00:14:09,380
‫لا أدري لماذا ما زالوا يفعلون ذلك‬

117
00:14:10,380 --> 00:14:14,180
‫أشر إلى أي مجتمع ذكوري في العالم‬
‫وقل ذلك‬

118
00:14:17,940 --> 00:14:20,980
‫أتمنى ألا تجد صعوبة في مقاومتي‬

119
00:14:22,500 --> 00:14:24,620
‫بالتأكيد، ألا أفعل ذلك دائماً؟‬

120
00:14:27,540 --> 00:14:29,180
‫هل تفعل؟‬

121
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
‫تبدين جميلة يا (ريتشل)‬

122
00:15:10,860 --> 00:15:13,940
‫وشخصيتك رائعة يا (كارين)‬

123
00:15:15,500 --> 00:15:16,820
‫يا له من تصرّف لائق بآنسة‬

124
00:15:17,980 --> 00:15:20,580
‫ربّما تعتقد بأنّ (والدرون)‬
‫حسّاس وعاطفي‬

125
00:15:20,700 --> 00:15:22,260
‫لأنّه لا ينتقدها‬

126
00:15:22,460 --> 00:15:24,420
‫هل فكّرت بفعل ذلك مسبقاً‬
‫يا (روب)؟‬

127
00:15:28,580 --> 00:15:32,900
‫- حسناً، أحضروا الطعام بسرعة‬
‫- أجل، أتضوّر جوعاً‬

128
00:15:34,140 --> 00:15:35,980
‫لا تتأخّروا، حسناً؟‬
‫عليّ العودة إلى المنزل‬

129
00:15:36,980 --> 00:15:38,620
‫هل ستذهب لمنزل (أوبراين) لاحقاً؟‬

130
00:15:39,300 --> 00:15:40,620
‫- عليك ذلك‬
‫- سأكون هناك‬

131
00:15:40,740 --> 00:15:42,060
‫- هلاّ تحضر لي لفائف الخضار‬
‫- أجل‬

132
00:15:47,620 --> 00:15:50,780
‫لم أعرف عن عمل أمك‬
‫في منزل (شيريدان)‬

133
00:15:51,740 --> 00:15:55,140
‫أجل، تعمل هناك منذ سنة‬

134
00:15:55,300 --> 00:15:57,020
‫- من أخبرك بذلك؟‬
‫- أخبرني (ألان) بذلك‬

135
00:15:57,140 --> 00:15:58,460
‫- هل تعرفه؟ إنّه أخوها‬
‫- أجل‬

136
00:15:58,980 --> 00:16:01,700
‫هل ذهبت إلى منزلها الكبير؟‬

137
00:16:01,820 --> 00:16:04,460
‫- ذهبت إلى هناك بضع مرات‬
‫- صفه لي من الداخل‬

138
00:16:04,780 --> 00:16:07,340
‫إنّه كبير بالطبع‬

139
00:16:08,820 --> 00:16:11,060
‫هلاّ تصف لي شخصية (ماريان)‬
‫في منزلها‬

140
00:16:12,140 --> 00:16:15,900
‫لا أعرف، لا أراها كثيراً‬
‫ولذلك...‬

141
00:16:16,740 --> 00:16:20,100
‫- هل تعتبرك خادماً لها إذاً؟‬
‫- أشك في ذلك‬

142
00:16:20,620 --> 00:16:22,540
‫- ولكن أليست أمك خادمتها؟‬
‫- إنّها عاملة تنظيف‬

143
00:16:22,660 --> 00:16:24,700
‫وتذهب إلى منزلها‬
‫مرّتين أو ثلاثة في الأسبوع‬

144
00:16:24,860 --> 00:16:26,500
‫لا أعتقد بأنّها تراها كثيراً‬
‫ولذلك...‬

145
00:16:26,700 --> 00:16:29,660
‫هل تقرع (ماريان) جرساً صغيراً‬
‫للفت انتباهها؟‬

146
00:16:32,420 --> 00:16:34,780
‫لم تتوفّر لفائف الخضار‬
‫ولذلك أحضرت البطاطا المقلية الحارة‬

147
00:16:34,980 --> 00:16:36,300
‫ذلك جيد، شكراً‬

148
00:16:37,780 --> 00:16:39,100
‫اركبا السيارة‬

149
00:16:54,060 --> 00:16:56,380
‫هل تعجبك فتاة في المدرسة؟‬

150
00:16:59,180 --> 00:17:01,740
‫- ماذا؟‬
‫- ما يزال عضوي في داخلك‬

151
00:17:04,460 --> 00:17:05,820
‫ما رأيك بـ(ريتشل)؟‬

152
00:17:06,620 --> 00:17:07,940
‫لمَ تسألينني عنها؟‬

153
00:17:08,380 --> 00:17:11,460
‫إنّها جميلة وإعجابها بك واضح‬

154
00:17:12,700 --> 00:17:14,580
‫لست مهتماً بها بكلتا الحالتين‬

155
00:17:15,380 --> 00:17:18,220
‫ولكنّ وجهها جميل‬

156
00:17:19,140 --> 00:17:20,460
‫ووجهك أيضاً‬

157
00:17:34,020 --> 00:17:35,340
‫بمَ تفكّر؟‬

158
00:17:37,980 --> 00:17:39,300
‫الجامعة‬

159
00:17:40,740 --> 00:17:42,060
‫لا أعرف لمَ اخترت القانون‬

160
00:17:43,500 --> 00:17:45,100
‫لا أتذكّر‬
‫لمَ ظننت بأنّها فكرة جيدة‬

161
00:17:45,300 --> 00:17:46,620
‫- ربّما لفرص العمل‬
‫- أجل‬

162
00:17:47,980 --> 00:17:49,860
‫ولكنّي لا أتخيّل ذلك، أتعرفين؟‬

163
00:17:51,460 --> 00:17:53,660
‫لا أتخيّل نفسي‬
‫وأنا أرتدي ربطة عنق‬

164
00:17:54,780 --> 00:17:59,580
‫وأدين الآخرين بجرائم‬
‫لم أعرف التخصّص الذي سأختاره‬

165
00:18:04,740 --> 00:18:06,260
‫اختر اللغة الإنجليزية عوضاً عنه‬

166
00:18:10,220 --> 00:18:11,860
‫أأنت جادة أم أنّك تمزحين؟‬

167
00:18:12,660 --> 00:18:14,900
‫لا، ذلك رأيي حقّاً‬

168
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
‫إنّها المادة الوحيدة‬
‫التي تستمتع بها حقّاً‬

169
00:18:20,060 --> 00:18:21,740
‫وتقضي وقت فراغك بالقراءة‬

170
00:18:23,300 --> 00:18:24,900
‫أين سأدرس اللغة الإنجليزية‬
‫في (غالواي)؟‬

171
00:18:25,300 --> 00:18:26,620
‫يمكنك القدوم إلى جامعة (ترينيتي)‬

172
00:18:32,420 --> 00:18:34,340
‫أنت واثقة جدّاً‬
‫من قدرتك على الالتحاق بها؟‬

173
00:18:37,780 --> 00:18:39,940
‫سنكون معاً في الجامعة حينئذ‬

174
00:18:42,500 --> 00:18:45,180
‫وستتظاهرين بعدم معرفتك لي‬
‫إن تقابلنا بالصدفة‬

175
00:18:52,100 --> 00:18:55,380
‫- أنا آسف‬
‫- لن أتظاهر بذلك أبداً يا (كونيل)‬

176
00:18:58,700 --> 00:19:00,020
‫ألن تفعلي ذلك؟‬

177
00:19:01,100 --> 00:19:02,420
‫لا‬

178
00:19:06,580 --> 00:19:07,900
‫حسناً‬

179
00:19:09,700 --> 00:19:11,180
‫سأختار اللغة الإنجليزية‬
‫في جامعة (ترينيتي) إذاً‬

180
00:19:12,940 --> 00:19:14,260
‫- أحقّاً ذلك؟‬
‫- أجل‬

181
00:19:15,420 --> 00:19:17,300
‫من يهتم بالوظائف بأي حال؟‬

182
00:19:47,420 --> 00:19:48,820
‫هل أنهيت طلب الالتحاق الجامعي؟‬

183
00:19:49,420 --> 00:19:52,500
‫أجل، كدت أنتهي منه‬
‫وسأرسله الليلة‬

184
00:19:53,980 --> 00:19:55,300
‫هل تريدين الشاي؟‬

185
00:19:55,620 --> 00:19:57,020
‫لا، شكراً‬
‫هل تريد الشاي يا (ألان)؟‬

186
00:19:57,860 --> 00:19:59,180
‫أجل، لا مشكلة‬

187
00:20:02,020 --> 00:20:05,860
‫فكّرت بالذهاب إلى طريق (ويلينغتون)‬
‫في عطلة نهاية الأسبوع القادم‬

188
00:20:06,380 --> 00:20:08,700
‫- حسناً‬
‫- علينا تغيير بلاط المرحاض‬

189
00:20:10,580 --> 00:20:11,900
‫يمكنك اختيار لونه‬

190
00:20:12,700 --> 00:20:14,140
‫بما أنّك من ستنظر إليه‬

191
00:20:15,780 --> 00:20:17,100
‫أحقّاً ذلك؟‬

192
00:20:18,220 --> 00:20:20,460
‫شكراً، أودّ ذلك‬

193
00:20:22,940 --> 00:20:26,100
‫ولكنّي لا أريد المخاطرة‬
‫لأنّهم قد يرفضونني‬

194
00:20:26,220 --> 00:20:27,540
‫ليس سلوكاً صائباً يا (ماريان)‬

195
00:20:28,260 --> 00:20:30,220
‫- أجل‬
‫- إنّها الخطوة الأخيرة‬

196
00:20:32,300 --> 00:20:33,620
‫أجل‬

197
00:20:36,940 --> 00:20:40,220
‫يمكنك الذهاب في جولة رائعة‬
‫على الطريق القريب من القناة‬

198
00:20:41,860 --> 00:20:44,540
‫كنّا نسير عليه بدراجاتنا‬
‫أثناء طريقنا إلى الصف‬

199
00:20:45,380 --> 00:20:47,100
‫- هل ركبت دراجة؟‬
‫- أجل‬

200
00:20:48,020 --> 00:20:49,340
‫دراجة حقيقية؟‬

201
00:20:53,300 --> 00:20:54,620
‫(ألان)؟‬

202
00:20:55,060 --> 00:20:56,380
‫سأذهب إلى الحانة‬

203
00:21:09,780 --> 00:21:11,860
‫غنّ، انظروا إليه‬

204
00:21:12,100 --> 00:21:13,980
‫هيّا، انظروا إليه‬

205
00:21:15,340 --> 00:21:16,660
‫جرّب ذلك الآن، هيّا‬

206
00:21:16,780 --> 00:21:18,100
‫لا‬

207
00:21:25,100 --> 00:21:26,420
‫أنا مشغول جدّاً‬

208
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
‫ما رأيك بـ(كارين)؟‬
‫لم يدعها أحد بعد‬

209
00:21:58,000 --> 00:22:01,560
‫- بالتأكيد، اصطحبها إلى حفلة التخريج‬
‫- لا، شكراً، أريد دعوة (ريتشل)‬

210
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
‫في أحلامك يا رجل‬

211
00:22:03,160 --> 00:22:05,240
‫تنتظر دعوة (والدرون)، أليس كذلك؟‬

212
00:22:05,440 --> 00:22:08,080
‫أعتقد بأنّي أستطيع دعوتها‬
‫ولن تمانع ذلك، أليس كذلك؟‬

213
00:22:12,000 --> 00:22:15,680
‫إلاّ إن أقنعت (ماريان شيريدان) الجميلة‬
‫بالذهاب معي بالطبع‬

214
00:22:15,960 --> 00:22:17,760
‫- يا رجل‬
‫- ما رأيك بذلك يا (ماريان)؟‬

215
00:22:17,880 --> 00:22:19,200
‫هل تريدين مرافقتي لحفلة التخرّج؟‬

216
00:22:19,760 --> 00:22:21,080
‫لا‬

217
00:22:21,720 --> 00:22:23,320
‫هل تعتقدين بأنّك أفضل مني؟‬

218
00:22:24,160 --> 00:22:25,480
‫أجل، ذلك صحيح‬

219
00:22:27,240 --> 00:22:29,600
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- أجل‬

220
00:22:30,640 --> 00:22:31,960
‫أنت لا تستحقّني‬

221
00:22:32,200 --> 00:22:34,560
‫لن يقترب منك سوى اليائسون‬

222
00:22:34,840 --> 00:22:36,640
‫- أحقّاً ذلك؟ حسناً‬
‫- أجل‬

223
00:22:37,120 --> 00:22:39,200
‫لأنّك مهووسة بالدراسة وقبيحة‬
‫وثديين صغيرين‬

224
00:22:46,960 --> 00:22:48,280
‫لم يكن ذلك لائقاً‬

225
00:23:05,800 --> 00:23:07,120
‫هل أنت بخير؟‬

226
00:23:10,160 --> 00:23:11,480
‫كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟‬

227
00:23:12,200 --> 00:23:13,520
‫كانت جيدة، أجل‬

228
00:23:14,160 --> 00:23:15,480
‫ذهبت إلى الحانة‬

229
00:23:15,600 --> 00:23:18,800
‫وثم منزل الأشباح بعد شرابين‬
‫ولكنّي عدت إلى المنزل مبكّراً‬

230
00:23:18,920 --> 00:23:20,240
‫ماذا قلت؟‬

231
00:23:20,480 --> 00:23:22,720
‫أقصد منزل الأشباح‬

232
00:23:23,720 --> 00:23:27,480
‫- ماذا تعني؟‬
‫- المنزل المهجور خلف المدرسة‬

233
00:23:30,720 --> 00:23:32,040
‫ألم تذهبي إليه مسبقاً؟‬

234
00:23:33,200 --> 00:23:36,120
‫كنت أذهب إليه دائماً‬
‫وظننت بأنّ الجميع يعرفه‬

235
00:23:37,240 --> 00:23:38,560
‫لا أعرفه‬

236
00:23:45,960 --> 00:23:49,160
‫أريد رؤيته، هلاّ تصطحبني إليه‬

237
00:23:51,880 --> 00:23:54,720
‫- بالتأكيد، حسناً‬
‫- حسناً‬

238
00:24:01,320 --> 00:24:02,640
‫بهذا الاتجاه‬

239
00:24:27,240 --> 00:24:28,560
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

240
00:24:56,520 --> 00:24:57,920
‫أستطيع الاستلقاء هنا‬

241
00:25:00,160 --> 00:25:01,880
‫ويمكنك فعل ما تريده بي‬

242
00:25:06,800 --> 00:25:08,120
‫هل تعرف ذلك؟‬

243
00:25:12,160 --> 00:25:13,800
‫هل تستمتعين بإشعاري بعدم الراحة؟‬

244
00:25:13,920 --> 00:25:15,440
‫لا أفعل شيئاً‬

245
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
‫ربّما علي تركك وشأنك‬

246
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
‫لا، إن فعلت ذلك يا (ماريان)...‬

247
00:25:25,160 --> 00:25:26,480
‫ماذا سيحدث إن فعلت ذلك؟‬

248
00:25:28,960 --> 00:25:30,560
‫ماذا تعنين؟‬
‫ألا تريدين رؤيتي بعد الآن؟‬

249
00:25:33,840 --> 00:25:36,480
‫سيفاجؤني ذلك قليلاً بصراحة‬
‫لأنّك تبدين مستمتعة بوقتنا معاً‬

250
00:25:43,480 --> 00:25:44,800
‫أنا آسف، أنا فقط...‬

251
00:25:47,080 --> 00:25:48,400
‫لا أعرف كيف...‬

252
00:25:49,560 --> 00:25:53,360
‫تقلّلين من ثقتي بنفسي‬
‫عندما تتحدّثين عن عدم التسكع معاً‬

253
00:25:53,680 --> 00:25:55,000
‫لأنّي ظننت بأنّي أعجبك‬

254
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
‫أنت تعجبني حقّاً‬

255
00:26:02,800 --> 00:26:04,560
‫سأشعر بالاستياء‬
‫إن لم تريدي مقابلتي بعد الآن‬

256
00:26:06,520 --> 00:26:08,440
‫سأخبرك بأنّي لن أكون مسروراً‬
‫بما أنّك سألتني عن ذلك، حسناً؟‬

257
00:26:15,400 --> 00:26:22,080
‫ألا تمانع مظهري القبيح‬
‫وحجم ثديي الصغير إذاً؟‬

258
00:26:24,680 --> 00:26:26,000
‫أعتذر لأنّهم قالوا ذلك لك‬

259
00:26:27,960 --> 00:26:29,280
‫هل ذلك رأيك بي؟‬

260
00:26:29,400 --> 00:26:31,120
‫ذلك ليس رأيهم الحقيقي‬

261
00:26:32,080 --> 00:26:34,840
‫سيتحدّث (إريك) عنك بطريقة مختلفة‬
‫إن سنحت له الفرصة ليكون معك‬

262
00:26:34,960 --> 00:26:38,360
‫ولكنّه يعتقد بأنّك تتعالين عليه‬

263
00:26:46,160 --> 00:26:49,560
‫سأشتاق إليك‬
‫إن رفضت مقابلتي بعد الآن‬

264
00:26:58,640 --> 00:26:59,960
‫هل ستشتاق لممارسة الجنس معي؟‬

265
00:27:00,600 --> 00:27:04,200
‫أجل، سأشتاق إلى ذلك كثيراً‬

266
00:27:17,720 --> 00:27:19,320
‫هلاّ نعود إلى منزلي الآن‬

267
00:27:19,720 --> 00:27:21,040
‫أجل‬

268
00:27:37,200 --> 00:27:41,200
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

