﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:21,160 --> 00:00:22,040
‫كيف حالك؟‬

3
00:00:25,920 --> 00:00:27,040
‫من فعلها؟‬

4
00:00:28,240 --> 00:00:29,480
‫اهدئي يا عزيزتي.‬

5
00:00:29,560 --> 00:00:32,920
‫قال الأطباء‬
‫إنك ستستعيدين ذاكرتك شيئًا فشيئًا.‬

6
00:01:09,080 --> 00:01:13,080
‫تطلّب الأمر مني أكثر من 20 سنة‬
‫لأضاجع فتاة من "لاس إنسيناس".‬

7
00:01:13,160 --> 00:01:14,440
‫وكان عليّ أن أدفع لها.‬

8
00:01:18,600 --> 00:01:21,080
‫- كنت أرتاد مدرستك أيضًا.‬
‫- حقًا؟‬

9
00:01:21,160 --> 00:01:22,080
‫أجل.‬

10
00:01:22,720 --> 00:01:25,040
‫لا تقلقي. بعضنا يصبحون على ما يُرام.‬

11
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
‫أتمانعين إن شاركت رقم هاتفك؟‬

12
00:01:31,000 --> 00:01:31,920
‫مع من؟‬

13
00:01:32,520 --> 00:01:33,680
‫مع صديق.‬

14
00:01:34,320 --> 00:01:35,440
‫أخبرته عنك.‬

15
00:01:38,240 --> 00:01:40,400
‫ألم ترغبي في تنمية أعمالك؟‬

16
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
‫في الواقع، بلى.‬

17
00:01:46,760 --> 00:01:49,560
‫سيحدث الأمر في هذه الغرفة‬
‫وستُدفع كل النفقات.‬

18
00:01:50,160 --> 00:01:51,600
‫مثلما يحدث معي تمامًا.‬

19
00:01:51,680 --> 00:01:52,960
‫ليس بالضبط.‬

20
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
‫سيدفع صديقك الضعف.‬

21
00:02:32,920 --> 00:02:34,200
{\an8}‫أريدك في فريق المناظرة.‬

22
00:02:35,600 --> 00:02:38,640
{\an8}‫في بداية وصولي إلى هنا،‬
‫أنت دافعت ببراعة عن صديقك "شانا".‬

23
00:02:40,920 --> 00:02:42,080
{\an8}‫أعتقد أن لديك موهبة.‬

24
00:02:44,280 --> 00:02:48,640
{\an8}‫وإن استخدمتها لخدمة قضايا نافعة،‬
‫فيمكنك أن تصبح…‬

25
00:02:49,720 --> 00:02:51,280
{\an8}‫محاميًا بارعًا، على سبيل المثال.‬

26
00:02:52,840 --> 00:02:54,720
{\an8}‫لست متأكدًا من أنني أريد أن أكون محاميًا.‬

27
00:02:54,800 --> 00:02:58,320
{\an8}‫سيكون عليك العمل بجد كل يوم بعد المدرسة.‬

28
00:02:58,840 --> 00:03:02,360
{\an8}‫مهلًا. أنا أعمل في "نادي البحيرة"‬
‫كل يوم بعد المدرسة.‬

29
00:03:04,280 --> 00:03:05,120
{\an8}‫ستستقيل.‬

30
00:03:07,560 --> 00:03:08,480
{\an8}‫كم يبلغ راتبك؟‬

31
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
‫لماذا؟‬

32
00:03:10,680 --> 00:03:14,040
‫يمكن للمدرسة أن تعرض عليك 25 بالمئة إضافية‬

33
00:03:14,120 --> 00:03:16,720
‫لقاء العمل كسكرتير‬
‫أو في تكنولوجيا المعلومات،‬

34
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
‫وستتمكن من دخول فريق المناظرة.‬

35
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
‫اعذرني على سؤالي،‬

36
00:03:25,520 --> 00:03:27,520
‫لكن هل تحاول مساعدتي؟‬

37
00:03:29,720 --> 00:03:32,800
‫- قال إنني أجيد المناظرة.‬
‫- أنا متأكد من أنه يريد شيئًا منك.‬

38
00:03:33,320 --> 00:03:35,360
‫لا يعرضون هذه الأشياء على أشخاص مثلك.‬

39
00:03:36,760 --> 00:03:37,880
‫أشخاص مثلي؟‬

40
00:03:37,960 --> 00:03:41,640
‫"صامو"، كان يريد أن يطردك‬
‫لأنه قال إنك لا تنتمي إلى هنا.‬

41
00:03:41,720 --> 00:03:44,240
‫الآن يقول إنه يمكنني أن أكون محاميًا بارعًا.‬

42
00:03:44,320 --> 00:03:45,800
‫وهل تصدّقه حقًا؟‬

43
00:03:46,320 --> 00:03:48,280
‫- علام تضحك؟‬
‫- "صامو"…‬

44
00:03:48,800 --> 00:03:51,440
‫- هيا، لنذهب.‬
‫- لا تغضب، اتفقنا؟‬

45
00:03:55,320 --> 00:03:57,040
‫كيف حالك يا "غونزا"؟‬

46
00:04:05,680 --> 00:04:08,080
‫"صامويل"، تأكد من أن "مينسيا" لن تأتي.‬

47
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
‫- لماذا؟‬
‫- لديّ مفاجأة لها.‬

48
00:04:10,760 --> 00:04:11,680
‫أنت فضوليّ جدًا.‬

49
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
‫ما هذا بحق السماء؟‬

50
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
‫"جناح 428."‬

51
00:04:18,600 --> 00:04:19,920
‫"فندق (غران برينهورف)."‬

52
00:04:21,040 --> 00:04:21,960
‫غدًا.‬

53
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
‫تبًا.‬

54
00:04:25,960 --> 00:04:27,720
‫لماذا لم أبدأ مواعدة فتيات قبل زمن؟‬

55
00:04:27,800 --> 00:04:29,640
‫لا بد أنني فعلت شيئًا جيدًا.‬

56
00:04:31,000 --> 00:04:35,160
‫أجل، الآن بالتفكير في الأمر،‬
‫أنت أخفقت بشدة في علاقتك معي يا صاح.‬

57
00:04:44,280 --> 00:04:46,480
‫هل لديك خطط للغد؟ أنا متفرغة.‬

58
00:04:46,560 --> 00:04:48,840
‫ماذا عن اليوم؟ أنا منشغلة غدًا.‬

59
00:04:51,680 --> 00:04:53,840
‫لديك خطط مع من؟ ألا يمكنك تغييرها من أجلي؟‬

60
00:04:54,520 --> 00:04:56,320
‫أنا متفرغة اليوم وليس غدًا.‬

61
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
‫لا عليك. انسي الأمر.‬

62
00:05:05,640 --> 00:05:07,560
‫لا يمكنني أن ألتقي بك غدًا أيضًا.‬

63
00:05:16,280 --> 00:05:17,520
‫لحظة. كدت أنتهي.‬

64
00:05:29,480 --> 00:05:30,360
‫قهوة؟‬

65
00:05:32,560 --> 00:05:33,680
‫هل سيصلح هذا كل شيء؟‬

66
00:05:34,880 --> 00:05:35,800
‫حذفته.‬

67
00:05:37,080 --> 00:05:38,320
‫الفيديو الخاص بك.‬

68
00:05:38,400 --> 00:05:39,960
‫حذفته هذا الصباح.‬

69
00:05:42,920 --> 00:05:44,960
‫ما زلت صوّرتني من دون إذني.‬

70
00:05:45,040 --> 00:05:47,800
‫لم يكن لهذا علاقة بك. أقسم لك.‬

71
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
‫أنا لا أثق بأحد.‬

72
00:05:52,520 --> 00:05:57,440
‫اسمع يا "فيليب"،‬
‫لننه علاقتنا الآن لأنها ما كانت لتنجح قطّ.‬

73
00:05:58,240 --> 00:06:01,600
‫أنت أمير وأنا عاملة تنظيف لعينة.‬

74
00:06:03,280 --> 00:06:07,240
‫لا يُوجد كوكب أو كون مواز‬
‫كانت ستنجح فيه هذه العلاقة.‬

75
00:06:08,040 --> 00:06:09,600
‫خاصةً ليس بعدما صوّرتني.‬

76
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
‫دعيني أصلح الأمور.‬

77
00:06:13,200 --> 00:06:16,760
‫دعني أريك أن هناك شخصًا خلف اللقب.‬

78
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
‫ربما أنا لست مهتمة بذلك الشخص.‬

79
00:06:20,640 --> 00:06:22,200
‫ربما تقرّبت إليه‬

80
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
‫لمجرد أنه أمير.‬

81
00:06:24,200 --> 00:06:26,640
‫وأنت تقرّبت إليّ لمجرد أنني كنت فريسة سهلة.‬

82
00:06:26,720 --> 00:06:28,120
‫- لا.‬
‫- بلى.‬

83
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
‫- مجرد معجبة أخرى.‬
‫- لا.‬

84
00:06:33,760 --> 00:06:34,720
‫"كايتانا"…‬

85
00:06:38,760 --> 00:06:39,720
‫انتهت علاقتنا.‬

86
00:06:42,360 --> 00:06:44,080
‫ليذهب كلّ منا في طريقه.‬

87
00:07:03,520 --> 00:07:06,040
‫كن ممتنًا لأننا في المكتبة وليس الحمامات.‬

88
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
‫توقّف من فضلك.‬

89
00:07:08,280 --> 00:07:09,640
‫أنا لا أفعل شيئًا.‬

90
00:07:12,280 --> 00:07:13,840
‫هل عليّ فعل هذا بالطريقة الصعبة؟‬

91
00:07:15,160 --> 00:07:16,400
‫اهدأ، اتفقنا؟‬

92
00:07:17,000 --> 00:07:18,720
‫كان مجرد جنس وليس عرض زواج.‬

93
00:07:19,400 --> 00:07:22,200
‫أنت لا تبالي، لأن ليس لديك من تهتم بأمره.‬

94
00:07:25,240 --> 00:07:26,120
‫"أندر".‬

95
00:07:28,600 --> 00:07:29,440
‫اسمع،‬

96
00:07:29,520 --> 00:07:31,240
‫مهما كانت مشكلته،‬

97
00:07:31,960 --> 00:07:35,040
‫فيمكن لثلاثتنا حلّها بحديث وديّ.‬

98
00:07:35,120 --> 00:07:36,280
‫أجل، صحيح.‬

99
00:07:37,400 --> 00:07:40,360
‫لن ينظر إليّ حتى.‬
‫هل تظن أنه سيرغب في رؤيتك؟‬

100
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
‫يمكننا أن نحاول.‬

101
00:07:44,000 --> 00:07:47,560
‫اجمعنا نحن الـ3 معًا،‬
‫وأعدك بأن أصلح هذا الوضع.‬

102
00:07:48,280 --> 00:07:49,200
‫ثق بي.‬

103
00:08:05,160 --> 00:08:08,600
‫- ما رأيك أن نذهب إلى مكان هادئ؟‬
‫- لنبق قليلًا.‬

104
00:08:08,680 --> 00:08:11,120
‫- أرجوك.‬
‫- قليلًا فحسب، أرجوك.‬

105
00:08:12,600 --> 00:08:15,040
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- ماذا؟ حان دورك.‬

106
00:08:15,120 --> 00:08:17,160
‫- مستحيل.‬
‫- هيا. افعلها.‬

107
00:08:17,240 --> 00:08:18,120
‫هيا.‬

108
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
‫تبًا يا "أندر".‬

109
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
‫"باتريك"!‬

110
00:08:30,720 --> 00:08:32,800
‫مرحبًا. كيف الحال؟‬

111
00:08:34,440 --> 00:08:35,360
‫كيف حالك؟‬

112
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
‫لا يحتاج المرء إلى ملابس‬
‫ليكون سعيدًا، صحيح؟‬

113
00:08:40,520 --> 00:08:42,560
‫هل خططتما للقاء هنا أم ماذا؟‬

114
00:08:42,640 --> 00:08:44,160
‫لا، على الإطلاق.‬

115
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
‫- سأرحل يا رجل.‬
‫- لا، ابق قليلًا.‬

116
00:08:46,880 --> 00:08:49,000
‫- مستحيل. أنا متعب.‬
‫- لم العجلة؟‬

117
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
‫لا تقلق بشأن ذلك.‬

118
00:08:50,680 --> 00:08:53,400
‫معي شيء سيبهجك جدًا.‬

119
00:08:53,480 --> 00:08:54,960
‫ما هو؟ السحر؟‬

120
00:08:55,040 --> 00:08:55,880
‫لا.‬

121
00:08:59,600 --> 00:09:00,840
‫إنه عقار "جي".‬

122
00:09:00,920 --> 00:09:01,760
‫ما ذاك؟‬

123
00:09:01,840 --> 00:09:04,880
‫- "جي إتش بي".‬
‫- رشفة واحدة وستودّع التعب.‬

124
00:09:04,960 --> 00:09:08,160
‫التعب والكبت والعار وكل شيء.‬

125
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
‫لن يكون أسوأ من العلاج الكيميائي.‬

126
00:09:10,520 --> 00:09:12,320
‫يموت الناس من تعاطي تلك المادة.‬

127
00:09:12,400 --> 00:09:14,680
‫ماذا؟ هل أنت قلق الآن‬
‫من إطلاق العنان لنفسك؟‬

128
00:09:15,200 --> 00:09:16,160
‫يا لها من مفاجأة.‬

129
00:09:17,440 --> 00:09:18,840
‫اسمع يا "عمر".‬

130
00:09:18,920 --> 00:09:19,760
‫قلت لا!‬

131
00:09:19,840 --> 00:09:22,560
‫سيفيدنا أن نسترخي قليلًا.‬

132
00:09:22,640 --> 00:09:25,000
‫قلت لا. افعل ما تريد. أنا لست مهتمًا.‬

133
00:09:25,840 --> 00:09:28,600
‫- أتريد رشفة؟‬
‫- بالطبع.‬

134
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
‫من أين حصلت على هذا؟‬

135
00:10:20,360 --> 00:10:22,160
‫هل تفتش غرفتي الآن أم ماذا؟‬

136
00:10:23,200 --> 00:10:24,600
‫هل حصلت عليه من "ريبيكا"؟‬

137
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
‫لا تقحم "ريبيكا" في هذا الأمر.‬

138
00:10:27,080 --> 00:10:30,000
‫- سُجنت أمها بسبب المخدرات.‬
‫- ليست لها علاقة بهذا الأمر!‬

139
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
‫إذًا؟‬

140
00:10:32,880 --> 00:10:35,640
‫لن أعيده حتى تخبريني كيف حصلت عليه.‬

141
00:10:46,560 --> 00:10:49,760
‫لا تعرفين حتى‬
‫ما كان الغرض من بطاقة الفندق؟‬

142
00:10:50,360 --> 00:10:51,680
‫قد تكون لأي شيء.‬

143
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
‫تبًا، وأنت نجم فريق المناظرة؟‬

144
00:10:54,400 --> 00:10:56,240
‫لا بد أن الآخرين سيئون حقًا.‬

145
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
‫لا، ما أقصده هو…‬

146
00:10:57,720 --> 00:11:00,360
‫لا يهمني ما قصدت قوله. ما خطبي؟‬

147
00:11:01,320 --> 00:11:02,480
‫ما الخطب؟‬

148
00:11:02,560 --> 00:11:05,280
‫ما مشكلتي؟ أخبرني، بما أنك خدعتني أيضًا.‬

149
00:11:12,840 --> 00:11:14,040
‫أنا آسف جدًا يا "ريبي".‬

150
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
‫يرتكب الناس أخطاء، وليس لهذا علاقة بك.‬

151
00:11:19,120 --> 00:11:19,960
‫صحيح.‬

152
00:11:20,800 --> 00:11:24,640
‫ليس لهذا علاقة بما تفعلينه أو لا تفعلينه.‬
‫هذه غلطتنا نحن فحسب.‬

153
00:11:26,200 --> 00:11:29,720
‫لمجرد أن بقيتنا أوغاد،‬
‫فهذا لا يجعلك وغدة أيضًا.‬

154
00:11:29,800 --> 00:11:31,440
‫بل العكس.‬

155
00:11:35,280 --> 00:11:36,120
‫"ريبي"،‬

156
00:11:37,120 --> 00:11:38,800
‫أنت فتاة مذهلة.‬

157
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
‫هذا الشيء الوحيد الذي يجب أن تتأكدي منه.‬

158
00:11:45,360 --> 00:11:48,560
‫ربما لست سيئًا في المناظرة في نهاية المطاف.‬

159
00:11:51,120 --> 00:11:52,080
‫أتريدين المثلجات؟‬

160
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
‫أريد 7.‬

161
00:11:54,200 --> 00:11:56,120
‫- جيد، لأنها شوكولاتة.‬
‫- رائع!‬

162
00:12:00,760 --> 00:12:03,320
‫- أحضر إلى هنا كثيرًا مع أبي.‬
‫- حقًا؟‬

163
00:12:04,680 --> 00:12:05,520
‫مرحبًا.‬

164
00:12:10,160 --> 00:12:11,000
‫مرحبًا.‬

165
00:12:11,080 --> 00:12:12,320
‫مرحبًا.‬

166
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
‫- هل لديكما حجز؟‬
‫- أجل.‬

167
00:12:19,600 --> 00:12:20,440
‫تبدين رائعة.‬

168
00:12:21,320 --> 00:12:22,160
‫شكرًا.‬

169
00:12:23,040 --> 00:12:24,160
‫معطفانا من فضلك.‬

170
00:12:27,520 --> 00:12:28,440
‫شكرًا يا "صامو".‬

171
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
‫سأرحل.‬

172
00:12:41,520 --> 00:12:42,800
‫لا يا "عمر".‬

173
00:12:43,480 --> 00:12:44,360
‫اسمع.‬

174
00:12:44,880 --> 00:12:47,840
‫لا يمكنني النوم الآن. انظر كم أنا منتش.‬

175
00:12:47,920 --> 00:12:49,400
‫هذه مشكلتك يا "أندر".‬

176
00:12:49,480 --> 00:12:51,880
‫لا تقلق، سأعتني به.‬

177
00:12:53,400 --> 00:12:55,440
‫"عمر"!‬

178
00:12:56,560 --> 00:12:59,720
‫اسمع، حاول قليلًا. هذا ممتع جدًا. سترى!‬

179
00:12:59,800 --> 00:13:00,760
‫قلت لا!‬

180
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
‫"عمر"، أرجوك! استمع إليّ!‬

181
00:13:05,120 --> 00:13:08,080
‫انتش بقدر ما تريد، لكن اتركني وشأني!‬

182
00:13:14,480 --> 00:13:16,320
‫انظر إلى الجانب المشرق.‬

183
00:13:17,840 --> 00:13:19,000
‫يُوجد المزيد من أجلنا.‬

184
00:13:19,520 --> 00:13:21,040
‫لا أريد المزيد.‬

185
00:13:23,480 --> 00:13:24,400
‫"أندر"!‬

186
00:14:31,400 --> 00:14:32,280
‫"باتريك"!‬

187
00:14:32,800 --> 00:14:33,640
‫انتبهوا!‬

188
00:14:36,200 --> 00:14:38,600
‫تبًا. ساعدوني.‬

189
00:14:39,160 --> 00:14:40,000
‫"باتريك".‬

190
00:14:40,080 --> 00:14:41,720
‫"عمر"!‬

191
00:14:43,600 --> 00:14:44,440
‫"عمر"!‬

192
00:14:47,720 --> 00:14:48,800
‫أفسحوا!‬

193
00:14:48,880 --> 00:14:50,440
‫تبًا!‬

194
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
‫"باتريك"!‬

195
00:14:53,000 --> 00:14:54,680
‫"باتريك"!‬

196
00:15:09,400 --> 00:15:10,360
‫أغلق الباب.‬

197
00:15:15,440 --> 00:15:16,400
‫سأتقيأ.‬

198
00:15:16,480 --> 00:15:17,600
‫اللعنة يا "أندر".‬

199
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
‫ماذا تفعل؟‬

200
00:15:55,520 --> 00:15:56,680
‫سآخذك إلى الحمّام.‬

201
00:15:56,760 --> 00:15:58,360
‫سيشعرك الاستحمام بتحسّن.‬

202
00:15:59,800 --> 00:16:00,680
‫هيا.‬

203
00:16:02,600 --> 00:16:04,160
‫ساعدني قليلًا.‬

204
00:16:14,800 --> 00:16:15,680
‫أتشعر بتحسّن؟‬

205
00:16:18,120 --> 00:16:20,560
‫اذهب إلى الفراش. سأنضم إليك خلال دقيقة.‬

206
00:16:36,520 --> 00:16:37,480
‫- هيا.‬
‫- لا.‬

207
00:16:37,560 --> 00:16:38,800
‫- تحرّك.‬
‫- لا.‬

208
00:17:27,080 --> 00:17:27,960
‫هل أنت بخير؟‬

209
00:17:28,920 --> 00:17:30,200
‫أشعر بالبرد.‬

210
00:17:37,240 --> 00:17:38,160
‫ابق، أرجوك.‬

211
00:17:53,400 --> 00:17:55,120
‫حسنًا، لكن أفسح.‬

212
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
‫- لماذا كررت السنة؟‬
‫- أجل.‬

213
00:18:24,880 --> 00:18:27,560
‫- تحبين طرح الأسئلة حقًا.‬
‫- بحقك.‬

214
00:18:28,960 --> 00:18:31,920
‫المعذرة. سنغلق المطعم.‬

215
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
‫يريدني أبوك أن أنضم إلى فريق المناظرة.‬

216
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

217
00:18:39,720 --> 00:18:40,600
‫أنا فيه أيضًا.‬

218
00:18:40,680 --> 00:18:41,520
‫حقًا؟‬

219
00:18:41,600 --> 00:18:43,440
‫لكن لا يمكنك الانضمام، أليس كذلك؟‬

220
00:18:43,520 --> 00:18:46,280
‫ليس لديك وقت، لانشغالك بالعمل والدراسة.‬

221
00:18:46,960 --> 00:18:48,280
‫قد أنضم على أي حال.‬

222
00:18:49,040 --> 00:18:50,840
‫حقًا؟ وماذا عن هذه الوظيفة؟‬

223
00:18:50,920 --> 00:18:52,560
‫هذا شأني.‬

224
00:18:55,080 --> 00:18:57,160
‫- أتودان الدفع الآن؟‬
‫- أجل، من فضلك.‬

225
00:19:01,560 --> 00:19:03,400
‫أتريد توصيلة أم أنك حضرت بدراجتك؟‬

226
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
‫حضرت بدراجتي.‬

227
00:19:10,120 --> 00:19:11,320
‫"صامو".‬

228
00:19:11,400 --> 00:19:12,600
‫معطفانا، من فضلك.‬

229
00:19:20,520 --> 00:19:21,400
‫"بينخامين"،‬

230
00:19:21,920 --> 00:19:23,480
‫سأنضم إلى فريق المناظرة.‬

231
00:19:45,800 --> 00:19:47,160
‫تأخرنا على الصف.‬

232
00:20:20,080 --> 00:20:22,720
‫"عمر". هل ستعمل في النادي الليلة؟‬

233
00:20:23,960 --> 00:20:25,160
‫أجل، لماذا؟‬

234
00:20:26,040 --> 00:20:27,680
‫أريدك أن تقدّم لي صنيعًا.‬

235
00:20:39,360 --> 00:20:40,520
‫توقّفي.‬

236
00:20:41,240 --> 00:20:42,200
‫ما الخطب؟‬

237
00:20:44,120 --> 00:20:45,040
‫آثار الثمالة.‬

238
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
‫هل خرجت ليلة أمس؟‬

239
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
‫قلت إنك لا تستطيعين.‬

240
00:20:52,200 --> 00:20:53,840
‫من ستلتقين اليوم؟‬

241
00:20:57,320 --> 00:21:01,160
‫أخبرتك بأنني أؤدي أعمالًا متفرقة‬
‫كيلا أعتمد على "بينخامين".‬

242
00:21:02,480 --> 00:21:03,400
‫أي أعمال متفرقة؟‬

243
00:21:07,720 --> 00:21:08,560
‫لكل منا أسرارها.‬

244
00:21:34,960 --> 00:21:36,920
‫"مينسيا"، عليك التوقف عن هذا.‬

245
00:21:39,320 --> 00:21:42,360
‫أبي لا يريدك أن تواعدي "ريبيكا"،‬
‫لذا توقّفي عن إغضابه.‬

246
00:21:42,440 --> 00:21:45,600
‫لا يجب أن يُلام الأطفال على أخطاء آبائنا.‬

247
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
‫ولا "ريبيكا" أيضًا.‬

248
00:21:47,880 --> 00:21:48,840
‫مرحبًا!‬

249
00:21:50,520 --> 00:21:51,360
‫حسنًا.‬

250
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

251
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
‫- هل سنرحل؟‬
‫- لا، ادخل وألق التحية على أبي.‬

252
00:21:58,680 --> 00:21:59,520
‫هيا.‬

253
00:22:00,360 --> 00:22:01,280
‫ماذا تفعل هنا؟‬

254
00:22:02,920 --> 00:22:05,480
‫سأقابل والدك بشأن فريق المناظرة.‬

255
00:22:05,560 --> 00:22:07,280
‫ألا يمكنك أن تقابله في المدرسة؟‬

256
00:22:07,880 --> 00:22:10,080
‫أخبرني بأن أحضر.‬
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟‬

257
00:22:10,160 --> 00:22:11,320
‫هل أنت متأكد؟‬

258
00:22:12,880 --> 00:22:13,720
‫سأرحل.‬

259
00:22:13,800 --> 00:22:14,680
‫"صامويل"!‬

260
00:22:16,640 --> 00:22:18,600
‫ظننت أنك غيرت رأيك.‬

261
00:22:18,680 --> 00:22:19,960
‫كدت أفعل.‬

262
00:22:20,040 --> 00:22:20,920
‫ادخل.‬

263
00:22:23,040 --> 00:22:25,880
‫- أبي، ألق التحية على "غوزمان".‬
‫- أجل، بالطبع.‬

264
00:22:26,480 --> 00:22:27,720
‫كيف حالك؟ كل شيء بخير؟‬

265
00:22:27,800 --> 00:22:29,320
‫أجل يا "بينخامين". شكرًا.‬

266
00:22:29,840 --> 00:22:31,640
‫- أيمكننا التحدث في مكتبي؟‬
‫- أجل.‬

267
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
‫هلا تجلبين لي قهوة إسبريسو يا "آري"؟‬
‫أتريد شيئًا؟‬

268
00:22:34,560 --> 00:22:35,400
‫أنا؟‬

269
00:22:36,680 --> 00:22:39,680
‫أيمكنني الحصول على ماكياتو من فضلك؟‬

270
00:22:45,240 --> 00:22:48,760
‫عملت في كل أنواع الوظائف‬
‫لتسديد نفقات دراستي.‬

271
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
‫ماذا؟‬

272
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
‫هل تظن أن حياتي كانت سهلة؟‬

273
00:22:54,200 --> 00:22:55,240
‫لا.‬

274
00:22:56,200 --> 00:22:58,160
‫لا أتذكّر والدي حتى.‬

275
00:23:00,000 --> 00:23:01,600
‫لم ألتق بوالدي قطّ.‬

276
00:23:03,040 --> 00:23:06,400
‫حصلت على منحة دراسية‬
‫في جامعة خاصة في "لندن"،‬

277
00:23:07,160 --> 00:23:08,360
‫وحسنًا…‬

278
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
‫كنت سعيدًا عندما عدت إلى الديار.‬

279
00:23:12,880 --> 00:23:13,960
‫وأمي،‬

280
00:23:15,000 --> 00:23:16,760
‫أول شيء قالته،‬

281
00:23:17,280 --> 00:23:21,880
‫"لا تنس أبدًا أننا لسنا مثلهم."‬

282
00:23:23,560 --> 00:23:25,000
‫قالت، "مثلهم".‬

283
00:23:27,040 --> 00:23:30,000
‫ومنذ ذلك اليوم فصاعدًا، انطلقت لأثبت‬

284
00:23:31,120 --> 00:23:32,640
‫أنه لا يُوجد "هم"،‬

285
00:23:33,240 --> 00:23:36,000
‫وأن المستقبل ملك لأولئك الذين يستحقونه.‬

286
00:23:37,760 --> 00:23:38,640
‫أليس كذلك؟‬

287
00:23:41,200 --> 00:23:43,480
‫أنا واثق بأنها كانت فخورة بك جدًا.‬

288
00:23:43,560 --> 00:23:45,360
‫لا بد أن والدتك فخورة بك أيضًا.‬

289
00:23:52,400 --> 00:23:53,480
‫"آري".‬

290
00:23:54,080 --> 00:23:56,200
‫ستكونين شريكة "صامويل".‬

291
00:23:56,720 --> 00:23:57,560
‫ماذا؟‬

292
00:23:58,680 --> 00:24:01,320
‫ستكونان شريكين رائعين في فريق المناظرة.‬

293
00:24:03,080 --> 00:24:04,160
‫أجل.‬

294
00:24:04,240 --> 00:24:07,000
‫سأذهب للتمشية مع "غوزمان".‬

295
00:24:09,720 --> 00:24:11,440
‫شكرًا على القهوة.‬

296
00:24:26,000 --> 00:24:27,280
‫ممنوع الزوار.‬

297
00:24:27,360 --> 00:24:28,280
‫حسنًا.‬

298
00:24:29,320 --> 00:24:30,280
‫اذهب.‬

299
00:24:31,600 --> 00:24:32,480
‫ماذا؟‬

300
00:24:36,880 --> 00:24:38,560
‫لا أريدك أن تزعجها.‬

301
00:24:52,440 --> 00:24:54,960
‫- مرحبًا؟‬
‫- مرحبًا يا "كايا". أنا "عمر". كيف حالك؟‬

302
00:24:55,040 --> 00:24:58,920
‫أتصل فحسب لأؤكد حجزك‬
‫في "نادي البحيرة" الليلة.‬

303
00:24:59,000 --> 00:25:00,160
‫ماذا؟‬

304
00:25:07,760 --> 00:25:09,280
‫مساء الخير يا سيدتي.‬

305
00:25:09,360 --> 00:25:10,520
‫"عمر"، ما كل هذا؟‬

306
00:25:10,600 --> 00:25:11,880
‫لماذا هذا المكان خال؟‬

307
00:25:11,960 --> 00:25:14,040
‫طاولتك جاهزة، إن تفضلت.‬

308
00:25:15,520 --> 00:25:16,360
‫"عمر"…‬

309
00:25:16,440 --> 00:25:17,280
‫ها هي ذي.‬

310
00:25:18,040 --> 00:25:19,160
‫أهلًا بك.‬

311
00:25:19,240 --> 00:25:20,080
‫أتسمحين لي؟‬

312
00:25:23,200 --> 00:25:24,160
‫حسنًا.‬

313
00:25:28,160 --> 00:25:29,040
‫شكرًا.‬

314
00:25:29,880 --> 00:25:31,160
‫تبدين جميلة جدًا.‬

315
00:25:44,040 --> 00:25:45,800
‫اسمع يا "عمر"، سأرحل. هذا…‬

316
00:25:47,840 --> 00:25:48,960
‫مساء الخير.‬

317
00:25:49,600 --> 00:25:50,520
‫مستحيل.‬

318
00:25:50,600 --> 00:25:51,720
‫بعض المقبّلات.‬

319
00:25:51,800 --> 00:25:53,160
‫"فيليب"، ماذا تفعل؟‬

320
00:25:53,240 --> 00:25:55,280
‫أنا آسف جدًا يا سيدتي،‬

321
00:25:56,240 --> 00:25:57,840
‫لا بد أنك تظنينني شخصًا آخر.‬

322
00:25:57,920 --> 00:25:59,320
‫أنا نادلك فحسب.‬

323
00:26:06,040 --> 00:26:09,280
‫لن أتوقّف عن رؤيتك على حقيقتك‬
‫لمجرد أنك تظاهرت بأنك نادل لليلة.‬

324
00:26:11,320 --> 00:26:13,440
‫- هل يرضيك كل شيء؟‬
‫- هل تسمعني؟‬

325
00:26:13,520 --> 00:26:16,160
‫لا، من فضلك. هذا يومي الأول.‬

326
00:26:16,840 --> 00:26:17,680
‫فهمت.‬

327
00:26:28,240 --> 00:26:29,800
‫- ليست باردة كفاية.‬
‫- حقًا؟‬

328
00:26:30,760 --> 00:26:34,200
‫أعتذر عن الإزعاج.‬
‫سأحضر زجاجة جديدة. هل من شيء آخر؟‬

329
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
‫أجل، منديلي.‬

330
00:26:37,800 --> 00:26:38,760
‫إنه متسخ.‬

331
00:26:40,520 --> 00:26:43,040
‫آسف، سأحضر منديلًا جديدًا.‬

332
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
‫هلا تتحدث بلغة أفهمها من فضلك؟‬

333
00:26:48,600 --> 00:26:50,480
‫أيمكنني أن أنصحك بشيء؟‬

334
00:26:50,560 --> 00:26:51,680
‫أتعني من قائمة الطعام؟‬

335
00:26:52,440 --> 00:26:53,320
‫دعني أرى.‬

336
00:27:03,800 --> 00:27:05,320
‫أظنني أعرف ما سيعجبني.‬

337
00:27:06,080 --> 00:27:07,560
‫رائع. ما هو؟‬

338
00:27:13,480 --> 00:27:14,400
‫الثقة.‬

339
00:27:17,600 --> 00:27:19,360
‫هذا ما أريده. بعض الثقة.‬

340
00:27:22,120 --> 00:27:24,320
‫لم يكن للأمر علاقة بك تحديدًا.‬

341
00:27:24,400 --> 00:27:26,360
‫لا يهمني أي شخص آخر.‬

342
00:27:26,440 --> 00:27:28,600
‫جعلتني أشكك في نفسي.‬

343
00:27:31,720 --> 00:27:34,320
‫ولا أعرف بشأنك،‬
‫لكن تلك الليلة التي قضيناها معًا،‬

344
00:27:35,560 --> 00:27:37,160
‫نسيت من نكون.‬

345
00:27:38,160 --> 00:27:42,560
‫كنت أنت وأنا فحسب، عاريان، وأنا نسيت.‬

346
00:27:44,120 --> 00:27:46,680
‫وأود أن تتمكن من النسيان أيضًا.‬

347
00:27:50,720 --> 00:27:51,720
‫أنا آسف.‬

348
00:27:55,200 --> 00:27:56,400
‫هل ستسامحينني؟‬

349
00:28:12,800 --> 00:28:15,600
‫"أنا قادم إلى النادي لأراك."‬

350
00:28:19,240 --> 00:28:21,760
‫"أنا مشغول جدًا. من الأفضل ألّا تفعل."‬

351
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
‫أيها العاشقان.‬

352
00:28:27,920 --> 00:28:31,880
‫هيا، ارحلا.‬
‫يجب أن أنظّف المكان قبل أن يأتي أحد.‬

353
00:28:32,400 --> 00:28:33,560
‫هيا!‬

354
00:28:34,720 --> 00:28:36,480
‫أعرف فيما تفكرين.‬

355
00:28:37,080 --> 00:28:38,280
‫هذا ليس موعدًا ثالثًا.‬

356
00:28:38,360 --> 00:28:39,600
‫- حقًا؟‬
‫- لا.‬

357
00:28:40,840 --> 00:28:44,000
‫هذا مجرد عرض بسيط قدّمته، مثل مغفّل.‬

358
00:28:45,000 --> 00:28:45,920
‫جيد.‬

359
00:28:46,000 --> 00:28:48,640
‫موعدنا الثالث سيكون الآن، في منزلي.‬

360
00:28:49,680 --> 00:28:50,960
‫إن وافقت، بالطبع.‬

361
00:28:52,760 --> 00:28:53,960
‫أوافق.‬

362
00:29:25,600 --> 00:29:26,440
‫"مينسيا"؟‬

363
00:29:50,360 --> 00:29:51,600
‫اخلعي كل ملابسك.‬

364
00:29:55,040 --> 00:29:56,760
‫ألم تنس شيئًا؟‬

365
00:30:10,520 --> 00:30:11,800
‫هذا مقابل ساعة.‬

366
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
‫دعينا لا نهدرها إذًا.‬

367
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
‫بيتزا؟‬

368
00:30:21,920 --> 00:30:23,200
‫اتفقنا على السوشي!‬

369
00:30:23,280 --> 00:30:26,280
‫- أحضرت لك بيتزا بالتونة.‬
‫- أبي، قلنا سوشي!‬

370
00:30:28,360 --> 00:30:29,200
‫أبي…‬

371
00:30:29,280 --> 00:30:32,160
‫هل هكذا تدافعين عن موقفك في مناظرة؟‬

372
00:30:32,680 --> 00:30:35,000
‫- سيمزقك إربًا.‬
‫- لا أصدّق هذا.‬

373
00:30:36,280 --> 00:30:37,120
‫أين "مينسيا"؟‬

374
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
‫غادرت قبل مغادرتي.‬

375
00:30:41,040 --> 00:30:41,960
‫من ستلتقي؟‬

376
00:30:43,680 --> 00:30:44,800
‫"ريبيكا"، على ما أظن.‬

377
00:30:46,560 --> 00:30:47,600
‫لماذا تركتها تغادر؟‬

378
00:30:48,360 --> 00:30:50,480
‫- أبي، أنا…‬
‫- قلت إنني لا أريدها بقربها.‬

379
00:30:50,560 --> 00:30:51,400
‫لنر…‬

380
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
‫"ريبي" من أفضل الأشخاص الذين أعرفهم.‬

381
00:30:56,200 --> 00:30:58,280
‫كان مع ابنتي 3 آلاف يورو في حجرتها.‬

382
00:30:58,360 --> 00:30:59,200
‫ماذا؟‬

383
00:31:01,000 --> 00:31:04,760
‫من أين تحصل فتاة على 3 آلاف يورو‬
‫وهي تقضي وقتها مع ابنة تاجرة مخدرات؟‬

384
00:31:04,840 --> 00:31:07,440
‫هل تود الاستنتاج يا "غارسيا"؟‬
‫أم أستنتج أنا؟‬

385
00:31:09,200 --> 00:31:11,680
‫لم تعد متورطة في هذه الأمور.‬

386
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
‫- يجب أن أرد على ذلك.‬
‫- مهلًا!‬

387
00:31:24,520 --> 00:31:25,560
‫ليس الآن.‬

388
00:31:25,640 --> 00:31:28,160
‫اسمع. اتركني، اتفقنا؟‬

389
00:31:29,520 --> 00:31:30,360
‫ماذا؟‬

390
00:31:31,520 --> 00:31:33,920
‫اكتفيت من هذه اللعبة. اتركني.‬

391
00:31:34,000 --> 00:31:35,240
‫كفي عن هذا!‬

392
00:31:36,800 --> 00:31:40,560
‫إن أردت أن تتقاضي أجرك،‬
‫فعليك التصرف كمحترفة.‬

393
00:31:40,640 --> 00:31:43,680
‫أخبرتك بأنني لست محترفة، لذا اتركني.‬

394
00:31:52,720 --> 00:31:55,840
‫"باتريك"، تحقق إن كانت في النادي‬
‫أو إن كان قد رآها أحد.‬

395
00:31:55,920 --> 00:31:57,240
‫لنذهب إلى منزل "باريا".‬

396
00:31:57,320 --> 00:31:59,640
‫- ليست هناك.‬
‫- لم يسألك أحد.‬

397
00:32:00,480 --> 00:32:03,480
‫- سأحضر مفاتيح السيارة.‬
‫- أبي، لا تقد في هذه الحالة.‬

398
00:32:03,560 --> 00:32:05,280
‫إنها متورطة في أمر خطير.‬

399
00:32:09,720 --> 00:32:13,040
‫- آمل أن "غوزمان" لم يعد إلى المنزل بعد.‬
‫- يمكنني قيادة سيارة أبيك.‬

400
00:32:16,680 --> 00:32:17,800
‫سأذهب مع "صامويل".‬

401
00:32:17,880 --> 00:32:20,920
‫- ماذا؟ لماذا؟‬
‫- عليك البقاء هنا في حال اتصلت.‬

402
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
‫هيا.‬

403
00:32:28,360 --> 00:32:30,320
‫- "باتريك"؟‬
‫- هل رأيت "مينسيا"؟‬

404
00:32:30,400 --> 00:32:33,400
‫لا. كنت هنا طوال المساء‬
‫ولم أرها. "باتريك".‬

405
00:32:35,960 --> 00:32:36,920
‫اخرج من هناك!‬

406
00:32:37,600 --> 00:32:39,240
‫ماذا يفعل بحق السماء؟‬

407
00:32:41,400 --> 00:32:42,800
‫ماذا يحدث يا رجل؟‬

408
00:32:43,640 --> 00:32:45,480
‫- اللعنة!‬
‫- مهلًا!‬

409
00:33:00,840 --> 00:33:01,760
‫أنت.‬

410
00:33:02,400 --> 00:33:03,440
‫تبًا، لقد أخفتني.‬

411
00:33:03,520 --> 00:33:04,680
‫ماذا تفعل؟‬

412
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
‫- ماذا؟‬
‫- هل تلاحق "عمر" الآن؟‬

413
00:33:08,080 --> 00:33:09,320
‫ماذا تقول؟‬

414
00:33:09,400 --> 00:33:12,760
‫أولًا تنام في فراشه، والآن تأتي إلى هنا؟‬

415
00:33:13,480 --> 00:33:14,720
‫أختي مفقودة.‬

416
00:33:15,520 --> 00:33:17,000
‫صحيح، أنت تظنني أحمق.‬

417
00:33:17,520 --> 00:33:20,240
‫الأمر حقيقي، اللعنة. "مينسيا" مفقودة!‬

418
00:33:23,040 --> 00:33:24,680
‫بل أكثر من أحمق، أنت أعمى.‬

419
00:33:25,880 --> 00:33:27,640
‫أتى "عمر" بحثًا عني.‬

420
00:33:28,240 --> 00:33:29,080
‫في الحفل الراقص.‬

421
00:33:34,280 --> 00:33:35,760
‫هل ضاجعته في الحفل الراقص؟‬

422
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
‫في الواقع، هو من ضاجعني.‬

423
00:33:50,600 --> 00:33:52,880
‫لا بد أنك تظن أن عائلتنا مجنونة.‬

424
00:33:53,400 --> 00:33:54,960
‫على الإطلاق. عائلتي…‬

425
00:33:55,040 --> 00:33:57,400
‫لكن لدينا أسبابًا تدفعنا إلى الجنون.‬

426
00:34:07,680 --> 00:34:09,320
‫عندما كانت "مينسيا" صغيرة،‬

427
00:34:10,320 --> 00:34:11,920
‫هربت من المنزل.‬

428
00:34:12,960 --> 00:34:15,760
‫لم نلحظ حتى موعد العشاء.‬

429
00:34:17,840 --> 00:34:20,760
‫خرجت أمي بحثًا عنها في سيارتها مع "باتريك"،‬

430
00:34:22,000 --> 00:34:23,880
‫وسرعان ما خيّم الظلام.‬

431
00:34:26,760 --> 00:34:29,320
‫كانت أمي متوترة حقًا و…‬

432
00:34:30,760 --> 00:34:32,320
‫وقع لهما حدث سيارة.‬

433
00:34:35,480 --> 00:34:37,800
‫كان "باتريك" طريح الفراش طوال سنتين.‬

434
00:34:40,560 --> 00:34:42,240
‫وماتت أمي على الفور.‬

435
00:34:46,880 --> 00:34:47,840
‫تبًا.‬

436
00:34:54,840 --> 00:34:56,960
‫لم يتخط أبي ما حدث بعد.‬

437
00:35:28,520 --> 00:35:29,800
‫3 آلاف؟‬

438
00:35:30,400 --> 00:35:32,320
‫- هل أعطيتها لها؟‬
‫- ماذا؟‬

439
00:35:32,400 --> 00:35:33,560
‫من تحسبني؟‬

440
00:35:33,640 --> 00:35:36,040
‫لا ترد "مينسيا" على هاتفها ونحن…‬

441
00:35:36,120 --> 00:35:37,520
‫هل يشعرون بالقلق؟‬

442
00:35:39,680 --> 00:35:41,680
‫يجب أن أذهب. "آري" في السيارة.‬

443
00:35:50,720 --> 00:35:52,240
‫تبًا! بطاقة الفندق.‬

444
00:36:32,040 --> 00:36:33,520
‫أرجوك، دعني أذهب.‬

445
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
‫أيمكننا التوقف؟‬

446
00:36:37,760 --> 00:36:40,560
‫هل تسمعني؟ أرجوك.‬

447
00:36:42,360 --> 00:36:43,520
‫من الطارق؟‬

448
00:36:43,600 --> 00:36:45,080
‫خدمة الغرف.‬

449
00:36:45,160 --> 00:36:47,040
‫لم نطلب شيئًا.‬

450
00:36:48,920 --> 00:36:52,440
‫إنها زجاجة شمبانيا يا سيدي.‬
‫على حساب الفندق.‬

451
00:36:52,960 --> 00:36:54,640
‫اتركيها أمام الباب!‬

452
00:36:55,920 --> 00:36:57,080
‫اسمع، أنا…‬

453
00:36:57,160 --> 00:37:00,000
‫أنا لا أمانع احتساء بعض الشمبانيا.‬

454
00:37:12,200 --> 00:37:13,120
‫من أنت؟‬

455
00:37:13,200 --> 00:37:14,160
‫اخرجي من هنا!‬

456
00:37:22,760 --> 00:37:24,080
‫ما هذا بحق السماء؟‬

457
00:37:28,160 --> 00:37:29,520
‫إنها "ريبي" تتصل.‬

458
00:37:31,960 --> 00:37:32,800
‫"مينسيا"!‬

459
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
‫أين أنت؟‬

460
00:37:36,240 --> 00:37:37,680
‫لا بأس، لكن هل أنت بخير؟‬

461
00:37:39,600 --> 00:37:40,440
‫تبًا.‬

462
00:37:41,720 --> 00:37:44,080
‫سأراك في المنزل. أسرعي.‬

463
00:37:45,040 --> 00:37:45,960
‫حسنًا، إلى اللقاء.‬

464
00:37:47,160 --> 00:37:48,480
‫إلى المنزل إذًا؟‬

465
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
‫هل تريد بعض البيتزا؟‬

466
00:37:59,840 --> 00:38:00,680
‫حسنًا.‬

467
00:38:08,840 --> 00:38:10,920
‫"(غوزمان)"‬

468
00:38:32,120 --> 00:38:34,520
‫- ليس الأمر كما يبدو.‬
‫- حقًا؟‬

469
00:38:35,040 --> 00:38:38,240
‫اشرحيه لي إذًا. ليس لهذا سوى معنى واحد.‬

470
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
‫ليس أنت أيضًا، أرجوك.‬

471
00:38:43,200 --> 00:38:44,080
‫"ريبي"…‬

472
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
‫تعرفين أنني أفعل هذا،‬

473
00:38:48,520 --> 00:38:50,440
‫حتى أستطيع الرحيل عن المنزل.‬

474
00:38:52,040 --> 00:38:53,240
‫وآمل أن أفعل ذلك معك.‬

475
00:38:55,040 --> 00:38:58,080
‫ما خطبك؟ هل تظنين أن هذه لعبة؟‬

476
00:38:58,600 --> 00:39:00,840
‫لا أبالي! لا يهمني سبب فعلك لهذا!‬

477
00:39:00,920 --> 00:39:03,880
‫لكن ذلك الرجل كان يمكنه فعل أي شيء بك.‬

478
00:39:06,720 --> 00:39:08,280
‫لا تنظري إليّ هكذا.‬

479
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
‫أرجوك.‬

480
00:39:11,280 --> 00:39:12,240
‫ليس أنت.‬

481
00:39:22,920 --> 00:39:25,680
‫لا تخيفيني بتلك الطريقة مجددًا‬
‫أيتها المزعجة.‬

482
00:41:04,680 --> 00:41:05,520
‫"آري".‬

483
00:41:16,800 --> 00:41:17,920
‫"صامويل غارسيا"؟‬

484
00:41:18,000 --> 00:41:19,360
‫ماذا؟‬

485
00:41:19,440 --> 00:41:21,560
‫- تعال معنا.‬
‫- ماذا يحدث؟‬

486
00:41:21,640 --> 00:41:23,040
‫- هيا.‬
‫- ماذا يحدث؟‬

487
00:41:23,120 --> 00:41:24,520
‫"آري"!‬

488
00:41:24,600 --> 00:41:25,960
‫ماذا؟ "آري"!‬

489
00:41:26,040 --> 00:41:27,240
‫"الحرس المدني"‬

490
00:41:27,840 --> 00:41:28,720
‫"آري"!‬

491
00:41:32,800 --> 00:41:33,720
‫"آري"!‬

492
00:43:25,760 --> 00:43:28,880
‫ترجمة "ناجي بهنان"‬

