﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
‫ماذا قالت في رسالتها الصوتية؟‬

3
00:00:23,960 --> 00:00:27,320
‫"أهذا كل ما لديك لتقوله بعد ليلة أمس؟"‬

4
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
‫ما زالت رائحتها تفوح منك أيها الوغد!‬

5
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
‫- "غوزمان"!‬
‫- دعني أخبرك بهذا الأمر يا "صامويل".‬

6
00:00:34,920 --> 00:00:36,040
‫أنت كاذب.‬

7
00:00:37,600 --> 00:00:40,320
‫تتظاهر بأنك شاب طيب وصديقي.‬

8
00:00:41,360 --> 00:00:45,520
‫لكن لا فكرة لديك‬
‫عما يعنيه أن تكون صديقًا جيدًا.‬

9
00:00:45,600 --> 00:00:48,000
‫لن ألكمك لأننا في مطعم.‬

10
00:00:57,120 --> 00:00:58,360
‫لا تنظر إليّ هكذا.‬

11
00:00:59,040 --> 00:01:00,560
‫هل هذه فكرتك عن اتخاذ موقف؟‬

12
00:01:03,960 --> 00:01:06,520
‫"غوزمان".‬

13
00:01:08,240 --> 00:01:11,480
‫هذه ليست منافسة‬
‫ولا نزوة بالنسبة إليّ، اتفقنا؟‬

14
00:01:11,560 --> 00:01:14,720
‫والأهم، أنت صديقي ولا أريد أن أجرح مشاعرك.‬

15
00:01:19,720 --> 00:01:22,080
‫دعاني أقول شيئًا لكما، اتفقنا؟‬

16
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
‫تبًا لكليكما!‬

17
00:01:25,760 --> 00:01:26,640
‫مفهوم؟‬

18
00:01:27,680 --> 00:01:29,760
‫- اسمعني، أرجوك…‬
‫- اخرس!‬

19
00:01:58,400 --> 00:01:59,840
‫{\an8}‫سأقرؤه أخيرًا!‬

20
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
‫{\an8}‫أعطيته لك قبل سنة.‬

21
00:02:02,120 --> 00:02:04,640
‫سيكون لديّ الوقت لأقرأه في أثناء رحلتي.‬

22
00:02:06,800 --> 00:02:08,880
‫{\an8}‫ربما أرافقك حتى.‬

23
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
‫كيف ذلك؟‬

24
00:02:11,920 --> 00:02:13,560
‫{\an8}‫لا أعرف لماذا أنا هنا.‬

25
00:02:14,240 --> 00:02:17,280
‫{\an8}‫ما كان ينبغي أن تبقى.‬
‫كان ينبغي أن ترحل عندما أردت ذلك.‬

26
00:02:18,320 --> 00:02:19,480
‫كانت لديّ أسبابي.‬

27
00:02:19,560 --> 00:02:20,920
‫خاصةً سبب واحد.‬

28
00:02:21,000 --> 00:02:22,480
‫أيها الأحمق.‬

29
00:02:22,560 --> 00:02:24,200
‫أحب رؤيتكما في المنزل معًا.‬

30
00:02:24,720 --> 00:02:26,280
‫حتى إن كان وداعًا.‬

31
00:02:26,360 --> 00:02:28,600
‫{\an8}‫هل ستخبر المدير والآخرين اليوم؟‬

32
00:02:28,680 --> 00:02:30,000
‫{\an8}‫أجل.‬

33
00:02:31,920 --> 00:02:33,480
‫{\an8}‫أسترحل في منتصف العام؟ حقًا؟‬

34
00:02:33,560 --> 00:02:35,120
‫ألا يمكنك الانتظار حتى الصيف؟‬

35
00:02:36,000 --> 00:02:38,720
‫{\an8}‫من يدري أين سأكون في الصيف؟‬
‫أو إن كنت سأظل هنا؟‬

36
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
‫اقترب.‬

37
00:02:40,680 --> 00:02:44,000
‫{\an8}‫بحقك، هذا يكفي. توقّفي. قلت إنك ستدعمينني.‬

38
00:02:44,080 --> 00:02:47,040
‫أجل، لكن دعني أحظى بلحظات "الأم المتألمة".‬

39
00:02:47,120 --> 00:02:48,000
‫انطلق.‬

40
00:02:49,760 --> 00:02:50,600
‫إلى اللقاء.‬

41
00:02:50,680 --> 00:02:51,520
‫إلى اللقاء.‬

42
00:03:26,600 --> 00:03:30,120
‫"قبل أن أرحل: (عمر)"‬

43
00:03:44,520 --> 00:03:47,400
‫لا يسعني انتظار العطلات هذا العام.‬

44
00:03:47,480 --> 00:03:50,960
‫لطالما أحببت قضاء الوقت مع عائلتي وربما…‬

45
00:03:51,040 --> 00:03:53,200
‫"آري"، أريد التحدث إليك.‬

46
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
‫إليّ؟ عن ماذا؟‬

47
00:03:55,400 --> 00:03:57,680
‫أختك لن تصغي، ربما ستصغين أنت.‬

48
00:03:57,760 --> 00:04:01,000
‫هل ستستخدمينني لحل مشكلاتك مع أختي؟‬

49
00:04:01,960 --> 00:04:03,520
‫عيد ميلاد مجيدًا يا "ريبيكا".‬

50
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
‫- حسنًا…‬
‫- أرجوك.‬

51
00:04:11,160 --> 00:04:12,120
‫سأعود في الحال.‬

52
00:04:13,680 --> 00:04:16,440
‫نصيحتي لك أن تنسي بشأن أختي.‬

53
00:04:16,520 --> 00:04:18,600
‫وفّري على نفسك بعض ليالي الأرق.‬

54
00:04:18,680 --> 00:04:21,840
‫وأتركها تواعد ذلك العجوز الخسيس‬
‫بسبب الالتزام؟‬

55
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
‫أي عجوز خسيس؟ "أرماندو"؟‬

56
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
‫هي و"أرماندو" صديقان. أي التزام؟‬

57
00:04:26,880 --> 00:04:28,440
‫هل أنت الآن مجنونة وغيورة؟‬

58
00:04:28,520 --> 00:04:31,200
‫أجل، إنهما أعز صديقين.‬
‫هل أخبرتك كيف التقيا؟‬

59
00:04:31,280 --> 00:04:33,280
‫- في الخارج للشرب.‬
‫- أجل، صحيح.‬

60
00:04:33,360 --> 00:04:35,120
‫بل لتبادل المال.‬

61
00:04:35,200 --> 00:04:36,480
‫ماذا؟‬

62
00:04:42,160 --> 00:04:45,920
‫لا أخبرك بهذا عن "مينسيا"‬
‫لأنني أكنّ ضغينة أو أريد عودتها.‬

63
00:04:46,440 --> 00:04:48,920
‫في الواقع، أعرف أنني سأفقدها إلى الأبد.‬

64
00:04:50,760 --> 00:04:53,680
‫سأخبرك لعلك تستطيعين مساعدتها،‬
‫بما أنها لن تسمح لي.‬

65
00:05:05,920 --> 00:05:06,760
‫اخرج.‬

66
00:05:06,840 --> 00:05:08,720
‫- "كايا"، أحتاج إلى لحظة.‬
‫- لا، اخرج.‬

67
00:05:08,800 --> 00:05:11,120
‫- دعيني…‬
‫- لا تلمسني.‬

68
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
‫اسمعيني، أتوسل إليك.‬

69
00:05:18,040 --> 00:05:21,040
‫في الخارج، أمام الكاميرات.‬
‫أنت تحب الكاميرات، أليس كذلك؟‬

70
00:05:30,120 --> 00:05:32,040
‫لم تكن لديّ نية أن أثير اضطرابك.‬

71
00:05:33,360 --> 00:05:36,240
‫كنا نحتفل وأسرفنا في الشرب.‬

72
00:05:36,920 --> 00:05:39,160
‫ثم؟ هذا ليس عذرًا يا "فيليب".‬

73
00:05:39,240 --> 00:05:42,280
‫"كايتانا"، هذا طبيعي جدًا‬

74
00:05:42,360 --> 00:05:44,000
‫أنني أسأت فهم تعبيراتك.‬

75
00:05:44,560 --> 00:05:48,520
‫أي تعبيرات بالضبط؟‬
‫كانت تُوجد تعبيرات كثيرة.‬

76
00:05:48,600 --> 00:05:51,160
‫لا أدري. كنا نتبادل القبل، صحيح؟‬

77
00:05:51,240 --> 00:05:53,640
‫حقيقة أننا كنا نتبادل القبل ليست عذرًا.‬

78
00:05:53,720 --> 00:05:55,720
‫قلت "لا" أكثر من مرة يا "فيليب".‬

79
00:05:56,520 --> 00:05:58,840
‫هل أسأت فهم تلك التعبيرات أيضًا؟‬

80
00:06:00,320 --> 00:06:03,520
‫لم تفهم إلا حين هرعت هاربة من سيارتك.‬

81
00:06:08,480 --> 00:06:09,560
‫"كايا"…‬

82
00:06:11,560 --> 00:06:12,440
‫أنا آسف.‬

83
00:06:13,080 --> 00:06:14,760
‫أنا آسف حقًا.‬

84
00:06:27,040 --> 00:06:27,960
‫مستحيل.‬

85
00:06:28,840 --> 00:06:32,440
‫لا تصغي إليها. اختلقت كل شيء لأنها مجروحة.‬

86
00:06:32,520 --> 00:06:35,000
‫لا أظن أنها قد تختلق أمرًا كهذا.‬

87
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
‫"آري"، أؤكد لك. تجاهليها.‬

88
00:06:37,640 --> 00:06:39,120
‫"مينسيا"، هل أنت متأكدة؟‬

89
00:06:39,200 --> 00:06:41,080
‫ابتعدي عن حياتي!‬

90
00:06:41,160 --> 00:06:42,520
‫"مينسيا"…‬

91
00:06:49,480 --> 00:06:50,600
‫حسنًا، لنر…‬

92
00:06:52,480 --> 00:06:55,200
‫أيًا كان ما يحدث مع "أرماندو" أو مهما كان…‬

93
00:06:55,280 --> 00:06:58,720
‫إنها مشكلتي اللعينة وسأحلّها.‬

94
00:06:58,800 --> 00:07:00,840
‫لا، هذا ما تقولينه دومًا.‬

95
00:07:00,920 --> 00:07:05,280
‫ثم كل ما تفعلينه هو التقدّم بشكل أعمى‬
‫وتتركين بقيتنا ننظف فوضاك.‬

96
00:07:07,520 --> 00:07:09,680
‫يجب أن تثقي بعائلتك أكثر.‬

97
00:07:11,960 --> 00:07:13,560
‫- سنخبر أبانا.‬
‫- لا.‬

98
00:07:14,120 --> 00:07:16,360
‫هلا تكفين عن الغضب من أبي؟‬

99
00:07:16,440 --> 00:07:18,240
‫لا تخبري "بينخامين"!‬

100
00:07:18,320 --> 00:07:20,960
‫لكن يستطيع أبي حل هذه المشكلة في لحظة!‬

101
00:07:21,040 --> 00:07:22,280
‫قلت لا يا "آري"!‬

102
00:07:22,360 --> 00:07:24,640
‫لا تخبريه أو "باتريك" أو أي شخص.‬

103
00:07:25,400 --> 00:07:28,760
‫أعدك، إن أخبرت "بينخامين"،‬

104
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
‫فلن تريني مرة أخرى، مفهوم؟‬

105
00:07:34,400 --> 00:07:37,200
‫حاولت كل شيء لأبعدك عن تفكيري.‬

106
00:07:37,840 --> 00:07:40,240
‫لكنني أدركت أن هذا بلا فائدة،‬
‫لأنني لا أستطيع.‬

107
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
‫وسخيف، لأنني لا أريد هذا.‬

108
00:07:48,160 --> 00:07:51,840
‫لن أسامح نفسي لأنني تخلّيت عنك،‬
‫لأنني لم أتخلّ عنك قطّ.‬

109
00:07:52,680 --> 00:07:54,560
‫ليس حتى عندما كنت تحتضر.‬

110
00:07:56,560 --> 00:07:57,960
‫لا أنوي فعل هذا مجددًا.‬

111
00:08:00,080 --> 00:08:01,600
‫أعني، التخلّي عنك.‬

112
00:08:04,600 --> 00:08:06,840
‫إن كنت ترغب، فأنا أريد المحاولة من جديد.‬

113
00:08:16,880 --> 00:08:18,000
‫فيم تفكر؟‬

114
00:08:22,160 --> 00:08:25,760
‫كنت ستذهب إلى "نيويورك" من أجل "مالك"،‬
‫ولم تفعل بسببي.‬

115
00:08:27,840 --> 00:08:31,080
‫هل تساءلت أين كنت لتصبح إن أصغيت إلى نفسك؟‬

116
00:08:31,160 --> 00:08:33,920
‫لم أبق هنا من أجلك، لكن من أجلي.‬

117
00:08:36,280 --> 00:08:38,200
‫لا يمكنني تخيّل حياتي إلا معك.‬

118
00:08:42,280 --> 00:08:43,400
‫أريد أن أكون معك.‬

119
00:08:44,120 --> 00:08:46,360
‫ولكن إن لم ترغب في ذلك، لا بأس.‬

120
00:08:47,680 --> 00:08:50,040
‫لن أكون دراميًا أو أكنّ الأمر ضدك.‬

121
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
‫سأقبل بالأمر فحسب.‬

122
00:09:03,080 --> 00:09:04,520
‫سأتركك وشأنك.‬

123
00:09:09,120 --> 00:09:12,120
‫"قبل أن أرحل: (عمر)"‬

124
00:09:13,800 --> 00:09:14,640
‫"عمر"، انتظر.‬

125
00:09:44,480 --> 00:09:45,320
‫ادخلي.‬

126
00:09:46,240 --> 00:09:47,880
‫هل أردت رؤيتي؟‬

127
00:09:49,360 --> 00:09:51,560
‫"بينخامين"، هلا تمنحنا لحظة؟‬

128
00:09:58,640 --> 00:10:00,920
‫هل تحاولين تبرير أفعال ابنك؟‬

129
00:10:01,440 --> 00:10:04,640
‫مهما كان زعم الصيحات العابرة،‬

130
00:10:04,720 --> 00:10:06,680
‫يُولد الرجال بتلك…‬

131
00:10:07,480 --> 00:10:09,760
‫تلك الحيوية المميزة،‬

132
00:10:10,840 --> 00:10:14,120
‫ولدينا القدرة على كبحها.‬

133
00:10:14,720 --> 00:10:17,960
‫وهذه هبة قوية.‬

134
00:10:18,840 --> 00:10:23,080
‫لا يمكننا إنكار الرغبات الجسدية‬
‫أو بذل جهد كبير لتغييرها.‬

135
00:10:23,840 --> 00:10:26,680
‫انسي أمر الفتيات الأخريات هنا وهناك‬

136
00:10:27,560 --> 00:10:30,240
‫وأيًا كان ما سمعته عن "فيليب"،‬

137
00:10:30,320 --> 00:10:32,680
‫لأن ابني قد اختارك.‬

138
00:10:33,800 --> 00:10:35,160
‫فوق كل شيء.‬

139
00:10:36,920 --> 00:10:38,160
‫وكل شخص.‬

140
00:10:38,840 --> 00:10:43,600
‫هل تعرفين كم شيئًا لن يقلقك‬
‫أو يقلق عائلتك بعد الآن؟‬

141
00:10:45,720 --> 00:10:47,040
‫أشياء لا تُحصى.‬

142
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
‫لا تكوني سخيفة.‬

143
00:10:51,200 --> 00:10:54,040
‫لا ترفضي هذه الهبة‬
‫التي منحتك إياها الحياة.‬

144
00:10:56,120 --> 00:10:57,160
‫"كايتانا"…‬

145
00:10:58,120 --> 00:11:00,920
‫سأحب أن تحضري حفلنا لرأس السنة‬

146
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
‫متأبطة ذراع "فيليب".‬

147
00:11:10,800 --> 00:11:14,440
‫{\an8}‫"31 ديسمبر"‬

148
00:11:22,800 --> 00:11:25,840
‫تبدو فاتنًا!‬

149
00:11:25,920 --> 00:11:28,280
‫ادخل. "أندر" يستحم.‬

150
00:11:30,080 --> 00:11:33,200
‫لدينا خطط كثيرة معًا لما بعد التخرج.‬

151
00:11:33,280 --> 00:11:34,240
‫نستحقها.‬

152
00:11:35,480 --> 00:11:37,080
‫أيمكنني أن أسألك سؤالًا شخصيًا؟‬

153
00:11:37,960 --> 00:11:39,840
‫أجل.‬

154
00:11:39,920 --> 00:11:42,600
‫- اسألي.‬
‫- لماذا عدتما إلى بعضكما؟‬

155
00:11:45,840 --> 00:11:48,600
‫لأننا نحب بعضنا يا "أزوسينا".‬

156
00:11:50,200 --> 00:11:51,720
‫لكن هذا لا يكفي.‬

157
00:11:53,640 --> 00:11:54,880
‫أحب طليقي كثيرًا.‬

158
00:11:54,960 --> 00:11:58,200
‫إنه والد "أندر" ولن أتوقف عن حبه أبدًا،‬

159
00:11:58,280 --> 00:12:00,720
‫لكن يجب أن تتشاركا هدفًا.‬

160
00:12:00,800 --> 00:12:02,920
‫لا أقصد منزلًا وأطفالًا.‬

161
00:12:03,000 --> 00:12:04,240
‫لست مجنونة إلى هذا الحد.‬

162
00:12:04,800 --> 00:12:07,640
‫لكن يجب أن تتشاركا‬
‫الأهداف نفسها في الحياة.‬

163
00:12:08,640 --> 00:12:12,080
‫أخبرتك للتو، نحن لدينا خطط كثيرة معًا…‬

164
00:12:12,160 --> 00:12:13,760
‫"نحن"؟ أم أنت فحسب؟‬

165
00:12:20,200 --> 00:12:21,640
‫بقي من أجلك مجددًا.‬

166
00:12:21,720 --> 00:12:24,000
‫لم أجبره قطّ على فعل ذلك.‬

167
00:12:27,240 --> 00:12:30,200
‫أخبرته، إن لم يرغب في العودة إلى بعضنا،‬
‫فسأقبل هذا.‬

168
00:12:32,120 --> 00:12:33,080
‫"عمر"…‬

169
00:12:41,480 --> 00:12:42,320
‫ما الأمر؟‬

170
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
‫عجبًا.‬

171
00:12:48,760 --> 00:12:50,120
‫تبدو وسيمًا جدًا.‬

172
00:13:27,480 --> 00:13:28,680
‫هلا تعذرني؟‬

173
00:13:32,080 --> 00:13:33,880
‫- كيف حالك؟‬
‫- بخير، وأنت؟‬

174
00:14:35,520 --> 00:14:36,360
‫مرحبًا.‬

175
00:14:37,440 --> 00:14:38,480
‫مرحبًا.‬

176
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
‫تبدين مذهلة.‬

177
00:14:42,160 --> 00:14:43,000
‫شكرًا.‬

178
00:14:51,160 --> 00:14:53,320
‫إنها لحظتك لتتألقي أمام المصوّرين.‬

179
00:14:53,400 --> 00:14:54,600
‫أثيري إعجابهم.‬

180
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
‫المعذرة.‬

181
00:14:58,800 --> 00:15:03,480
‫الرغبات الجسدية ليست سبب حيوية ابنك‬
‫يا سموّك، بل التربية.‬

182
00:15:13,520 --> 00:15:14,840
‫تبًا لهما.‬

183
00:15:35,600 --> 00:15:37,720
‫ما الذي تنوي فعله؟‬

184
00:15:37,800 --> 00:15:41,280
‫رتبت الحفل لأحتفل بالسنة الجديدة مع ضيوفي.‬

185
00:15:41,960 --> 00:15:43,880
‫و"كايتانا" ضيفتي كما تستحق.‬

186
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
‫كصديقة وكمصممة أزياء.‬

187
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
‫أنت أحمق‬

188
00:15:49,800 --> 00:15:50,880
‫وجاحد.‬

189
00:15:50,960 --> 00:15:52,280
‫وغلطة من هذه؟‬

190
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
‫من ربّاني هكذا؟‬

191
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
‫"فيليب"…‬

192
00:16:03,160 --> 00:16:04,640
‫لقد جلبتك إلى هذا العالم،‬

193
00:16:05,880 --> 00:16:07,400
‫وربيتك،‬

194
00:16:07,480 --> 00:16:09,560
‫ولم أشح عينيّ عنك قطّ،‬

195
00:16:10,080 --> 00:16:12,280
‫باستثناء حين كان من الأفضل أن أغمضهما،‬

196
00:16:13,080 --> 00:16:15,240
‫وهذا أمر حدث كثيرًا.‬

197
00:16:19,080 --> 00:16:23,920
‫كان دوري أن أحبك وأحميك، وفعلت هذا بإتقان.‬

198
00:16:25,920 --> 00:16:28,720
‫إن أردت فجأة الآن‬

199
00:16:29,240 --> 00:16:33,600
‫أن تكون بالغًا وتسير وحدك، فافعل ذلك.‬

200
00:16:35,040 --> 00:16:37,200
‫اقبل عواقب قراراتك.‬

201
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
‫على رسلك يا "آري".‬
‫نعلم كيف تصبحين عندما تثملين.‬

202
00:16:48,560 --> 00:16:51,000
‫لا أعرف ماذا تعني. أنا نادرًا ما أشرب.‬

203
00:16:51,080 --> 00:16:53,520
‫انتقلنا الآن من "أبدًا" إلى "نادرًا".‬

204
00:17:00,800 --> 00:17:01,920
‫اذهب وتحدّث إليها.‬

205
00:17:02,520 --> 00:17:03,360
‫مستحيل.‬

206
00:17:06,200 --> 00:17:08,720
‫واصل الانغماس في كبريائك وسترى ما سيحدث.‬

207
00:17:08,800 --> 00:17:10,560
‫لا تبدأ بوعظي.‬

208
00:17:10,640 --> 00:17:13,600
‫كنت ستسافر لكنك لم تفعل بسبب "عمر".‬

209
00:17:14,360 --> 00:17:16,240
‫سأسافر عندما يحين الوقت.‬

210
00:17:16,320 --> 00:17:20,520
‫لا يمكنك التخلي عن أحلامك من أجل الآخرين.‬
‫لن يفعلوا الشيء نفسه من أجلك.‬

211
00:17:20,600 --> 00:17:24,960
‫"نادية" على سبيل المثال،‬
‫فكرت في مستقبلها بدلًا مني.‬

212
00:17:25,040 --> 00:17:27,600
‫وأنا واصلت متابعة علاقتنا كمغفل.‬

213
00:17:28,680 --> 00:17:29,800
‫وماذا عن "آري"؟‬

214
00:17:29,880 --> 00:17:30,920
‫ماذا عنها؟‬

215
00:17:32,400 --> 00:17:37,320
‫ما زلت منزعجًا من أن "نادية"‬
‫اختارت مستقبلها بدلًا من أن تكون معك.‬

216
00:17:37,840 --> 00:17:40,600
‫لكن "آري" تريد أن تكون جزءًا من حياتك،‬
‫وأنت ترفضها؟‬

217
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
‫"آري" و"نادية" مختلفتان تمامًا.‬

218
00:17:42,960 --> 00:17:46,800
‫"آري" تريدني وتريد "صامويل"‬
‫وفريقي كرة القدم والسلة.‬

219
00:17:47,640 --> 00:17:49,440
‫مفهوم؟ إنهما مختلفتان تمامًا.‬

220
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
‫أخبرتني مرارًا وتكرارًا‬

221
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
‫بأنك تريد علاقة مثل علاقتي بـ"عمر".‬

222
00:17:55,520 --> 00:17:58,880
‫هكذا يسير الأمر. كلانا يتنازل.‬

223
00:17:59,760 --> 00:18:03,080
‫هل تود أن تخسر "آري" بسبب إخفاقاتها؟‬
‫أو تخسر "صامويل"؟‬

224
00:18:03,160 --> 00:18:05,680
‫ما كنت لأرضى بخسارة "عمر" بسبب ذلك.‬

225
00:18:08,480 --> 00:18:10,080
‫هيا، اذهب وتحدّث إليها.‬

226
00:18:13,320 --> 00:18:14,160
‫هيا.‬

227
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
‫شكرًا أيها الوسيم.‬

228
00:18:35,160 --> 00:18:36,000
‫ماذا؟‬

229
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
‫لا شيء.‬

230
00:19:07,760 --> 00:19:09,920
‫هل لديك دقيقة؟ لا يمكنني التحدث هناك.‬

231
00:19:11,440 --> 00:19:14,400
‫لا أريد إنهاء السنة بمشاجرة يا "صامويل".‬

232
00:19:14,480 --> 00:19:15,760
‫دقيقة وسأرحل.‬

233
00:19:23,000 --> 00:19:26,040
‫تخيّلت أيضًا بداية مختلفة للسنة.‬

234
00:19:27,560 --> 00:19:28,760
‫معك وما شابه.‬

235
00:19:30,640 --> 00:19:33,520
‫لكنني لم أصدّق قطّ أنك قد تحبين شخصًا مثلي.‬

236
00:19:34,120 --> 00:19:35,160
‫حسنًا،‬

237
00:19:36,040 --> 00:19:37,880
‫من الواضح أنك كنت مخطئًا.‬

238
00:19:37,960 --> 00:19:39,160
‫هل كنت مخطئًا يا "آري"؟‬

239
00:19:40,120 --> 00:19:43,520
‫مجازفتك تلك بشأن عدم التخلّي‬
‫عن "غوزمان" أو عني‬

240
00:19:43,600 --> 00:19:45,520
‫تبدو كطريقة جبانة جدًا‬

241
00:19:45,600 --> 00:19:47,760
‫كيلا تكوني صادقة مع الشخص الذي لا تحبينه.‬

242
00:20:05,320 --> 00:20:06,800
‫أعرف أنك تحبين "غوزمان".‬

243
00:20:07,720 --> 00:20:09,560
‫ليس بالأمر الجلل. اعترفي.‬

244
00:20:09,640 --> 00:20:12,120
‫يبدو الأمر منطقيًا جدًا.‬
‫كما ينبغي للأمر أن يكون.‬

245
00:20:12,200 --> 00:20:14,640
‫لكن أرجوك اتركيني وشأني.‬

246
00:20:15,320 --> 00:20:18,560
‫أنت اعتدت على أن تحظي بكل شيء في الحياة،‬
‫لكن هذه كذبة.‬

247
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
‫لا يمكنك أن تحظي بكل شيء.‬

248
00:20:20,720 --> 00:20:22,640
‫لذا لا تقتربي مني‬

249
00:20:24,000 --> 00:20:27,080
‫ولا تغويني‬
‫كلما أردت أن تطلقي العنان لنزوة.‬

250
00:20:28,320 --> 00:20:29,760
‫انسي أمري.‬

251
00:20:33,040 --> 00:20:36,640
‫لا فائدة من كل الضرر الذي فعلناه‬
‫وسنواصل فعله.‬

252
00:20:37,680 --> 00:20:39,080
‫الأمر لا يستحق، آسف.‬

253
00:21:04,280 --> 00:21:06,240
‫{\an8}‫"أين أنت؟"‬

254
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
‫"أريد أن أبدأ السنة الجديدة معك."‬

255
00:21:26,120 --> 00:21:29,040
‫"لديّ خطط. أنا آسفة."‬

256
00:21:39,360 --> 00:21:41,880
‫{\an8}‫"أعرف. أنا هنا، في خططك."‬

257
00:21:55,920 --> 00:21:59,080
‫7 دقائق حتى نهاية السنة!‬

258
00:22:36,480 --> 00:22:37,520
‫تعال معي.‬

259
00:22:38,640 --> 00:22:40,160
‫عادةً يقدّم الناس أنفسهم أولًا.‬

260
00:22:41,560 --> 00:22:45,840
‫"باتريك". وُلدت هنا ونشأت في "لندن".‬
‫متنوّع في الأداء الجنسي. أحب التلّقي أكثر.‬

261
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
‫هل ستأتي أم لا؟‬

262
00:23:02,240 --> 00:23:05,360
‫لا أعرف ما الذي دهاني.‬
‫لا أعرف فيما كنت أفكر.‬

263
00:23:06,000 --> 00:23:10,400
‫سأنتظرك على الرصيف عند البحيرة.‬
‫أرجوك تعال واسمعني.‬

264
00:23:28,160 --> 00:23:29,480
‫هل تبتسمين لي؟‬

265
00:23:33,440 --> 00:23:35,160
‫هلا ننهي السنة بطريقة صائبة؟‬

266
00:23:40,760 --> 00:23:43,360
‫حسنًا، ما الخطب؟ أنا أعرفك.‬

267
00:23:46,600 --> 00:23:48,200
‫كنت تخطط للرحيل.‬

268
00:23:49,640 --> 00:23:50,560
‫مرتين.‬

269
00:23:51,640 --> 00:23:54,040
‫وأجلت رحيلك مرتين من أجلي.‬

270
00:23:57,760 --> 00:24:00,320
‫أفكر في الأمر أحيانًا،‬
‫لكنه ليس بالأمر المهم.‬

271
00:24:00,400 --> 00:24:02,760
‫- اذهب.‬
‫- لا أريد أن أذهب.‬

272
00:24:02,840 --> 00:24:04,480
‫جديًا، اذهب.‬

273
00:24:05,360 --> 00:24:07,160
‫"عمر"، أنا بخير هنا، معك.‬

274
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
‫أعرف. وليس لديّ شك.‬

275
00:24:10,520 --> 00:24:13,360
‫لكنني سأشعر بتحسّن إن ذهبت‬
‫في تلك الرحلة التي تريدها حقًا.‬

276
00:24:14,240 --> 00:24:16,160
‫أجل، أعني ذلك.‬

277
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
‫سأنتظرك إن أردتني أن أفعل.‬

278
00:24:18,920 --> 00:24:22,440
‫بالطبع، سنواعد آخرين.‬
‫أنا لست أختي وأنت لست "غوزمان".‬

279
00:24:28,160 --> 00:24:29,720
‫سعادتك تجعلني سعيدًا.‬

280
00:24:41,840 --> 00:24:43,880
‫"ريبيكا"، لا أعرف إن كان هذا صحيحًا.‬

281
00:24:44,520 --> 00:24:48,040
‫لا يمكنني التأكد من إن كانت تلك الأمور‬
‫عن "أرماندو" صحيحة أم لا.‬

282
00:24:48,120 --> 00:24:50,480
‫وإن كان ما قلته صحيحًا أم لا.‬

283
00:24:50,560 --> 00:24:52,040
‫لا أعرف.‬

284
00:24:52,120 --> 00:24:56,880
‫كل ما أعرفه هو أن "مينسيا" قالت‬
‫إن فعلت أي شيء لأساعدها،‬

285
00:24:57,440 --> 00:24:59,400
‫فلن أراها مجددًا.‬

286
00:25:00,640 --> 00:25:02,160
‫أخبرتك بالحقيقة يا "آري".‬

287
00:25:21,440 --> 00:25:23,000
‫أيها الوغد.‬

288
00:25:35,360 --> 00:25:36,480
‫ما الخطب؟‬

289
00:25:37,760 --> 00:25:39,160
‫لا تلمسني.‬

290
00:25:40,120 --> 00:25:43,920
‫اقتحمت منزلي وعلاقتي. ماذا تريد مني أيضًا؟‬

291
00:25:44,000 --> 00:25:46,640
‫أن أقضي رأس السنة الجديدة معك.‬
‫أخبرتك يا "مينسي".‬

292
00:25:46,720 --> 00:25:49,480
‫لا تنادني بـ"مينسي" أيها الوغد المجنون!‬

293
00:25:49,560 --> 00:25:52,080
‫لا تناديني بـ"الوغد المجنون"‬
‫أيتها المزعجة.‬

294
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
‫- أيتها السافلة!‬
‫- "ريبي"! ما هذا؟‬

295
00:26:04,520 --> 00:26:09,200
‫أنا آسفة، لكنني أواصل العودة.‬
‫وإن أردت مساعدة، فسأساعدك، مفهوم؟‬

296
00:26:11,240 --> 00:26:12,280
‫"مينسيا"!‬

297
00:26:20,560 --> 00:26:21,520
‫"غوزمان".‬

298
00:26:24,640 --> 00:26:26,920
‫أود بدء السنة وأنا أعانق صديقي.‬

299
00:26:29,640 --> 00:26:32,080
‫سامحني.‬
‫أقسم لك، لم تعد "آري" موجودة بالنسبة إليّ.‬

300
00:26:32,160 --> 00:26:35,800
‫يا للعجب! تبقت 3 دقائق على نهاية السنة!‬

301
00:26:35,880 --> 00:26:38,040
‫هل لهذا كنت معها سابقًا؟‬

302
00:26:38,120 --> 00:26:41,600
‫- بالتأكيد لا! كنت…‬
‫- كف عن الكذب يا "صامويل"!‬

303
00:26:43,560 --> 00:26:45,800
‫لا يهمني إن لم تنبس أختي بكلمة.‬

304
00:26:45,880 --> 00:26:49,000
‫- ماذا تريدين بحق السماء؟‬
‫- سأخبر أبي بكل شيء.‬

305
00:26:49,080 --> 00:26:51,880
‫وبإشارة منه ستُدمّر حياتك.‬

306
00:26:51,960 --> 00:26:53,920
‫لأنك وغد لعين.‬

307
00:26:54,000 --> 00:26:56,680
‫لن تفسد حياة أختي أو حياة شخص آخر،‬

308
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
‫لأنني وعائلتي سنفسد حياتك.‬

309
00:26:59,720 --> 00:27:01,760
‫- سأتصل بأبي.‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

310
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
‫أخبرتك للتو. أتصل بأبي.‬

311
00:27:08,400 --> 00:27:09,720
‫أعطيني الهاتف.‬

312
00:27:12,160 --> 00:27:13,000
‫لا.‬

313
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
‫مرحبًا؟‬

314
00:27:30,240 --> 00:27:31,920
‫"(إيلودي فينيل) هاتف 33621658489+"‬

315
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
‫"آري"؟ هل تسمعينني؟‬

316
00:27:38,520 --> 00:27:39,680
‫أبي!‬

317
00:27:40,400 --> 00:27:41,760
‫لا… النجدة!‬

318
00:27:43,120 --> 00:27:46,000
‫"إيلودي"، أعرف أن ربما الأوان قد فات، لكن…‬

319
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
‫سامحيني.‬

320
00:27:48,400 --> 00:27:49,440
‫دعني وشأني!‬

321
00:27:50,040 --> 00:27:51,760
‫أيها الكاذب اللعين!‬

322
00:27:56,840 --> 00:28:01,440
‫الآن لديك رسالة صوتية مني‬
‫أعترف فيها بما فعلته.‬

323
00:28:06,920 --> 00:28:09,960
‫استخدميها كما تشائين.‬

324
00:28:17,480 --> 00:28:18,520
‫أحبك.‬

325
00:28:18,600 --> 00:28:19,560
‫وأنا أحبك.‬

326
00:28:48,320 --> 00:28:49,240
‫هل أنت بخير؟‬

327
00:29:02,000 --> 00:29:04,120
‫{\an8}‫"سأكون على الرصيف‬
‫مع آخر دقات منتصف الليل."‬

328
00:29:05,360 --> 00:29:08,360
‫لا أعرف ما الذي دهاني.‬
‫لا أعرف فيما كنت أفكر.‬

329
00:29:09,040 --> 00:29:12,920
‫سأنتظرك على الرصيف عند البحيرة.‬
‫أرجوك تعال واسمعني.‬

330
00:29:33,920 --> 00:29:34,840
‫مهلًا!‬

331
00:29:36,040 --> 00:29:37,080
‫مهلًا!‬

332
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
‫"آري"!‬

333
00:29:39,920 --> 00:29:40,760
‫"آري"!‬

334
00:29:43,840 --> 00:29:44,760
‫"آري"!‬

335
00:29:47,200 --> 00:29:48,280
‫"آري"، لا…‬

336
00:29:48,360 --> 00:29:49,280
‫"آري"!‬

337
00:29:51,280 --> 00:29:53,520
‫هل أنت بخير؟ ماذا فعل بك؟‬

338
00:29:53,600 --> 00:29:55,480
‫من كان ذاك؟ ماذا فعل بك؟‬

339
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
‫"غوزمان"، أمسك به.‬

340
00:29:59,160 --> 00:30:01,040
‫حسنًا…‬

341
00:30:01,120 --> 00:30:02,480
‫حسنًا، ابقي هنا.‬

342
00:31:08,760 --> 00:31:10,160
‫أيها الوغد!‬

343
00:31:33,520 --> 00:31:34,400
‫مهلًا!‬

344
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
‫هل رأيتما "آري"؟‬

345
00:32:53,240 --> 00:32:54,320
‫ماذا حدث؟‬

346
00:32:55,440 --> 00:32:56,680
‫ألم ترياها؟‬

347
00:32:59,200 --> 00:33:00,560
‫اللعنة…‬

348
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
‫كان ذلك الخنزير يبتزّ "مينسيا"‬
‫ليمارس الجنس معها.‬

349
00:33:21,400 --> 00:33:22,960
‫عرفت "آري" لأنني أخبرتها.‬

350
00:33:23,040 --> 00:33:24,800
‫- تبًا…‬
‫- انتهى الأمر.‬

351
00:33:25,600 --> 00:33:29,760
‫كانت ثملة جدًا مسبقًا حتى أنها لحقت به.‬
‫لهذا السبب كان يضربها.‬

352
00:33:29,840 --> 00:33:32,680
‫إنه وغد لعين يا "غوزمان".‬

353
00:33:34,480 --> 00:33:36,120
‫اتصلا بالشرطة وسنخبرهم.‬

354
00:33:36,200 --> 00:33:40,160
‫سنتصل بالشرطة الآن،‬
‫لكننا لن نخبرهم بكل شيء.‬

355
00:33:41,080 --> 00:33:45,120
‫سنخبرهم بأن "آري" مفقودة ولا نعرف أين هي.‬

356
00:33:45,200 --> 00:33:46,160
‫هذا كل شيء.‬

357
00:33:50,280 --> 00:33:51,760
‫أولن أعترف بما فعلته؟‬

358
00:33:54,440 --> 00:33:58,560
‫"غوزمان"، أريدك أن تخبرني‬
‫بما رأيته الليلة.‬

359
00:34:20,840 --> 00:34:22,160
‫الفتاة على قيد الحياة.‬

360
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
‫أكرر: الفتاة على قيد الحياة.‬

361
00:34:44,080 --> 00:34:47,280
‫إن سُجنت، فستنتهي حياتك. حتى عندما تخرج.‬

362
00:34:47,360 --> 00:34:48,680
‫فكّر في أخي.‬

363
00:34:52,360 --> 00:34:53,920
‫كان أخوك بريئًا.‬

364
00:34:57,200 --> 00:34:58,240
‫وكذلك أنت.‬

365
00:34:58,760 --> 00:35:01,240
‫حتى تُثبت إدانتك. مفهوم؟‬

366
00:35:21,240 --> 00:35:22,840
‫أوقعني أرضًا وهرب.‬

367
00:35:25,560 --> 00:35:26,880
‫لم أستطع أن أفعل شيئًا.‬

368
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
‫أنا آسف.‬

369
00:35:36,360 --> 00:35:37,680
‫لماذا لم ترغبي في رؤيتي؟‬

370
00:35:42,080 --> 00:35:45,920
‫كنت محرجة جدًا من النظر إليك‬
‫بعد كل ما فعلته بك.‬

371
00:35:49,720 --> 00:35:52,040
‫لا أعرف ماذا دهاني يا "غوزمان".‬

372
00:35:53,400 --> 00:35:56,920
‫لم أكن مرتبكة قطّ بشأن مشاعري.‬

373
00:35:58,400 --> 00:36:02,360
‫أعرف أنك ستساندني دائمًا وأريد أن أساندك.‬

374
00:36:08,320 --> 00:36:09,600
‫أنت تحبين "صامويل".‬

375
00:36:09,680 --> 00:36:11,160
‫لا، هذا ليس حقيقيًا.‬

376
00:36:12,320 --> 00:36:13,800
‫- أنا أفهم.‬
‫- لا…‬

377
00:36:17,360 --> 00:36:18,920
‫قرأت الرسالة التي أرسلتها إليه.‬

378
00:36:21,000 --> 00:36:22,360
‫وذهبت للبحث عنك.‬

379
00:36:24,520 --> 00:36:26,120
‫أردتك أن تخبريني وجهًا لوجه.‬

380
00:36:28,000 --> 00:36:29,120
‫لكن لا بأس.‬

381
00:36:34,040 --> 00:36:36,360
‫سامحيني على كل الأوقات السيئة.‬

382
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
‫آمل أن تفوقها الأوقات الجيدة عددًا.‬

383
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
‫اعتني بنفسك يا "آري".‬

384
00:37:01,400 --> 00:37:02,480
‫وهذا…‬

385
00:37:03,240 --> 00:37:04,080
‫هل هذا كل شيء؟‬

386
00:37:11,520 --> 00:37:12,360
‫وداعًا.‬

387
00:38:14,200 --> 00:38:15,280
‫أيها النادل…‬

388
00:38:17,520 --> 00:38:19,680
‫كان ينبغي أن أضربك بقوة أكبر أيها الوغد.‬

389
00:38:29,160 --> 00:38:30,480
‫اعتن بنفسك يا "صامو".‬

390
00:38:32,160 --> 00:38:34,080
‫كنت لتصبح نسيبًا رائعًا.‬

391
00:38:42,440 --> 00:38:43,320
‫"ريبي"…‬

392
00:38:49,840 --> 00:38:51,120
‫شكرًا على كل شيء.‬

393
00:38:57,320 --> 00:38:59,400
‫لا تخبري "كايتانا" أو "عمر" بأي شيء.‬

394
00:38:59,480 --> 00:39:01,320
‫لن أفعل بالتأكيد. أقسم لك.‬

395
00:39:10,080 --> 00:39:11,040
‫أحبك.‬

396
00:39:12,480 --> 00:39:13,440
‫أحبك أكثر.‬

397
00:39:14,520 --> 00:39:15,440
‫في الواقع…‬

398
00:39:16,680 --> 00:39:17,600
‫بالقدر نفسه؟‬

399
00:39:18,720 --> 00:39:19,640
‫حسنًا.‬

400
00:39:36,480 --> 00:39:37,640
‫يا رفاق…‬

401
00:39:41,480 --> 00:39:42,880
‫شكرًا على كل شيء.‬

402
00:40:25,040 --> 00:40:25,880
‫أجل؟‬

403
00:40:31,520 --> 00:40:32,960
‫هل وصلتك أخبار من "أرماندو"؟‬

404
00:40:34,040 --> 00:40:34,960
‫لا أثر له.‬

405
00:40:35,480 --> 00:40:38,000
‫كما لو أن الأرض انشقت وابتلعته.‬

406
00:40:43,200 --> 00:40:44,040
‫حسنًا…‬

407
00:40:44,880 --> 00:40:46,400
‫ربما هذا أفضل.‬

408
00:40:47,520 --> 00:40:49,400
‫هل أنت مستاءة لذلك؟‬

409
00:40:53,640 --> 00:40:56,680
‫أنا خائفة من أن يظهر فجأة.‬

410
00:41:00,200 --> 00:41:01,920
‫سأخبر أبي بكل شيء.‬

411
00:41:03,960 --> 00:41:05,360
‫هذا يكفي.‬

412
00:41:06,800 --> 00:41:10,440
‫كان خطئي أن أمي ماتت.‬
‫كان خطئي أن "باتريك" كاد يموت.‬

413
00:41:10,520 --> 00:41:13,520
‫وهذا خطئي أنك كدت تموتين.‬

414
00:41:13,600 --> 00:41:15,640
‫كفي عن التفوّه بالترهات يا "مينسيا".‬

415
00:41:17,160 --> 00:41:19,280
‫لا شيء من هذا خطؤك.‬

416
00:41:20,680 --> 00:41:21,520
‫مفهوم؟‬

417
00:41:22,040 --> 00:41:22,880
‫"آري"…‬

418
00:41:24,000 --> 00:41:25,760
‫سأعتقد ذلك دومًا.‬

419
00:41:29,480 --> 00:41:30,400
‫اقتربي.‬

420
00:41:44,200 --> 00:41:46,680
‫أيمكنك أن تكوني معي وأنا أخبر أبي؟‬

421
00:41:49,200 --> 00:41:50,400
‫سأكون إلى جانبك تمامًا.‬

422
00:45:18,360 --> 00:45:21,040
‫ترجمة "ناجي بهنان"‬
<font color="#ff0000">"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"</font>
<font color="#00ffff">"Scooby07"</font>

