﻿1
00:00:09,505 --> 00:00:13,458
‫لا شيء، لا بد من وجود
‫تعويذة ما أو جرعة

2
00:00:13,589 --> 00:00:16,804
‫شيء يمنحنا قوة إضافية
‫للإمساك بالنول من دون أن يحرقنا

3
00:00:16,935 --> 00:00:19,063
‫ثم ثمة سؤال من سيستخدمها معي

4
00:00:19,193 --> 00:00:22,669
‫يتطلّب النول 3 حائكين
‫أقوياء جداً كالآلهة

5
00:00:22,799 --> 00:00:25,884
‫لن أترك حياة أمي
‫بين أيديكم أيها الأغبياء

6
00:00:26,319 --> 00:00:29,099
‫هذه متطوعة، ما رأيك يا (سارة)؟

7
00:00:29,229 --> 00:00:32,880
‫أنا نموذج أعمى عن السفر بالزمن
‫يمكنه أن يرى المستقبل

8
00:00:32,965 --> 00:00:36,789
‫لذا يمكن أن أضيف آلهة
‫إلى القائمة

9
00:00:36,963 --> 00:00:38,309
‫بالحديث عن هذا

10
00:00:38,439 --> 00:00:41,655
‫هل يمكنك أن تستخدمي رؤيا (سارة)
‫لتخبريني إن كنت سأجد ما أريده بالكتاب؟

11
00:00:43,219 --> 00:00:45,869
‫لا يوجد شيء
‫يمكنك أن تقرأي الكتاب فحسب

12
00:00:46,000 --> 00:00:49,692
‫تعرفين أنني قد أفعل أي شيء
‫لأنقذ (بيهراد)، لكن هذا أسرع

13
00:00:50,301 --> 00:00:53,125
‫هذه كل كتب التعاويذ
‫في القصر التي طلبتها

14
00:00:53,299 --> 00:00:55,427
‫أجل! أنت رجل طيّب يا (غاري)

15
00:00:57,252 --> 00:01:01,293
‫وهذه لك

16
00:01:01,509 --> 00:01:03,682
‫هل يمكنك أن تعطيني إياها فحسب؟

17
00:01:04,464 --> 00:01:05,854
‫شكراً لك

18
00:01:06,072 --> 00:01:07,461
‫ألا يجب أن ترتاحي؟

19
00:01:07,593 --> 00:01:08,982
‫- ألا يجب أن تغرب عن وجهي؟
‫- أجل

20
00:01:09,113 --> 00:01:11,545
‫إنه محق يا عزيزتي
‫الراحة لن تكون سيئة لك

21
00:01:11,676 --> 00:01:15,674
‫لن يحدث هذا، اسمع
‫كلما أسرعنا بالعثور على العلاج السحري

22
00:01:15,760 --> 00:01:18,844
‫- أسرعنا باستخدام النول واستعادة نظري
‫- مهلاً، مهلاً

23
00:01:18,975 --> 00:01:23,102
‫مذكور في هذا الكتاب أن (مارلين)
‫استخدم حجر الفلاسفة

24
00:01:23,233 --> 00:01:26,187
‫- هذا الحجر حقيقي بقدر (سانتا كلوز)
‫- (غاري) يصغي

25
00:01:26,318 --> 00:01:28,533
‫- ماذا؟
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

26
00:01:28,924 --> 00:01:30,662
‫كأس (دايونايسيس)

27
00:01:30,837 --> 00:01:34,007
‫مكتوب هنا أن الكأس قُدم
‫إلى أوليمبي، (دايونايسيس)

28
00:01:34,138 --> 00:01:37,613
‫من قبل والده (زيوس)
‫لذا كل من يحتسي منه يصبح إلهاً

29
00:01:37,787 --> 00:01:39,613
‫لكن ليوم واحد فحسب

30
00:01:40,047 --> 00:01:42,957
‫لكن لا تزيدوا آمالكم، مفهوم؟
‫الأولمبيون يتغذون على الإخلاص

31
00:01:43,087 --> 00:01:48,039
‫لذا عندما خسروا متتبعيهم، ماتوا
‫وأغراضهم المسحورة فُقدت مع الوقت

32
00:01:48,866 --> 00:01:52,690
‫رأيت هذا، رأيته
‫رأيته في كلية

33
00:01:52,864 --> 00:01:56,686
‫حسناً، أخيراً أصبح لشهادتك معنى
‫في أي صف رأيته؟

34
00:01:56,861 --> 00:02:00,119
‫لم يكن في صف

35
00:02:02,638 --> 00:02:05,072
‫- "اسمه كوب الشرب"
‫- احتسِ، احتسِ، احتسِ

36
00:02:05,202 --> 00:02:07,851
‫"تقول الأسطورة في في الكلية
‫إن من يحتسي منه"

37
00:02:07,938 --> 00:02:10,546
‫"يصبح لا يُقهر ليوم كامل"

38
00:02:15,846 --> 00:02:20,235
‫"أنا كنت في مدرسة منافسة
‫لذا الطريقة الوحيدة لتجربة ذلك كانت..."

39
00:02:20,364 --> 00:02:22,060
‫- مهلاً
‫- احتسوا

40
00:02:22,190 --> 00:02:23,666
‫من هذا؟

41
00:02:27,011 --> 00:02:29,879
‫(هودسن) مقرفة
‫(بريكستون) رائعة!

42
00:02:30,532 --> 00:02:32,269
‫أجل!

43
00:02:32,443 --> 00:02:33,877
‫بسرقته

44
00:02:34,006 --> 00:02:38,264
‫هل تعتقدون حقاً أن كأس (دايونايسيس)
‫هو مع شبان أخوية؟

45
00:02:38,395 --> 00:02:40,350
‫- أجل
‫- "تحليل منشورات مواقع التواصل"

46
00:02:40,524 --> 00:02:42,783
‫"يؤكد أن الكأس
‫الذي يتطابق مع كأس (دايونايسيس)"

47
00:02:42,914 --> 00:02:46,346
‫"موجود حالياً في أخوية (سيغما ساي فاي)
‫في جامعة (هدسون)"

48
00:02:46,518 --> 00:02:49,559
‫إذاً نحصل عليه وأصبح خالدة
‫ونستخدم النول

49
00:02:49,690 --> 00:02:52,341
‫ويمكنني أن أنسى أنني تعرفت عليكم
‫أيها القوم

50
00:02:53,211 --> 00:02:56,946
‫حسناً أيها الأساطير
‫يُستحسن أن تنظفوا ثوبكم الروماني

51
00:02:57,077 --> 00:02:59,902
‫لأننا سنتحوّل إلى يونانيين

52
00:03:13,109 --> 00:03:17,279
{\pos(190,230)}‫إذاً يا عزيزتي، كل عام "كوب الشرب"
‫يُقدم في مهرجان الطلبة

53
00:03:17,290 --> 00:03:20,026
‫ثم تتنافس الأخويات
‫على حق الاحتساء منه

54
00:03:20,157 --> 00:03:22,024
‫في منافسة اسمها تحدي الشرب

55
00:03:22,155 --> 00:03:24,023
‫قد تكون هذه الفرصة الأمثل
‫لمحاولة سرقة الكأس

56
00:03:24,240 --> 00:03:26,717
‫- صحيح
‫- حسناً، يمكنني التنقل في السفينة

57
00:03:26,848 --> 00:03:30,366
‫لكنني لست واثقة تماماً من التنقل
‫بين مجموعة من طلاب الكلية الثمالة

58
00:03:30,832 --> 00:03:33,048
‫- لذا ستتولين الأمر
‫- أجل

59
00:03:33,178 --> 00:03:37,176
‫- الفريق يحبك، لا تقلقي
‫- حسناً، لست قلقة من تقبلهم لي

60
00:03:37,306 --> 00:03:40,564
‫- إلا أن طلاب الكلية من الناحية الأخرى...
‫- مرحباً يا عمتي (إيفا)، (سارة)

61
00:03:40,824 --> 00:03:44,648
‫عزيزتي (ليتا)، أنا سعيدة جداً
‫لأنك ما زلت هنا

62
00:03:44,779 --> 00:03:48,558
‫أريدك أن تساعديني بشيء
‫ماذا يحب الأولاد في أيامنا هذه؟

63
00:03:48,732 --> 00:03:52,642
‫- أريد أن يفكروا في أنني ظريفة
‫- لدينا مهمة في كلية (هدسون)

64
00:03:52,859 --> 00:03:56,900
‫- مستشار التوجيه نصحني بارتيادها
‫- هذا مذهل يا عزيزتي

65
00:03:57,117 --> 00:04:00,202
‫- لكن لا يمكنني تحمل تكاليفها
‫- يجب أن تفعلي ذلك

66
00:04:00,420 --> 00:04:03,286
‫أعني، إن أردت ذلك
‫يمكنني أن أحقق رغبتك

67
00:04:03,460 --> 00:04:06,197
‫أجل، سيكون من الجميل
‫أن أذهب في جولة، نحن فيها، صحيح؟

68
00:04:06,328 --> 00:04:10,150
‫أجل، المهمة جيدة يا (روري)
‫يجب أن تفعل ذلك بالتأكيد

69
00:04:10,324 --> 00:04:11,715
‫حسناً، شكراً

70
00:04:11,932 --> 00:04:14,191
‫إن أردت أن يعتقد الأولاد أنك ظريفة
‫لا يجب أن ترتدي هذا

71
00:04:14,451 --> 00:04:16,711
‫سيعتقد الطلاب أنك شرطية
‫مكافحة مخدرات

72
00:04:18,031 --> 00:04:23,245
‫"أسبوع الانتساب للأخوية 2020"

73
00:04:29,875 --> 00:04:33,264
‫أهلاً بكم في كلية (هدسون)

74
00:04:34,611 --> 00:04:36,262
‫هل تشتمون ذلك؟

75
00:04:36,522 --> 00:04:38,738
‫إنها رائحة أيام الخوالي الجميلة

76
00:04:39,085 --> 00:04:42,779
‫لا يمكنني التنفس فيه
‫ربما هذا أفضل، ما هذه الرائحة؟

77
00:04:42,909 --> 00:04:46,167
‫حسناً، أخوية (سيغما) دائماً تستضيف الألعاب
‫لذا إن عثرنا عليهم نعثر على الكأس

78
00:04:46,299 --> 00:04:48,948
‫ممتاز، لننتشر، شكراً لك يا (زاري)
‫(نايت)، توجه نحو الشمال

79
00:04:49,947 --> 00:04:53,683
‫- شكراً لك، (آسترا)، (تشارلي)...
‫- لنعثر على الكأس وننتهي من الأمر

80
00:04:54,726 --> 00:04:58,159
‫- لم أنته بعد، لكن... شكراً لك
‫- سأذهب لمراقبتها

81
00:05:00,723 --> 00:05:02,938
‫انتسبن لـ(ثيتا)
‫اعثرن على فرقتكن من الفتيات

82
00:05:03,067 --> 00:05:05,283
‫أو يمكنك أن تخبريني
‫أين يمكنني العثور على كأس (دايونايسيس)

83
00:05:05,414 --> 00:05:07,934
‫آسفة، نحن متحمستان
‫لتحدي الشرب

84
00:05:08,064 --> 00:05:10,410
‫لماذا نفعل هذا حتى؟
‫يجب أن نأخذه بالقوة

85
00:05:10,585 --> 00:05:14,060
‫اسمعيني، لاستخدام النول
‫على الناسجين أن يكونوا متفقين

86
00:05:14,190 --> 00:05:16,841
‫لن أسمح لك باستخدامه
‫إلا إن أثبت أنه يمكنك العمل في فريق

87
00:05:16,971 --> 00:05:18,361
‫تسمحين لي؟

88
00:05:18,623 --> 00:05:21,836
‫تركت الجحيم لأنني اكتفيت
‫من العمل لدى القدر

89
00:05:26,398 --> 00:05:29,614
‫وهذه قاعة (كوينسي)
‫مبنى الاقتصاد

90
00:05:29,788 --> 00:05:31,482
‫تملك (هدسون) أفضل برنامج في البلاد

91
00:05:31,960 --> 00:05:33,437
‫- هل سمعت ذلك يا (هنري)؟
‫- أجل

92
00:05:33,611 --> 00:05:36,739
‫سيتخصص بالشؤون المالية
‫وقلت له إنه عليه ارتياد (هدسون)

93
00:05:36,869 --> 00:05:40,823
‫- تعرف أن هذا ليس السبب الوحيد يا (جين)
‫- أعترف بالذنب

94
00:05:41,431 --> 00:05:43,560
‫أريده أن يتبع خطى والده

95
00:05:43,733 --> 00:05:46,732
‫أنا تخرجت من هنا
‫على الأرجح لاحظتما الوشاح

96
00:05:46,861 --> 00:05:50,685
‫- أجل، أود أن أخنق عنقك به
‫- ماذا قلت؟

97
00:05:50,859 --> 00:05:54,159
‫قلت... قلت إنه مبنى رائع

98
00:05:54,639 --> 00:05:57,029
‫بناء جيد من الطوب
‫مقاوم للنار

99
00:05:57,203 --> 00:06:00,331
‫- أنت بارع في الهندسة، أين درست؟
‫- (آيرون هايتس)

100
00:06:00,460 --> 00:06:03,936
‫- لم أسمع بها قط
‫- إنها كلية فنون مرموقة جداً

101
00:06:05,717 --> 00:06:07,673
‫جارني فحسب

102
00:06:10,843 --> 00:06:14,058
‫لا أصدق أنني عدت إلى هنا
‫كانوا ينادونني "(نايت) القاذف"

103
00:06:14,190 --> 00:06:16,840
‫- أعتقد أنني أعرف لماذا، لكن لماذا؟
‫- هل هذا صحيح أيها الكبير؟

104
00:06:17,014 --> 00:06:20,099
‫- أرنا ما لديك
‫- الكبير؟

105
00:06:20,751 --> 00:06:22,140
‫الكبير

106
00:06:22,271 --> 00:06:24,964
‫الكبير، الكبير

107
00:06:31,828 --> 00:06:33,698
‫كما أنني أتحوّل أيضاً إلى الفولاذ

108
00:06:34,218 --> 00:06:36,564
‫هيا أيها الجد
‫يجب أن نستمر بالبحث

109
00:06:37,953 --> 00:06:40,692
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!

110
00:06:40,823 --> 00:06:43,559
‫- (سيغما ساي فاي)!
‫- (إيفا)، أعتقد أننا وجدنا (سيغما)

111
00:06:43,733 --> 00:06:45,471
‫"(إيفا)؟ مرحباً؟"

112
00:06:49,295 --> 00:06:50,945
‫أنا في طريقي إليك

113
00:06:51,553 --> 00:06:55,941
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!
‫(سيغما ساي فاي)!

114
00:06:56,071 --> 00:07:01,807
‫(سيغما ساي فاي)! (سيغما ساي فاي)!
‫(سيغما ساي فاي)!

115
00:07:04,022 --> 00:07:07,280
‫هذا مثل دخولي إلى جوائز (إم تي في)
‫للأغاني المصورة عام 2044

116
00:07:14,797 --> 00:07:17,925
‫كيف الحال يا محبي (هدسون)؟

117
00:07:19,359 --> 00:07:23,313
‫أهلاً بكم في المباراة
‫قبل تحدي الشرب!

118
00:07:23,443 --> 00:07:25,615
‫- هذا هو الكأس
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

119
00:07:25,789 --> 00:07:27,396
‫هذا (ديون)

120
00:07:27,831 --> 00:07:29,786
‫كان رئيس أخوية (سيغما)
‫عندما كنت في المدرسة

121
00:07:29,916 --> 00:07:31,567
‫هذا الولد لم يكبر

122
00:07:31,785 --> 00:07:33,348
‫لدينا الكثير من الأمور المشتركة

123
00:07:33,478 --> 00:07:35,521
‫يا صديقي هذا لأن (ديون)
‫هو (دايونايسيس)

124
00:07:35,694 --> 00:07:39,648
‫إنه الإله اليوناني للنبيذ والاحتفالات
‫هذا الفتى مشاغب بصراحة

125
00:07:39,778 --> 00:07:46,991
‫الآن، بما أنني حامي الكأس
‫أحصل على شرف الإعلان عن تحدي عام 2020

126
00:07:49,293 --> 00:07:54,333
‫سأكشف عن الجولة الأولى
‫الليلة في حفل (سيغما) الصاخب

127
00:07:54,507 --> 00:07:58,200
‫ليبدأ التحدي!

128
00:08:01,632 --> 00:08:03,674
‫دعوني أتولى الأمر، موافقون؟

129
00:08:03,805 --> 00:08:05,541
‫(ديون)

130
00:08:06,499 --> 00:08:09,887
‫أم يجب أن أقول (دايونايسيس)؟
‫هذه أنا (كلوثو)

131
00:08:10,017 --> 00:08:11,408
‫- (كلوثو)؟
‫- أجل

132
00:08:11,669 --> 00:08:13,666
‫بئساً، هذه أنت حقاً

133
00:08:13,841 --> 00:08:15,491
‫يا للعجب!

134
00:08:15,752 --> 00:08:20,183
‫كاسرة النول معنا!

135
00:08:20,400 --> 00:08:26,179
‫عزيزتي، قبل أن يتمتع الناس بحرية الإرادة
‫كانت الآلهة هي المسيطرة بالحفلات

136
00:08:26,396 --> 00:08:30,133
‫- لكن انظري إليّ الآن
‫- أنت في الكلية

137
00:08:30,307 --> 00:08:32,175
‫أعرف، سأبقى هنا مدى الحياة

138
00:08:32,349 --> 00:08:35,651
‫عثرت على مكان لا يتوقف فيه الاحتفال
‫ولم أغادر منذ ذلك الحين

139
00:08:35,780 --> 00:08:40,256
‫بصراحة، إنهم يعبدونني هنا
‫ولا يعرفون حتى أنني إله الاحتفال

140
00:08:40,690 --> 00:08:46,078
‫- اسمع يا رجل، أتيت لأطلب منك معروفاً
‫- أجل، أي شيء من أجل كاسرة النول و...

141
00:08:46,903 --> 00:08:49,032
‫- يا للعجب! هل هذه فرقتك؟
‫- أجل

142
00:08:49,206 --> 00:08:50,857
‫أجل، ينادونني (نايت) القاذف

143
00:08:50,987 --> 00:08:53,637
‫- ارتدت (بريكستون)، لكن...
‫- حسناً، هذا يكفي

144
00:08:56,244 --> 00:09:01,631
‫هذا سبب وجودكم هنا الحقيقي
‫تريدون تذوّق الخلود؟

145
00:09:02,022 --> 00:09:03,891
‫هل هذا ما هو عليه الأمر؟
‫لكن إليكم المشكلة

146
00:09:03,977 --> 00:09:07,845
‫لحمله يجب أن تكونوا يونانيين
‫ويجب أن أرى أنكم تستحقون ذلك

147
00:09:08,019 --> 00:09:09,538
‫حسناً، كيف يُفترض بنا
‫أن نفعل ذلك

148
00:09:09,756 --> 00:09:13,753
‫سؤال جيد، إما عليكم الانضمام إلى أخوية
‫أو مجموعة اجتماعية أو أي شيء متعلق بهما

149
00:09:13,970 --> 00:09:16,968
‫- وعليكم الفوز بتحدي الشرب
‫- هذا سخيف

150
00:09:17,185 --> 00:09:19,054
‫هذا ما يجعل الأمر ممتعاً

151
00:09:20,227 --> 00:09:21,920
‫أراك لاحقاً يا (كلوثو)

152
00:09:22,442 --> 00:09:26,135
‫- لا يزال...
‫- توقف، يجب أن أركز وأفكر في شيء

153
00:09:26,309 --> 00:09:30,045
‫- لدي فكرة...
‫- لا، شيء لا يتضمن التشويه

154
00:09:37,604 --> 00:09:41,470
‫بما أن الكأس ملك لـ(ديون)
‫يجب أن نتبع قواعده

155
00:09:41,862 --> 00:09:45,338
‫يا رفاق، سنفوز بهذا الكأس

156
00:09:49,688 --> 00:09:55,726
‫ما تقولونه هو لاستخدام نول القدر
‫يجب الانضمام إلى أخوية؟

157
00:09:55,900 --> 00:09:58,202
‫أخيراً، مهمة يمكنني تأديتها

158
00:09:58,334 --> 00:10:01,723
‫لحسن حظنا، أخوية (ثيتا)
‫تقيم حفل انتساب اليوم

159
00:10:01,897 --> 00:10:04,851
‫- لا يمكن أن تكون هذه خطتكم
‫- طالما أن الكأس مع (ديون)

160
00:10:04,981 --> 00:10:06,849
‫- يجب أن نفعل ذلك حسب قواعده
‫- نقطة تعارض

161
00:10:07,023 --> 00:10:08,761
‫لا تصلون إلى أي مكان
‫باللعب حي القواعد

162
00:10:08,934 --> 00:10:12,627
‫حقاً؟ لأنني أعتقد أنني كنت أستميله
‫قبل أن تحاولي سرقة الكأس

163
00:10:12,758 --> 00:10:17,797
‫حسناً! من يريد الانتساب
‫إلى (ثيتا لامبا رو)؟

164
00:10:17,927 --> 00:10:19,491
‫لا، لا، لا، توقف

165
00:10:19,623 --> 00:10:22,836
‫(تشارلي) و(آسترا) انتسبا إلى (ثيتا)
‫وحاولا التذكر أنكما في الفريق عينه

166
00:10:23,011 --> 00:10:24,749
‫- مفهوم؟
‫- أجل

167
00:10:24,879 --> 00:10:26,574
‫أجل، بالتأكيد نحن كذلك

168
00:10:29,179 --> 00:10:31,135
‫إنها مرهِقة

169
00:10:31,701 --> 00:10:35,349
‫سأقدم تسلسل الأفكار وأناقش
‫كما أن أبي قدم لي فترة تدريب

170
00:10:35,479 --> 00:10:39,086
‫- ما هي نشاطاتك غير المنهجية؟
‫- كنت في فرقة موسيقية لفترة

171
00:10:39,216 --> 00:10:41,692
‫لكنني تركتها لأنه لم يرغب أحد
‫في العزف لـ(ريبلايسمانت)

172
00:10:42,692 --> 00:10:45,429
‫كما أنه لدي وظيفة بدوام جزئي
‫سمعت أن هذا يساعد

173
00:10:45,820 --> 00:10:50,382
‫في الحقيقة لارتياد كلية كهذه
‫يجب أن يكون طلبك مثيراً للإعجاب

174
00:10:51,208 --> 00:10:53,075
‫"قاعة (نيومان)"

175
00:10:53,510 --> 00:10:55,551
‫وها نحن ذا في قاعة (نيومان)

176
00:10:55,726 --> 00:10:58,723
‫قد يبدو الاسم مألوفاً لبعض العائلات
‫في هذه الجولة

177
00:10:59,246 --> 00:11:01,765
‫(هانري نيومان)
‫إنه في الحقيقة مبنى جدي

178
00:11:01,939 --> 00:11:04,415
‫الذي سيقوي فرصتي
‫بارتياد هذه الكلية

179
00:11:04,545 --> 00:11:06,545
‫مرحباً، آمل أنني لم أفوّت الكثير
‫من هذه الجولة

180
00:11:06,717 --> 00:11:09,499
‫لنكون واضحين جداً
‫لست تلميذاً محتملاً، مفهوم؟

181
00:11:09,673 --> 00:11:13,191
‫اسمي د.(نايت هايوود)
‫حصلت على شهادة الدكتوراه من (بريكستون)

182
00:11:13,409 --> 00:11:16,319
‫- تحيا الراية الحمراء
‫- شهادة دكتوراه

183
00:11:16,493 --> 00:11:18,535
‫- أجل
‫- ووالد (ليتا)

184
00:11:18,926 --> 00:11:20,446
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

185
00:11:21,011 --> 00:11:23,054
‫جارياني فحسب

186
00:11:25,878 --> 00:11:27,484
‫شكراً على السؤال
‫أعتقد أنه حقاً...

187
00:11:27,615 --> 00:11:30,092
‫مرحباً، كيف يسير الأمر؟

188
00:11:30,656 --> 00:11:32,308
‫مرحباً

189
00:11:33,307 --> 00:11:36,739
‫لا أصدق أننا اقتربنا جداً
‫من الانتساب إلى (ثيتا)

190
00:11:36,869 --> 00:11:41,997
‫- لا أعرفكن، لكن يمكننا أن نكون أخوات
‫- أنا هنا لتقديم عرض فحسب

191
00:11:42,126 --> 00:11:46,383
‫لاحظي كوب الشاي الفارغ
‫وهذا تعقيب على سخافة هذه الخدعة

192
00:11:46,514 --> 00:11:49,990
‫يا للهول! يجب أن ننشئ مجموعة محادثة
‫ما هي أرقامكن؟

193
00:11:52,076 --> 00:11:56,679
‫أهلاً بكن في غداء (ثيتا)
‫انظرن جميعكن حولكن

194
00:11:56,898 --> 00:12:01,199
‫قد تكون هذه عائلتكن الجديدة
‫التي تلجأن إليها للدعم

195
00:12:01,504 --> 00:12:06,325
‫الأخوية والإرشاد
‫هذا إن تمكنتن من النجاح

196
00:12:06,760 --> 00:12:09,192
‫إذاً، تحيا (ثيتا)!

197
00:12:12,625 --> 00:12:14,016
‫ما الذي تفعلينه؟

198
00:12:14,147 --> 00:12:16,232
‫بحقك! يجب أن نقنع الفتيات
‫لو مهما تطلب الأمر

199
00:12:16,362 --> 00:12:19,619
‫لذا حاولي الاندماج من فضلك

200
00:12:19,750 --> 00:12:22,444
‫حسناً، تريدينني أن أندمج؟

201
00:12:24,269 --> 00:12:30,177
‫أيتها النادلة، بدلي هذا الشراب
‫لو أردت احتساء شاي رديء لانتسبت إلى (أوميغا)

202
00:12:31,264 --> 00:12:33,784
‫هذه الفتاة قوية
‫يعجبني هذا

203
00:12:34,217 --> 00:12:36,651
‫سنبدأ بطاولتكن

204
00:12:38,563 --> 00:12:43,689
‫هذا هنا هو مجذاف الأخوية
‫الغرض الأكثر قداسة

205
00:12:43,863 --> 00:12:48,252
‫سأطرح عليكن الأسئلة
‫وعندما تحملن المجذاف يكون دوركن بالإجابة

206
00:12:48,468 --> 00:12:50,076
‫مفهوم؟

207
00:12:51,640 --> 00:12:53,726
‫ماذا كنت تفعلين قبل الكلية؟

208
00:12:55,116 --> 00:12:58,504
‫إذاً، ترعرعت في الجحيم
‫وكان صغار القامة ينجزون أعمالي

209
00:12:58,722 --> 00:13:02,111
‫كما أنني وصلت إلى السلطة
‫حتى استلمت المكان

210
00:13:02,285 --> 00:13:04,109
‫إنها طموحة!

211
00:13:04,891 --> 00:13:07,411
‫- الآن حان دورك
‫- حسناً

212
00:13:08,714 --> 00:13:14,624
‫- سافرت حول العالم مع مجموعة من الأصدقاء
‫- بل المنبوذين

213
00:13:15,666 --> 00:13:18,881
‫لكن قبل ذلك
‫كنت في فرقة (بانك) رائعة جداً

214
00:13:19,053 --> 00:13:24,008
‫- (ثيتا) لا تحب موسيقى الـ(بانك)
‫- أجل، أعرف نوعها

215
00:13:24,138 --> 00:13:30,568
‫تتظاهرين بأنك تخالفين النظام
‫وتغضبين عندما لا يتبعك الناس

216
00:13:31,350 --> 00:13:34,999
‫تعتقدين أنك أفضل من الشقيقات
‫اللواتي هربت منهن

217
00:13:35,130 --> 00:13:38,866
‫لكن الحقيقة هي أنكن متشابهات

218
00:13:41,212 --> 00:13:45,905
‫هذا أمر مثير للاهتمام، أليس كذلك؟
‫بما أنه صادر من كلبة شقيقتي

219
00:13:49,076 --> 00:13:51,422
‫لا...

220
00:13:59,242 --> 00:14:01,676
‫(ثيتا)! لا!

221
00:14:04,109 --> 00:14:10,408
‫أتعلمن؟ هذه الطاولة بأكملها منبوذة
‫أنتن لا تناسبن (ثيتا)

222
00:14:21,018 --> 00:14:24,058
‫كيف سارت المهمة؟
‫هل أصبحتما عضوتين خالدتين في أخوية؟

223
00:14:24,190 --> 00:14:25,928
‫أحتاج إلى الشراب

224
00:14:26,363 --> 00:14:28,404
‫صوت الفشل المنعش

225
00:14:28,621 --> 00:14:33,443
‫لكنا في طريقنا لاستخدام النول الآن
‫لو لم تفشل إحداهن الأمر

226
00:14:33,574 --> 00:14:35,964
‫انكشف غطاؤنا
‫لأنك قررت التعامل معنا بشرّ

227
00:14:36,138 --> 00:14:37,745
‫هل تعتقدين أن تصرفي هذا
‫كان شريراً؟ عزيزتي

228
00:14:37,875 --> 00:14:41,221
‫- ناديني عزيزتي مرة أخرى، هيا أتحداك
‫- جربيني وستتمنين لو لم تكوني خالدة

229
00:14:41,352 --> 00:14:44,436
‫مهلاً، توقفا، لن يُقتل أحد هنا

230
00:14:45,044 --> 00:14:48,042
‫بالتأكيد (آسترا) كانت ستفعل ذلك
‫خبئي الشوكة يا (زاري)

231
00:14:48,172 --> 00:14:49,910
‫اهدأي يا (تشارلي)
‫اجلسي من فضلك

232
00:14:50,084 --> 00:14:52,996
‫خذي نفساً عميقاً، أجل
‫حسناً، هل أنت جيدة؟

233
00:14:53,170 --> 00:14:55,950
‫حسناً، يجب أن نجد طريقة أخرى
‫للوصول إلى الكأس

234
00:14:56,124 --> 00:15:01,250
‫لا يمكننا أن نواجه الإله
‫يجب أن نفوز كأخوية ومن دونها...

235
00:15:01,468 --> 00:15:03,900
‫- انتهى أمرنا
‫- أجل

236
00:15:05,204 --> 00:15:08,418
‫أيتها السيدات
‫سننشئ أخويتنا الخاصة

237
00:15:08,636 --> 00:15:10,547
‫لا يمكنني أن أعرف
‫هل هي جادة؟

238
00:15:11,634 --> 00:15:14,849
‫أعتقد هذا نصبح أخوية رسمية
‫بليلة واحدة؟

239
00:15:14,979 --> 00:15:16,890
‫أعني الأعمال الورقية وحدها...

240
00:15:17,760 --> 00:15:19,584
‫- لنفعل ذلك
‫- أجل!

241
00:15:19,758 --> 00:15:21,149
‫لمَ لا؟

242
00:15:21,279 --> 00:15:25,623
‫- كان عليّ قتلكم عندما سنحت لي الفرصة
‫- تحيا الأخوات

243
00:15:29,186 --> 00:15:30,793
‫سنصل إلى ذلك

244
00:15:31,706 --> 00:15:34,834
‫- هل تعتقد أن أبي بخير؟
‫- أجل، إنه يتحرك كما يحلو له

245
00:15:34,962 --> 00:15:36,441
‫وهذا جزء من سحره

246
00:15:36,615 --> 00:15:39,178
‫الجانب المشرق هو أنه يمكنني
‫أن أريك حقيقة الكلية

247
00:15:39,352 --> 00:15:43,740
‫هذا صف اليونانية
‫هنا تعيش الأخويات كلها

248
00:15:43,914 --> 00:15:47,129
‫يوجد فيها أكثر الطلاب تأثيراً بالحرم

249
00:15:48,563 --> 00:15:50,387
‫هؤلاء هم الشبان
‫الذين يملكون الكأس؟

250
00:15:50,822 --> 00:15:53,647
‫أتمنى لو يمكنني أن أكون
‫أكثر انبهاراً

251
00:15:54,646 --> 00:15:59,294
‫اتصل بالدورية الأخوية
‫يبدو أن أحدهم يريد الاحتفال

252
00:15:59,599 --> 00:16:01,901
‫- هل يتكلم معنا؟ تصرفي بظرافة
‫- لا أعرف

253
00:16:02,031 --> 00:16:03,465
‫- اصمتي
‫- أعرف

254
00:16:04,203 --> 00:16:10,026
‫معك العميل (هايوود) من الدورية الأخوية
‫الرغبة في الاحتفال مؤكدة

255
00:16:10,502 --> 00:16:12,023
‫ما ظرافة ذلك؟

256
00:16:12,154 --> 00:16:14,761
‫- هل أنت معجب بالرجال؟
‫- لا، هذا غير متبادل

257
00:16:14,891 --> 00:16:16,629
‫- يجب أن تخبره
‫- اصمتي

258
00:16:17,063 --> 00:16:19,062
‫أنا سعيد جداً بوجودك هنا

259
00:16:19,192 --> 00:16:22,320
‫كل من هو صديق كاسرة النول
‫مرحب به معي

260
00:16:22,451 --> 00:16:24,797
‫لذا تناول الوجبات الخفيفة
‫واحتسي الشراب

261
00:16:25,012 --> 00:16:28,142
‫ولا تخشي شيئا، لدينا مشروب الطاقة
‫من أجل الصغار

262
00:16:28,272 --> 00:16:30,880
‫جميعنا زملاء ولا يوجد أي ضغوط
‫في منزل أخوية (سيغما)

263
00:16:31,705 --> 00:16:36,701
‫أريد أن أقبل بعرضك
‫لكن لدي مسؤوليات

264
00:16:36,874 --> 00:16:41,611
‫حسناً، عد في أي وقت
‫وسنحتفل كما لو كان في عام 1999

265
00:16:43,262 --> 00:16:46,520
‫مهلاً، قلت إن هؤلاء الشبان
‫الذين يملكون الكأس، صحيح؟

266
00:16:47,041 --> 00:16:49,822
‫لمَ لا تدخل إليهم وتتقرب منهم
‫ويمكنني أن أقوم ببعض أعمال التقصي

267
00:16:49,953 --> 00:16:51,342
‫وأكتشف أين يحتفظون به

268
00:16:51,516 --> 00:16:54,124
‫أوافق إن لم يحاول والدك
‫أن يحرقني أثناء نومي

269
00:16:54,253 --> 00:16:56,035
‫- موافقة؟
‫- أجل، موافقة

270
00:16:58,033 --> 00:17:02,856
‫حسناً، ماذا سنفعل؟ نلعب حسب القواعد
‫أم نقطتين لمن يتدلون؟

271
00:17:04,680 --> 00:17:07,983
‫حسناً، أدعو لاجتماع جلسة ميثاق
‫(ديلتا كاي سيغما)

272
00:17:08,199 --> 00:17:11,023
‫أخوية الأساطير، لننشئ أخوية

273
00:17:11,197 --> 00:17:15,064
‫- الخطوة الأولى نحتاج إلى منزل
‫- أقترح أن نسرق منزل (ثيتا)

274
00:17:15,238 --> 00:17:18,019
‫أنت تفككين كاشف أكسيد الكربون
‫وأنا سأدخل وأقطع الكهرباء...

275
00:17:18,192 --> 00:17:19,930
‫أو... لدي فكرة غير مميتة

276
00:17:20,104 --> 00:17:22,797
‫"ثمة مكان فارغ
‫منذ حفل (باي أبسيلون) الجامح الأخير"

277
00:17:22,971 --> 00:17:25,274
‫كان شيئاً متعلقاً بإزالة الهلام

278
00:17:25,621 --> 00:17:29,141
‫- هذا كريه جداً
‫- أجل، لكن مع القليل من الخدع...

279
00:17:29,271 --> 00:17:31,747
‫سأفتح بوابة فحسب
‫ونعيد ترتيبه على الفور

280
00:17:31,921 --> 00:17:33,659
‫لن يعرفوا الفرق أبداً

281
00:17:33,963 --> 00:17:36,309
‫أتعلمان؟ لا أصدق أنني سمحت لكما
‫بإقناعي بذلك

282
00:17:36,483 --> 00:17:39,655
‫ليس ذنبي أنه لا يمكنك
‫أن تقاوم سحري الطبيعي

283
00:17:40,611 --> 00:17:42,435
‫من الواضح أنه علينا
‫إعادة ترتيب المكان

284
00:17:42,565 --> 00:17:45,346
‫استمتعا بذلك كثيراً، لا يمكنني تحمل
‫رؤيتكما وأنتما تدنسان هذا المكان

285
00:17:45,520 --> 00:17:49,387
‫كما انتبها من هذه التماثيل

286
00:17:49,647 --> 00:17:51,038
‫إنها تعض

287
00:17:52,081 --> 00:17:53,471
‫وكذلك أنا

288
00:17:53,730 --> 00:18:00,379
‫حسناً، لنكون أخوية رسمية
‫نحتاج إلى 3 أخوات بعد

289
00:18:00,509 --> 00:18:02,768
‫وإن أردنا أن نفوز بهذا الكأس
‫يُستحسن أن تكنّ جيدات

290
00:18:02,899 --> 00:18:05,200
‫- ماذا لديك يا (غيديون)؟
‫- "(إنيز مارتن)"

291
00:18:05,331 --> 00:18:08,764
‫"تم إخراجها من فرقة التشجيع
‫بسبب حماسها المفرط"

292
00:18:08,981 --> 00:18:11,935
‫مرحباً، كيف الحال؟
‫كيف الحال؟ مرحباً

293
00:18:12,109 --> 00:18:13,455
‫مرحباً

294
00:18:14,194 --> 00:18:15,801
‫- (إنيز)، صحيح؟
‫- أجل!

295
00:18:15,932 --> 00:18:18,365
‫هذا غريب، لكنني كنت أتساءل
‫إن كنت تريدين الانضمام...

296
00:18:18,496 --> 00:18:20,146
‫- بالتأكيد
‫- لكنك لا تعلمين ما كنت...

297
00:18:20,277 --> 00:18:23,100
‫- لا يهم، أين أقابلك؟
‫- "(ليزا ليندوم)"

298
00:18:23,231 --> 00:18:26,794
‫"إنها مؤثرة طموحة تم نبذها
‫بعد أن ظهرت في تسجيل انتشر جداً"

299
00:18:26,925 --> 00:18:29,444
‫"وعنوانه الفتيات تطلقن الريح
‫أثناء العطس في الحفلات"

300
00:18:29,705 --> 00:18:34,006
‫- مهلاً، ما هذا؟
‫- عندما تعطسين...

301
00:18:34,136 --> 00:18:37,048
‫لن ندخل في هذا
‫لنعيد (آسترا) إلى الأرض

302
00:18:37,178 --> 00:18:38,524
‫- مفهوم؟
‫- حسناً

303
00:18:40,565 --> 00:18:44,954
‫"أخوية جديدة في الكلية
‫أتريدين الانضمام؟"

304
00:18:47,951 --> 00:18:54,556
‫- "المكان والوقت؟"
‫- "تعالي معي"

305
00:18:58,422 --> 00:19:02,461
‫"(سيلفيا هاينز)، صنعت تخصصها الخاص
‫في فن الأداء"

306
00:19:02,549 --> 00:19:04,983
‫أنتما من حاولتما قتل بعضكما البعض
‫في حفل الشاي

307
00:19:05,113 --> 00:19:07,676
‫أجل، بشأن هذا
‫أسسنا في الحقيقة أخويتنا الخاصة...

308
00:19:07,850 --> 00:19:11,804
‫ما المغزى من الاحتفال
‫مع مجموعة من المترنحات الميتات عقلياً؟

309
00:19:13,238 --> 00:19:19,276
‫أتفهم هذا، يبدو أنه من الصعب
‫الشعور بالقوة في عالم قاس يحتضر، صحيح؟

310
00:19:19,494 --> 00:19:23,926
‫لكن ألم تفكري في أن استمالة الجماهير
‫بوهم الاستمتاع

311
00:19:24,230 --> 00:19:27,184
‫قد تكون الطريقة الأمثل
‫لدفعهم للقيام بما تريدينه؟

312
00:19:28,921 --> 00:19:31,832
‫- سأشارك
‫- "لسوء الحظ أيتها القائدة"

313
00:19:31,963 --> 00:19:34,048
‫"(ثيتا) لم ترفض الكثير من الفتيات"

314
00:19:34,179 --> 00:19:36,525
‫- يجب أن نكتفي بما هو متوفر
‫- تعجبنني

315
00:19:38,957 --> 00:19:45,300
‫اخترناكن لأننا نعرف شعور
‫البحث عن مكان ننتمي إليه

316
00:19:45,474 --> 00:19:52,253
‫لأننا كنا مكانكن في سنكن
‫لهذا أسسنا هذا المكان

317
00:19:52,427 --> 00:19:58,205
‫ومن اليوم، أنتن عضوات في (ديلتا)

318
00:19:58,726 --> 00:20:02,332
‫أهلاً بكن في الأخوية

319
00:20:05,025 --> 00:20:08,762
‫- مهلاً، هل أنت كفيفة؟
‫- أجل

320
00:20:08,936 --> 00:20:11,890
‫أحب ذلك، أخوية (ديلتا) متاحة للجميع

321
00:20:12,064 --> 00:20:15,887
‫لكن ألا نحتاج إلى شعار؟
‫لا يمكننا فعل شيء من دون شعار

322
00:20:16,105 --> 00:20:23,534
‫- أجل، "الأخوات"
‫- "هن الغراء..."

323
00:20:24,098 --> 00:20:29,094
‫"الغراء الذي... يسرّع عجلة الوقت"

324
00:20:29,312 --> 00:20:32,961
‫- لكن هذا ليس منطقياً
‫- هذا يُسمى بالطليعي

325
00:20:33,177 --> 00:20:40,392
‫ماذا عن "قد لا نملك كل شيء معاً
‫لكن معاً سنحصل على كل شيء"

326
00:20:40,956 --> 00:20:43,996
‫حسناً، يجب أن نكتب ذلك
‫على قميص الآن

327
00:20:44,128 --> 00:20:50,645
‫- حسناً، تحيا الأخوات
‫- الأخوات!

328
00:20:51,383 --> 00:20:53,164
‫أؤكد لك أنه يمكنني
‫تحمّل ذلك

329
00:20:53,294 --> 00:20:55,466
‫يا صديقي نحن في عام 2020
‫لم نعد نفعل ذلك

330
00:20:55,597 --> 00:20:57,204
‫افعل ذلك فحسب

331
00:20:57,335 --> 00:20:59,899
‫أجل

332
00:21:02,374 --> 00:21:06,589
‫- وكأن مؤخرته مصنوعة من الفولاذ
‫- لأنها كذلك

333
00:21:32,092 --> 00:21:33,873
‫وصل برميل الجعة يا (دي)

334
00:21:34,220 --> 00:21:36,045
‫- يا رجل
‫- مرحباً، سعيد جداً لأنك عثرت علينا

335
00:21:36,263 --> 00:21:39,043
‫عرفت أنك تتحلى بروح الأخوية
‫في اللحظة التي رأيتك بها

336
00:21:39,217 --> 00:21:42,127
‫- هذا لطف منك
‫- وأردت أن أحتفل بهذه المناسبة

337
00:21:42,997 --> 00:21:44,343
‫إنها من مخزوني المميز

338
00:21:44,473 --> 00:21:46,428
‫أخمرها في الخلف
‫آمل أن تحب المزر الفاتح الهندي

339
00:21:46,603 --> 00:21:49,731
‫يا صديقي، لا أحب سوى
‫المزر الفاتح الهندي

340
00:21:49,861 --> 00:21:51,252
‫- حقاً؟
‫- هل تمانع؟

341
00:21:57,030 --> 00:21:58,854
‫- رجلي
‫- لذيذة جداً

342
00:21:58,985 --> 00:22:03,416
‫هذا الشراب سيعيدك بصراحة
‫إلى أيام المجد

343
00:22:03,677 --> 00:22:07,152
‫ويجعلك تنسى كل شيء عن هذا العالم
‫الغبي والمتعب بالخارج

344
00:22:07,370 --> 00:22:12,496
‫- بصراحة، إنه سحري يا صديقي
‫- أجل، أنا... يجب أن أتفقد...

345
00:22:17,623 --> 00:22:19,534
‫- أشهر بحال رائعة!
‫- عرفت ذلك

346
00:22:19,665 --> 00:22:21,056
‫شكراً لك!

347
00:22:21,186 --> 00:22:22,577
‫- أردت أن أطرح عليك سؤالاً
‫- ماذا؟

348
00:22:22,663 --> 00:22:25,313
‫لماذا أتيت وأصدقاؤك إلى هنا
‫من بين كل الأماكن؟

349
00:22:25,574 --> 00:22:30,657
‫إنهم رائعون، أردنا أن نأخذ كأسك
‫لنتمكن من استخدام نول القدر

350
00:22:31,743 --> 00:22:36,217
‫هل تقول إن كاسرة النول
‫هي مزيفة؟

351
00:22:38,521 --> 00:22:39,911
‫يا أخي

352
00:22:40,172 --> 00:22:43,516
‫أنت وسيم وذكي

353
00:22:45,125 --> 00:22:48,991
‫صحيح، لكن إن جمعت النول...

354
00:22:51,902 --> 00:22:54,857
‫هنا تختفي حرية الإرادة

355
00:22:56,247 --> 00:22:58,201
‫تفشل الحفلات

356
00:23:00,200 --> 00:23:04,370
‫وهذا ليس مناسباً أبداً

357
00:23:07,879 --> 00:23:10,442
‫"اسمنا (ديلتا كاي سيغما)"

358
00:23:11,354 --> 00:23:13,787
‫"لقد جمعنا فريقاً من النساء النخبة"

359
00:23:14,655 --> 00:23:18,825
‫"لننقذ هذا الحرم من شلة وقساوة
‫المنازل اليونانية الرائجة"

360
00:23:19,435 --> 00:23:22,433
‫"ومعاً سنعرفكم على الأخوية الحقيقية"

361
00:23:22,607 --> 00:23:26,995
‫- "ونفوز بتحدي الشرب"
‫- استعددن وارمينها

362
00:23:31,165 --> 00:23:34,033
‫"ثم سنحتفل!"

363
00:23:43,591 --> 00:23:48,370
‫- "لكن لا تنادونا بطلات من فضلكم"
‫- نادونا (ديلتا)!

364
00:23:51,107 --> 00:23:54,757
‫- وتم النشر
‫- حسناً!

365
00:23:54,931 --> 00:23:58,493
‫أصبحنا رسمياً جزءاً
‫من تحدي الشرب

366
00:23:58,753 --> 00:24:00,795
‫أجل! يجب أن يخيف ذلك المتنافسين

367
00:24:00,925 --> 00:24:02,968
‫أجل، ويعيدنا إلى المسار
‫لاستخدام النول

368
00:24:03,142 --> 00:24:06,531
‫حسناً، أعتقد أن هذا يستدعي
‫إقامة حفل وجبات سريعة

369
00:24:06,748 --> 00:24:09,355
‫من تريد منكن الـ(ناتشوز)؟
‫إنها وصفة أخي المميزة

370
00:24:12,309 --> 00:24:15,263
‫مهلاً، أردت أن أشكرك فحسب

371
00:24:15,481 --> 00:24:20,129
‫لطالما كنت أركز على تغيير العالم
‫بأي ثمن

372
00:24:20,345 --> 00:24:22,736
‫لدرجة أنني أبعدت الناس عني

373
00:24:23,473 --> 00:24:29,036
‫- لذا شكراً
‫- أعني... إنهم من...

374
00:24:30,947 --> 00:24:32,338
‫شكراً لك

375
00:24:38,290 --> 00:24:40,897
‫مع نول أو من دونه
‫على الأقل شيء ما يتغيّر

376
00:24:41,027 --> 00:24:43,285
‫مع ذلك يمكنني أن أغرس الخنجر
‫في رأسك

377
00:24:43,460 --> 00:24:46,328
‫لكن يبدو أن خطتك تنجح

378
00:24:46,457 --> 00:24:50,237
‫ما زلت أظن أنها أغبى طريقة
‫لنحصل بها على ما نريده، لكن...

379
00:24:56,102 --> 00:24:57,493
‫كيف الحال أيتها السيدات؟

380
00:24:57,624 --> 00:24:59,231
‫سمعت أنه توجد أخوية جديدة
‫في المكان

381
00:24:59,361 --> 00:25:02,011
‫لذا كان يجب أن أرحب بكم
‫بطريقتي الخاصة

382
00:25:02,185 --> 00:25:05,400
‫ماذا؟ لقد حوّلتن هذا المكان

383
00:25:06,486 --> 00:25:10,614
‫الـ(الغرغول) مع النظارات؟
‫رائع، هذا رائع جداً

384
00:25:10,744 --> 00:25:12,438
‫- (نايت)، ماذا...؟
‫- لا!

385
00:25:12,612 --> 00:25:14,263
‫اسمي (نايت) القاذف

386
00:25:14,437 --> 00:25:18,912
‫يجب أن تأتين إلى منزل (ديون)
‫إنه يدفعني للتساؤل عن سبب تركي الكلية

387
00:25:19,260 --> 00:25:22,475
‫يملك (دايونايسيس) القوة لوضع الناس
‫تحت تأثير النشوة الدائمة

388
00:25:22,691 --> 00:25:27,123
‫- (نايت) متأثر بتعويذته
‫- تقصدين (نايت) القاذف

389
00:25:28,121 --> 00:25:31,903
‫أجل، سنخوض تحديك الغبي بقوة
‫لذا ارحل لإزعاج منزل آخر

390
00:25:32,076 --> 00:25:34,378
‫صحيح!

391
00:25:34,596 --> 00:25:38,853
‫لست هنا لمقابلة الجيران الجدد فحسب
‫أردت أن أخبركن أيضاً

392
00:25:40,070 --> 00:25:43,155
‫بأنكن مستبعدات عن تحديات الشرب

393
00:25:44,892 --> 00:25:48,542
‫- يستحيل أن تحصلن على الكأس
‫- ما الذي تتكلم عنه؟

394
00:25:48,759 --> 00:25:51,366
‫أخبرني القاذف عن سبب
‫وجودكن الحقيقي

395
00:25:51,584 --> 00:25:54,538
‫والفكرة هي أنه لا يمكنني أن أسمح لكن
‫باستخدام النول

396
00:25:54,799 --> 00:25:56,189
‫هذا النول مفسد جداً للمتعة

397
00:25:56,319 --> 00:25:59,143
‫نفذنا كل ما قلته
‫واتبعنا كل القواعد الغبية

398
00:25:59,360 --> 00:26:03,835
‫- لا يمكنك أن تغيّرها الآن
‫- بل يمكنني

399
00:26:04,053 --> 00:26:06,789
‫ومن قال إنه علينا
‫أن نلعب بطريقة عادلة؟

400
00:26:07,702 --> 00:26:12,307
‫أنا إله، يجب أن أبقي الأمر خيالياً
‫فلنرحل!

401
00:26:12,568 --> 00:26:17,955
‫خيالي! خيالي! خيالي!

402
00:26:20,257 --> 00:26:21,953
‫من كان على الباب؟

403
00:26:22,170 --> 00:26:24,299
‫- ما الخطب؟
‫- لن نحصل على الكأس، هذا هو الخطب

404
00:26:24,427 --> 00:26:26,471
‫يرفض (ديون) السماح لنا
‫بالاشتراك في التحديات

405
00:26:26,600 --> 00:26:28,817
‫تمكن بطريقة ما من التأثير على (نايت)
‫واكتشف ما نفعله

406
00:26:28,990 --> 00:26:33,292
‫بالتأكيد فعل ذلك
‫لا بأس، سنجد حلاً لهذا

407
00:26:33,509 --> 00:26:38,027
‫اكتفيت من إيجاد حلول معكن
‫كان يجب أن أتبع طريقتي منذ البداية

408
00:26:38,244 --> 00:26:41,460
‫- لذا سآخذ الكأس بالقوة
‫- حتى لو حاولت هذا لن ينجح

409
00:26:41,634 --> 00:26:45,153
‫- لا يمكنك مواجهة إله
‫- ويستحيل أن تستخدمي النول بمفردك

410
00:26:45,326 --> 00:26:47,586
‫الرشد يبدو غريباً

411
00:26:48,325 --> 00:26:50,887
‫إن لم أتمكن من الوصول إلى كأس (ديون)
‫يمكنني على الأقل أن أجعله يعاني

412
00:26:51,061 --> 00:26:54,363
‫هو وكل أشقائه
‫ومن بينهم صديقكن (نايت) المسحور

413
00:26:54,494 --> 00:26:57,622
‫مهلاً لحظة، لا يمكنك فعل ذلك
‫نحن أخوية، هل تذكرين؟

414
00:26:57,752 --> 00:27:00,098
‫يمكنك التوقف عن قول هذا الآن

415
00:27:00,271 --> 00:27:03,399
‫تتظاهرن بأننا شقيقات
‫لكن كل ما تفعلنه هو التوقع مني أن أتغيّر

416
00:27:03,573 --> 00:27:05,877
‫لا أصبح شقيقتكن
‫إلا إن أصبحت أشبهكن

417
00:27:06,094 --> 00:27:08,526
‫- اهدأي يا (آسترا)، ليس...
‫- لا تصغين إلى أفكاري أبداً

418
00:27:08,700 --> 00:27:10,742
‫وأرى كيف تنظرن إليّ

419
00:27:10,916 --> 00:27:13,434
‫قد أكون جديدة على هذا
‫لكن هذه ليست أخوية

420
00:27:13,522 --> 00:27:16,216
‫وسئمت من محاولة الاندماج

421
00:27:21,864 --> 00:27:24,820
‫- مرحباً، تلقيت رسالتك
‫- مرحباً

422
00:27:25,688 --> 00:27:28,598
‫- أين كنت؟
‫- أحاول أن أدخلك إلى هذه الكلية

423
00:27:28,729 --> 00:27:30,423
‫- ما رأيك؟
‫- "قاعة (روري)"

424
00:27:30,684 --> 00:27:32,595
‫ماذا؟ أبي، كيف فعلت ذلك؟

425
00:27:32,769 --> 00:27:36,115
‫عدت بالزمن إلى الوراء
‫وتبرعت يمكنك ارتيادها الآن

426
00:27:36,332 --> 00:27:39,418
‫شكراً لك، لكنني لم أكن بحاجة
‫إلى مبنى

427
00:27:39,764 --> 00:27:41,763
‫كنت بحاجة إليك فحسب هنا

428
00:27:42,502 --> 00:27:47,411
‫اعتقدت أنك تشعرين بالحرج بوجودي
‫لا أنتمي إلى هؤلاء الناس

429
00:27:47,759 --> 00:27:49,757
‫لذا لم أشأ أن أفسد فرصك

430
00:27:50,583 --> 00:27:54,100
‫آسفة، لم يتعلق الأمر بك
‫كنت أشعر بالخجل من نفسي

431
00:27:54,231 --> 00:27:57,794
‫ما الذي تتكلمين عنه؟
‫لا تكوني سخيفة، أنت رائعة

432
00:27:57,968 --> 00:27:59,315
‫أجل، لكنني لا أنتمي إليهم أيضاً

433
00:27:59,445 --> 00:28:01,314
‫السبب الوحيد الذي دفعني للصمود
‫في المدرسة الثانوية

434
00:28:01,444 --> 00:28:05,051
‫هو لأنني كنت أتخيّل أنني يوماً ما
‫سأخرج وأعثر على قومي

435
00:28:05,398 --> 00:28:08,135
‫لن يتقبلوني على أنني واحدة منهم
‫ولا أريد ذلك حقاً

436
00:28:08,309 --> 00:28:10,915
‫لست مضطرة لإثارة إعجاب
‫هؤلاء الأغبياء والمتطفلين

437
00:28:11,133 --> 00:28:13,956
‫- أنت تفوقينهم بكل شيء
‫- أجل وكذلك أنت

438
00:28:14,435 --> 00:28:16,737
‫لقد قاتلت كلباً شيطاناً

439
00:28:16,955 --> 00:28:20,126
‫وهؤلاء الناس يظنون أنفسهم أفضل منا
‫لأنهم يملكون المال؟

440
00:28:21,429 --> 00:28:23,819
‫ما رأيك بإيجاد طريقة
‫لإزعاج بعض الأولاد الأغنياء؟

441
00:28:24,600 --> 00:28:26,382
‫تعجبني هذه الفكرة

442
00:28:35,636 --> 00:28:37,157
‫أعطيني هذه

443
00:28:42,326 --> 00:28:44,499
‫مهلاً يا (آسترا)
‫لا، لا، لا داعي لفعل ذلك

444
00:28:44,673 --> 00:28:48,452
‫- اكتفيت من الإصغاء إليك
‫- حسناً، لا تصغي إليّ بل إلى نفسك

445
00:28:49,017 --> 00:28:52,320
‫- بحقك، تعرفين أن هذا ليس صائباً
‫- أجل، إليك المشكلة، لا أعرف ذلك

446
00:28:52,623 --> 00:28:54,926
‫من حيث أتيت
‫كان عليّ القتال للصمود

447
00:28:55,057 --> 00:28:58,229
‫هذا كل ما أعرفه
‫وهذا ما جعلتني عليه الحياة لذا لن أتغيّر

448
00:28:58,359 --> 00:29:00,965
‫لا، لا نريدك أن تتخلي عن حقيقتك

449
00:29:01,269 --> 00:29:04,049
‫اسمعي، عندما انضممت إلى الأساطير
‫كنت عازفة موسيقى الـ(بانك)

450
00:29:04,223 --> 00:29:06,134
‫ولا يوجد قاعدة لا يمكنني كسرها

451
00:29:06,396 --> 00:29:10,567
‫واحزري أمراً؟ ما زلت كذلك
‫لكن لا داعي لأن أؤذي الناس لأصمد بعد الآن

452
00:29:10,741 --> 00:29:13,391
‫لأنهم بالقرب مني

453
00:29:16,519 --> 00:29:19,474
‫حسناً، لن أحرق المنزل إذاً

454
00:29:19,690 --> 00:29:25,077
‫لكن ماذا لو لم أشأ أن أرتدي زيّ الموظ
‫أو المشاركة في أحد اجتماعاتكم المضجرة؟

455
00:29:25,426 --> 00:29:29,727
‫- سيبقى مكانك محفوظاً
‫- هل أتيتما للاحتفال؟

456
00:29:29,901 --> 00:29:32,376
‫لا، أتينا لنحصل على الكأس وعليك

457
00:29:32,507 --> 00:29:34,984
‫- بحقك يا (نايت)، لا يمكنك البقاء هنا
‫- بالتأكيد يمكنني

458
00:29:35,114 --> 00:29:37,894
‫قال (ديون) إنه طالما لديه أتباع
‫لديه السلطة لإدارة هذا المكان

459
00:29:38,068 --> 00:29:39,719
‫ويمنح الناس هذا الكأس

460
00:29:40,415 --> 00:29:42,542
‫فكرت في أنها قد تكون معلومة
‫مفيدة لكما

461
00:29:42,673 --> 00:29:46,497
‫لا يمكنني أن أذكر لماذا
‫لكن بأي حال، أنا مهم جداً هنا لذا اعذراني

462
00:29:46,757 --> 00:29:51,667
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!

463
00:29:51,842 --> 00:29:54,970
‫- مهلاً...
‫- (نايت) القاذف! (نايت) القاذف!

464
00:29:55,316 --> 00:29:58,227
‫يتغذى الأولمبيون على الإخلاص، صحيح؟

465
00:29:58,444 --> 00:30:03,875
‫هذا يعني أن (دين) لديه أتباعه
‫لأنهم يعبدونه لأنه إله الاحتفال

466
00:30:04,266 --> 00:30:07,742
‫إذاً، إن سلبنا منه متتبعيه
‫سينتهي أمره

467
00:30:07,872 --> 00:30:12,434
‫- سيتحرر الكأس من قبضته
‫- حسناً، لكن الحفل لا ينتهي

468
00:30:12,564 --> 00:30:16,649
‫لا، لكن ثمة طريقة واحدة
‫لدفع تلاميذ الكلية لمغادرة حفل

469
00:30:17,431 --> 00:30:19,038
‫مهلاً، لا، لا، لا
‫لا تقولي من فضلك...

470
00:30:19,168 --> 00:30:22,861
‫وهي بأن تقيمي حفلاً أكبر
‫ما يعني...

471
00:30:22,991 --> 00:30:25,989
‫- ما خطبكم؟
‫- تعالي!

472
00:30:27,466 --> 00:30:29,899
‫على (ديلتا) أن تقيم حفلاً
‫أفضل من (دايونايسيس)

473
00:30:30,074 --> 00:30:33,984
‫- ما زلت في الجحيم، أليس كذلك؟
‫- هيا بنا

474
00:30:42,992 --> 00:30:46,554
‫لا أصدق هذا
‫أول حفل لـ(ديلتا)

475
00:30:46,728 --> 00:30:49,290
‫بصراحة، أنا متحمسة
‫أفهم ذلك الآن

476
00:30:49,421 --> 00:30:52,593
‫الحفلات لا تقتصر على أن نثمل بها
‫بل على بناء الصداقات

477
00:30:52,767 --> 00:30:55,461
‫هذا أفضل بكثير من حفل أخوية

478
00:30:55,633 --> 00:30:58,415
‫أجل، لكانت كذلك
‫لو كان ثمة أناس هنا ليروها

479
00:30:58,719 --> 00:31:02,760
‫- أين الجميع؟
‫- أتعلمن؟ أعتقد أنني أعرف

480
00:31:10,928 --> 00:31:13,359
‫لا أعرف لما اعتقدنا
‫أنه يمكننا التغلب على (ديون) بالاحتفال

481
00:31:13,577 --> 00:31:16,358
‫- أتعلمن؟ لن نستسلم بهذه السهولة
‫- لمَ لا؟

482
00:31:16,488 --> 00:31:21,529
‫لدينا الشراب والألعاب والموسيقى
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

483
00:31:21,701 --> 00:31:24,395
‫- ولم يأت أحد
‫- هذا صحيح

484
00:31:24,613 --> 00:31:26,785
‫فعلنا كل ما هو مطلوب

485
00:31:27,393 --> 00:31:31,303
‫لكن ربما يجب أن نسأل أنفسنا
‫ما الذي قد تفعله (آسترا)؟

486
00:31:34,257 --> 00:31:37,516
‫إن أردتن الفوز حقاً، ليس كافياً
‫أن تكن بارعات في لعبتكن فحسب

487
00:31:37,734 --> 00:31:40,383
‫يجب أن تتغلبن أيضاً على المنافسات

488
00:31:40,557 --> 00:31:45,815
‫- لذا أنا أتكلم عن التخريب
‫- أجل

489
00:31:46,292 --> 00:31:50,116
‫- حسناً، ما هي الخطة؟
‫- أولاً علينا أن نخرج (ديون) من المعادلة

490
00:31:50,333 --> 00:31:54,852
‫الآن، لقد راقبت منزله
‫عندما كنت سأحرقه ولدي فكرة

491
00:32:00,848 --> 00:32:02,411
‫كيف الحال يا (تشارلي)؟

492
00:32:10,621 --> 00:32:12,448
‫- (دي) الضخم!
‫- أجل

493
00:32:12,622 --> 00:32:16,922
‫الآن بعد أن أبعدت فريقي عنك
‫ما رأيك بأن نحتسي الجعة الطازجة ونحتفل؟

494
00:32:17,139 --> 00:32:19,094
‫تعجبني طريقة تفكيرك أيها القاذف

495
00:32:19,224 --> 00:32:22,875
‫"عندما يخرج، سنعبث بحفله
‫نفعل أي شيء لتخريب الأجواء"

496
00:32:23,049 --> 00:32:27,828
‫أخترق حساب (ديون)، ثم...

497
00:32:29,174 --> 00:32:32,518
‫- "وداعاً يا مجموعة الأغاني"
‫- مهلاً، من أوقف الموسيقى؟

498
00:32:34,170 --> 00:32:36,212
‫ما هذا؟

499
00:32:36,516 --> 00:32:42,294
‫- "ثم سنسلبه شرابه"
‫- هنا يحدث السحر

500
00:32:44,684 --> 00:32:49,550
‫هل كل هذه جعة خفيفة؟

501
00:32:50,028 --> 00:32:52,548
‫آسفة يا صديقي
‫لن تكن لي ضغينة، صحيح؟

502
00:32:52,721 --> 00:32:55,241
‫الآن يا أبي!

503
00:33:05,885 --> 00:33:07,970
‫الآن أصبحت الجعة مراقبة

504
00:33:08,449 --> 00:33:12,228
‫إذاً، المرحلة الأخيرة
‫سرقة الحفل

505
00:33:13,142 --> 00:33:16,270
‫يا رفاق، سمعت أنه يوجد حفل صاخب
‫في (ديلتا كاي سيغما)

506
00:33:21,961 --> 00:33:23,655
‫ما الذي ننتظره إذاً؟

507
00:33:24,406 --> 00:33:26,405
‫لنذهب للاحتفال

508
00:33:30,411 --> 00:33:33,235
‫يجب أن أعترف
‫أنتم الأساطير تجيدون الاحتفال

509
00:33:33,496 --> 00:33:35,798
‫(روري)، هل أصبحت قادراً
‫على رفع الكأس؟

510
00:33:36,885 --> 00:33:39,013
‫ما زالت غير قادر على ذلك

511
00:33:39,275 --> 00:33:42,620
‫هذا غير منطقي كل أتباعه هنا

512
00:33:44,270 --> 00:33:48,051
‫خدعة جميلة أقدمتن عليها هناك
‫يجب أن أقدر الخدعة الجيدة

513
00:33:48,267 --> 00:33:53,481
‫لكن سمعت أنه يوجد حفل
‫لم أكن مدعواً إليه، وهذا يؤلم

514
00:33:53,655 --> 00:33:55,219
‫سنحصل على الكأس يا (ديون)

515
00:33:55,393 --> 00:33:59,737
‫طالما أنني ما زلت أحتفظ بأتباعي
‫لن يذهب كأس الشرب إلى أي مكان

516
00:33:59,911 --> 00:34:03,692
‫- والأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫- الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

517
00:34:03,864 --> 00:34:06,863
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد

518
00:34:07,036 --> 00:34:10,034
‫- الأصدقاء المقربون يبقون كذلك للأبد
‫- مهلاً

519
00:34:10,599 --> 00:34:18,246
‫حكمك في هذا الحرم انتهى
‫أتحداك بلعبة الجعة

520
00:34:21,721 --> 00:34:25,892
‫تعلمين أنه لا يمكن التغلب عليّ
‫بعد كل هذه السنوات في الحرم؟

521
00:34:26,065 --> 00:34:28,369
‫- صحيح؟
‫- أجل، لكن...

522
00:34:28,673 --> 00:34:32,756
‫قد يكون من الصعب التمسك
‫بكل أتباعك

523
00:34:33,017 --> 00:34:37,144
‫عندما يشاهدونني وأنا أحطمك

524
00:34:37,492 --> 00:34:41,663
‫إذاً، هيا أيها الضعيف

525
00:34:42,444 --> 00:34:44,400
‫ما رأيك؟

526
00:34:44,573 --> 00:34:47,701
‫الفائز يحصل على كل شيء
‫قواعد (دارتموث)

527
00:34:51,482 --> 00:34:53,871
‫تعرفين أنه لا يمكنني أن أرفض التحدي

528
00:34:56,478 --> 00:35:01,475
‫أيتها الغبية، إليك ذلك
‫لكن إن فزت...

529
00:35:02,084 --> 00:35:04,733
‫سيتم إقفال منزل (ديلتا)

530
00:35:06,731 --> 00:35:11,597
‫- لا أخوية ولا كأس شرب
‫- أجل!

531
00:35:13,292 --> 00:35:15,942
‫هل أنت واثقة من هذا يا عزيزتي؟
‫لأنه لا يمكنك أن تري

532
00:35:16,115 --> 00:35:20,938
‫لعبت لعبة الجعة بحياتي
‫كما أنه لدي قوى خارقة، هل تذكرين؟

533
00:35:22,894 --> 00:35:25,934
‫اللعبة هي "لعبة الجعة"

534
00:35:26,630 --> 00:35:29,454
‫الآن، إن أغرقت الكرة في كوب
‫على اللاعب الآخر أن يحتسيه

535
00:35:29,628 --> 00:35:34,146
‫ولتكون اللعبة مسلية أكثر
‫إنقاذ الكرة بالجسم مسموح بها

536
00:35:34,320 --> 00:35:38,186
‫لذا تذكروا جميعكم، اللاعب الأول
‫الذي ينهي كل أكواب خصمه

537
00:35:38,317 --> 00:35:40,749
‫يأخذ كل شيء
‫أيها المتخاصمان...

538
00:35:40,967 --> 00:35:43,095
‫تصافحا من فضلكما

539
00:35:44,138 --> 00:35:46,049
‫ليفز اللاعب الأفضل

540
00:35:50,091 --> 00:35:51,785
‫لا يهم

541
00:36:07,774 --> 00:36:10,598
‫لتبدأ اللعبة

542
00:36:20,807 --> 00:36:22,806
‫احتسيها!

543
00:36:35,666 --> 00:36:37,054
‫حسناً

544
00:36:40,183 --> 00:36:42,617
‫احتسيها! احتسيها!

545
00:36:49,308 --> 00:36:50,741
‫أجل!

546
00:36:52,611 --> 00:36:54,782
‫هذه التسديدة الأخيرة

547
00:36:58,605 --> 00:37:01,473
‫حسناً، لنفعل ذلك

548
00:37:31,191 --> 00:37:33,448
‫آسف يا صديقي

549
00:37:33,753 --> 00:37:36,490
‫أجل! الفائزة!

550
00:37:38,364 --> 00:37:39,755
‫يجب أن نمنحها ذلك

551
00:37:39,885 --> 00:37:43,534
‫مهلاً، ماذا حدث للأصدقاء المقربين
‫يبقون كذلك للأبد؟

552
00:37:43,708 --> 00:37:48,053
‫- هيا، أعرف أنك تريدين قولها
‫- لن أفعل ذلك

553
00:37:48,227 --> 00:37:52,962
‫إذاً أنا سأقولها
‫تحيا الأخوات!

554
00:37:58,175 --> 00:38:01,782
‫- حصلت على الكأس
‫- أجل!

555
00:38:04,257 --> 00:38:06,647
‫إنها أفضل نهاية أسبوع
‫بين أب وابنته على الإطلاق

556
00:38:16,568 --> 00:38:20,391
‫- لا أصدق أن هذا نجح
‫- أجل، ستعتادين على ذلك

557
00:38:20,566 --> 00:38:22,433
‫لما تمكنا من النجاح
‫لولاكن أنتن الثلاثة

558
00:38:22,824 --> 00:38:25,909
‫أجل، شكراً لبقائكن معنا
‫حتى عندما كنا خسيسات

559
00:38:26,256 --> 00:38:27,647
‫هذا حقيقي أيتها السيدات

560
00:38:27,821 --> 00:38:30,993
‫آسفة لأن هذا الفصل
‫من (ديلتا كاي سيغما) سينتهي

561
00:38:31,209 --> 00:38:34,555
‫- لم ينته، سنحافظ على أخوية (ديلتا)
‫- ماذا؟

562
00:38:34,771 --> 00:38:37,422
‫بعد الحفل تقدمت إلى منزل
‫في الصف اليوناني

563
00:38:37,813 --> 00:38:39,204
‫الاندماج صعب كفاية

564
00:38:39,334 --> 00:38:42,158
‫يملي عليك الكثير من الناس أفعالك
‫وما عليك ارتدائه

565
00:38:42,375 --> 00:38:45,156
‫الآن يوجد مكان للأشخاص
‫ليكتشفوا أنفسهم

566
00:38:45,460 --> 00:38:49,152
‫- وهذا بفضلكن يا رفيقات
‫- أتفهم هذا، على الرحب

567
00:38:49,761 --> 00:38:51,585
‫- حسناً أيتها السيدات
‫- ماذا؟

568
00:38:51,759 --> 00:38:53,540
‫واحدة قبل الانطلاق؟

569
00:38:54,193 --> 00:38:56,322
‫أخوية (ديلتا)!

570
00:38:57,841 --> 00:38:59,580
‫- إلى اللقاء
‫- سنفتقدكن

571
00:38:59,754 --> 00:39:02,491
‫- ارفضن المخدرات أيتها الصغيرات
‫- لا تفعلن ذلك

572
00:39:02,663 --> 00:39:04,011
‫- الشباب
‫- لا تستحق العناء

573
00:39:04,185 --> 00:39:06,140
‫أحتاج إلى قيلولة

574
00:39:11,006 --> 00:39:13,744
‫فزتم بالأمور الجيدة بجدارة
‫حصلتم على الكأس

575
00:39:13,917 --> 00:39:16,654
‫ومعه الخلود ليوم كامل

576
00:39:17,002 --> 00:39:20,043
‫حسناً، أفترض أن الوقت حان
‫لاحتساء الشراب

577
00:39:23,171 --> 00:39:27,169
‫نخب (بيهراد) ونخب والدتك

578
00:39:30,165 --> 00:39:34,119
‫حسناً، إنها مسؤولية كبيرة
‫في الحقيقة

579
00:39:34,380 --> 00:39:38,334
‫- وهذه كمية كبيرة من النبيذ
‫- لمَ لا نحتسي جميعنا منه؟

580
00:39:38,551 --> 00:39:40,375
‫من قال إنه يجب أن يكون ثمة
‫3 أقدار فحسب؟

581
00:39:40,506 --> 00:39:43,460
‫- أجل، يمكننا استخدام النول معاً
‫- أجل، لست وحدك بهذا يا عزيزتي

582
00:39:43,634 --> 00:39:45,850
‫أجل، يبدو الخلود رائعاً

583
00:39:46,068 --> 00:39:49,152
‫- لنحتسي منه
‫- لنفعل ذلك جميعنا إذاً

584
00:39:49,326 --> 00:39:50,672
‫أجل!

585
00:40:02,533 --> 00:40:04,879
‫أجل، لن أحتسي الشراب المحرم

586
00:40:05,097 --> 00:40:08,615
‫لكنني أثق بكم
‫لإعادة شقيقي الصغير

587
00:40:13,395 --> 00:40:15,046
‫لا شيء لنخسره

588
00:40:29,295 --> 00:40:30,686
‫هذا كل شيء

589
00:40:33,032 --> 00:40:34,857
‫ليس تماماً يا صديقي

590
00:40:40,896 --> 00:40:44,111
‫أنتم تتوهجون

591
00:40:45,023 --> 00:40:48,326
‫لا بد من أنه المطري الذي نصحت به
‫بشرتي أصبحت أشد

592
00:40:48,500 --> 00:40:53,277
‫- حرفياً، أنتم تتوهجون
‫- نجحنا يا رفاق

593
00:40:54,625 --> 00:40:56,754
‫هيا، لنستخدم هذا النول

594
00:40:56,972 --> 00:41:01,143
‫وتذكروا، لن تفعلوا شيئاً
‫يخرب حفلتي

595
00:41:01,663 --> 00:41:04,618
‫لن تفعلي ذلك يا (كلوثو)
‫يمكنني أن أرى ذلك

596
00:41:04,705 --> 00:41:07,355
‫- هذا صحيح
‫- وداعاً أيها القاذف

597
00:41:07,529 --> 00:41:09,092
‫وداعاً يا (ديون)

598
00:41:09,266 --> 00:41:13,177
‫لديكم أغراض فنية مثيرة هنا
‫هذه العصا كانت تصرخ علي

599
00:41:13,307 --> 00:41:16,217
‫أجل، سآخذها معي يا عزيزتي

600
00:41:16,609 --> 00:41:19,954
‫يبدو أن إحداهن احتست الكثير
‫من الشراب، لنخرجك من هنا

601
00:41:20,300 --> 00:41:22,691
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

602
00:41:29,860 --> 00:41:32,336
‫مرحباً أيتها الخائنة

603
00:41:36,203 --> 00:41:37,898
‫المرأة التي أردت رؤيتها

604
00:41:38,027 --> 00:41:41,070
‫لا تحاولي استعادتي
‫لا أحتاج إليك بعد الآن

605
00:41:41,199 --> 00:41:46,284
‫عندما طلبت مساعدتي لقتل (جون قسطنطين)
‫حذرتك من أن تكوني مدينة لي

606
00:41:46,978 --> 00:41:49,845
‫يا عزيزتي أريد منك خدمة

