1
00:00:00,001 --> 00:00:05,624
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)

2
00:00:05,625 --> 00:00:07,917
بالنيابة عن سلطة تباين الوقت

3
00:00:08,000 --> 00:00:11,042
أنا هنا لأعتقلكَ لأرتكابكَ 
جرائم ضد الجدول الزمني المقدس

4
00:00:15,083 --> 00:00:18,875
منذ وقت طويل، ظهروا حراس
 الوقت اصحاب المعرفة الكاملة

5
00:00:18,958 --> 00:00:22,708
قاموا بأنشاء وتنظيم الجدول الزمني المقدس

6
00:00:22,792 --> 00:00:25,750
في بعض الاحيان، أشخاص
 مثلك ينحرفون عن المسار

7
00:00:25,833 --> 00:00:28,500
نطلق عليهم أسم "المتغيرات"

8
00:00:32,958 --> 00:00:35,000
(لوفيسون)، كيف تدافع عن نفسك؟

9
00:00:35,875 --> 00:00:38,667
- بالمناسبة أنا العميل (موبيوس)
- منذ متى وانتَ هنا؟

10
00:00:38,750 --> 00:00:42,417
لا أعرف، من الصعب القول
الوقت يمر هنا بشكل مختلف

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,125
الآن، أنتم تستعرضون حول،

12
00:00:44,208 --> 00:00:47,667
كما لو كنتم الحكام الألهيين لقوة هذا الكون

13
00:00:47,750 --> 00:00:49,208
أحجار اللانهاية؟

14
00:00:49,292 --> 00:00:51,000
بعض الرجال يستخدمون
 هذهِ الاحجار كأوزان للورق.

15
00:00:51,083 --> 00:00:53,042
هل هذهِ هي القوة العظمى في الكون؟

16
00:00:55,542 --> 00:00:58,583
- لا يمكنني العودة، هل يمكنني ذلك؟
 - لا أستطيع أن أقدم لك الخلاص

17
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
لكن ربما يمكنني أن اقدم
 لكَ شيئاً أفضل من ذلك

18
00:01:01,542 --> 00:01:04,333
متغير هارب كان يقوم بقتل حراسنا

19
00:01:04,417 --> 00:01:07,417
وأنتَ بحاجة إلى إله الأذى
 لمساعدتكَ على منعهِ؟

20
00:01:09,125 --> 00:01:10,167
لماذا أنا؟

21
00:01:10,250 --> 00:01:12,417
المتغير الذي كنا نطارده...هو

22
00:01:12,500 --> 00:01:13,542
أنت

23
00:02:08,250 --> 00:02:09,958
تمنى أمنية

24
00:02:27,667 --> 00:02:29,625
مرحبا، ما الذي يجري؟

25
00:02:29,708 --> 00:02:31,042
أنتم يا رفاق لا ترتدون ملابس مناسبة

26
00:02:31,125 --> 00:02:32,833
أنا...لذا

27
00:02:34,458 --> 00:02:36,250
تم تحديد موقع المتغير، إيها القائد

28
00:02:38,417 --> 00:02:39,750
لنتحرك

29
00:02:41,625 --> 00:02:44,167
بعضنا يحتاج إلى هذا، كما تعلمون

30
00:02:53,000 --> 00:02:54,667
لا توجد طاقة مرتبطة حتى الآن، سيدتي

31
00:03:02,917 --> 00:03:04,875
أنه فخ، أحذروا

32
00:03:04,958 --> 00:03:08,167
سيداتي وسادتي، أهلاً بكم

33
00:03:08,250 --> 00:03:11,542
وشكراً لكم على أنضمامكم لنا هنا في القلعة

34
00:03:11,625 --> 00:03:16,500
من فضلكم، أجلسوا في مقاعدكم،
لان المعركة الكبيرة على وشك أن تبدأ

35
00:03:16,583 --> 00:03:18,667
الجائزة، أميرتنا؟

36
00:03:18,750 --> 00:03:23,375
هل سينتصر الشر، أم أننا
 سنشهد ظهور بطل؟

37
00:03:39,083 --> 00:03:40,417
إيها القائد؟

38
00:03:50,167 --> 00:03:55,292


39
00:03:55,792 --> 00:03:58,708


40
00:03:58,792 --> 00:04:00,083
ما الذي تفعلينه؟

41
00:04:00,167 --> 00:04:01,583
أحصل على بعض المرح

42
00:04:03,208 --> 00:04:08,125


43
00:04:09,292 --> 00:04:14,792


44
00:04:14,875 --> 00:04:17,083


45
00:04:17,167 --> 00:04:20,583


46
00:04:21,750 --> 00:04:24,125


47
00:04:24,208 --> 00:04:27,417


48
00:04:27,500 --> 00:04:29,250


49
00:04:29,958 --> 00:04:34,042


50
00:04:34,125 --> 00:04:37,125


51
00:04:37,208 --> 00:04:40,417


52
00:04:42,000 --> 00:04:43,833


53
00:05:07,583 --> 00:05:10,542
حسنا، جميعاً،
دعونا نراجع ما تعلمناه

54
00:05:10,625 --> 00:05:13,667
ماذا يحدث عندما يتفرع 
حدث الرابطة بعد الخط الأحمر؟

55
00:05:14,708 --> 00:05:16,250
أمور سيئة للغاية

56
00:05:16,333 --> 00:05:18,667
بحقك، يا (لوكي) ما هي؟

57
00:05:18,792 --> 00:05:23,208
إنه عندما تتعذر ال"س ت و" 
 على أعادة تعيين الحدث القادم

58
00:05:23,292 --> 00:05:25,208
حسناً، هذا ممل

59
00:05:25,292 --> 00:05:28,500
حسناً، وهذا سيقود الى تدمير الجدول الزمني

60
00:05:28,583 --> 00:05:31,208
وانهيار الواقع الذي نعرفه

61
00:05:31,292 --> 00:05:32,292
هل تستطيعين سماعي؟

62
00:05:32,917 --> 00:05:34,708
هل أنتِ عبارة عن تسجيل،
 أم أنكِ شخص حقيقي؟

63
00:05:34,792 --> 00:05:37,000
الأثنان نوعاً ما

64
00:05:37,083 --> 00:05:38,083


65
00:05:39,667 --> 00:05:42,333
أنتبه، إين هي أخلاقكَ!

66
00:05:42,958 --> 00:05:44,875
مهلاً، توقف عن ذلك!

67
00:05:45,875 --> 00:05:48,167
هذا ليس لطيفاً، أحمق

68
00:05:48,250 --> 00:05:50,125
- لا يمكنكِ الأختباء..
- هل يسير التدريب بشكل جبيد؟

69
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
- أجل.
 - هل هذه مجلة "جيت سكي" الخاصة بي؟

70
00:05:51,792 --> 00:05:52,917
اتركها من يدك، واستعد

71
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
لقد حصل هجوم، هيا بنا

72
00:05:57,667 --> 00:05:58,792
قم بإرتدائها

73
00:06:05,167 --> 00:06:08,083
جيد، أجل، ذكي

74
00:06:10,708 --> 00:06:12,292
سي-20 وفريقها قد أختفوا

75
00:06:12,375 --> 00:06:15,292
بعد وقت قصير من قفزهم
في فرع عام 1985

76
00:06:15,375 --> 00:06:17,292
كل الدلائل تشير إلى كمين آخر

77
00:06:17,375 --> 00:06:21,542
لقد أمسكنا بالكثير من الهالالات
 الزمنية لنعرف أنها بفعل المتغير (لوكي)

78
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
ولكن أي نوع من (لوكي)،
 لا يزال ذلك غير معروف

79
00:06:23,958 --> 00:06:26,000
أنه نوع أقل مني، لنكن واضحين

80
00:06:27,333 --> 00:06:30,000
دعني أرى الجزء الخلفي من سترتك

81
00:06:33,667 --> 00:06:34,667


82
00:06:37,917 --> 00:06:40,042
دقيقة جداً، أحسنتِ

83
00:06:40,125 --> 00:06:42,792
لا أريد أي أحد أن يكتشف من أنتَ

84
00:06:42,875 --> 00:06:44,542
أنت أملنا الآخير للقبض على القاتل

85
00:06:44,625 --> 00:06:46,375
لا، أنت خطأ كوني

86
00:06:46,458 --> 00:06:48,125
- هذا يكفي
- جميل

87
00:06:48,208 --> 00:06:49,208
ما هي الخطة

88
00:06:49,292 --> 00:06:50,625
عندما نخرج من الفرع

89
00:06:50,708 --> 00:06:53,583
نحن لسنا فقط نبحث
 عن مجرم زمني وحسب

90
00:06:53,667 --> 00:06:55,000
بل نحن نبحث عن (لوكي)

91
00:06:55,083 --> 00:06:57,500
متغير هذا الرجل

92
00:06:57,583 --> 00:06:59,917
نوع، يجب ان نكون جميعاً على دراية تامه بهِ

93
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
لأن "س ت و" قد قامت بأنهاء امر
 الكثير من هؤلاء الرجال

94
00:07:03,083 --> 00:07:05,083
تقريباً أكثر من أي من المتغيرين الأخرين

95
00:07:05,167 --> 00:07:06,667
ولا يوجد أثنان متشابهان

96
00:07:06,750 --> 00:07:10,125
اختلافات بسيطة في المظهر،
أو ربما ليست بسيطة

97
00:07:10,208 --> 00:07:12,708
قوى مختلفة، القصد من القوى بشكل عام

98
00:07:12,792 --> 00:07:15,833
تغيير الشكل، وهم الإسقاط، والمفضلة لدي

99
00:07:15,917 --> 00:07:17,833
الأزدواجية الصبية

100
00:07:20,250 --> 00:07:21,542
وهم الإسقاط

101
00:07:21,625 --> 00:07:23,542
لا، أنها قوتان مختلفتان تماماً

102
00:07:23,625 --> 00:07:24,708
كيف؟

103
00:07:24,792 --> 00:07:28,375
يتضمن وهم الإسقاط، تصوير 
صورة مفضلة من خارج نفسة

104
00:07:28,458 --> 00:07:30,375
وهذا ما يمكن إدراكه في العالم الخارجي

105
00:07:30,458 --> 00:07:32,708
في حين أن الازدواجية الصبية
تتطلب إعادة إنشاء

106
00:07:32,792 --> 00:07:36,250
نسخه مطابقة من جسد المرء في ظرفه الحالي

107
00:07:36,333 --> 00:07:39,833
الذي يعمل كمرآة ثلاثية الأبعاد
 حقيقية من بنيته الجزيئية

108
00:07:39,917 --> 00:07:42,667
لكنكم تعرفون ذلك مسبقاً

109
00:07:43,375 --> 00:07:46,625
حسنا، خذ نفساً عميقاً، ركز

110
00:07:47,292 --> 00:07:51,208
سننقسم إلى فريقين بما فيهم
 أنا والبروفيسور (لوكي)

111
00:07:51,292 --> 00:07:52,333
لماذا؟

112
00:07:53,458 --> 00:07:57,167
لأنه أياً كان هذا المتغير،
لم نتمكن من إيجاده

113
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
لذا لنحضر معناً خبير

114
00:08:01,125 --> 00:08:02,375
يقصدني أنا

115
00:08:03,500 --> 00:08:05,375
- هل سأحصل على سلاح؟
- لا

116
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
حسنا، سأستعيد سحري
ألا يوجد أحد قلق بشأن ذلك؟

117
00:08:08,292 --> 00:08:10,167
- نقلق بشأن ماذا؟
- أن اقوم بخيانتكم

118
00:08:10,250 --> 00:08:11,458
- لا
- لم لا؟

119
00:08:11,542 --> 00:08:12,875
نعلم أننا نستطيع أن نمسك بك

120
00:08:12,958 --> 00:08:16,167
وكيف خيانتك لنا ستساعدك
بالتقرب من حراس الوقت؟

121
00:08:17,208 --> 00:08:19,792
يوجد جمهور لحراس الوقت

122
00:08:19,875 --> 00:08:21,208
حافظ على هذا التركيز

123
00:08:27,625 --> 00:08:30,000
وجدنا قمة توقيع الرابطة، سيدتي.

124
00:08:31,750 --> 00:08:33,250
دعني أسالك هذا

125
00:08:33,333 --> 00:08:35,708
لماذا لا نسافر الى زمن ما قبل الهجوم؟

126
00:08:35,792 --> 00:08:37,333
الى زمن وصول المتغير الاول

127
00:08:37,417 --> 00:08:40,292
احداث الرابطة تزعزع استقرار تدفق الوقت.

128
00:08:40,375 --> 00:08:44,625
هذا الفرع لا يزال يتغير وينمو،
لذا عليكَ أن تظهر في الوقت الحقيقي

129
00:08:44,708 --> 00:08:48,083
هل شاهدتَ مقاطع تدريب، والتي
 كان من المفترض عليك مشاهدتها؟

130
00:08:48,167 --> 00:08:49,958
حسناً، شاهدت بقدر ما أستطيع

131
00:08:50,042 --> 00:08:52,000
دعايتكَ التلفزيونية مرهقة

132
00:08:52,083 --> 00:08:53,292
وماذا تفعل هذه؟

133
00:08:54,333 --> 00:08:58,625
اعادة تعيين شحنات الخط الزمني المتفرع

134
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
مما يتيح للوقت تضميد جميع جراحه

135
00:09:01,583 --> 00:09:02,792
والذي يبدو وكأنها طريقه لطيفة

136
00:09:02,875 --> 00:09:05,292
لقول، تفكك
كل شيء في محيطه

137
00:09:05,375 --> 00:09:06,833
أنه ملم بالأمر

138
00:09:06,917 --> 00:09:08,375
لقد قمت بمشاهدت مقاطع التدريب

139
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
أعني، البعض منهم

140
00:09:11,042 --> 00:09:12,792
إذاً، هل يقوم بأخذ رهائن الآن؟

141
00:09:12,875 --> 00:09:15,167
المتغير لم يأخذ رهائن من قبل

142
00:09:16,083 --> 00:09:17,542
ربما هو يرفع مستوى لعبتهُ

143
00:09:17,625 --> 00:09:19,000
او أنه قام بالقضاء عليها

144
00:09:19,083 --> 00:09:21,333
المتغير (لوكي)، لايمكنه القفز على "سي 20"

145
00:09:21,417 --> 00:09:23,000
أعتقد أنكِ تقللين من شأنه، في الواقع..

146
00:09:23,083 --> 00:09:24,750
تفرقوا وأبحثوا عنها

147
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
وأسرعوا

148
00:09:25,917 --> 00:09:27,417
لم يتبقى سوى ثلاث وحدات حتى الخط الأحمر

149
00:09:27,500 --> 00:09:29,375
- لنذهب، أنها على حق
- هيا بنا

150
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
أنتظروا

151
00:09:36,750 --> 00:09:39,125
إذا تركت هذه الخيمة
سينتهي بك المطاف مثلهم

152
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
ما الذي تراه؟

153
00:09:46,375 --> 00:09:47,625
أرى مخطط

154
00:09:49,042 --> 00:09:51,167
وفي ذلك المخطط، أرى نفسي

155
00:09:54,000 --> 00:09:56,667
لدينا قول متعارف عليه في "أسغارد"

156
00:09:59,167 --> 00:10:02,542
"حيث توجد آذان الذئب، فأن أسنانهُ قريبة"

157
00:10:03,167 --> 00:10:05,167
هذا يعني أنه يجب عليكَ أن
 تكون على علم بما الذي يدور حولك

158
00:10:05,833 --> 00:10:09,125
وهو أمر سخيف، لأن شعبي،
بطبيعتهم، حمقى ساذجين

159
00:10:09,208 --> 00:10:10,833
سمة أنا، إله الأذى،

160
00:10:10,917 --> 00:10:13,625
استغللتها مراراً وتكراراً
ببساطة عن طريق الاستماع

161
00:10:13,708 --> 00:10:17,167
كانت أسناني حادة، لكن إذاني أكثر جدة

162
00:10:17,250 --> 00:10:19,458
الوقت ينفذ منا يا (موبيوس)

163
00:10:19,542 --> 00:10:21,042
أنتظري، أعطيه فرصة ليكمل

164
00:10:21,125 --> 00:10:23,042
أنت تذكرني بهم

165
00:10:23,125 --> 00:10:27,583
سلطة تباين الوقت وآلهة 
"أسغارد"، الأثنان شيء واحد

166
00:10:27,667 --> 00:10:30,042
سكارى بالقوة، معميين عن الحقيقة

167
00:10:30,125 --> 00:10:32,500
أولئك الذين تقلل من شأنهم سيلتهمونك

168
00:10:32,583 --> 00:10:34,000
أنتَ تقلل من شاني

169
00:10:34,083 --> 00:10:37,042
تماماً كما كنت تقلل من (لوكي)، المتغير

170
00:10:37,125 --> 00:10:40,083
ولهذا السبب، تدخلون
 في فم ذئب تلو الآخر

171
00:10:40,167 --> 00:10:42,917
تبقى وحدتان حتى الخط الأحمر
أنه يقوم بتضييع وقتنا

172
00:10:43,000 --> 00:10:44,917
حسناً، بحقك يا (لوكي) قم بتقصير قصتك

173
00:10:45,000 --> 00:10:46,417
علينا أن نبحث عن الفرقة "سي20"

174
00:10:46,500 --> 00:10:49,333
هذا بالضبط، ما يريده المتغير أن تفعلوه

175
00:10:50,458 --> 00:10:52,917
إنه فخ، فهو ينتظركم خارج هذهِ الخيمة

176
00:10:53,000 --> 00:10:54,458
هل يجب عليّ أعادة ضبط شحن الوحدات

177
00:10:54,542 --> 00:10:56,667
لا، أنه يريدني، أنا مفتاح هذهِ الخطة

178
00:10:56,750 --> 00:10:58,958
- أنه يعلم أنني أقوى منه
- لقد تبقت تقريباً وحدة واحدة

179
00:10:59,042 --> 00:11:02,292
وهو يؤمن تماماً أننا معاً،
يمكننا أسقاط وحكم ال"س ت و"

180
00:11:02,375 --> 00:11:05,167
ولكن ليس هذا ما أريده، لدي غرض آخر

181
00:11:05,250 --> 00:11:07,792
أنا خادم في الجدول الزمني المقدس.

182
00:11:07,875 --> 00:11:10,792
ولدي معرفة وعلم عن خططه وتكتيكاته

183
00:11:10,875 --> 00:11:13,083
يمكنني أن أسلم لكم المتغير

184
00:11:15,750 --> 00:11:17,542
لكني أحتاج الى ضمانات

185
00:11:18,250 --> 00:11:19,625
أجل؟

186
00:11:19,708 --> 00:11:22,042
ضمان على أنني لن أتفكك بالكامل

187
00:11:22,125 --> 00:11:24,083
لحظة أنتهاء المهمة

188
00:11:24,167 --> 00:11:25,375
صحيح

189
00:11:26,375 --> 00:11:28,583
يجب أن نتحدث
إلى "حراس الوقت" في الحال

190
00:11:28,667 --> 00:11:31,125
أنهم في خطر أكثر مما نعتقد

191
00:11:36,500 --> 00:11:38,583
أنه يكذب، ومتلاعب

192
00:11:38,667 --> 00:11:39,917
لا يوجد أحد في الخارج

193
00:11:40,917 --> 00:11:42,333
قم بأعاده الجدول الزمني

194
00:11:44,458 --> 00:11:46,250
لثانية، كدتُ أصدقكَ

195
00:11:46,333 --> 00:11:47,792
إذاني حادة إيضاً

196
00:12:37,833 --> 00:12:41,167
هل أنا أشعر هكذا، أم أن هذا
 المكتب يستمر بالتحسن

197
00:12:42,667 --> 00:12:44,917
من أين حصلت على تلك، الكرة الثلجية

198
00:12:45,000 --> 00:12:46,042
أنا أحبها

199
00:12:46,125 --> 00:12:48,333
لا أتذكر أنني كنت في تلك القضية

200
00:12:48,417 --> 00:12:50,708
أنت لست المحلل الوحيد الذي يعمل لدي

201
00:12:51,833 --> 00:12:54,333
لكن هل يمكنكِ القول أنني المفضل لديكِ

202
00:12:55,292 --> 00:12:58,333
ولماذا تقومين بالاحتفاظ بكل
الجوائز من قضاياي هنا؟

203
00:12:58,417 --> 00:13:00,625
أنتِ لا تعتقدين أنني
 سأحب أمتلاك تلك الزلاجة لكي

204
00:13:00,708 --> 00:13:02,417
تزيين حجرتي

205
00:13:02,500 --> 00:13:04,375
لأنني أوافق على المهمات

206
00:13:05,167 --> 00:13:06,208
وجهة نظر

207
00:13:06,292 --> 00:13:09,625
بالحديث عن المهمات،
 لنتحدث عن تلك التي فشلت بها

208
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
قد تحتاج الى هذا، لحديثنا

209
00:13:12,792 --> 00:13:14,250
أتمنى أن تكون قهوة جيدة

210
00:13:14,333 --> 00:13:21,292
هذا المتغير، متمرد عنيد، لا يمكن التنبؤ بأفعاله

211
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
يبدو كشخص أعرفه

212
00:13:23,208 --> 00:13:25,750
لقد كنتُ أفكر في أنه يبدو كشخص أعرفه

213
00:13:28,333 --> 00:13:30,042
- (موبيوس)
- ماذا؟

214
00:13:30,708 --> 00:13:32,542
تلك الحلقات كانت هناك بالفعل

215
00:13:32,625 --> 00:13:34,333
وجميعهم منك

216
00:13:34,417 --> 00:13:37,417
ربما تكون من
 محللك المفضل الآخر.

217
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
اسمعي (رافونا)، أنا أسف

218
00:13:40,542 --> 00:13:42,958
أدرك أنني، كما تعلمين،

219
00:13:43,042 --> 00:13:45,583
طريقتي مع (لوكي)، مثيرة للجدل، ولكن

220
00:13:45,667 --> 00:13:48,958
أدخال متغير خطير في هذا 
المجال هو أمر مثير للجدل.

221
00:13:49,042 --> 00:13:51,583
أجل، لم تسير الأمور اليوم كما خططت

222
00:13:51,667 --> 00:13:53,292
لكن إليكِ ما أكتشفناه

223
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
المتغير يحب المماطلة للوقت

224
00:13:55,292 --> 00:13:58,083
وفي النهاية سنمسك بالمتغير الآخر
لأنه سيفعل نفس الآمر

225
00:13:58,167 --> 00:14:00,708
لأن فهم (لوكي) هذا سياعدني بالأقتراب من

226
00:14:00,792 --> 00:14:02,625
المتغير الذي نطاردة، إليس كذلك؟

227
00:14:03,417 --> 00:14:06,583
أنظر، اعلم أن بداخلك أحساس
مرهف تجاه الأشياء المحطمة

228
00:14:06,667 --> 00:14:08,208
- لا أعتقد ذلك
- أجل، أنتَ كذلك

229
00:14:08,292 --> 00:14:11,250
لكن (لوكي) هذا شرير وكاذب

230
00:14:11,333 --> 00:14:13,792
هذا هو الدور الذي يقوم يلعبه
 على الجدول الزمني المقدس

231
00:14:13,875 --> 00:14:15,417
ربما يود خلط الأمور

232
00:14:15,500 --> 00:14:17,625
احياناً نتعب من لعب الدور نفسة

233
00:14:17,708 --> 00:14:19,833
هل الأمر مستحيل، يمكنه التغيير؟

234
00:14:19,917 --> 00:14:21,917
الأ إذا قرروا حراس الوقت ذلك

235
00:14:22,500 --> 00:14:24,000
بعد ذلك سيكون الأمر هكذا

236
00:14:24,833 --> 00:14:27,875
وكيف هم حراس الوقت القدماء؟

237
00:14:28,750 --> 00:14:30,000
كيف هم بأعتقادك؟

238
00:14:30,083 --> 00:14:32,250
لا اعرف، لأنني لم أقابلهم قط

239
00:14:32,333 --> 00:14:34,208
لحسن الحظ، بالرغم أنه لايتوجب عليّ قول ذلك

240
00:14:34,292 --> 00:14:35,333
هذا يبدو..

241
00:14:35,417 --> 00:14:38,167
حراس الوقت يراقبون
كل جانب من جوانب هذه القضية

242
00:14:38,250 --> 00:14:40,167
لم اراهم متورطين هكذا من قبل

243
00:14:40,750 --> 00:14:42,375
يريدون الأمساك بذلك المتغير

244
00:14:42,458 --> 00:14:43,958
وأنا كذلك

245
00:14:44,042 --> 00:14:46,875
وهذه هي الفرصة الأخيرة لك مع (لوكي)

246
00:14:46,958 --> 00:14:50,083
رائع، هذا كل ما أحتاجه

247
00:14:54,125 --> 00:14:56,792
شكرا لكِ يا (آر سلاير)

248
00:15:01,292 --> 00:15:02,417
لا أتذكر هذا

249
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
لابد أن هذا من ذلك المحلل تبقيه جانباً

250
00:15:06,292 --> 00:15:07,750
ابقى متيقظاً

251
00:15:07,833 --> 00:15:09,333
عيناي على الطريق

252
00:15:10,542 --> 00:15:12,083
(موبيوس)؟

253
00:15:12,167 --> 00:15:13,417
كنت على وشك الرحيل

254
00:15:14,042 --> 00:15:15,750
هل تؤمن حقاً بذلك المتغير؟

255
00:15:16,333 --> 00:15:20,167
(لوكي)، يؤمن بنفسه بما يكفي لنا نحن الأثنان

256
00:15:20,250 --> 00:15:23,000
وإذا لم ينجح سأقضي عليه بنفسي

257
00:15:23,875 --> 00:15:25,458
أنه متعجرف جداً

258
00:15:29,167 --> 00:15:31,875
ربما تتساءل ما حدث في المهمة.

259
00:15:33,750 --> 00:15:36,458
كان هذا أول درس لك
 في محاوله أمساك (لوكي).

260
00:15:36,542 --> 00:15:38,500
تَوقع ما هو مُتوقع

261
00:15:38,583 --> 00:15:40,125
نصف المتعة في أن تكون محتالاً

262
00:15:40,208 --> 00:15:42,708
هو معرفة الجميع أنك محتال، وعندها

263
00:15:42,792 --> 00:15:44,667
ويمكن أن تستفاد من حيلك في أستغلال

264
00:15:44,750 --> 00:15:47,750
- حقيقة أنك تعرف وهم يعرفون..
- حسناً، أصمت وحسب

265
00:15:47,833 --> 00:15:50,417
من فضلك، ما الذي حدث
 للرجل الذي قابلته في المصعد؟

266
00:15:50,500 --> 00:15:52,167
الذي لم يكن يحب الكلام، اتذكره؟

267
00:15:52,250 --> 00:15:53,458
الآن أنا عالق مع هذا الرجل

268
00:15:53,542 --> 00:15:56,083
الذي لن يتوقف عن الحديث بشأن ما يميز (لوكي)!

269
00:15:56,167 --> 00:15:58,375
ماذا، أليس هذا بالضبط
 سبب وجودي هنا؟

270
00:15:58,458 --> 00:16:01,042
كلا، لا يهمني ما الذي يميزك

271
00:16:01,125 --> 00:16:04,833
أنت هنا لمساعدتي في الإمساك
النسخة المحسنه من نفسك

272
00:16:04,917 --> 00:16:05,917
- هذا كل شيء
- أنتظر

273
00:16:06,000 --> 00:16:08,500
لا أظن أن كلمة محسنة
 هي الكلمة الصحيحه تماماً

274
00:16:08,583 --> 00:16:10,292
اترى، ذلك هو ما أقصده

275
00:16:10,375 --> 00:16:11,875
أعتقدت بغباء تام

276
00:16:11,958 --> 00:16:15,667
تلك الحاجة غير الآمنة لتميز نفسك
 هي ما تدفعك للعثور على القاتل.

277
00:16:15,750 --> 00:16:18,542
ليس لأنك تهتم بمهمة 
"سلطة تباين الوقت" او أن تكون بطل

278
00:16:18,625 --> 00:16:24,083
ولكن لأنكَ تعرف أن هذا المتغير
 أفضل منك، وهذا ما لايمكنك تقبله

279
00:16:27,417 --> 00:16:28,792
لطيف جداً

280
00:16:28,875 --> 00:16:34,792
أعني، من الرائع أنك تعتقد أنه
من الممكن أن تتلاعب بي

281
00:16:35,708 --> 00:16:37,417
أنا متقدم عليك بعشر خطوات

282
00:16:37,500 --> 00:16:39,833
لقد كنت ألعب لعبه تخصني طوال الوقت

283
00:16:41,167 --> 00:16:43,750
ماذا، أن تسحر طريقك، أمام حراس الوقت

284
00:16:43,833 --> 00:16:46,417
أن تقوم بخداعهم، وتستحوذ
على "سلطة تباين الوقت"؟

285
00:16:46,500 --> 00:16:48,083
هل أنا أقترب مما تريده؟

286
00:16:48,167 --> 00:16:51,542
خيانة مزدوجه من قبل 
الكاذب الأكثر ثقة بالتاريخ

287
00:16:51,625 --> 00:16:54,583
حسنًا. لماذا أنتَ هناك
تضحي بنفسكَ من أجلي؟

288
00:16:54,667 --> 00:16:55,792
سأعطيك خيارين

289
00:16:55,875 --> 00:16:57,750
ويمكنك تصديق أي واحد منهما

290
00:16:57,833 --> 00:17:01,625
"أ"، لأنني ارى طفل صغير يرتجف من الخوف

291
00:17:01,708 --> 00:17:04,000
وأنتَ نوعا ما تشعر بالسوء
 بسبب وجود الجليد

292
00:17:04,083 --> 00:17:06,708
"ب"، أريد فقط أن أمسك بهذا الرجل

293
00:17:06,792 --> 00:17:09,042
وسأخبرك أياً كان
أريد أن أخبرك به

294
00:17:13,792 --> 00:17:15,208
لا أريد تعاطفك

295
00:17:15,292 --> 00:17:17,167
جيد، لانهُ نفذ مني (يقصد التعاطف)

296
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
ما هذا، ما هي الخطوة التالية من تلاعبك؟

297
00:17:22,042 --> 00:17:24,083
هذه هي الخطوة الآخيرة، فرصتك الآخيرة

298
00:17:24,167 --> 00:17:26,958
وما المطلوب مني بفرصتي الآخيرة اليائسة؟

299
00:17:27,042 --> 00:17:28,167
العمل

300
00:17:28,250 --> 00:17:29,375
العمل؟

301
00:17:52,333 --> 00:17:55,500
اريدك أن تتفحص كل ملف يخص المتغير

302
00:17:55,583 --> 00:17:57,375
وبعدها قدم لي، كيف أقول ذلك،

303
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
نظرتكَ الفريدة ك(لوكي) عن الأمر

304
00:17:59,792 --> 00:18:02,167
ومن يدري، ربما هناك شيء فاتنا

305
00:18:02,250 --> 00:18:04,792
حسناً، أنتم حمقى، أعتقد 
أنه قد فاتكم الكثير

306
00:18:04,875 --> 00:18:07,500
لهذا أنا محظوظ لأنني 
حصلتُ عليك لفترة أطول

307
00:18:07,583 --> 00:18:08,958
دعني أتركك عند هذا المكتب

308
00:18:09,042 --> 00:18:11,500
ولا تخف من الأنغماس بهذا العمل

309
00:18:11,583 --> 00:18:13,000
إليك خدعة جيدة قد تفيدكَ

310
00:18:13,083 --> 00:18:14,792
تخيل أن حياتك بأكملها متوقفة على هذا الأمر

311
00:18:14,875 --> 00:18:16,083
سأذهب لجلب وجبة خفيفة

312
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
يا إلهي

313
00:18:32,792 --> 00:18:36,375
لا تخبرني أن البديل نصب كميناً
وقتل فريق آخر من حراس الزمن

314
00:18:37,208 --> 00:18:40,208
وقام بسرقة شحنتهم أيضاً!

315
00:18:43,833 --> 00:18:44,833


316
00:18:54,458 --> 00:18:55,458


317
00:19:06,458 --> 00:19:08,000
مرحبا

318
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
مرحبا؟

319
00:19:23,083 --> 00:19:24,125
هل يمكنني مساعدتك؟

320
00:19:24,208 --> 00:19:26,708
أجل، أنا هنا في عمل مهم  لصالح "س ت و"

321
00:19:27,583 --> 00:19:29,875
مهمة متابعة ميدانية، تعرفين
 كيف تسير هذهِ الأمور

322
00:19:29,958 --> 00:19:33,208
لقد اصطفنا باللون الأحمر 
بالقرب من القمة، و

323
00:19:33,292 --> 00:19:35,750
حسنا، الأمر لم يكن جيداً

324
00:19:37,917 --> 00:19:42,583
أريد كل الملفات المتعلقة
بأنشاء "س ت و"، من فضلك

325
00:19:43,833 --> 00:19:45,500
إنها ملفات سرية

326
00:19:47,167 --> 00:19:50,792
حسناً، أريدُ جميع الملفات المتعلقة
 ببداية الوقت بعد ذلك.

327
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
- إنها ملفات سرية
- حسناً، نهاية ذلك الوقت

328
00:19:52,917 --> 00:19:55,208
- أنها سرية أيضاً
- حسناً ما الملفات التي يمكنني قرائتها؟

329
00:20:02,542 --> 00:20:03,875
قراءة سعيدة

330
00:21:20,250 --> 00:21:21,708
لقد وجدتُ شيئاً ما

331
00:21:21,792 --> 00:21:24,583
لا، لقد قلتُ لكَ لا تزعجني
حتى تنتهي من قراءة جميع الملفات

332
00:21:24,667 --> 00:21:25,792
- لقد فعلتُ ذلك
- كل ملف!

333
00:21:25,875 --> 00:21:27,250
- أجل
- متعلقة بالمتغير؟

334
00:21:27,333 --> 00:21:29,750
الأجابة ليست في الملفات، 
أنها في الجدول الزمني

335
00:21:32,292 --> 00:21:34,333
إنه يختبئ في نهاية العالم

336
00:21:35,250 --> 00:21:36,458
أي نهاية عالم؟

337
00:21:36,542 --> 00:21:38,958
في أي وقت من التاريخ، 
هناك الملايين منهم

338
00:21:40,083 --> 00:21:42,083
"راجناروك" هل تبدو مألوفة لك؟

339
00:21:42,167 --> 00:21:46,083
أجل، تدمير "أسغارد"
ومعظم شعبها، اسف لهذا

340
00:21:46,167 --> 00:21:47,750
أجل، محزن جداً

341
00:21:47,833 --> 00:21:49,167
على أي حال، جعلني هذا أفكر

342
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
أكمل

343
00:21:52,708 --> 00:21:54,458
الأحداث الرابطة

344
00:21:54,542 --> 00:21:58,833
تحدث عندما يفعل شخصاً ما
 شيئاً ليس من المفترض فعله، صحيح؟

345
00:21:58,917 --> 00:22:01,458
حسنا، ألامر أكثر تعقيداً من ذلك، لكن أجل

346
00:22:01,542 --> 00:22:04,375
رائع، ومن ثم هذا الشيء الذي
 لم يكن من المفترض فعله

347
00:22:04,458 --> 00:22:08,000
تدخل الى مجموعة أخرى من 
الأشياء التي لا يفترض أن تحدث

348
00:22:08,083 --> 00:22:11,792
و الى آخره، حتى يظهر خط زمني في النهاية

349
00:22:11,875 --> 00:22:14,458
تعديلات فوضوية ونتيجة محددة مسبقاً

350
00:22:14,542 --> 00:22:17,625
- بالضبط، لذا دعنا نقول
- ما الذي تفعله؟

351
00:22:17,708 --> 00:22:19,917
سلطتكَ هي "استغارد" في هذا السيناريو

352
00:22:20,000 --> 00:22:22,542
- أنها ليست "اسغارد" انها طعامي
- مجرد أستعرتها

353
00:22:22,625 --> 00:22:24,250
- أنتظر فحسب
- أريد سَلطتي

354
00:22:24,333 --> 00:22:27,125
يمكنني النزول الى "أسغارد"

355
00:22:27,208 --> 00:22:30,042
قبل أن يقوم (راجناروك)، بتدميرها

356
00:22:30,125 --> 00:22:31,792
واستطيع فعل أي شيء اريده

357
00:22:31,875 --> 00:22:37,625
يمكنني، لنقل،
دفع "هولك" قبالة جسر قوس قزح

358
00:22:38,542 --> 00:22:40,833
- ها نحن ذا
- الملح هو "هولك"

359
00:22:40,917 --> 00:22:44,625
ويمكنني أيضاً افتعال النار في القصر

360
00:22:44,708 --> 00:22:47,917
لا، فقط توقف، لاتضرم النار في القصر

361
00:22:48,000 --> 00:22:52,167
حسنًا،يمكنني فعل ما أريد 
فعله ولن يهم ذلك أبداً

362
00:22:52,250 --> 00:22:55,625
لن يتعارض مع قراءات الجدول الزمني لأنه

363
00:23:00,417 --> 00:23:01,833
- المعذرة
- يا إلهي!

364
00:23:02,917 --> 00:23:04,042
- أنت!
- من الجيد أن أراك

365
00:23:04,125 --> 00:23:06,167
أحتاج الى هذا لثانية، شكراً لك

366
00:23:06,250 --> 00:23:09,500
لأن نهاية العالم قادمة

367
00:23:09,583 --> 00:23:13,667
(راجناروك)، (سورتور) سيدمر
"أسغارد" مهما فعلت

368
00:23:13,750 --> 00:23:16,208
لا، تضع..

369
00:23:16,292 --> 00:23:19,250
- هذهِ نهاية العالم
- هل هذهِ نهاية العالم؟

370
00:23:19,333 --> 00:23:22,083
(راجناروك)، يذيب الملح

371
00:23:26,000 --> 00:23:27,250
(راجناروك)

372
00:23:28,958 --> 00:23:30,208
هذا ما في الأمر

373
00:23:30,292 --> 00:23:31,542
ما الذي أنظر إليه؟

374
00:23:31,625 --> 00:23:34,500
حسناً، كان وصف أخرق، لكنك تفهم ما أعنيه

375
00:23:34,583 --> 00:23:37,500
لا يهم الأمر يمكن أن يكون اياً
من هذا هو نهاية العالم

376
00:23:37,583 --> 00:23:39,917
قد تكون موجة مد
قد يكون نيزكاً

377
00:23:40,000 --> 00:23:42,167
يمكن أن يكون بركان، مستعر أعظم.

378
00:23:42,250 --> 00:23:47,167
إذا كان كل شيء وكل من حولك معرض للهلاك

379
00:23:47,250 --> 00:23:51,208
إذاً لا يهم ما اقوله أو أفعله

380
00:23:52,042 --> 00:23:54,417
لأن الجدول الزمني لن يتفرع

381
00:23:54,500 --> 00:23:55,875
لأنه سيتدمر

382
00:23:56,958 --> 00:24:01,167
وبالتالي، يمكن أن يكون هذا المتغير
مختبئاً في نهاية العالم

383
00:24:01,250 --> 00:24:04,000
ويفعل ما يريد فعله، ولن نعرف بذلك

384
00:24:06,042 --> 00:24:07,042
ليس سيئاً

385
00:24:07,125 --> 00:24:09,917
خذني الى نهاية العالم، الى
 (راجناروك) وسأريك ذلك

386
00:24:10,000 --> 00:24:13,125
أجل، حتى تستطيع الهروب لوطنك، لا

387
00:24:13,208 --> 00:24:15,083
كلا، لن أذهب للوطن يمكننا الذهاب الى اي مكان

388
00:24:15,167 --> 00:24:19,125
لن آخذك في نزهة على طول
الكورنيش، ناهيك عن نهاية العالم

389
00:24:19,208 --> 00:24:20,750
(موبيوس)، بحقك

390
00:24:20,833 --> 00:24:22,167
ما الذي يمكن أن يحدث

391
00:24:22,250 --> 00:24:23,875
علينا أن نختبر هذهِ النظرية

392
00:24:23,958 --> 00:24:25,417
حسناً، إليك هذهِ النظرية الممتعة

393
00:24:25,500 --> 00:24:28,125
أنت تخرجني للخارج ومن
 ثم تقوم بطعني بظهري

394
00:24:28,208 --> 00:24:30,125
وهذهِ نظرية لا اريد أختبارها

395
00:24:30,208 --> 00:24:31,958
أنا لأ أطعن أي شخص في ظهره

396
00:24:32,042 --> 00:24:33,875
هذا شكل ممل عن الخيانة

397
00:24:33,958 --> 00:24:37,000
(لوكي)، لقد درست تقريبا
كل لحظة من حياتك كلها

398
00:24:37,083 --> 00:24:40,167
أنت حرفياً قمت بطعن ٥٠ شخصاً في ظهرهم

399
00:24:41,750 --> 00:24:44,292
حسناً، لن أكرر هذا الأمر،
 لقد أصبح قديماً

400
00:24:44,375 --> 00:24:46,417
حسناً

401
00:24:46,500 --> 00:24:49,167
حسناً، أنت لا تثق بي،
 لكنني أريدك أن تثق بأمر واحد

402
00:24:50,458 --> 00:24:52,292
أحب أن أكون على حق

403
00:25:12,667 --> 00:25:15,250
- ها نحن ذا
- في اي لحظه من الأن

404
00:25:15,333 --> 00:25:18,125
و هذهِ البلدة ستمحى من على وجه هذا الكوكب

405
00:25:18,208 --> 00:25:20,792
تخيل ذلك، كل ذلك الرماد البركاني

406
00:25:20,875 --> 00:25:22,625
أعرف، نحن لا نريد أن نكون
 طائشين لهذهِ الدرجة

407
00:25:22,708 --> 00:25:24,167
بحقك، الأمر رائع

408
00:25:24,250 --> 00:25:26,833
أعرف أنه رائع، لكنه ليس جيداً وهذا بسبب...

409
00:25:26,917 --> 00:25:28,458
جميعهم سيموتون على اي حال

410
00:25:28,542 --> 00:25:32,333
أسمع، سأراقب الجهاز بحثاً 
عن أي تباين في الطاقة

411
00:25:32,417 --> 00:25:34,542
- حسناً
- يجب علينا أن نكون حذرين

412
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
أذا كنتَ مخطئاً، وهناك
 أحتمال كبير أن تكون كذلك

413
00:25:36,958 --> 00:25:39,375
فأي شي نقوم به يمكن أن يخلف فراغاً كبيراً

414
00:25:39,458 --> 00:25:42,375
اللعنة، أنت تجعل نهاية العالم تبدو مملة

415
00:25:42,458 --> 00:25:44,750
أستمع، ليس من المفترض أن نكون هنا

416
00:25:44,833 --> 00:25:46,458
- حسناً؟
- حسناً

417
00:25:46,542 --> 00:25:48,667
أي شيء نقوم به يؤثر على مجرى التاريخ

418
00:25:48,750 --> 00:25:50,125
- هل تفهم هذا؟
- أجل، أجل

419
00:25:50,208 --> 00:25:52,500
لذلك سنبدأ بتغيرات بسيطة

420
00:25:52,583 --> 00:25:54,500
- بسيطه جداً
- هل يمكنكَ تقليد صوت الطيور؟

421
00:25:55,583 --> 00:25:56,667
أصوات الطيور؟

422
00:25:56,750 --> 00:25:59,417
أجل، اصوات الطيور لأصدار بعض الضوضاء

423
00:25:59,500 --> 00:26:01,208


424
00:26:01,292 --> 00:26:03,333
(لوكي)، (لوكي)

425
00:26:04,167 --> 00:26:09,292
أنطلقوا

426
00:26:09,375 --> 00:26:12,375
كونوا أحراراً يا أصدقائي
 أصحاب القرون كونوا أحراراً

427
00:26:42,417 --> 00:26:43,958
نحن من المستقبل، صحيح؟

428
00:26:44,042 --> 00:26:46,125
ما هي "س ت و"
إنها من المستقبل

429
00:26:46,208 --> 00:26:48,583
تبدو من المستقبل حقاً

430
00:26:50,625 --> 00:26:52,417
قلت لكم

431
00:26:53,042 --> 00:26:55,458
أستمتعوا بوجبتكم الآخيرة 
مادمتم تستطيعون ذلك

432
00:26:55,542 --> 00:26:57,625
لا شيء مهم

433
00:26:57,708 --> 00:26:59,792
ليس هناك أي عواقب

434
00:26:59,875 --> 00:27:02,167
أرقصوا بينما لا يزال بإمكانكم ذلك

435
00:27:02,250 --> 00:27:03,833


436
00:27:05,500 --> 00:27:06,583
كيف نبلي؟

437
00:27:06,667 --> 00:27:09,792
لا أصدق ذلك، لا وجود لأي تباين في الطاقة

438
00:27:09,875 --> 00:27:11,500
ولا فراغ في الجدول الزمني

439
00:27:11,583 --> 00:27:14,750
لذا "س ت و" لن تعرف أننا كنا هنا

440
00:27:15,375 --> 00:27:18,250
لو كنتُ أنا، لكان هذا هو
 المكان الذي سأختبئ فيه

441
00:27:22,458 --> 00:27:24,708
يوم الهلاك، المتغير كان ينصب الفخاخ لجنودنا

442
00:27:24,792 --> 00:27:26,792
ويختبئون بنهاية العالم لأخفاء أثارهم

443
00:27:26,875 --> 00:27:27,875
- على الرحب والسعة
- أجل

444
00:27:27,958 --> 00:27:29,958
لصحه هذهِ النظرية يجب أن تكون هذهِ الكوارث

445
00:27:30,042 --> 00:27:32,958
تحدث بشكل طبيعي، بدون
 تحذير مسبق أو وجود ناجين

446
00:27:33,042 --> 00:27:35,042
-  كم عدد النهاية؟
- لا أعلم

447
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
يجب علينا أن نكتشف ذلك

448
00:27:43,292 --> 00:27:44,333
أنت؟

449
00:27:45,375 --> 00:27:47,167
هيا، لنمشي قليلاً

450
00:27:54,167 --> 00:27:58,542
بالمناسبة، على مكتبك، تلك المجلة؟

451
00:27:58,625 --> 00:28:00,958
أجل، تلك المجلة التي تخص الزلاجات النفاثة؟

452
00:28:01,042 --> 00:28:02,333
أجل

453
00:28:02,417 --> 00:28:03,792
لماذا تمتلك هذهِ المجلة؟

454
00:28:04,875 --> 00:28:06,292
لأنهم رائعيين

455
00:28:06,375 --> 00:28:09,167
- أجل أنهم كذلك
- أجل

456
00:28:09,250 --> 00:28:12,667
أتعلم، معظم الأشياء...في الحقيقة
 أغلب الأشياء في التاريخ تبدو غباء نوعاً ما

457
00:28:12,750 --> 00:28:15,417
وكل شيء يهلك في النهاية

458
00:28:15,500 --> 00:28:20,250
لكن في أوائل التسعينات
وفي للحظة وجيزة مشرقة،

459
00:28:20,333 --> 00:28:24,417
كان هناك رابط جميل بين الشكل والوظيفة

460
00:28:24,500 --> 00:28:26,250
وهذا ما نطلق عليه ب(الزلاجات النفاثة)

461
00:28:26,333 --> 00:28:28,625
و لا يمكن لرجل عاقل أن يكول عكس ذلك

462
00:28:30,542 --> 00:28:31,625
هل جربت واحدة من قبل؟

463
00:28:31,708 --> 00:28:34,208
لا، لا

464
00:28:35,125 --> 00:28:39,000
أعتقد أن قيام عميل ل"س ت و"
بركوب زلاجة على الجدول الزمني

465
00:28:39,083 --> 00:28:41,042
سيخلق فراغاً بالتاريح بالتأكيد

466
00:28:41,125 --> 00:28:42,292
مع هذا سيكون الأمر ممتعاً

467
00:28:42,375 --> 00:28:44,875
أجل، سيكون ممتعاً جداً

468
00:28:46,250 --> 00:28:47,583
إذاً، لماذا تقرأ عنهم؟

469
00:28:49,375 --> 00:28:53,000
لأن هذا يذكرني بما الذي نقاتل من أجله

470
00:28:55,583 --> 00:28:58,792
أعني، أنتَ تؤمن حقا
في كل هذهِ الأشياء، أليس كذلك؟

471
00:28:58,875 --> 00:29:02,000
لا أستخدم كلمة أؤمن أو لا اؤمن

472
00:29:02,083 --> 00:29:04,208
أنا فقط أتقبل الأمر كما هو

473
00:29:04,292 --> 00:29:07,250
- ثلاث سحالي سحرية
- حراس الوقت

474
00:29:07,333 --> 00:29:09,542
- قامو بصنع"س ت و" ومن فيها
- صحيح

475
00:29:09,625 --> 00:29:11,750
- بما فيهم أنت؟
- حتى أنا

476
00:29:11,833 --> 00:29:13,875
في كل مرة أعجب بذكائكَ

477
00:29:13,958 --> 00:29:16,583
- وتقول لي أمر كهذا
- حسناً، من قام بخلقك (لوكي)؟

478
00:29:17,458 --> 00:29:18,958
عملاق (فروست) من "جوتنهايم"

479
00:29:19,042 --> 00:29:20,375
ومن قام بتربيتك؟

480
00:29:20,458 --> 00:29:21,667
(أودين)، من "اسغارد"

481
00:29:21,750 --> 00:29:24,000
(اودين)، إله السماوات

482
00:29:24,083 --> 00:29:27,375
"أسغارد"، عالم خيالي، وراء النجوم

483
00:29:27,458 --> 00:29:29,958
- وعملاق، أستمع لنفسك
- الأمر ليس متشابهاً

484
00:29:30,042 --> 00:29:31,333
- أنه مختلف تماماً
- لا، لا

485
00:29:31,417 --> 00:29:33,833
- ليسَ نفس الشيء
- بل نفسه الشيء بالضبط

486
00:29:33,917 --> 00:29:36,625
لأنه بالتفكير بالمكان الذي إتينا منه

487
00:29:36,708 --> 00:29:39,375
ومن نحن بالفعل، سيبدو ذلك غير منطقي

488
00:29:39,458 --> 00:29:41,292
الوجود أمر فوضوي

489
00:29:41,375 --> 00:29:44,458
لا شيء هنا منطقي، لذلك نحن نحاول جعله كذلك

490
00:29:44,542 --> 00:29:48,833
وأنا محظوظ لأن الفوضى
 التي أنا فيها قد منحتني كل هذا

491
00:29:49,625 --> 00:29:52,542
هدفي المجيد

492
00:29:52,625 --> 00:29:54,500
لان "س ت و" هي حياتي

493
00:29:54,583 --> 00:29:56,708
وأنها حقيقية لأنني اؤمن أنها كذلك

494
00:29:59,833 --> 00:30:02,333
منصف للغاية أن تؤمن بما هو حقيقي

495
00:30:02,417 --> 00:30:03,792
أجل

496
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
إذاً كل شيء مكتوب

497
00:30:05,667 --> 00:30:07,833
الماضي، الحاضر، المستقبل

498
00:30:07,917 --> 00:30:09,708
لا يوجد شيء يدعى الأرادة الحرة

499
00:30:09,792 --> 00:30:13,250
حسناً، كما تعلم، هذا تبسيط مفرط للأمور

500
00:30:13,333 --> 00:30:14,833
لذا، في الواقع، بطريقة ما،

501
00:30:15,792 --> 00:30:21,208
أنا وأنت هنا في "س ت و" 
نحن الوحيدين الذين نملك أرادة حرة

502
00:30:22,750 --> 00:30:24,667
ما الذي تريد قوله يا (لوكي)

503
00:30:25,875 --> 00:30:27,208
كيف سينتهي كل هذا؟

504
00:30:27,292 --> 00:30:28,875
هذا مشروع قيد التنفيذ

505
00:30:28,958 --> 00:30:31,917
حسناً، أولئك حراس الوقت
 الكسالى ما الذي ينتظرونه؟

506
00:30:32,000 --> 00:30:33,208
على العكس

507
00:30:33,292 --> 00:30:36,750
لا، لأنه بينما نحمي
ما جاء من قبل،

508
00:30:36,833 --> 00:30:39,417
إنهم يكدحون في غرفهم

509
00:30:39,500 --> 00:30:43,792
لفهم النهاية بأكملها

510
00:30:43,875 --> 00:30:47,167
حسناً، فهمت، الأن عندما 
ينتهون من ذلك، ما الذي سيحدث بعدها؟

511
00:30:47,250 --> 00:30:48,583
سننتهي نحن أيضاً

512
00:30:48,667 --> 00:30:50,292
لا مزيد من الأحداث المترابطة

513
00:30:50,375 --> 00:30:51,417
فقط أوامر

514
00:30:51,500 --> 00:30:54,125
ونجتمع بسلام في نهاية الوقت

515
00:30:55,292 --> 00:30:56,708
أمر جميل، إليس كذلك؟

516
00:30:58,958 --> 00:31:00,250
أوامر فقط

517
00:31:00,333 --> 00:31:03,000
لا فوضى، هذا يبدو ممل جداً

518
00:31:03,083 --> 00:31:04,792
أنا متأكد أنه كذلك بالنسبة لك

519
00:31:04,875 --> 00:31:06,667
لقد قلت عني طفل صغير خائف

520
00:31:06,750 --> 00:31:08,208
لقد قلت عنك أمور كثيرة

521
00:31:08,292 --> 00:31:09,458
لقد فعلت

522
00:31:10,542 --> 00:31:11,708
أنتَ مخطىء رغم ذلك

523
00:31:13,375 --> 00:31:15,250
لأنني اعرف شيئاً لا يعرفه الأطفال

524
00:31:15,333 --> 00:31:16,625
وما هو؟

525
00:31:17,333 --> 00:31:19,583
أنه لا يوجد أحد سيء حقا

526
00:31:21,042 --> 00:31:23,167
ولا يوجد أحد صالح حقاً

527
00:31:26,542 --> 00:31:27,833
طفل صغير خائف

528
00:31:28,708 --> 00:31:31,958
أجل، لقد كان تعجرفاً، والقليل من المبالغة في الحقيقة

529
00:31:36,458 --> 00:31:37,792
أنت ذكي جداً

530
00:31:40,167 --> 00:31:41,167
أعلم ذلك

531
00:31:43,583 --> 00:31:46,833
المتغير ترك شيئاً خلفة في موقع الجريمة

532
00:31:46,917 --> 00:31:48,875
كاتدرائية، وصندوق حلوى

533
00:31:48,958 --> 00:31:50,250
مفارقة تاريخية واضحة

534
00:31:50,333 --> 00:31:53,000
لقد أعطيتهُ لقسم الفحص
 لكنهم لم يجدوا شيئاً حقاً

535
00:31:53,083 --> 00:31:55,667
- ولم هذا مهم؟
- لان الآن نحنُ لدينا متغيرين

536
00:31:55,750 --> 00:31:57,833
الكوارث الطبيعية المروعة و

537
00:32:01,083 --> 00:32:03,292
- "كابلوي"
- ما هذا؟

538
00:32:03,375 --> 00:32:05,792
حلوى، هل لديكم حلوى في "اسغارد"؟

539
00:32:05,875 --> 00:32:07,292
أجل، العنب والمكسرات

540
00:32:07,958 --> 00:32:09,750
لا عجب أنكَ هكذا

541
00:32:10,417 --> 00:32:14,833
حسنًا. تم بيع "كابلوي" فقط
 على الأرض من عام 2047 إلى 2051

542
00:32:14,917 --> 00:32:18,000
نحن بحاجة لربط هذا بكل حدث مروع حصل

543
00:32:18,083 --> 00:32:19,167
سأمنحك النصف

544
00:32:19,250 --> 00:32:20,833
ولنتنافس ونرى من الذي سيكتشف الأمر

545
00:32:20,917 --> 00:32:22,417
- بالطبع
- هل تريد المراهنة على شيء؟

546
00:32:22,500 --> 00:32:23,875
- أجل
- رهان رجال

547
00:32:23,958 --> 00:32:26,958
أجل، لنلعب بأنصاف، والأفضل هو الرابح، لننطلق

548
00:32:28,208 --> 00:32:30,000
هل وجدت شيئاً؟

549
00:32:30,083 --> 00:32:32,458
إنها ليست كارثة المناخ في عام 2048

550
00:32:33,125 --> 00:32:34,667
أو "تسونامي" عام 2051

551
00:32:34,750 --> 00:32:36,708
هيا بنا، هيا بنا

552
00:32:36,792 --> 00:32:38,208
عام 2050

553
00:32:38,292 --> 00:32:40,750
انقراض طائر "السنونو"، هل هذا مهم؟

554
00:32:40,833 --> 00:32:42,750
هذا أفسد النظام البيئي تماماً

555
00:32:42,833 --> 00:32:45,208
أنفجار بركان "كراكاتوا" عام 2049 ايضاً

556
00:32:45,292 --> 00:32:46,500
لا حلوى "كابلوي"

557
00:32:46,583 --> 00:32:49,083
يا إلهي، إن الكوارث تستمر بالحدوث ، أليس كذلك؟

558
00:32:49,167 --> 00:32:52,333
- إعاصير مجاعات، براكين، فيضانات ...
- حصلت عليه

559
00:32:55,792 --> 00:32:58,708
- كان هناك
- "الابامان" عام 2050

560
00:33:00,208 --> 00:33:02,833
أنتَ ستأخذ وظيفتي أن لم أكن حذراً

561
00:33:04,875 --> 00:33:07,833
تريد مني الموافقة على نشر
 فرقة مسلحة بالكامل من اجل

562
00:33:07,917 --> 00:33:09,958
- أجل
- للذهاب الى مكان المتغير؟

563
00:33:10,042 --> 00:33:11,833
"هافن هيلز، ألاباما"،
مدينة الشركات

564
00:33:11,917 --> 00:33:14,208
مملوكة من قبل (روكسكورت)، حتى قضى عليها الأعصار

565
00:33:14,292 --> 00:33:15,792
كل الطعام والإمدادات التي تحتاجها

566
00:33:15,875 --> 00:33:17,458
إذا كان يحب المكان هناك، ليس هناكَ سبب

567
00:33:17,542 --> 00:33:20,333
للعودة بالوقت، والتخييم في
 أماكن متعددة مراراً وتكراراً

568
00:33:20,417 --> 00:33:22,625
وهذا كله مبني على نظرية متغير

569
00:33:22,708 --> 00:33:25,667
- والذي قام بأفساد مهمة أخرى لك؟
- أجل، أنه يقوم بعمل رائع

570
00:33:25,750 --> 00:33:27,417
(موبيوس)، بصفتي صديقتك

571
00:33:27,500 --> 00:33:30,625
يجب عليّ أن أخبرك، أن 
ثقتكَ بهذا الرجل ليس بالأمر الجيد

572
00:33:30,708 --> 00:33:32,625
أجل اعلم، لكن ربما الأمر يستحق العناء

573
00:33:32,708 --> 00:33:34,667
لقد كشف للتو عن فجوة كبيرة في نظامنا

574
00:33:34,750 --> 00:33:36,292
هذا ما يقلقني!

575
00:33:37,208 --> 00:33:39,125
يمكنني التعامل معه، ثقي بي

576
00:33:39,208 --> 00:33:40,750
حان وقت الأمساك بالمتغير

577
00:33:40,833 --> 00:33:42,417
أنت، أنا اثق بك، لكني لا اثق به

578
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
أسمعي، (رافونا) كل شيء بداخلي يخبرني

579
00:33:44,583 --> 00:33:46,417
أنه هذا هو المكان الذي سنجد به المتغير

580
00:33:48,792 --> 00:33:51,333
بحقكِ، بالعادة أنتِ لا تريني متحمساً هكذا، صحيح؟

581
00:33:51,417 --> 00:33:53,000
أنا متحمس

582
00:33:53,083 --> 00:33:55,083
أنا أريد فعل ذلك

583
00:33:57,125 --> 00:33:59,542
- حسناً
- أجل

584
00:33:59,625 --> 00:34:00,833
- لكن، يا (موبيوس)؟
- ماذا؟

585
00:34:02,792 --> 00:34:05,417
ليس بأمكاني فعل شيء أن لم ينجح هذا

586
00:34:05,500 --> 00:34:06,875
في كل الأوقات؟

587
00:34:06,958 --> 00:34:08,417
أجل

588
00:34:08,500 --> 00:34:09,583
حسناً

589
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
لقد حلصنا على الموافقه

590
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
نحن نقوم بعمل رائع اليوم

591
00:34:25,542 --> 00:34:26,667
ظننت ذلك أيضاً

592
00:34:26,750 --> 00:34:29,333
أنا أخبرك، إذا ساعدتنا بالقبض على المتغير

593
00:34:29,417 --> 00:34:30,958
ومن يدري يا صديقي

594
00:34:31,042 --> 00:34:33,750
ماذا، بعدها هل سأتمكن من مقابلة "حراس الوقت"؟

595
00:34:33,833 --> 00:34:34,833
لم اقل ذلك

596
00:34:34,917 --> 00:34:37,333
- هذا أمر مختلف
- حسناً، هذا أمر مختلف

597
00:34:37,417 --> 00:34:39,583
-تحسباً فقط
-أجل، ألا يشعر هؤلاء

598
00:34:39,667 --> 00:34:41,208
بالطبع لا

599
00:34:44,000 --> 00:34:45,667
تجمعوا في الجوار من أجل المعلومات

600
00:34:46,500 --> 00:34:49,750
(روكسكرات)، متجر كبير في ذلك الوقت

601
00:34:50,625 --> 00:34:53,333
وهو يتألف من سلسلة
من أقسام مترامية الأطراف،

602
00:34:53,417 --> 00:34:55,583
بما في ذلك مستودع كبير

603
00:34:55,667 --> 00:34:59,833
هذا المستودع يستخدم من قبل المدنيين
كمأوى لمحاولة تفادي العاصفة

604
00:34:59,917 --> 00:35:02,750
تذكروا، هذهِ نهاية عالم من الدرجة العاشرة

605
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
يجب أن لا يعرف المتغير أننا قادمون

606
00:35:04,917 --> 00:35:07,833
قد يكون مختبئا في أي مكان
وينبغي أن يعتبر معادية

607
00:35:07,917 --> 00:35:09,417
لذا أبقوا متيقظين

608
00:35:09,500 --> 00:35:13,625
في كل هجوم يحدث فأن
 المتغير يقوم بسرقة شحنة أخرى

609
00:35:13,708 --> 00:35:15,125
أنه يقوم بالتخطيط لشيء ما

610
00:35:15,208 --> 00:35:16,542
لكننا لا نعرف ما هو

611
00:35:16,625 --> 00:35:19,000
لذا أنتبهوا الى الشحنات المفقودة

612
00:35:19,083 --> 00:35:22,667
وإذا رأيتهم (لوكي)، فأقضوا عليه

613
00:35:24,167 --> 00:35:26,167
أنتِ تقصدين (لوكي) السيىء

614
00:35:56,750 --> 00:35:57,792
هل من شيء؟

615
00:35:57,875 --> 00:36:00,083
لا شيء الى الأن تحركوا

616
00:36:20,375 --> 00:36:21,667
ما كان هذا بحق الجحيم؟

617
00:36:23,000 --> 00:36:26,625
أنه أنا، أستخدم السحر لتجفيف ملابسي

618
00:36:27,875 --> 00:36:31,375
حتى لا أكشف نفسي بكل خطوة أخطيها، على عكسكم

619
00:36:34,125 --> 00:36:36,583
خذ كلا الفريقين
وتفقد ملجأ العاصفة

620
00:36:36,667 --> 00:36:38,292
- أجل، سيدتي
- أنا و(لوكي) سنذهب

621
00:36:38,375 --> 00:36:40,042
لتفقد البيت الأخضر، سنلتقي

622
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
- لا
- لا؟

623
00:36:42,333 --> 00:36:44,167
أنت ستذهب مع "دي90" وهو سيبقى معي

624
00:36:44,250 --> 00:36:46,292
ما الذي تتحدثين عنه، أنه تحت اشرافي

625
00:36:46,375 --> 00:36:47,917
هذهِ مهمتي يا (موبيوس)

626
00:36:48,000 --> 00:36:50,542
- إذا لم يكن مصدراً للتهديد فهو..
- بالطيع هو مصدر تهديد

627
00:36:50,625 --> 00:36:52,167
- أتذكرين مسرح الزمن؟
- (موبيوس)

628
00:36:52,250 --> 00:36:54,417
- أريده معي
- أنت مرحب بك للعودة

629
00:36:54,500 --> 00:36:57,250
الى "س ت و" والتجادل 
في هذا مع (رينسلاير) لكن الآن

630
00:36:57,333 --> 00:36:58,875
نحن هنا، لن نعود

631
00:36:58,958 --> 00:37:01,750
- المتغير هنا
- (موبيوس)، لا بأس

632
00:37:02,750 --> 00:37:03,833
يمكنكَ أن تثق بيّ

633
00:37:05,042 --> 00:37:10,000
أنا أتفهم ذلك، عليّ أن أكتسب ثقتكم وسأفعل ذلك

634
00:37:13,083 --> 00:37:16,917
لماذا الناس الذين لا تثق بهم
دائما يقولون " ثق بي"؟

635
00:37:18,583 --> 00:37:20,833
حسناً، حاول التشبت بطوقك الزمني هذهِ المرة

636
00:37:20,917 --> 00:37:22,583
سنلتقي في صالة العرض

637
00:37:58,708 --> 00:38:00,958
أنا سعيد لأننا نقضي هذا الوقت معاً

638
00:38:01,042 --> 00:38:02,042
هدوء

639
00:38:02,125 --> 00:38:03,833
أنا أقصد أننا بدأنا الأمر بطريقة غير صحيحة

640
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
أنت!

641
00:38:17,167 --> 00:38:18,958
لا بأس، لا بأس

642
00:38:19,042 --> 00:38:20,458
ما الذي تفعله هنا؟

643
00:38:20,542 --> 00:38:22,292
أقوم بشراء النباتات

644
00:38:24,292 --> 00:38:25,583
في هذهِ العاصفة؟

645
00:38:26,375 --> 00:38:27,792
هناك خصم بسبب الأعصار

646
00:38:27,875 --> 00:38:29,667
نبات ال"الازاليات" يباع بنصف السعر

647
00:38:30,250 --> 00:38:31,542
أيمكن أن يكون نسخه منك؟

648
00:38:34,167 --> 00:38:38,250
أعني، ربما كنت سأرتدي
بذلة، ولكن، أجل، ربما

649
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
هل مات؟

650
00:38:54,708 --> 00:38:57,292
لا، بالعادة ينجون

651
00:39:02,292 --> 00:39:07,667
إذا، أنت الأحمق
لقد جلبته ال"س ت و" لمطاردتي

652
00:39:11,208 --> 00:39:13,625
أنا، على ما أفترض

653
00:39:13,708 --> 00:39:18,125
من فضلك، إذا كان أي شخص
 هو أي شخص، فأنت أنا

654
00:39:23,500 --> 00:39:24,792
تشرفتُ بلقاؤك

655
00:39:24,875 --> 00:39:27,917
خلال الساعات الماضية
لقد رأينا الرياح تشتد

656
00:39:28,000 --> 00:39:30,667


657
00:39:30,750 --> 00:39:32,958
تفقدوا من الشحنات في الحقائب

658
00:39:33,042 --> 00:39:34,833
هل أنتم يا رفاق من "الوكالة الفيدرالية للطوارىء"

659
00:39:34,917 --> 00:39:35,958
الحرس الوطني؟

660
00:39:36,625 --> 00:39:37,917
يمكن ان يكون المتغير أي واحداً منهم

661
00:39:38,000 --> 00:39:41,333
إذا كان لديكم طائرة، او أي وسيلة نقل أخرى

662
00:39:41,417 --> 00:39:42,583
فهذا هو الوقت المناسب لأستخدامها

663
00:39:42,667 --> 00:39:46,250
لدينا نساء وأطفال
وهذا الطقس لا يلعب

664
00:39:46,333 --> 00:39:47,833
لا اسف، ليس لدينا

665
00:39:47,917 --> 00:39:49,750
حسناً، كيف وصلتهم إلى هنا بحق الجحيم؟

666
00:39:52,667 --> 00:39:53,667
ما الذي تفعله؟

667
00:39:53,750 --> 00:39:56,833
مهلاً، هؤلاء الناس خائفون

668
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
أنهم على وشك الموت، يجب أن يخافوا

669
00:40:00,333 --> 00:40:01,625
حسناً، ولكن لا يجب أن يخافوا منا

670
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
- سيدي
- على مهلك

671
00:40:04,625 --> 00:40:05,875
ما الأمر؟

672
00:40:08,000 --> 00:40:11,792
إنه حقيقي، إنه حقيقي

673
00:40:11,875 --> 00:40:15,750
إنه حقيقي، إنه حقيقي

674
00:40:20,583 --> 00:40:22,333
السحر خدعة ذكية

675
00:40:22,417 --> 00:40:25,792
حركة جبانة، وهاوية قليلاً، ولكن ذكية

676
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
تماماً مثل العمل في "س ت و"

677
00:40:30,125 --> 00:40:31,333
أنا أعمل لصالح نفسي

678
00:40:31,458 --> 00:40:33,417
أنت تصدق هذا حقاً، إليس كذلك؟

679
00:40:33,500 --> 00:40:34,500
أجل

680
00:40:35,667 --> 00:40:38,958
وهنا كنتُ قلقة من أنهم قد
 وجدوا نسخة أفضل مني

681
00:40:39,042 --> 00:40:41,208
مرحبا، هل أنتم يا رفاق 
تبحثون عن مأوى الكوارث؟

682
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
لا

683
00:40:55,250 --> 00:40:57,000
بوركت

684
00:40:58,583 --> 00:41:01,958
هل ستتصل بأصدقائك الصغار للمساعدة؟

685
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
ما الأمر؟

686
00:41:14,333 --> 00:41:16,792
هل أنتَ خائفة جدا من مقابلتي وجهاً لوجه؟

687
00:41:17,833 --> 00:41:18,875
اظهر نفسك

688
00:41:20,750 --> 00:41:23,417
تعلم، أن أكتساب ثقتهم لم يكن أمراً سهلاً

689
00:41:27,625 --> 00:41:29,667
يا إلهي

690
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
أنت تعمل متخفياً

691
00:41:33,667 --> 00:41:36,500
إذا أمكنك التحلي بالأحترام للحظة

692
00:41:36,583 --> 00:41:38,708
فأنا لدي عرض لك، لهذا السبب قمت بأيجادك

693
00:41:40,042 --> 00:41:41,125
أكمل

694
00:41:43,208 --> 00:41:45,500
سأطيح ب"حراس الوقت"

695
00:41:47,583 --> 00:41:50,625
وأكشف كل ما لدي

696
00:41:51,583 --> 00:41:53,750
يمكنني الاستعانة بشخص مؤهل

697
00:41:56,083 --> 00:41:59,083
وأفترض أنكَ تعنيني؟

698
00:41:59,958 --> 00:42:01,292
ما قولك

699
00:42:03,042 --> 00:42:04,042
(لوكي)؟

700
00:42:04,167 --> 00:42:06,667
لا تدعني بهذا

701
00:42:07,833 --> 00:42:09,167
يمكنك مناداتي

702
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
ب(راندي)

703
00:42:13,542 --> 00:42:15,875
يا إلهي، الأن فهمت لماذا كان (ثور) ينزعج من هذا

704
00:42:15,958 --> 00:42:18,625
حسناً، كف عن الالاعيب، أنا أحاول مساعدتك

705
00:42:18,708 --> 00:42:21,417
أبقيتهم عرضة للخطر
في معرض النهضة لبعض الوقت

706
00:42:21,500 --> 00:42:23,500
يا إلهي، كم أن هذا لطف منك

707
00:42:23,583 --> 00:42:28,042
ولكن بعد ثماني إلى عشر ثوان
من أعادة النظر،

708
00:42:28,125 --> 00:42:29,583
أجابتي هي لا

709
00:42:30,833 --> 00:42:33,917
أنا لستُ مهتم بحكم "س ت و"

710
00:42:40,083 --> 00:42:42,000
إنه حقيقة، إنه حقيقي

711
00:42:42,083 --> 00:42:44,125
لقد كان حقيقياً، لقد كان حقيقياً

712
00:42:44,208 --> 00:42:45,833
- ما هو الحقيقي؟
- إنه حقيقة

713
00:42:45,917 --> 00:42:47,542
- أنها تهلوس
- إنه حقيقي

714
00:42:47,625 --> 00:42:49,458
- أنظري لي
- إنه حقيقي

715
00:42:49,542 --> 00:42:50,542
أريد العودة الى المنزل

716
00:42:51,208 --> 00:42:52,583
سنأخذكِ إلى هناك

717
00:42:53,583 --> 00:42:55,292
اتصل ب"س ت و" وأخبروا المستوصف بأن

718
00:42:55,375 --> 00:42:57,333
لا، لا لقد تخليت عن الأمر

719
00:42:58,625 --> 00:43:00,583
- لقد تخليت عن الأمر
- تخليتِ عن ماذا؟

720
00:43:00,667 --> 00:43:02,500
لقد أفصحت عن مكان "حراس الوقت"

721
00:43:03,875 --> 00:43:06,083
لقد أخبرتهم كيف يمكن إيجادهم

722
00:43:07,583 --> 00:43:09,250
"بي 15" ما هي حالتكِ؟

723
00:43:11,042 --> 00:43:14,375
"بي 15" ما هي حالتكِ؟

724
00:43:17,500 --> 00:43:19,333
"بي15" هل تتلقين؟

725
00:43:33,750 --> 00:43:36,750
إذا كنتَ لا تريد ان تحكم
 " س ت و" إذاً ما الذي تريده؟

726
00:43:36,833 --> 00:43:38,542
ذلك لا يهم، لقد تأخرت

727
00:43:38,625 --> 00:43:40,667
أعتقد أنكَ ستجدني متقدم عليك

728
00:43:40,750 --> 00:43:42,500
لقد وجدت مكان أختبائكَ بسهولة

729
00:43:42,583 --> 00:43:45,333
هذا يجعنلي (لوكي) الأفضل، إليس كذلك؟

730
00:43:46,625 --> 00:43:50,042
لقد فهمت، هذهِ هي خطتك

731
00:43:50,125 --> 00:43:53,333
قمت بأستدراجنا إلى هنا لتقوم بتفجير هذا المكان

732
00:44:04,500 --> 00:44:05,583
أنا أفتقد (راندي)

733
00:44:09,708 --> 00:44:12,083
شكراً لك لمساعدتي بالحصول على بعض الوقت

734
00:44:12,167 --> 00:44:14,333
أنت حقاً تحب الأستماع إلى نفسك وانتَ تتحدث

735
00:44:14,458 --> 00:44:17,083
أنت أول شخص يخبرني بذلك

736
00:44:22,833 --> 00:44:24,500
أنا لم أكن  لأعامل نفسي هكذا أبداً

737
00:44:25,375 --> 00:44:26,375
مرحباً

738
00:44:35,292 --> 00:44:37,500
هيا، توقف عن الأختباء

739
00:44:51,875 --> 00:44:55,042
(لوكي)، إذا كان لديكَ أي شرف
ستحاربني بوجهك الحقيقي

740
00:44:55,125 --> 00:44:56,500
لدي أمور لأتعامل معها

741
00:44:56,583 --> 00:44:57,958
يكفي

742
00:45:10,000 --> 00:45:11,375
- (موبيوس)
- اين هو؟

743
00:45:11,458 --> 00:45:13,167
- لقد فقدته
- ما الذي حدث؟

744
00:45:13,250 --> 00:45:14,292
أنا

745
00:45:14,375 --> 00:45:16,250
يبدو ان (لوكي) المفضل لديك قد خانك

746
00:45:16,333 --> 00:45:17,417
فقط تحرك

747
00:45:42,875 --> 00:45:44,875
ما الذي تريده مني؟

748
00:45:44,958 --> 00:45:46,250
ما سبب كل هذا؟

749
00:45:51,208 --> 00:45:53,625
قم بتجهيز نفسك، (لوكي)

750
00:45:58,750 --> 00:46:00,625
ما الذي تريده مني؟

751
00:46:00,708 --> 00:46:02,417
ما الذي تريده مني؟

752
00:46:02,500 --> 00:46:04,208
ما الذي تريده مني؟

753
00:46:04,292 --> 00:46:05,542
ما سبب كل هذا؟

754
00:46:05,625 --> 00:46:06,917
ما الذي تريده مني؟

755
00:46:07,000 --> 00:46:09,083
ما سبب كل هذا؟

756
00:46:09,167 --> 00:46:11,458
ما الذي تريده مني؟

757
00:46:11,542 --> 00:46:13,125
ما الذي تريده مني؟

758
00:46:13,208 --> 00:46:14,958
ما سبب كل هذا؟

759
00:46:15,042 --> 00:46:17,292
ما سبب كل هذا؟

760
00:46:17,375 --> 00:46:19,250
الأمر لا يتعلق بك

761
00:46:22,542 --> 00:46:23,667
صحيح

762
00:46:58,042 --> 00:46:59,250
الى اين يذهبون؟

763
00:47:05,375 --> 00:47:06,792
هذا مستحيل

764
00:47:10,667 --> 00:47:15,083
هذا هو المحلل 1182-اي،
، الإبلاغ عن الرمز، ، 000

765
00:47:15,167 --> 00:47:17,208
الفراغات تتشكل بسرعة كبيرة عند المنحدر

766
00:47:17,292 --> 00:47:19,333
شخص ما قام للتو بتفجير
 الجدول الزمني المقدس

767
00:48:07,833 --> 00:48:09,292
(لوكي)!

768
00:48:10,625 --> 00:48:11,833
(لوكي)، أنتظر

769
00:48:11,917 --> 00:48:14,208
انتظر، (لوكي)، أنتظر

770
00:48:17,792 --> 00:48:19,458
لا، انتظر، (لوكي)

771
00:48:20,958 --> 00:48:21,958
اللعنة

772
00:48:25,168 --> 00:48:35,168
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)



