﻿1
00:00:06,048 --> 00:00:08,300
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:15,265 --> 00:00:17,309
‪‏‎"‎لوف‎"‏‏‬

3
00:00:39,581 --> 00:00:41,166
‪‏‎؟‎إلى أين ستذهب‎ ؟"‎غرانبا‎" ‏ما الأمر يا‎‏‬

4
00:00:42,834 --> 00:00:45,253
‪‏‎؟‎من هذا‎ !‎تباً‎‏‬

5
00:00:45,337 --> 00:00:46,921
‪‏‎!‎هذا أنا‎‏‬

6
00:00:47,004 --> 00:00:48,340
‪‏‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا أنا‎ -‏‏‬

7
00:00:48,423 --> 00:00:50,092
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لقد أرعبتني‎ -‏‏‬

8
00:00:50,175 --> 00:00:51,968
‪‏‎.‎لا تجزعي‎ ؟‎حسناً‎ ،‎آسف‎‏‬

9
00:00:52,051 --> 00:00:53,511
‪‏‎!‎لا يمكنني تحمل فعلك ذلك‎‏‬

10
00:00:54,346 --> 00:00:56,389
‪‏‎!‎هلا تذكرين ثانية موعد عيد ميلاد أبيك‎‏‬

11
00:00:56,473 --> 00:00:57,974
‪‏‎.‎في التاسع من نوفمبر‎‏‬

12
00:00:58,058 --> 00:01:01,561
‪‏‎.‎لدي فكرة طريفة لهديته‎ .‎جيد‎‏‬

13
00:01:03,271 --> 00:01:04,397
‪‏‎؟‎أية فكرة‎ ؟‎ماذا‎‏‬

14
00:01:04,480 --> 00:01:07,525
‪‏‎.‎المشوي‎ "‎أوماها‎" ‏سأحضر له لحم‎‏‬

15
00:01:07,609 --> 00:01:09,611
‪‏‎؟‎المشوي‎ "‎أوماها‎" ‏أتعرفين لحم‎‏‬

16
00:01:09,694 --> 00:01:10,778
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

17
00:01:10,862 --> 00:01:14,116
‪‏‎،‎يضعون اللحم في علبة ويرسلونه‎‏‬

18
00:01:14,199 --> 00:01:16,576
‪‏‎.‎ثم نخرجها من العلبة ونضعها على الشواية‎‏‬

19
00:01:16,659 --> 00:01:18,245
‪‏‎.‎سأرسل إلى والدك دزينتين منه‎‏‬

20
00:01:18,328 --> 00:01:19,746
‪‏‏‎.‎أعتقد أنه سيعجبه‎ -‏‬
‪‏‎.‎جيد‎ -‏‏‬

21
00:01:19,829 --> 00:01:20,997
‪‏‎.‎لا تلمس قدمي‎‏‬

22
00:01:21,081 --> 00:01:22,915
‪‏‎.‎إنك تحبين أن ألمس قدميك‎ ؟‎ماذا‎‏‬

23
00:01:22,999 --> 00:01:26,002
‪‏‏‎.‎لا تلمس قدمي‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعتقد أن ذلك سيكون جيداً‎ -‏‏‬

24
00:01:26,085 --> 00:01:28,213
‪‏‎.‎وأريد أن تعتني بي‎ .‎أود أن تعودي إلي‎‏‬

25
00:01:28,296 --> 00:01:30,257
‪‏‎،‎وكنت أفكر بنا‎‏‬

26
00:01:30,340 --> 00:01:33,426
‪‏‎.‎وبقلبي وبشعوري نحوك‎‏‬

27
00:01:33,510 --> 00:01:36,304
‪‏‎.‎أنا أعرفك وأحبك وأنت مثيرة‎ ،‎بربك‎‏‬

28
00:01:36,388 --> 00:01:38,515
‪‏‎."‎ماما‎" ‏أنا أحتاج إليك يا‎‏‬

29
00:01:38,598 --> 00:01:41,518
‪‏‏‎!‎اخرس‎ .‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎لكن عليك الرحيل بعدها‎ ،‎سأضاجعك‎‏‬

30
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
‪‏‏‎.‎لن تبيت هنا الليلة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏‬

31
00:01:44,729 --> 00:01:49,234
‪‏‎.‎ووجدت بساطاً‎ ،‎كنت أتصفح موقعاً إلكترونياً‎‏‬

32
00:01:49,317 --> 00:01:51,027
‪‏‎.‎وخلت أنه سيبدو لائقاً جداً لغرفة معيشتك‎‏‬

33
00:01:51,111 --> 00:01:52,529
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

34
00:01:52,612 --> 00:01:55,240
‪‏‎.‎إنه جميل‎ .‎يعجبني ذلك البرتقالي‎‏‬

35
00:01:55,323 --> 00:01:56,991
‪‏‎.‎كنت أفكر في الأزرق‎‏‬

36
00:01:57,909 --> 00:01:59,161
‪‏‎.‎الأزرق جيد أيضاً‎ .‎بالطبع‎‏‬

37
00:01:59,244 --> 00:02:00,912
‪‏‎...‎أياً منهما‎‏‬

38
00:02:00,995 --> 00:02:03,165
‪‏‏‎،‎البرتقالي أم الأزرق‎‬
‪‏‎،‎لا يهم على أيهما تقفين‎‏‬

39
00:02:03,248 --> 00:02:04,582
‪‏‎.‎سيبدو جميلاً‎‏‬

40
00:02:10,380 --> 00:02:13,633
‪‏‎.‎لقد كنت أفكر في البساط الأزرق‎‏‬

41
00:02:16,093 --> 00:02:18,555
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎قد لا نشتريه لشقتي‎‏‬

42
00:02:19,722 --> 00:02:21,724
‪‏‎؟‎ماذا لو اشتريناه لشقتنا‎‏‬

43
00:02:21,808 --> 00:02:23,476
‪‏‎؟‎أتود أن نسكن معاً‎‏‬

44
00:02:23,560 --> 00:02:25,645
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

45
00:02:25,728 --> 00:02:27,355
‪‏‏‎؟‎أتودين ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

46
00:02:27,439 --> 00:02:28,815
‪‏‏‎؟‎أتودين السكن معاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

47
00:02:28,898 --> 00:02:30,233
‪‏‎.‎لنسكن معاً‎‏‬

48
00:02:32,068 --> 00:02:34,446
‪‏‏‎!‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎!‎أنا قوي‎ -‏‏‬

49
00:02:34,529 --> 00:02:36,656
‪‏‎!‎أنت كذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

50
00:02:37,949 --> 00:02:41,286
‪‏‎.‎سأصل إلى النشوة‎‏‬

51
00:02:41,369 --> 00:02:44,497
‪‏‎.‎أنا أنتشي‎‏‬

52
00:02:53,005 --> 00:02:54,716
‪‏‎"‎ويلبارو لين‎"‏‏‬

53
00:02:54,799 --> 00:02:55,800
‪‏‏إتمام الشراء‎‏‬

54
00:02:55,883 --> 00:02:57,302
‪‏‏‎!‎تمت طلبيتك‎‬
‪‏‏أسابيع للتوصيل‎ 4-6 ‏انتظر‎‏‬

55
00:03:08,271 --> 00:03:11,316
‪‏‏بعد شهر‎‏‬

56
00:03:12,775 --> 00:03:14,068
‪‏‎...‎أتذكرين تلك الصغيرة‎‏‬

57
00:03:14,151 --> 00:03:16,446
‪‏‎؟‎بالحجم المحمول‎ "‎الأربعة تربح‎" ‏لعبة‎‏‬

58
00:03:16,529 --> 00:03:17,739
‪‏‎؟‎لم‎ ؟‎ماذا‎‏‬

59
00:03:17,822 --> 00:03:20,032
‪‏‎.‎أود ممارسة لعبة كنت أمارسها في شبابي‎‏‬

60
00:03:20,116 --> 00:03:22,827
‪‏‏‏لم يعد أحد لديه القدرة على التركيز‎‬
‪‏‎.‎ليلعب لعبة‎‏‬

61
00:03:22,910 --> 00:03:24,454
‪‏‎؟‎أتذكرينها‎ ؟"‎أوبريشن‎" ‏ماذا عن لعبة‎‏‬

62
00:03:24,537 --> 00:03:25,705
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

63
00:03:25,788 --> 00:03:27,206
‪‏‎؟‎لماذا لم نعد نستطيع الجلوس‎‏‬

64
00:03:27,290 --> 00:03:28,708
‪‏‎.‎ربما لأنك منتش بالمخدر‎‏‬

65
00:03:28,791 --> 00:03:30,793
‪‏‎...‎فلنقم‎ ؟‎اتفقنا‎ ،‎هذا ليس السبب‎‏‬

66
00:03:30,877 --> 00:03:32,795
‪‏‎.‎لم يعد أحد يستطيع الجلوس لقراءة كتاب‎‏‬

67
00:03:32,879 --> 00:03:35,507
‪‏‎؟‎أتعرفين شيئاً‎ ...‎لا أحد يجلس لقراءة كتاب‎‏‬

68
00:03:35,590 --> 00:03:38,050
‪‏‏‎،‎لنقرأ كلانا كتباً‎‬
‪‏‎.‎وسنرى من سيُصرف انتباهه أولاً‎‏‬

69
00:03:38,134 --> 00:03:39,719
‪‏‎.‎سنرى من سيفعل ذلك‎‏‬

70
00:03:39,802 --> 00:03:41,429
‪‏‎."‎إريك‎" ‏لن أقرأ معك يا‎‏‬

71
00:03:41,513 --> 00:03:42,639
‪‏‎.‎هذا ما سنفعله‎‏‬

72
00:03:42,722 --> 00:03:44,599
‪‏‎."‎الجريمة والعقاب‎" ‏سأقرأ كتاب‎‏‬

73
00:03:44,682 --> 00:03:46,684
‪‏‎.‎هذا ما سنفعله‎ ."‎كوجو‎" ‏وستقرأين‎‏‬

74
00:03:46,768 --> 00:03:49,354
‪‏‏‏وسنرى من سيقرأ أكبر عدد من الصفحات‎‬
‪‏‎.‎من دون صرف انتباهه‎‏‬

75
00:03:49,437 --> 00:03:51,398
‪‏‎؟‎موافقة‎ ،‎لنفعله‎ ؟‎هل أنت مستعدة لفعل ذلك‎‏‬

76
00:03:51,481 --> 00:03:55,902
‪‏‏‏لن يتأثر تركيزي‎‬
‪‏‎.‎سواءً تعاطيت الكوكايين أم لا‎‏‬

77
00:03:55,985 --> 00:03:58,112
‪‏‎."‎إريك‎" ‏لديك مشكلة حقيقية مع المخدرات يا‎‏‬

78
00:03:59,322 --> 00:04:00,407
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏‬

79
00:04:00,490 --> 00:04:03,576
‪‏‎.‎إنها المخدرات التي علي تعاطيها لأتحملك‎‏‬

80
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
‪‏‎.‎لا مقاطعات‎ ؟‎هل أنت مستعدة‎‏‬

81
00:04:05,578 --> 00:04:07,414
‪‏‎.‎لا‎ .‎سنقرأ فحسب بلا مقاطعات‎‏‬

82
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
‪‏‎.‎سنمعن في القراءة‎‏‬

83
00:04:11,251 --> 00:04:14,337
‪‏‎؟‎فهمت‎ ،‎سنمعن في القراءة‎‏‬

84
00:04:15,588 --> 00:04:17,757
‪‏‎.‎رباه‎‏‬

85
00:04:17,839 --> 00:04:20,427
‪‏‏‎.‎تباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎لم أكن أعرف أن ركبتك هناك‎ -‏‏‬

86
00:04:20,510 --> 00:04:22,345
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا بخير‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

87
00:04:22,429 --> 00:04:23,471
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

88
00:04:25,432 --> 00:04:27,975
‪‏‎.‎أنا أحبك‎‏‬

89
00:04:29,143 --> 00:04:30,312
‪‏‎؟‎ما الخطب‎ ؟‎ماذا هناك‎‏‬

90
00:04:30,395 --> 00:04:32,605
‪‏‎.‎كثيراً‎ "‎أحبك‎" ،‎إنك تقول‎‏‬

91
00:04:34,524 --> 00:04:36,150
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

92
00:04:37,234 --> 00:04:41,948
‪‏‎.‎أنا آسف جداً لأنني عاطفي للغاية معك‎‏‬

93
00:04:42,031 --> 00:04:44,367
‪‏‎.‎بل ضغط‎ ،‎إنها ليست عاطفة‎ ،‎لا‎‏‬

94
00:04:44,451 --> 00:04:47,244
‪‏‎.‎لأنني إن لم أجب بالكلمة نفسها ستصبح مشكلة‎‏‬

95
00:04:47,329 --> 00:04:48,705
‪‏‎؟‎لم لن تجيبي بها‎‏‬

96
00:04:48,788 --> 00:04:50,873
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إن كانت مشاعرك حقيقية ستقولينها‎‏‬

97
00:04:50,957 --> 00:04:52,124
‪‏‎.‎لأنني أحبك‎‏‬

98
00:04:52,208 --> 00:04:53,626
‪‏‎.‎توقف عن قول ذلك رجاءً‎ ،‎رباه‎‏‬

99
00:04:53,710 --> 00:04:55,795
‪‏‏‎...‎أنا أحبك‎ .‎أنا كذلك‎ -‏‬
‪‏‎!‎توقف‎ -‏‏‬

100
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
‪‏‏‎.‎أحبك‎ -‏‬
‪‏‎.‎توقف‎ -‏‏‬

101
00:04:57,004 --> 00:04:58,590
‪‏‏‎؟‎ما المشكلة‎ -‏‬
‪‏‎!‎اصمت رجاءً‎ ،"‎غاس‎" -‏‏‬

102
00:04:58,673 --> 00:05:00,800
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ !‎تباً‎ .‎أحبك‎‏‬

103
00:05:00,883 --> 00:05:02,552
‪‏‎.‎قوليها فحسب‎ ؟‎ماذا‎‏‬

104
00:05:02,635 --> 00:05:04,846
‪‏‎!‎لقد ضاجعت رجلاً آخر‎‏‬

105
00:05:06,306 --> 00:05:08,808
‪‏‎...‎لمعلوماتك‎‏‬

106
00:05:08,891 --> 00:05:12,645
‪‏‎.‎لن نتحدث مرة أخرى‎ ،‎بما أننا منفصلان‎‏‬

107
00:05:12,729 --> 00:05:15,773
‪‏‏‏فحتى لو راسلتني أو اتصلت‎‬
‪‏‎،‎أو أرسلت لي بريداً إلكترونياً‎‏‬

108
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لن أجيب‎‏‬

109
00:05:18,234 --> 00:05:21,195
‪‏‏‎.‎تكون النهاية‎ ،‎عند الانفصال‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ألن نتحدث ثانية أبداً‎ -‏‏‬

110
00:05:21,278 --> 00:05:24,907
‪‏‎.‎لأنك ضاجعت رجلاً آخر‎ ،‎لا‎‏‬

111
00:05:24,991 --> 00:05:29,871
‪‏‏‏لا يمكنني التخيل أنك ستكون موجوداً‎‬
‪‏‎.‎ولن تكون جزءاً من حياتي‎‏‬

112
00:05:29,954 --> 00:05:31,623
‪‏‎...‎أعني‎‏‬

113
00:05:31,706 --> 00:05:33,750
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎واضح أننا سنبقى صديقين‎‏‬

114
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
‪‏‏‎!‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏‏‬

115
00:05:35,209 --> 00:05:37,504
‪‏‎!‎هذا ما أتحدث عنه‎‏‬

116
00:05:37,587 --> 00:05:38,630
‪‏‎؟‎ما مشكلتي‎‏‬

117
00:05:38,713 --> 00:05:40,006
‪‏‎؟‎هل أبالغ في اللطافة أم في البغض‎‏‬

118
00:05:40,089 --> 00:05:41,549
‪‏‎!‎لست لطيفاً‎ ...‎أنت فظيع‎‏‬

119
00:05:41,633 --> 00:05:44,761
‪‏‏‎،‎أنت تتظاهر باللطف‎‬
‪‏‎!‎وهذا أسوأ من كونك بغيضاً‎‏‬

120
00:05:44,844 --> 00:05:47,096
‪‏‎.‎أفهم هذا‎ .‎انتهت علاقتنا‎‏‬

121
00:05:47,179 --> 00:05:49,516
‪‏‎.‎انتهت علاقتنا تماماً‎‏‬

122
00:05:49,599 --> 00:05:52,351
‪‏‎.‎أود أن تكون صريحاً مع نفسك‎‏‬

123
00:05:52,435 --> 00:05:54,479
‪‏‎؟‎أن أكون صريحاً مع نفسي‎‏‬

124
00:05:54,562 --> 00:05:56,814
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎أود أن تموتي‎ -‏‏‬

125
00:05:56,898 --> 00:05:59,984
‪‏‎،‎أود أن تصابي بوباء وتموتي‎‏‬

126
00:06:00,067 --> 00:06:02,111
‪‏‎.‎أو تتعرضي لحادث سير وتموتي‎‏‬

127
00:06:02,194 --> 00:06:05,407
‪‏‎.‎أريد أن تموتي‎ .‎هذا ما أوده‎‏‬

128
00:06:07,324 --> 00:06:08,367
‪‏‎.‎انتهت علاقتنا‎‏‬

129
00:06:16,083 --> 00:06:17,251
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

130
00:06:17,334 --> 00:06:19,629
‪‏‏‎؟‎ما الخطب‎ -‏‬
‪‏‎.‎علينا أن نسرع‎ -‏‏‬

131
00:06:19,712 --> 00:06:21,423
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ؟‎لم‎‏‬

132
00:06:21,506 --> 00:06:23,090
‪‏‏‎.‎أمي هنا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏‏‬

133
00:06:23,174 --> 00:06:25,009
‪‏‏‎؟‎لم أمك هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أسرعي فحسب‎ -‏‏‬

134
00:06:25,092 --> 00:06:27,136
‪‏‏‎.‎ابلغي النشوة معي‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا أستطيع هذا ببساطة‎ -‏‏‬

135
00:06:27,219 --> 00:06:28,262
‪‏‎...‎أنت‎‏‬

136
00:06:31,683 --> 00:06:34,894
‪‏‎.‎هذا بغيض جداً‎ ؟‎ما الخطب يا صاح‎‏‬

137
00:06:34,977 --> 00:06:36,187
‪‏‎...‎أنا فقط‎‏‬

138
00:06:36,270 --> 00:06:38,440
‪‏‎.‎علي القيام بأمور اليوم‎‏‬

139
00:06:38,523 --> 00:06:40,357
‪‏‎؟‎أستذهب الآن حقاً‎‏‬

140
00:06:40,442 --> 00:06:43,194
‪‏‎.‎ستأخذني لشراء بناطيل ونسيت تماماً‎ ؟‎ماذا‎‏‬

141
00:06:43,277 --> 00:06:44,278
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏‬

142
00:06:44,361 --> 00:06:46,448
‪‏‏‎؟‎ألا يمكنك شراء بناطيلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎هي تبرعت بذلك‎ -‏‏‬

143
00:06:46,531 --> 00:06:48,991
‪‏‎."‎إريك‎" ‏ليس لطيفاً عيشك مع والديك يا‎‏‬

144
00:06:49,075 --> 00:06:51,869
‪‏‏‎،‎تقول للناس إن ذلك تدبير سهل للمعيشة‎‬
‪‏‎.‎لكن الأمر بائس‎‏‬

145
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
‪‏‎؟‎أمن البؤس أن أرغب في بناطيل جديدة‎‏‬

146
00:06:53,621 --> 00:06:55,998
‪‏‎.‎أنا إنسان‎ ،‎آسف‎‏‬

147
00:06:56,082 --> 00:06:57,709
‪‏‎.‎سأحتاج إلى بناطيل‎ ،‎في النهاية‎‏‬

148
00:06:57,792 --> 00:07:00,753
‪‏‎!"‎إريك‎" ؟‎أستذهب حقاً‎ ،‎مهلاً‎‏‬

149
00:07:00,837 --> 00:07:03,339
‪‏‎.‎أجهل حتى سبب غضبك من هذا الأمر‎‏‬

150
00:07:03,422 --> 00:07:05,883
‪‏‏‎؟‎ما خطبك‎ .‎أحتاج إلى بناطيل جديدة‎ -‏‬
‪‏‎!"‎إريك‎" ‏مهلاً يا‎ -‏‏‬

151
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
‪‏‎...‎كنت تضاجعني‎ .‎لا تركب السيارة‎‏‬

152
00:07:07,760 --> 00:07:09,136
‪‏‎."‎ميكي‎" ‏صباح الخير يا‎‏‬

153
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
‪‏‎."‎تود‎" ‏مرحباً يا سيدة‎‏‬

154
00:07:10,430 --> 00:07:12,932
‪‏‏‏إلى مركز التسوق الجديد‎ "‎إريك‎"‎سأذهب و‎‬
‪‏‎."‎توبانغا‎" ‏في‎‏‬

155
00:07:13,015 --> 00:07:14,934
‪‏‎.‎لا تركب السيارة يا صاح‎‏‬

156
00:07:15,017 --> 00:07:17,687
‪‏‎.‎لقد سئمت تصرفك كطفل‎‏‬

157
00:07:17,770 --> 00:07:21,190
‪‏‎.‎فأنت فاشل‎ ،‎إن ركبت تلك السيارة مع أمك‎‏‬

158
00:07:21,273 --> 00:07:22,900
‪‏‎.‎إنني أشخر‎‏‬

159
00:07:22,984 --> 00:07:25,737
‪‏‏‎."‎ما‎" ‏تشعرينني بالنعاس يا‎‬
‪‏‎.‎أنت تشعرينني بالسأم القاتل الآن‎‏‬

160
00:07:25,820 --> 00:07:28,865
‪‏‎؟‎أتعتقدين أنني طفل وأنني فاشل‎‏‬

161
00:07:28,948 --> 00:07:31,200
‪‏‎.‎فأنت مجنونة مثلي‎ .‎هذا هراء‎‏‬

162
00:07:31,283 --> 00:07:33,160
‪‏‎.‎الفرق أنني أمتلك الشجاعة للاعتراف بذلك‎‏‬

163
00:07:33,244 --> 00:07:34,537
‪‏‎!‎لنذهب يا أماه‎‏‬

164
00:07:34,621 --> 00:07:38,165
‪‏‎"‎ميكي‎" ‏لم لا تدعو صديقتك‎ ."‎إريك‎" ‏عزيزي‎‏‬

165
00:07:38,249 --> 00:07:40,627
‪‏‎؟‎لنبتاع السراويل من مركز التسوق معاً‎‏‬

166
00:07:40,710 --> 00:07:43,420
‪‏‎.‎ما زال منيه في جسدي‎ .‎إنه ليس صديقي‎‏‬

167
00:07:43,505 --> 00:07:44,881
‪‏‎!"‎إريك‎" ‏انتهت علاقتنا يا‎‏‬

168
00:07:44,964 --> 00:07:47,550
‪‏‎؟‎من يتحدث إلى والدة أحدهم بهذه الطريقة‎‏‬

169
00:08:23,920 --> 00:08:26,881
‪‏‏بعد شهر آخر‎‏‬

170
00:08:26,964 --> 00:08:28,758
‪‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏شقق‎‏‬

171
00:08:28,841 --> 00:08:30,092
‪‏‎.‎أنا مستعد‎‏‬

172
00:08:31,010 --> 00:08:32,219
‪‏‎.‎أمسكت بهذا‎‏‬

173
00:08:32,303 --> 00:08:35,347
‪‏‏أنثى‎ 100 ‏للمحافظة على مجموعة تتجاوز‎‏‬

174
00:08:35,431 --> 00:08:38,934
‪‏‏‏سيتطلب الأمر محاربته لخصوم كثيرين‎‬
‪‏‎.‎مرات عدة في اليوم‎‏‬

175
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
‪‏‎؟‎أيمكنك المساعدة‎‏‬

176
00:08:40,102 --> 00:08:42,188
‪‏‏صغار الفقمة التي تعيش في بيئة عدائية كهذه‎‏‬

177
00:08:42,270 --> 00:08:44,816
‪‏‎،‎قد تتورط أحياناً في هذه المواجهات العنيفة‎‏‬

178
00:08:44,899 --> 00:08:46,442
‪‏‎.‎مما يعرضها للأذى‎‏‬

179
00:08:49,904 --> 00:08:51,781
‪‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎آسف بشأن ذلك يا رجل‎ -‏‏‬

180
00:08:52,907 --> 00:08:54,075
‪‏‎؟‎آسف‎‏‬

181
00:08:54,158 --> 00:08:56,911
‪‏‎.‎الأمر بسيط‎ .‎لا بأس يا شباب‎‏‬

182
00:08:56,994 --> 00:08:58,079
‪‏‎.‎استمتعوا بوقتكم‎‏‬

183
00:08:58,162 --> 00:09:00,414
‪‏‎.‎آسف‎ .‎إليكم هذا‎‏‬

184
00:09:01,373 --> 00:09:02,416
‪‏‎.‎جيد‎‏‬

185
00:09:02,499 --> 00:09:05,878
‪‏‏‎؟‎هل استيقظتم باكراً‎‬
‪‏‎...‎أتقضون عطلة الربيع أم‎‏‬

186
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
‪‏‏‎.‎إننا طلاب مغتربون‎ -‏‬
‪‏‎؟"‎لوس أنجلوس‎" ‏في‎ -‏‏‬

187
00:09:08,881 --> 00:09:10,883
‪‏‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏أرسلتنا الجامعة إلى‎‬
‪‏‎.‎لفصل دراسي‎‏‬

188
00:09:10,967 --> 00:09:15,346
‪‏‏‏لأن هذا المكان القذر أعلى بمرتبة‎‬
‪‏‎.‎من غرفة السكن الطلابي‎‏‬

189
00:09:15,429 --> 00:09:17,223
‪‏‏سأفتقد كل تجار المخدرات‎‏‬

190
00:09:17,306 --> 00:09:19,851
‪‏‏‏والأطفال الممثلين‎‬
‪‏‎.‎والرجال المطلقين البائسين‎‏‬

191
00:09:23,479 --> 00:09:25,898
‪‏‎."‎فريزبي‎" ‏سأدعم تعودون إلى لعبة‎‏‬

192
00:09:25,982 --> 00:09:28,610
‪‏‎.‎سنقيم حفلة قرب بركة السباحة الليلة‎‏‬

193
00:09:28,693 --> 00:09:29,736
‪‏‎.‎عليك المجيء‎‏‬

194
00:09:29,819 --> 00:09:33,155
‪‏‎.‎سنرى‎ .‎ربما‎ ،‎نعم‎‏‬

195
00:09:33,239 --> 00:09:35,700
‪‏‎.‎علينا التشارك فيه‎ ،‎هذا هو الحمام‎‏‬

196
00:09:35,783 --> 00:09:38,285
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعطتني أمي ذلك الشيء السخيف‎ -‏‏‬

197
00:09:38,369 --> 00:09:39,996
‪‏‎.‎إنه جميل‎‏‬

198
00:09:40,079 --> 00:09:41,455
‪‏‎.‎ذلك هو المطبخ‎‏‬

199
00:09:41,538 --> 00:09:43,457
‪‏‏‎؟‎أتطبخين‎ -‏‬
‪‏‎.‎أطبخ أحياناً‎ -‏‏‬

200
00:09:43,540 --> 00:09:44,834
‪‏‎...‎أخبز‎‏‬

201
00:09:44,917 --> 00:09:47,754
‪‏‎.‎ليس هناك طعام أسترالي خاص‎‏‬

202
00:09:47,837 --> 00:09:48,921
‪‏‎.‎لا يوجد‎ ،‎لا‎‏‬

203
00:09:49,005 --> 00:09:50,590
‪‏‎.‎ممنوع‎ ،‎لا‎‏‬

204
00:09:50,673 --> 00:09:52,925
‪‏‏‎؟‎من هذه القطة‎ -‏‬
‪‏‎.‎آسفة بشأن ذلك‎ -‏‏‬

205
00:09:53,009 --> 00:09:54,761
‪‏‎؟‎ألديك حساسية ضد القطط‎ .‎رباه‎‏‬

206
00:09:54,844 --> 00:09:56,470
‪‏‎؟‎ما اسمه‎ .‎أنا أحب القطط‎ ،‎لا‎‏‬

207
00:09:56,553 --> 00:09:57,722
‪‏‎."‎غرانبا‎" ‏اسمه‎‏‬

208
00:09:57,805 --> 00:10:00,642
‪‏‎.‎أسميته كذلك لأنه يمثل تجسيداً لروح جدي‎‏‬

209
00:10:00,725 --> 00:10:03,435
‪‏‏‎.‎هذا لطيف‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ما رأيك إذن‎ -‏‏‬

210
00:10:03,519 --> 00:10:05,938
‪‏‎؟‎المكان‎ ...‎بشأن‎‏‬

211
00:10:06,022 --> 00:10:09,525
‪‏‎.‎إنه جيد ويعجبني‎‏‬

212
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
‪‏‎؟‎أتودين السكن هنا‎‏‬

213
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

214
00:10:13,320 --> 00:10:15,489
‪‏‏إنك لا تبدين مجنونة‎‏‬

215
00:10:15,572 --> 00:10:18,993
‪‏‎؟‎لذا‎ .‎ولا أود مقابلة الكثيرين‎‏‬

216
00:10:19,076 --> 00:10:20,244
‪‏‎.‎عظيم‎ .‎حسناً‎‏‬

217
00:10:20,327 --> 00:10:22,413
‪‏‎.‎سأرسل رسالة للفتاة الأخرى لئلا تأتي‎ .‎عظيم‎‏‬

218
00:10:22,496 --> 00:10:23,831
‪‏‎.‎إن طال الانتظار تضيع الفرصة‎‏‬

219
00:10:23,915 --> 00:10:26,793
‪‏‎...‎أم‎ ،‎أكنت تعيشين مع زميل سكن آخر‎ .‎جيد‎‏‬

220
00:10:26,876 --> 00:10:29,086
‪‏‎.‎كان حبيبي يعيش معي هنا‎‏‬

221
00:10:29,170 --> 00:10:31,088
‪‏‎.‎فقد كان يأتي ويرحل‎ .‎كانت إقامته متقطعة‎‏‬

222
00:10:31,172 --> 00:10:35,176
‪‏‏‎...‎كان يعيش مع والديه أساساً‎‬
‪‏‎.‎لذا لا يهم‎ ،‎ثم انفصلنا‎‏‬

223
00:10:35,259 --> 00:10:37,219
‪‏‎.‎أنا آسفة جداً‎‏‬

224
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
‪‏‎...‎أنا مسرورة لانفصالنا‎ .‎لا تأسفي‎‏‬

225
00:10:40,514 --> 00:10:42,767
‪‏‎.‎لكنني لا أود العيش وحدي‎‏‬

226
00:10:42,850 --> 00:10:45,061
‪‏‎.‎يمكننا قضاء الوقت معاً‎ .‎هذا ممتاز‎‏‬

227
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
‪‏‎.‎وسنفعل‎‏‬

228
00:10:46,646 --> 00:10:50,482
‪‏‎.‎لكنني أود إيضاح خصوصيات السكن أولاً‎‏‬

229
00:10:50,566 --> 00:10:52,109
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

230
00:10:52,193 --> 00:10:54,528
‪‏‎.‎يبدو أن لدينا أموراً مشتركة كثيرة‎‏‬

231
00:10:56,823 --> 00:10:58,991
‪‏‎...‎حسناً‎‏‬

232
00:10:59,075 --> 00:11:01,368
‪‏‎!‎ابتعدي عن مكاني‎‏‬

233
00:11:01,452 --> 00:11:03,162
‪‏‎.‎سيكون هذا ممتعاً‎‏‬

234
00:11:25,017 --> 00:11:26,936
‪‏‎"‎مار فيستا‎" ‏استوديوهات‎‏‬

235
00:11:35,027 --> 00:11:38,114
‪‏‎؟‎لكن لم يتبعني الذئب يا أمي‎‏‬

236
00:11:38,197 --> 00:11:40,491
‪‏‎.‎إنه حاميك‎ .‎لا تخافيه‎‏‬

237
00:11:40,574 --> 00:11:43,535
‪‏‎.‎فإن قواك تزداد‎ ،‎بما أنك تنضجين‎‏‬

238
00:11:43,619 --> 00:11:46,455
‪‏‎؟‎هل سأصبح ساحرة‎ ؟‎قواي‎‏‬

239
00:11:46,538 --> 00:11:47,706
‪‏‎.‎سنعرف قريباً جداً‎‏‬

240
00:11:47,790 --> 00:11:49,876
‪‏‎.‎عندما يتواءم جسدك مع الدورة القمرية‎‏‬

241
00:11:49,959 --> 00:11:51,753
‪‏‎.‎وجهي أمراً إلى الذئب‎ ،‎والآن‎‏‬

242
00:11:52,920 --> 00:11:54,713
‪‏‎.‎اخضع‎ ،"‎سابيان‎"‏‏‬

243
00:12:00,511 --> 00:12:02,096
‪‏‎.‎إنه لا ينظر إلي حتى‎‏‬

244
00:12:02,179 --> 00:12:03,347
‪‏‎!‎أوقفوا التصوير‎‏‬

245
00:12:03,430 --> 00:12:06,017
‪‏‎؟‎ما المشكلة‎ ؟‎ما رأيكم أن نجعل الذئب يجلس‎‏‬

246
00:12:06,100 --> 00:12:10,062
‪‏‏‏عليك تكوير قبضتك‎ ،"‎آريا‎"‏‬
‪‏‎.‎وإلا لن يجلس الذئب‎‏‬

247
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
‪‏‎.‎لقد فعلت‎‏‬

248
00:12:11,272 --> 00:12:13,190
‪‏‎.‎لقد كنت ترفعين يدك فحسب‎‏‬

249
00:12:13,274 --> 00:12:14,441
‪‏‎؟‎هل أنت أعمى أو ما شابه‎‏‬

250
00:12:14,525 --> 00:12:17,361
‪‏‎.‎الكلب غبي‎ .‎لقد فعلت ما قلته تماماً‎‏‬

251
00:12:17,444 --> 00:12:20,031
‪‏‎.‎لقد فعلت‎ ،‎شاهد تصوير الإعادة‎ ،‎رباه‎‏‬

252
00:12:20,114 --> 00:12:21,866
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ،"‎آريا‎" ‏أيتها النجمة‎‏‬

253
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
‪‏‎!‎أنا متعبة جداً‎‏‬

254
00:12:25,494 --> 00:12:27,079
‪‏‏‎."‎إيفان‎" -‏‬
‪‏‎؟‎كيف الحال يا رجل‎ -‏‏‬

255
00:12:27,163 --> 00:12:28,998
‪‏‎؟‎كيف الحال‎ .‎مرحباً‎‏‬

256
00:12:29,081 --> 00:12:31,208
‪‏‎؟‎ماذا تريد‎ .‎لا شيء جديد‎‏‬

257
00:12:31,292 --> 00:12:33,460
‪‏‏‎.‎وقتاً للتدريس‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أستفعل هذا الآن‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏‬

258
00:12:33,544 --> 00:12:36,380
‪‏‎.‎سنعيد الذئب خلال نصف ساعة‎ ؟‎هل كنت منتبهاً‎‏‬

259
00:12:36,463 --> 00:12:38,215
‪‏‎...‎أنا فقط‎ .‎أفهم الأمر‎ ،‎لا‎‏‬

260
00:12:38,299 --> 00:12:40,426
‪‏‏‏إلى الدراسة‎ "‎آريا‎" ‏تحتاج‎‬
‪‏‎.‎ثلاث ساعات يومياً‎‏‬

261
00:12:40,509 --> 00:12:41,635
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

262
00:12:41,718 --> 00:12:44,555
‪‏‎.‎أنا أتعامل مع طفلة ممثلة وحيوان حي‎‏‬

263
00:12:44,638 --> 00:12:46,098
‪‏‎.‎أود أن تساعدني‎‏‬

264
00:12:46,182 --> 00:12:48,559
‪‏‏لكنني أشعر أن الحيوانات تستمر‎ .‎أعرف‎‏‬

265
00:12:48,642 --> 00:12:51,770
‪‏‏‎...‎بالمجيء والتعطيل‎‬
‪‏‎...‎واليوم التالي‎ ،‎إذ تأتي الثعابين يوماً‎‏‬

266
00:12:51,854 --> 00:12:54,065
‪‏‎؟‎أعملت في تصوير حلقة عن الخوارق سابقاً‎‏‬

267
00:12:54,148 --> 00:12:57,568
‪‏‎.‎ثمة ثعبان أو بغل يومياً‎ .‎بربك يا رجل‎‏‬

268
00:12:57,651 --> 00:12:59,320
‪‏‎؟‎أتفهم‎ ،"‎آريا‎"‎أنا أعتني ب‎‏‬

269
00:12:59,403 --> 00:13:02,531
‪‏‏‎.‎لا أدري ما أقول لك‎‬
‪‏‎.‎إنهن ساحرات ويتعاملن مع الحيوانات‎‏‬

270
00:13:02,614 --> 00:13:05,242
‪‏‏‏إنها تحتاج إلى ثلاث ساعات دراسية يومياً‎‬
‪‏‎."‎إيفان‎" ‏يا‎‏‬

271
00:13:05,326 --> 00:13:06,368
‪‏‎.‎لذا سنفعل هذا‎‏‬

272
00:13:06,452 --> 00:13:08,370
‪‏‎؟‎أهذه اللهجة التي تكلمني بها‎ ؟‎حقاً‎‏‬

273
00:13:08,454 --> 00:13:10,289
‪‏‎.‎إنه القانون‎ .‎بربك يا رجل‎‏‬

274
00:13:10,372 --> 00:13:11,790
‪‏‏‎...‎هذا اسمه العمل‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎ -‏‏‬

275
00:13:11,874 --> 00:13:14,251
‪‏‏‎؟‎أثمة مشكلة‎ -‏‬
‪‏‎."‎سوزان‎" ‏مرحبا يا‎ -‏‏‬

276
00:13:14,335 --> 00:13:15,962
‪‏‎.‎ليست هناك مشاكل‎‏‬

277
00:13:16,045 --> 00:13:17,421
‪‏‎.‎إنه رائع‎ ،‎يعجبني المشهد‎‏‬

278
00:13:17,504 --> 00:13:19,465
‪‏‎.‎يكاد وقت عمل الذئب ينتهي‎ ،‎أيها الرجلان‎‏‬

279
00:13:19,548 --> 00:13:20,842
‪‏‏‎؟‎أننظر في هذا لاحقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

280
00:13:20,925 --> 00:13:22,009
‪‏‎...‎لكن الأمر‎ ،‎نعم‎‏‬

281
00:13:22,093 --> 00:13:23,135
‪‏‏الدرس‎ "‎آريا‎" ‏إن لم تحضر‎‏‬

282
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
‪‏‎...‎قد نخسر عملنا و‎ ،‎وأبلغ أحد عن هذا‎‏‬

283
00:13:25,012 --> 00:13:26,555
‪‏‎...‎أنت الوحيد الذي يهتم‎‏‬

284
00:13:26,638 --> 00:13:27,764
‪‏‎!‎قد نخسر عملنا‎‏‬

285
00:13:27,849 --> 00:13:29,934
‪‏‎؟‎لم نتجادل‎ ،‎مهلاً‎‏‬

286
00:13:30,017 --> 00:13:32,019
‪‏‎."‎غاس‎" ‏اسمع يا‎‏‬

287
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
‪‏‎.‎أحترم التزامك وإخلاصك للعمل‎‏‬

288
00:13:34,813 --> 00:13:36,607
‪‏‏‎.‎شكراً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتدري‎ -‏‏‬

289
00:13:36,690 --> 00:13:40,277
‪‏‏‏إن غادر الذئب‎‬
‪‏‎.‎فلا بأس‎ ،‎قبل تصوير هذه اللقطة‎‏‬

290
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
‪‏‎.‎سنتدبر الأمر‎‏‬

291
00:13:41,988 --> 00:13:44,115
‪‏‎.‎شكراً‎ .‎أنا ممتن لهذا‎ .‎هذا يعني لي الكثير‎‏‬

292
00:13:44,198 --> 00:13:45,992
‪‏‎؟"‎إيفان‎" ‏ماذا سيعني هذا يا‎‏‬

293
00:13:46,075 --> 00:13:48,119
‪‏‎؟‎سيكون علينا المجيء يوم السبت لإكمال العمل‎‏‬

294
00:13:48,202 --> 00:13:49,203
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

295
00:13:49,286 --> 00:13:50,787
‪‏‎.‎سنأتي في عطلة نهاية الأسبوع‎‏‬

296
00:13:50,872 --> 00:13:51,873
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

297
00:13:51,956 --> 00:13:53,875
‪‏‎.‎الأغلب أن طاقم العمل لن يعجبه ذلك‎‏‬

298
00:13:53,958 --> 00:13:55,542
‪‏‎.‎سيغضبون‎‏‬

299
00:13:55,626 --> 00:13:56,878
‪‏‏أظن أنك لا تهتم‎‏‬

300
00:13:56,961 --> 00:13:59,171
‪‏‏‎.‎بقضاء الناس لوقتهم مع أبنائهم‎‬
‪‏‎.‎ليس لديك أبناء‎‏‬

301
00:13:59,255 --> 00:14:00,339
‪‏‎.‎بالتأكيد‎‏‬

302
00:14:00,422 --> 00:14:03,425
‪‏‏‏أعتقد أننا نهدر وقتنا‎‬
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎في مناقشة الأمر‎‏‬

303
00:14:03,509 --> 00:14:04,801
‪‏‎.‎لنفعل ذلك‎‏‬

304
00:14:04,886 --> 00:14:06,637
‪‏‏‎.‎ممتاز‎ ؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎سنفعل ذلك‎ -‏‏‬

305
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
‪‏‎.‎أنت بطلي‎‏‬

306
00:14:07,804 --> 00:14:10,016
‪‏‎.‎لدينا لقطة ثانية‎ .‎اسمعوا جميعاً‎‏‬

307
00:14:10,099 --> 00:14:14,186
‪‏‏‎؟‎لم يحصل الآخرون على ذئب اصطناعي‎‬
‪‏‎؟‎لم لدينا ذئب حقيقي‎‏‬

308
00:14:14,270 --> 00:14:16,772
‪‏‎.‎كان التوقيت خاطئاً‎ ."‎آريا‎"‏‏‬

309
00:14:16,855 --> 00:14:19,775
‪‏‏‏دقيقة أخرى‎ 50 ‏سيستغرق الأمر‎‬
‪‏‎.‎ثم سنذهب للدراسة‎‏‬

310
00:14:19,859 --> 00:14:21,110
‪‏‎.‎أحتاج إلى قيلولة‎ .‎لا أستطيع‎‏‬

311
00:14:21,193 --> 00:14:22,904
‪‏‎.‎لا قيلولات اليوم‎‏‬

312
00:14:23,737 --> 00:14:26,032
‪‏‏‎.‎أنا هنا منذ السادسة‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

313
00:14:26,115 --> 00:14:29,451
‪‏‏‏لكن كيف ستحسبين المال الذي ستكسبينه‎‬
‪‏‎؟‎ما لم تتعلمي الرياضيات‎‏‬

314
00:14:29,535 --> 00:14:32,413
‪‏‎؟‎المحاسب‎ ،"‎جيف‎" ‏بمساعدة‎‏‬

315
00:14:32,496 --> 00:14:33,747
‪‏‎."‎جيف‎" ،‎صحيح‎‏‬

316
00:14:33,830 --> 00:14:36,417
‪‏‏‎،‎إنه يهودي متدين‎‬
‪‏‎.‎أعتقد أنه يعرف ما الذي يفعله‎‏‬

317
00:14:44,091 --> 00:14:47,303
‪‏‏إذاعة فضائية‎ "‎غرافيتي غ‎"‏‏‬

318
00:14:47,386 --> 00:14:50,973
‪‏‎."‎شيكاغو‎" ‏من‎ "‎جايسون‎" ‏متصلنا التالي هو‎‏‬

319
00:14:51,057 --> 00:14:54,018
‪‏‎؟‎كيف يسير يومنا‎ ؟"‎جايسون‎" ‏كيف حالك يا‎‏‬

320
00:14:54,101 --> 00:14:55,727
‪‏‎.‎لقد تُوفيت أمي‎‏‬

321
00:14:55,811 --> 00:14:58,439
‪‏‏‎.‎أقدم تعازي لك‎ -‏‬
‪‏‎،‎علي القول‎ -‏‏‬

322
00:14:58,522 --> 00:15:00,191
‪‏‎،‎إنني لست حزيناً جداً لهذا‎‏‬

323
00:15:00,274 --> 00:15:02,902
‪‏‎.‎وهذا ما أزعجني بالفعل‎‏‬

324
00:15:02,985 --> 00:15:04,861
‪‏‎.‎حقيقة أنني لست حزيناً‎‏‬

325
00:15:04,946 --> 00:15:06,989
‪‏‎.‎لا يمكننا التحكم بمشاعرنا‎‏‬

326
00:15:07,073 --> 00:15:09,533
‪‏‎...‎وأحياناً‎‏‬

327
00:15:09,616 --> 00:15:13,245
‪‏‎.‎يؤذينا هؤلاء المثاليون في حياتنا‎‏‬

328
00:15:13,329 --> 00:15:16,373
‪‏‎.‎ولا يصلون إلى المستوى المثالي‎‏‬

329
00:15:16,457 --> 00:15:18,584
‪‏‎؟‎ما هو المستوى المثالي‎‏‬

330
00:15:18,667 --> 00:15:20,627
‪‏‎...‎المستوى المثالي هو‎‏‬

331
00:15:20,711 --> 00:15:23,422
‪‏‎.‎ليس لدي التعريف المحدد‎‏‬

332
00:15:23,505 --> 00:15:25,591
‪‏‏‎،‎أنا أعرف معناه كما يبدو‎‬
‪‏‎.‎لأنني استخدمته للتو‎‏‬

333
00:15:25,674 --> 00:15:26,800
‪‏‏أنه الموضوع‎‏‬

334
00:15:28,552 --> 00:15:30,512
‪‏‎.‎شكراً جزيلاً على اتصالك‎‏‬

335
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
‪‏‎"‎غريغ كولتر‎" ‏أنا الدكتور‎‏‬

336
00:15:31,805 --> 00:15:35,017
‪‏‎"‎لاف آند ليفينغ‎" ‏وأنتم تستمعون إلى قناة‎‏‬

337
00:15:35,101 --> 00:15:37,061
‪‏‎."‎إذاعة غرافيتي الفضائية‎" ‏على‎‏‬

338
00:15:37,144 --> 00:15:39,771
‪‏‎.‎أنتم تنصتون ونحن نسمع‎‏‬

339
00:15:41,482 --> 00:15:43,067
‪‏‎."‎غريغ‎" ‏برنامج رائع يا‎‏‬

340
00:15:43,150 --> 00:15:44,443
‪‏‎."‎روب‎" ‏شكراً جزيلاً يا‎‏‬

341
00:15:44,526 --> 00:15:46,028
‪‏‏‎.‎أنا ممتن لهذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا ممتاز‎ -‏‏‬

342
00:15:46,112 --> 00:15:47,779
‪‏‏‎."‎ميكي‎" ‏صباح الخير يا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أطلبت أن نتحدث‎ -‏‏‬

343
00:15:47,863 --> 00:15:48,905
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

344
00:15:48,990 --> 00:15:51,867
‪‏‏‎.‎يجب أن يرحل‎ ."‎روب‎" ‏علينا طرد‎‬
‪‏‎؟‎أيجعلني هذا سيئاً‎‏‬

345
00:15:51,951 --> 00:15:54,036
‪‏‎.‎هذا عمل‎ !‎لا‎‏‬

346
00:15:54,120 --> 00:15:55,912
‪‏‎؟‎أتعرفين‎‏‬

347
00:15:55,997 --> 00:15:57,789
‪‏‎؟‎أيمكنك طرده من أجلي‎‏‬

348
00:15:57,873 --> 00:16:00,001
‪‏‎؟‎أم أن مديري البرامج لا يفعلون ذلك‎‏‬

349
00:16:00,084 --> 00:16:01,918
‪‏‎.‎سأفعل ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏‬

350
00:16:02,003 --> 00:16:03,504
‪‏‎.‎أنني جبان‎ "‎روب‎" ‏سيظن‎ ،‎إن فعلت ذلك‎‏‬

351
00:16:03,587 --> 00:16:05,089
‪‏‎.‎أظن أن ذلك هو الأسلوب الصحيح‎‏‬

352
00:16:05,172 --> 00:16:06,632
‪‏‎.‎افعلي أنت ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏‬

353
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
‪‏‎.‎سأتوقف عن الإزعاج‎ ،‎آسف‎‏‬

354
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
‪‏‎؟‎ماذا فعل‎ ؟‎ما المشكلة‎‏‬

355
00:16:11,303 --> 00:16:14,723
‪‏‎...‎بعمل رائع‎ "‎روب‎" ‏يقوم‎‏‬

356
00:16:14,806 --> 00:16:16,642
‪‏‎.‎لكنه يخيفني‎‏‬

357
00:16:16,725 --> 00:16:18,894
‪‏‏هل قابلت مرة أحداً‎ .‎لديه نظرة ما في عينيه‎‏‬

358
00:16:18,978 --> 00:16:20,729
‪‏‎؟‎وتشعرين أنه يصرخ بك‎ ،‎يبتسم لك‎‏‬

359
00:16:20,812 --> 00:16:22,064
‪‏‎؟"‎روب‎" ؟‎ماذا‎‏‬

360
00:16:22,148 --> 00:16:24,108
‪‏‎.‎هو ألطف رجل في العالم‎ "‎روب‎"‏‏‬

361
00:16:24,191 --> 00:16:25,692
‪‏‎.‎إنه ألطف من كلينا‎‏‬

362
00:16:25,776 --> 00:16:30,114
‪‏‎.‎تحيط به طاقة سلبية‎‏‬

363
00:16:30,197 --> 00:16:32,574
‪‏‎؟‎هل سبق وأن أساء لك‎‏‬

364
00:16:32,658 --> 00:16:34,535
‪‏‎.‎لقد سألني إن كان يعجبني‎‏‬

365
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
‪‏‏‎.‎صحيح‎ ،‎هذا غريب‎‬
‪‏‎.‎فالمرء لا يسأل أحداً هذا السؤال‎‏‬

366
00:16:39,581 --> 00:16:42,334
‪‏‎.‎لا سيما في مكان العمل‎‏‬

367
00:16:42,418 --> 00:16:46,713
‪‏‎.‎كنت لأطرده لكنني لا أستطيع تحمل ذلك الآن‎‏‬

368
00:16:46,797 --> 00:16:49,216
‪‏‏قد يصعب عليك فهم هذا‎‏‬

369
00:16:49,300 --> 00:16:51,218
‪‏‎.‎لكن وضعي حساس جداً في هذا العمل‎‏‬

370
00:16:51,302 --> 00:16:52,553
‪‏‎.‎علي أن أكون كذلك‎‏‬

371
00:16:52,636 --> 00:16:55,139
‪‏‎.‎أنا أجعل نفسي حساساً مع العالم‎‏‬

372
00:16:55,222 --> 00:16:58,017
‪‏‎."‎روب‎" ‏ولا يمكنني أن أكون حساساً مع أمثال‎‏‬

373
00:16:58,100 --> 00:16:59,143
‪‏‎.‎لذا عليه الرحيل‎‏‬

374
00:16:59,226 --> 00:17:01,978
‪‏‎.‎سأفعل ذلك لإنهاء هذا الحديث فقط‎ ،‎حسناً‎‏‬

375
00:17:02,563 --> 00:17:04,106
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنا جبان‎‏‬

376
00:17:04,190 --> 00:17:05,441
‪‏‎.‎أنا مقرف‎ ،‎آسف‎‏‬

377
00:17:05,523 --> 00:17:07,858
‪‏‎.‎سأفعل ذلك‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏‬

378
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
‪‏‏‎.‎شكراً‎ -‏‬
‪‏‎.‎لدي سؤال‎ -‏‏‬

379
00:17:09,861 --> 00:17:13,240
‪‏‏‏أية فرقة مناسبة لممارسة الرياضة‎‬
‪‏‎؟‎على موسيقاها‎‏‬

380
00:17:13,324 --> 00:17:15,451
‪‏‎؟"‎مونكيز‎" ‏فرقة‎ .‎لا أعرف‎‏‬

381
00:17:15,534 --> 00:17:17,243
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

382
00:17:17,328 --> 00:17:19,288
‪‏‎؟‎أتعرفين‎ .‎أنت الأروع‎ ،‎شكراً‎‏‬

383
00:17:19,371 --> 00:17:20,580
‪‏‎.‎بنفسك‎ "‎روب‎" ‏اطردي‎‏‬

384
00:17:22,124 --> 00:17:23,125
‪‏‎"‎أليكساندرز برايت سبوت‎" ‏مطعم‎‏‬

385
00:17:23,209 --> 00:17:24,876
‪‏‎؟"‎سبرينغوود‎" ‏ماذا حل بالانتقال من‎‏‬

386
00:17:24,960 --> 00:17:28,922
‪‏‎.‎إذ لم يتم ذلك‎ ،‎الأمر غريب‎‏‬

387
00:17:29,005 --> 00:17:30,966
‪‏‎.‎هي الأفضل‎ "‎سبرينغوود‎" ‏لقد أدرك أخيراً أن‎‏‬

388
00:17:31,050 --> 00:17:32,843
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنك تحب العيش هناك‎‏‬

389
00:17:34,095 --> 00:17:37,223
‪‏‎.‎ليس تماماً‎ ...‎أعني‎ .‎لا‎‏‬

390
00:17:37,306 --> 00:17:38,599
‪‏‎!"‎لوس أنجلوس‎" ‏يمكنك العيش بأي مكان في‎‏‬

391
00:17:38,682 --> 00:17:40,184
‪‏‎؟‎أين‎‏‬

392
00:17:40,267 --> 00:17:41,935
‪‏‎...‎لكن فقط‎ ،‎لقد كنت أبحث عن مكان‎‏‬

393
00:17:42,018 --> 00:17:44,480
‪‏‎.‎إنني أجد صعوبة في إيجاد مكان يعجبني‎‏‬

394
00:17:44,563 --> 00:17:46,357
‪‏‎."‎إيست سايد‎" ‏في‎ .‎يمكنك السكن قربي‎‏‬

395
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
‪‏‏‎.‎لا أعرف‎‬
‪‏‎...‎والآن‎ .‎المكان رائع أكثر من اللازم‎‏‬

396
00:17:49,651 --> 00:17:52,738
‪‏‏‎"‎بيفرلي هيلز‎" ‏سيكون الأمر أشبه برجل من‎‬
‪‏‎.‎بيضاء‎ "‎كورفيت‎" ‏يركب سيارة‎‏‬

397
00:17:55,741 --> 00:17:56,992
‪‏‎؟‎أهذا ما نفعله‎‏‬

398
00:17:57,076 --> 00:17:59,870
‪‏‎؟‎أستتظاهر بفعل ما تريد أن تكون عليه‎‏‬

399
00:17:59,953 --> 00:18:02,706
‪‏‏‎،‎لا أعتقد أن هذا ما أريد أن أكون عليه‎‬
‪‏‎.‎بل إنها حقيقتي‎‏‬

400
00:18:02,789 --> 00:18:04,083
‪‏‎؟‎من أنا‎‏‬

401
00:18:04,166 --> 00:18:06,377
‪‏‎؟‎أين يعيش رجال مثلي‎‏‬

402
00:18:06,460 --> 00:18:09,713
‪‏‏أين يعيش المجتهدون العدائيون المكبوتون‎‏‬

403
00:18:09,796 --> 00:18:13,925
‪‏‎؟"‎التظاهر باللطف‎"‎الذين تتهمهم حبيباتهم ب‎‏‬

404
00:18:14,009 --> 00:18:15,969
‪‏‏‎؟"‎سانتا مونيكا‎" -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

405
00:18:16,052 --> 00:18:18,347
‪‏‎،"‎سبرينغوود‎" ‏ما دمت باقياً في‎‏‬

406
00:18:18,430 --> 00:18:22,476
‪‏‏‎،‎لتقول‎ "‎نتالي‎" ‏فقد أتلقى رسالة من‎‬
‪‏‎".‎لنحاول مرة أخرى‎"‏‏‬

407
00:18:22,559 --> 00:18:25,521
‪‏‏إلى مكان آخر‎ "‎سبرينغوود‎" ‏ويمكنني الخروج من‎‏‬

408
00:18:25,604 --> 00:18:29,566
‪‏‏‎"‎سبرينغوود‎" ‏بدلاً من مغادرة‎‬
‪‏‎."‎نتالي‎" ‏إلى مكان آخر وترك‎‏‬

409
00:18:29,650 --> 00:18:30,901
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الوضع جنوني‎‏‬

410
00:18:30,984 --> 00:18:34,113
‪‏‏‏أرجوك لا تقل لي‎‬
‪‏‎."‎نتالي‎" ‏إنك تظن أنك ستعود إلى‎‏‬

411
00:18:34,196 --> 00:18:36,865
‪‏‏‎.‎لأن ذلك لن يحدث أبداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

412
00:18:36,948 --> 00:18:39,576
‪‏‎؟‎أتقولان إن علاقتنا انتهت‎‏‬

413
00:18:39,660 --> 00:18:41,703
‪‏‎؟‎لم تود البقاء معها‎ .‎لقد خانتك‎‏‬

414
00:18:41,787 --> 00:18:43,414
‪‏‎.‎لقد خانتك يا رجل‎ ،"‎غاس‎"‏‏‬

415
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
‪‏‎."‎سبرينغوود‎"‎ول‎ "‎نتالي‎"‎تباً ل‎‏‬

416
00:18:46,208 --> 00:18:47,501
‪‏‎.‎أظن أنك ستجد امرأة أفضل‎‏‬

417
00:18:47,584 --> 00:18:49,586
‪‏‏أنا متأكدة من أنك ستجد واحدة أفضل‎‏‬

418
00:18:49,670 --> 00:18:51,630
‪‏‎.‎سأدبر لك الأمر‎ ،‎وإن واجهت صعوبة‎‏‬

419
00:18:51,713 --> 00:18:53,048
‪‏‎.‎لم تكن مناسبة لك يا صاح‎‏‬

420
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
‪‏‎.‎أعتقد أنه علي الرحيل‎‏‬

421
00:18:54,466 --> 00:18:57,678
‪‏‎...‎علينا‎ .‎مهلاً‎ ."‎غاس‎"‏‏‬

422
00:18:57,761 --> 00:18:59,095
‪‏‎.‎علينا دفع الحساب‎‏‬

423
00:19:00,972 --> 00:19:05,269
‪‏‎!‎اترك الطين حالاً‎ ،"‎أوتيس‎"‏‏‬

424
00:19:05,352 --> 00:19:07,813
‪‏‏‎."‎هيذر‎" ‏أعتقد أنه أفضل من طفلة‎‬
‪‏‎.‎فهي تأكل براز الكلب‎‏‬

425
00:19:07,896 --> 00:19:09,690
‪‏‎.‎أنا جادة‎‏‬

426
00:19:11,358 --> 00:19:13,860
‪‏‎.‎يسير اليوم ببطء‎ ،‎رباه‎‏‬

427
00:19:14,778 --> 00:19:16,822
‪‏‎؟‎أتعرفين ما الجزء المفضل عندي في اليوم‎‏‬

428
00:19:16,905 --> 00:19:18,615
‪‏‎."‎آمبين‎"‎عندما أتناول مخدر ال‎‏‬

429
00:19:18,699 --> 00:19:20,492
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

430
00:19:20,576 --> 00:19:22,619
‪‏‎،‎ثمة لحظة بعد أن يسري مفعوله‎‏‬

431
00:19:22,703 --> 00:19:26,081
‪‏‎.‎حيث يكون كل شيء رائعاً وما زلت واعية‎‏‬

432
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
‪‏‎.‎أتوق إلى جرعة التاسعة والنصف يومياً‎ ،‎حقاً‎‏‬

433
00:19:28,792 --> 00:19:30,669
‪‏‎.‎لا يعجبني ذلك المخدر‎‏‬

434
00:19:30,752 --> 00:19:32,879
‪‏‎.‎فدائماً أستفيق لأجدني قد أعددت السباغيتي‎‏‬

435
00:19:32,963 --> 00:19:36,049
‪‏‎؟‎ما المشكلة في ذلك‎ .‎السباغيتي أفضل طعام‎‏‬

436
00:19:36,132 --> 00:19:37,259
‪‏‎؟"‎آمبين‎"‎أتريدين بعض ال‎‏‬

437
00:19:37,343 --> 00:19:38,677
‪‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎‏‬

438
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
‪‏‎؟‎هل أنت متزنة‎‏‬

439
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
‪‏‎.‎نوعاً ما‎‏‬

440
00:19:42,138 --> 00:19:43,307
‪‏‎.‎أفهم الأمر‎‏‬

441
00:19:44,850 --> 00:19:48,061
‪‏‎.‎أريد حفنة منه‎ ."‎آمبين‎"‎أعطني بعض ال‎ !‎تباً‎‏‬

442
00:19:49,855 --> 00:19:51,190
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

443
00:19:54,901 --> 00:19:58,989
‪‏‏‎،‎أنا واثقة بأن لديك طرقك الخاصة‎‬
‪‏‎.‎لكنني أطفئ الأجهزة الكهربائية كلها‎‏‬

444
00:19:59,072 --> 00:20:01,867
‪‏‏‎،"‎آمبين‎"‎آخر مرة تناولت ال‎‬
‪‏‏أرسلت رسالة إلكترونية إلى مدير ثانويتي‎‏‬

445
00:20:01,950 --> 00:20:03,994
‪‏‎.‎لأخبره كم أحسن العمل‎‏‬

446
00:20:04,911 --> 00:20:06,788
‪‏‎.‎لهذا أنت جارتي المفضلة‎‏‬

447
00:20:08,374 --> 00:20:10,542
‪‏‎.‎كف عن اللعب بالطين‎ ،"‎أوتيس‎"‏‏‬

448
00:20:10,626 --> 00:20:12,669
‪‏‎.‎لقد لعبت كفاية‎‏‬

449
00:20:12,753 --> 00:20:14,087
‪‏‎.‎اتركه‎‏‬

450
00:20:22,804 --> 00:20:25,181
‪‏‏‏أظنها كانت ممثلة إضافية‎‬
‪‏‎."‎ذا ليتل راسكالز‎" ‏لبرنامج‎‏‬

451
00:20:25,266 --> 00:20:26,308
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

452
00:20:26,392 --> 00:20:28,018
‪‏‏‎.‎هي أخبرتني هذا‎ ،‎لا‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎رباه‎ -‏‏‬

453
00:20:28,101 --> 00:20:29,102
‪‏‎؟‎ما الذي يحدث‎‏‬

454
00:20:29,185 --> 00:20:30,186
‪‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎‏‬

455
00:20:30,271 --> 00:20:32,856
‪‏‎."2021-‎إي‎" ‏لقد ماتت المسنة التي تسكن شقة‎‏‬

456
00:20:32,939 --> 00:20:35,359
‪‏‏أظن أنها وقعت في حوض الاستحمام‎‏‬

457
00:20:35,442 --> 00:20:38,695
‪‏‎،‎وكان الماء يتدفق على جسدها قرابة أسبوع‎‏‬

458
00:20:38,779 --> 00:20:42,408
‪‏‎.‎كان الحوض ممتلئاً بالرفاة‎ ،‎وعندما وجدوها‎‏‬

459
00:20:42,491 --> 00:20:44,117
‪‏‎؟‎ماذا‎ !‎رباه‎‏‬

460
00:20:44,200 --> 00:20:46,077
‪‏‎.‎قلت لك ألا تبوح بالتفاصيل‎‏‬

461
00:20:46,161 --> 00:20:48,914
‪‏‎.‎أنت من أخبرني التفاصيل‎‏‬

462
00:20:48,997 --> 00:20:50,957
‪‏‎.‎سنة يا رجل‎ 42 ‏لقد عاشت هنا‎‏‬

463
00:20:52,000 --> 00:20:53,126
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

464
00:20:54,210 --> 00:20:56,922
‪‏‏‎؟‎منذ متى وأنتما تعيشان هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎منذ ثمانية عشرة عاماً‎ -‏‏‬

465
00:20:57,005 --> 00:20:58,299
‪.إنهما زميلا سكن وليس مثليي الجنس‬

466
00:20:59,132 --> 00:21:00,717
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا آبه‎ ،"‎كريس‎"‏‏‬

467
00:21:00,801 --> 00:21:01,927
‪‏‎؟‎لم؟ أضننت إننا مثليا الجنس‬

468
00:21:02,010 --> 00:21:05,180
‪‏‏‏إنه أعز أصدقائي‎ .‎نحن صديقان حميمان‎‬
‪‏‎.‎ونتشارك السكن‎‏‬

469
00:21:05,264 --> 00:21:07,849
‪‏‎.‎لم أظن ذلك‎ ...‎لقد قال‎ ،‎لا‎ ،‎نعم‎‏‬

470
00:21:07,933 --> 00:21:09,893
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا آبه‎‏‬

471
00:21:10,852 --> 00:21:12,438
‪‏‎.‎سرتني مقابلتكما‎‏‬

472
00:21:12,521 --> 00:21:13,980
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎انتبه لنفسك‎ -‏‏‬

473
00:21:14,064 --> 00:21:15,190
‪‏‎.‎إلى اللقاء يا صاحبان‎‏‬

474
00:21:15,274 --> 00:21:18,527
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لن ينتهي بنا الحال كهذين‎‏‬

475
00:21:18,610 --> 00:21:19,695
‪‏‎.‎آمل هذا‎‏‬

476
00:21:19,778 --> 00:21:21,655
‪‏‎.‎لا بد أننا محظوظان‎‏‬

477
00:21:21,738 --> 00:21:23,198
‪‏‎؟‎ثلاثون سنة من الصداقة‎‏‬

478
00:21:23,282 --> 00:21:25,158
‪‏‎."‎غاس‎" ‏لا بد أننا محظوظان يا‎‏‬

479
00:21:38,004 --> 00:21:39,381
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

480
00:22:05,449 --> 00:22:06,533
‪‏‎.‎دعينا نتكلم‎ .‎اعذريني‎ .‎آسف‎‏‬

481
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

482
00:22:07,701 --> 00:22:09,495
‪‏‏‎؟‎الليلة‎ "‎بليس هاوس‎" ‏أنتقابل في‎‬
‪‏‎."‎ميكي‎" ‏أفتقدك يا‎ ."‎ويلتون‎"3294 ‏‏‬

483
00:22:11,330 --> 00:22:12,914
‪‏‏سأراك قريباً‎‏‬

484
00:22:36,772 --> 00:22:38,857
‪‏‎؟"‎أوبر‎" ‏أتعرف ما أحبه في خدمة سيارات‎‏‬

485
00:22:38,940 --> 00:22:40,401
‪‏‎.‎ليس علينا دفع البقشيش‎‏‬

486
00:22:40,484 --> 00:22:43,069
‪‏‏‎.‎تباً لسيارات الأجرة‎‬
‪‏‎.‎تغير العالم‎ "‎أوبر‎" ‏خدمة سيارات‎‏‬

487
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وأنت تملك هذه السيارة‎‏‬

488
00:22:45,238 --> 00:22:46,532
‪‏‎.‎إنها سيارة جميلة‎‏‬

489
00:22:46,615 --> 00:22:47,991
‪‏‎.‎نعم يا سيدتي‎‏‬

490
00:22:48,742 --> 00:22:49,785
‪‏‏‎"‎غريغ‎" ‏دكتور‎‬
‪‏‎؟"‎روب‎" ‏أتوليت أمر‎‏‬

491
00:22:49,868 --> 00:22:51,620
‪‏‎!‎تباً‎‏‬

492
00:22:54,330 --> 00:22:56,166
‪‏‎."‎روب‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏‬

493
00:22:56,249 --> 00:23:00,211
‪‏‏‎،"‎ميكي دوبس‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‬
‪‏‎.‎مديرة البرنامج في العمل‎‏‬

494
00:23:00,295 --> 00:23:02,839
‪‏‎.‎على أية حال‎ ،‎إنك تعرف هذا‎‏‬

495
00:23:02,923 --> 00:23:04,633
‪‏‎...‎لم أود‎‏‬

496
00:23:04,716 --> 00:23:07,428
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎لا أود تسجيل هذا على البريد الصوتي‎‏‬

497
00:23:08,470 --> 00:23:10,180
‪‏‎؟‎مرحباً‎‏‬

498
00:23:10,263 --> 00:23:12,766
‪‏‎...‎هل هذا‎ ؟‎مرحباً‎‏‬

499
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
‪‏‎؟‎أهذه إحدى خدع البريد الصوتي‎‏‬

500
00:23:14,851 --> 00:23:15,936
‪‏‎؟‎هل هذه أنت‎ ،"‎ميكي‎"‏‏‬

501
00:23:16,019 --> 00:23:20,023
‪‏‏‏لا يبدو صوتك عادة‎ !‎آسف‎ !‎رباه‎‬
‪‏‎.‎شبيهاً بصوت البريد الصوتي‎‏‬

502
00:23:20,106 --> 00:23:21,483
‪‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎لا‎‏‬

503
00:23:21,567 --> 00:23:23,485
‪‏‏‎"‎فروزن‎" ‏سنشغل شريط‎‬
‪‏‎.‎أعدك‎ ،‎بعد قليل يا عزيزتي‎‏‬

504
00:23:23,569 --> 00:23:24,986
‪‏‎؟‎هل الأمور بخير‎‏‬

505
00:23:27,030 --> 00:23:28,949
‪‏‎...‎أجهل كيف أقول هذا‎‏‬

506
00:23:29,032 --> 00:23:31,076
‪‏‏سأتعامل بصراحة‎‏‬

507
00:23:31,159 --> 00:23:33,454
‪‏‎؟"‎روب‎" ‏أتفهم يا‎ ،‎لأنني أحترمك‎ ،‎وأقولها لك‎‏‬

508
00:23:33,537 --> 00:23:37,040
‪‏‎.‎أنت مطرود من العمل‎‏‬

509
00:23:37,123 --> 00:23:39,460
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

510
00:23:39,543 --> 00:23:41,462
‪‏‎؟‎أن تطرديني‎ "‎غريغ‎" ‏هل طلب منك‎‏‬

511
00:23:41,545 --> 00:23:43,755
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

512
00:23:43,839 --> 00:23:45,882
‪‏‎.‎لكن المسألة ليست شخصية‎‏‬

513
00:23:45,966 --> 00:23:47,300
‪‏‎.‎بالطبع ليست شخصية‎‏‬

514
00:23:47,383 --> 00:23:49,761
‪‏‎."‎غريغ‎" ‏إنك مجرد تابعة للدكتور‎‏‬

515
00:23:49,845 --> 00:23:52,806
‪‏‎؟‎ألسنا جميعاً أتباعاً‎ .‎بربك يا رجل‎‏‬

516
00:23:52,889 --> 00:23:55,726
‪‏‎؟‎ماذا يعني هذا‎ "؟‎ألسنا جميعاً أتباعاً‎"‏‏‬

517
00:23:55,809 --> 00:23:57,393
‪‏‎؟‎هل أنت منتشية الآن‎‏‬

518
00:23:57,478 --> 00:23:59,480
‪‏‎؟‎هل أنت مخدرة‎‏‬

519
00:23:59,563 --> 00:24:01,607
‪‏‎؟‎مخدرات‎‏‬

520
00:24:01,690 --> 00:24:05,360
‪‏‏‏تطردينني عبر الهاتف‎‬
‪‏‎؟‎بينما تقودين وأنت مخدرة‎‏‬

521
00:24:05,443 --> 00:24:06,778
‪‏‎؟‎لم لا تري ذلك لابنتي‎ .‎رائع‎‏‬

522
00:24:06,862 --> 00:24:08,822
‪‏‎.‎هيا‎ .‎أخبري ذلك لابنتي ذات الستة أعوام‎‏‬

523
00:24:08,905 --> 00:24:10,365
‪‏‎.‎لقد رسمت نجمة كبيرة‎ ،‎انظر‎‏‬

524
00:24:10,448 --> 00:24:13,702
‪‏‏‎...‎لقد رسمت نجمة كبيرة‎‬
‪‏‎!‎أيتها الحقيرة المدمنة‎‏‬

525
00:24:13,785 --> 00:24:16,788
‪‏‎!‎تباً‎ !‎لا داع لهذا‎ ،‎يا صاح‎‏‬

526
00:24:38,560 --> 00:24:40,270
‪‏‎؟‎أنت هنا‎ ."‎ب ه‎" ‏أنا في‎‏‬

527
00:24:50,697 --> 00:24:51,740
‪‏‎."‎ميكي‎"‏‏‬

528
00:24:56,077 --> 00:24:57,913
‪‏‎؟‎ماذا ترتدي‎‏‬

529
00:24:59,581 --> 00:25:01,332
‪‏‎.‎أنا مسرور لمجيئك‎‏‬

530
00:25:04,586 --> 00:25:06,504
‪‏‎.‎هذه حانة غريبة جداً‎‏‬

531
00:25:06,588 --> 00:25:08,799
‪‏‎؟"‎بليس هاوس‎" ‏ألم تسمعي عن‎ .‎إنها ليست حانة‎‏‬

532
00:25:08,882 --> 00:25:10,717
‪‏‎...‎هل هذه أشبه‎ .‎لا‎‏‬

533
00:25:12,218 --> 00:25:14,220
‪‏‎؟‎أهو ناد للمسنين‎‏‬

534
00:25:14,304 --> 00:25:18,474
‪‏‏‎...‎يقولون‎ .‎إنها كنيسة‎‬
‪‏‎.‎إنها الكنيسة الجامعة لجميع الكنائس‎‏‬

535
00:25:18,559 --> 00:25:21,603
‪‏‏‎،‎إنها تركز على الوحدة وروح الجماعة‎‬
‪‏‎.‎ولا تعزز الاستعلاء‎‏‬

536
00:25:21,687 --> 00:25:24,230
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لكنني أحاول القول إنني آسف‎‏‬

537
00:25:24,314 --> 00:25:28,193
‪‏‎.‎إنها طريقتي في الاعتذار منك‎‏‬

538
00:25:29,277 --> 00:25:30,612
‪‏‎.‎موعظة منتصف الليل هي الأفضل‎‏‬

539
00:25:30,696 --> 00:25:32,113
‪‏‏‎.‎ستحبينها‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ ،‎تباً‎ -‏‏‬

540
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
‪‏‎.‎لا يمكنني فعل هذا‎ ،‎يا صاح‎‏‬

541
00:25:34,490 --> 00:25:37,035
‪‏‎.‎أنا لست شديدة الاحتشام‎‏‬

542
00:26:01,810 --> 00:26:04,938
‪‏‎!‎إنه صاحبنا الذي على الشرفة‎ !‎انظروا‎‏‬

543
00:26:05,021 --> 00:26:08,650
‪‏‎.‎ها أنتم يا شباب‎ ؟‎كيف الحال‎ ،‎مرحباً‎‏‬

544
00:26:08,734 --> 00:26:11,527
‪‏‎.‎وجلبت حقيبة ظهرك الخاصة بالعمل‎ .‎لقد جئت‎‏‬

545
00:26:11,612 --> 00:26:13,154
‪‏‎.‎بالمناسبة‎ ،"‎غاس‎" ‏أنا‎‏‬

546
00:26:13,238 --> 00:26:14,447
‪‏‏‎.‎تسرني مقابلتك‎ ."‎نايت‎" -‏‬
‪‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏‬

547
00:26:14,530 --> 00:26:17,200
‪‏‏‎."‎هايلي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحبا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل جلبت مشروباً بعد‎ -‏‏‬

548
00:26:17,283 --> 00:26:19,160
‪‏‎؟‎أتدرون شيئاً‎‏‬

549
00:26:19,244 --> 00:26:21,454
‪‏‎.‎أعطوني جعة‎‏‬

550
00:26:21,537 --> 00:26:23,498
‪‏‏‎...‎نعطيك‎ -‏‬
‪‏‎.‎جيد‎ .‎أعطوني جعة‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

551
00:26:23,581 --> 00:26:25,667
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

552
00:26:25,751 --> 00:26:27,919
‪‏‏‎.‎جعة‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

553
00:26:28,003 --> 00:26:29,462
‪‏‏‎.‎نخبك‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

554
00:26:34,300 --> 00:26:36,637
‪‏‏‏مساء الخير أيها المباركون المختارون‎‬
‪‏‎.‎في هذه الحياة‎‏‬

555
00:26:36,720 --> 00:26:38,554
‪‏‎؟‎أود سماعكم‎ ؟‎كيف حالكم‎‏‬

556
00:26:41,057 --> 00:26:42,726
‪‏‏نقف معاً‎ ،‎الليلة‎‏‬

557
00:26:42,809 --> 00:26:45,603
‪‏‎،‎في نطاق ناضح بكمية متنامية‎‏‬

558
00:26:45,687 --> 00:26:48,273
‪‏‎.‎من الأساس الصلب وهو الحب‎‏‬

559
00:26:48,356 --> 00:26:51,860
‪‏‎.‎بل علينا اختياره‎ ،‎لا يأتي الحب صدفة‎‏‬

560
00:26:51,943 --> 00:26:56,239
‪‏‏‏إننا نمر بمرحلة من التطور‎‬
‪‏‎.‎علينا فيها الاتفاق مع الحب‎‏‬

561
00:26:56,322 --> 00:27:00,326
‪‏‏‏إننا نمر بمرحة من التطور‎‬
‪‏‎.‎علينا فيها احتضان الحب‎‏‬

562
00:27:00,410 --> 00:27:06,291
‪‏‎.‎علينا رؤية الحب والشعور به ولمسه ومداواته‎‏‬

563
00:27:06,374 --> 00:27:08,752
‪‏‎.‎من صميم قناعتنا الداخلية‎‏‬

564
00:27:08,835 --> 00:27:10,420
‪‏‎.‎تعرفون ما أتحدث عنه‎ ؟‎صحيح‎‏‬

565
00:27:10,503 --> 00:27:11,880
‪‏‎.‎دعوني أسمعه‎ ،‎هيا‎‏‬

566
00:27:14,132 --> 00:27:15,926
‪‏‎.‎تباً‎‏‬

567
00:27:21,139 --> 00:27:23,433
‪‏‎.‎أنا جاد‎ .‎إنكم تعيشون بالطريقة الصحيحة‎‏‬

568
00:27:23,516 --> 00:27:26,519
‪‏‏‏هكذا عليكم تمضية فترة العشرينيات‎‬
‪‏‎.‎في حياتكم‎‏‬

569
00:27:26,602 --> 00:27:28,730
‪‏‎.‎بالتسلية والجموح‎‏‬

570
00:27:28,814 --> 00:27:32,984
‪‏‎.‎منذ طفولتي وأنا أتصرف كناضج‎‏‬

571
00:27:33,819 --> 00:27:37,197
‪‏‎،‎وأنا الآن في الثلاثينيات‎‏‬

572
00:27:37,280 --> 00:27:39,157
‪‏‎...‎وأفكر قائلاً‎‏‬

573
00:27:39,240 --> 00:27:40,658
‪‏‎"!‎رباه‎"‏‏‬

574
00:27:41,785 --> 00:27:43,244
‪‏‎.‎علي التعويض عن الوقت الضائع‎‏‬

575
00:27:43,328 --> 00:27:45,621
‪‏‎!‎لنتصرف بجموح الليلة‎‏‬

576
00:27:47,373 --> 00:27:50,210
‪‏‎؟‎هلا تصمتون‎‏‬

577
00:27:50,293 --> 00:27:52,713
‪‏‎.‎هذا محيط سكني عائلي‎‏‬

578
00:27:52,796 --> 00:27:56,800
‪‏‏‎.‎ثمة عائلات تعيش هنا‎‬
‪‏‎!"‎كلاب ميد‎" ‏هذا ليس نادي‎‏‬

579
00:27:56,883 --> 00:27:59,260
‪‏‏هلا تدعنا‎ !‎اسمع‎‏‬

580
00:27:59,344 --> 00:28:04,850
‪‏‎...‎نستمتع بهذه اللحظة المميزة في حياتنا‎‏‬

581
00:28:04,933 --> 00:28:09,479
‪‏‎؟‎قبل أن ننزلق في حوض حمام ونتحول إلى رفاة‎‏‬

582
00:28:09,562 --> 00:28:11,564
‪‏‎!‎تباً لك يا رجل‎‏‬

583
00:28:13,608 --> 00:28:15,693
‪‏‎!‎أنا أحبكم يا شباب‎‏‬

584
00:28:15,777 --> 00:28:18,029
‪‏‎!‎وأحب هذا المكان‎‏‬

585
00:29:00,196 --> 00:29:01,823
‪‏‎.‎شكراً جزيلاً لكم يا شباب‎‏‬

586
00:29:01,907 --> 00:29:03,283
‪‏‎...‎حقاً‎ .‎هذا ممتع جداً‎‏‬

587
00:29:03,366 --> 00:29:04,826
‪‏‏‎."‎غاس‎" ‏أنت مميز يا‎ -‏‬
‪‏‎...‎أنتم يا شباب‎ -‏‏‬

588
00:29:04,910 --> 00:29:07,203
‪‏‏‎.‎سأراكم غداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎إلى اللقاء غداً‎ -‏‏‬

589
00:29:07,287 --> 00:29:08,872
‪‏‎؟‎ماذا ستفعل الآن‎‏‬

590
00:29:08,955 --> 00:29:14,127
‪‏‎.‎سأخلد للفراش‎ ؟‎أنا‎‏‬

591
00:29:15,670 --> 00:29:18,799
‪‏‏‎؟‎ما معنى هذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا أعرف معناه‎ -‏‏‬

592
00:29:18,882 --> 00:29:21,760
‪‏‎.‎هذا تعبير قديم يعني النوم‎ .‎إنه يعني النوم‎‏‬

593
00:29:22,510 --> 00:29:23,929
‪‏‎...‎حسناً‎‏‬

594
00:29:24,012 --> 00:29:27,723
‪‏‏‎.‎ما زالت أمامنا بضع ساعات لتمضيتها‎‬
‪‏‎؟‎أتود التسلية في شقتك‎‏‬

595
00:29:31,269 --> 00:29:35,023
‪‏‎.‎إن لم تمانعا‎ ،‎المكان فوضوي قليلاً‎ .‎حسناً‎‏‬

596
00:29:35,106 --> 00:29:36,274
‪‏‎.‎لا بأس‎ ،‎رباه‎‏‬

597
00:29:36,983 --> 00:29:40,236
‪‏‎.‎غرفة نومك مطابقة تماماً لغرفتنا‎ !‎رباه‎‏‬

598
00:29:40,320 --> 00:29:42,238
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ .‎مستحيل‎ -‏‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا بغيض‎ .‎نعم‎ -‏‏‬

599
00:29:42,322 --> 00:29:43,573
‪‏‎!‎يا لهذه الشموع‎‏‬

600
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
‪‏‏‎.‎لم تتم إضاءتها حتى‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا بغيض جداً‎ -‏‏‬

601
00:29:45,366 --> 00:29:47,327
‪‏‎...‎من الجنون أن يضعوا نفس الأشياء في كل‎‏‬

602
00:29:47,410 --> 00:29:48,787
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

603
00:29:48,870 --> 00:29:50,705
‪‏‏‎.‎هذا جنوني‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنها مستنسخة‎ -‏‏‬

604
00:29:50,789 --> 00:29:53,208
‪‏‏‎.‎إنها مستنسخة عن بعضها البعض‎ -‏‬
‪‏‎.‎مستنسخات‎ -‏‏‬

605
00:29:53,291 --> 00:29:54,417
‪‏‎.‎لكنني سأفتقد هذا‎‏‬

606
00:29:54,500 --> 00:29:56,502
‪‏‎.‎من السيئ أن علينا الرحيل والعودة إلى هناك‎‏‬

607
00:29:56,586 --> 00:29:58,588
‪‏‎.‎بعد التخرج‎ "‎لوس أنجلوس‎" ‏نود الانتقال إلى‎‏‬

608
00:29:58,671 --> 00:29:59,714
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

609
00:29:59,798 --> 00:30:01,007
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا رائع‎ -‏‏‬

610
00:30:01,091 --> 00:30:03,551
‪‏‎.‎لأننا لم نقم بشيء مسل ونحن هنا‎‏‬

611
00:30:03,634 --> 00:30:06,262
‪‏‎.‎كانت لدينا خطط جنونية جامحة‎‏‬

612
00:30:06,346 --> 00:30:09,182
‪‏‎؟‎مثل ماذا‎ ؟‎حقاً‎‏‬

613
00:30:09,265 --> 00:30:11,810
‪‏‏‏أردتما الذهاب إلى مدينة الألعاب الترفيهية‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أو ما شابه‎‏‬

614
00:30:11,893 --> 00:30:13,019
‪‏‎.‎لا‎‏‬

615
00:30:13,103 --> 00:30:14,770
‪‏‎...‎أردنا‎ ،‎لا‎‏‬

616
00:30:16,022 --> 00:30:18,149
‪‏‎...‎لا أعرف‎‏‬

617
00:30:18,233 --> 00:30:19,317
‪‏‎.‎لا يهم‎‏‬

618
00:30:21,777 --> 00:30:24,489
‪‏‏‎...‎أنتما‎ -‏‬
‪‏‎...‎نحن‎ -‏‏‬

619
00:30:24,572 --> 00:30:26,116
‪‏‎...‎تقريباً‎ ...‎نحن‎‏‬

620
00:30:27,200 --> 00:30:29,202
‪‏‎.‎أردنا ممارسة الجنس الثلاثي‎‏‬

621
00:30:31,704 --> 00:30:32,956
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

622
00:30:33,999 --> 00:30:35,333
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

623
00:30:37,919 --> 00:30:39,504
‪‏‏‎...‎هل‎ .‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

624
00:30:39,587 --> 00:30:41,672
‪‏‎؟‎هل قمت بذلك سابقاً‎‏‬

625
00:30:43,925 --> 00:30:45,301
‪‏‎.‎لا‎‏‬

626
00:30:45,385 --> 00:30:48,013
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ .‎لا أعتقد أنني فعلت‎ -‏‏‬

627
00:30:48,096 --> 00:30:50,015
‪‏‎.‎لم أقم بممارسة الجنس الثلاثي‎ ،‎لا‎‏‬

628
00:30:50,098 --> 00:30:53,309
‪‏‎...‎لم تقم به‎ "‎ريس‎" ‏أعرف أن‎‏‬

629
00:30:53,393 --> 00:30:55,937
‪‏‏‎.‎حسناً‎ ؟‎لا‎ -‏‬
‪‏‎...‎و‎ ،‎ولم أقم به‎ -‏‏‬

630
00:30:56,021 --> 00:30:58,857
‪‏‏‎.‎ولم أقم به‎ -‏‬
‪‏‎.‎ولم تقم به‎ -‏‏‬

631
00:30:58,940 --> 00:31:00,316
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

632
00:31:01,442 --> 00:31:03,403
‪‏‎؟‎أهذا يحدث‎‏‬

633
00:31:03,486 --> 00:31:06,281
‪‏‎؟‎أهذا هو الجنس الثلاثي‎ ؟‎أهذا هو الآن‎‏‬

634
00:31:06,364 --> 00:31:07,573
‪‏‏‎."‎غاس‎" ‏نعم يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

635
00:31:07,657 --> 00:31:09,242
‪‏‎.‎أظن أن ذلك كان واضحاً‎‏‬

636
00:31:09,325 --> 00:31:10,451
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

637
00:31:10,535 --> 00:31:14,622
‪‏‏‎،‎أرجوكم أيها الأبناء‎‬
‪‏‏ادخلوا إلى محيط الطاقة والحب‎‏‬

638
00:31:14,705 --> 00:31:16,624
‪‏‎.‎وتلقوا رسالتنا‎‏‬

639
00:31:16,707 --> 00:31:21,171
‪‏‎.‎ستتلقونه‎ ،‎إن طلبتم الحب من العالم‎ ،‎تذكروا‎‏‬

640
00:31:22,297 --> 00:31:24,549
‪‏‎.‎فليقف الحاضرون الجدد الليلة‎‏‬

641
00:31:26,134 --> 00:31:28,136
‪‏‎.‎أعرف أنك تفكرين في هذا‎ .‎هيا‎‏‬

642
00:31:28,970 --> 00:31:30,388
‪‏‎.‎تباً‎ ،‎حسناً‎‏‬

643
00:31:32,432 --> 00:31:35,101
‪‏‎.‎إننا نتحدث بأعيننا ونقول أهلاً بعودتكم‎‏‬

644
00:31:35,185 --> 00:31:36,352
‪‏‎".‎أهلاً بعودتكم‎"‏‏‬

645
00:31:36,436 --> 00:31:38,646
‪‏‏‎.‎إننا نحبكم‎ -‏‬
‪‏‎".‎إننا نحبكم‎" -‏‏‬

646
00:31:38,729 --> 00:31:40,648
‪‏‎.‎إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم‎‏‬

647
00:31:40,731 --> 00:31:43,276
‪‏‎".‎إننا نلج قلوبكم ونحتضن أرواحكم‎"‏‏‬

648
00:31:43,359 --> 00:31:44,986
‪‏‎.‎رجاءً‎ ،‎رحبوا بحاضرينا الجدد‎‏‬

649
00:31:48,489 --> 00:31:50,408
‪‏‎.‎وهكذا انتهت موعظتنا‎‏‬

650
00:31:50,491 --> 00:31:53,744
‪‏‏‎،‎إن لم تسنح لكم الفرصة للتبرع‎‬
‪‏‎.‎ستجدون سلات التبرعات في المقدمة‎‏‬

651
00:31:53,828 --> 00:31:55,705
‪‏‎؟‎أيمكنني طرح سؤال‎‏‬

652
00:31:57,748 --> 00:31:58,791
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

653
00:32:00,376 --> 00:32:03,463
‪‏‎.‎آسفة‎ .‎عذراً‎‏‬

654
00:32:03,546 --> 00:32:04,755
‪‏‎.‎بوحي بما في قلبك‎‏‬

655
00:32:04,839 --> 00:32:10,345
‪‏‏‎.‎مرحباً يا شباب‎‬
‪‏‎...‎لذا‎ ،"‎آمبين‎"‎أنا منتشية بال‎ ،‎آسفة‎‏‬

656
00:32:11,512 --> 00:32:15,683
‪‏‏‎،‎قلت سابقاً إنه إن طلبنا الحب‎‬
‪‏‎.‎سيجيب العالم طلبنا‎‏‬

657
00:32:15,766 --> 00:32:18,353
‪‏‎،‎لكنني طلبته مراراً وتكراراً‎‏‬

658
00:32:18,436 --> 00:32:20,563
‪‏‎.‎ولم أحظ بشيء‎‏‬

659
00:32:21,606 --> 00:32:25,068
‪‏‎...‎الأمل والانتظار والتمني والرغبة في الحب‎‏‬

660
00:32:26,069 --> 00:32:29,905
‪‏‎.‎لقد دمر الأمل بالحب حياتي‎‏‬

661
00:32:32,200 --> 00:32:34,452
‪‏‎.‎أنا فاشلة‎ ."‎إريك‎" ‏وأنت محق يا‎‏‬

662
00:32:35,786 --> 00:32:37,163
‪‏‎.‎أنا آسفة حقاً‎‏‬

663
00:32:37,247 --> 00:32:38,914
‪‏‏لكنني أرفض التصديق‎‏‬

664
00:32:38,999 --> 00:32:41,709
‪‏‎،‎أن كل الحقيرين الذين ارتدت الثانوية معهم‎‏‬

665
00:32:41,792 --> 00:32:44,963
‪‏‏‏المتزوجين الآن ويضعون صوراً‎‬
‪‏‏يومياً‎ "‎فيسبوك‎" ‏على موقع‎‏‬

666
00:32:45,046 --> 00:32:49,050
‪‏‏‎،‎لأطفالهم بعصبات الرأس الصغيرة‎‬
‪‏‎.‎قد حققوا كل شيء‎‏‬

667
00:32:49,134 --> 00:32:51,136
‪‏‎.‎لا بد أن هذا هراء‎‏‬

668
00:32:52,220 --> 00:32:54,930
‪‏‎.‎يستحيل أن يكون الأمر هكذا‎‏‬

669
00:33:04,899 --> 00:33:08,819
‪‏‎،‎أعرف أنه ليس لائقاً وقوفي هنا بثوب سباحة‎‏‬

670
00:33:08,903 --> 00:33:10,613
‪‏‎.‎الليلة‎ "‎آمبين‎"‎لكنني تعاطيت ال‎‏‬

671
00:33:10,696 --> 00:33:13,741
‪‏‏‎،‎كان يُفترض بي الذهاب إلى النوم‎‬
‪‏‎.‎لكنه اتصل بي لآتي إلى هنا‎‏‬

672
00:33:13,824 --> 00:33:15,451
‪‏‏‎.‎أنا آسفة حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

673
00:33:15,535 --> 00:33:17,578
‪‏‏‎.‎أنا آسفة جداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ .‎لا بأس‎ -‏‏‬

674
00:33:30,758 --> 00:33:31,884
‪‏‎.‎عددكما كبير‎‏‬

675
00:33:43,146 --> 00:33:45,231
‪‏‎...‎أنا أشعر بكثير‎ ،‎آسف‎‏‬

676
00:33:45,315 --> 00:33:46,566
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

677
00:33:49,110 --> 00:33:50,611
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

678
00:34:03,708 --> 00:34:06,461
‪‏‎...‎مهلاً‎‏‬

679
00:34:06,544 --> 00:34:08,629
‪‏‎.‎سأضع واقياً ذكرياً‎‏‬

680
00:34:08,713 --> 00:34:11,174
‪‏‎.‎سأضع واقياً ذكرياً بسرعة‎‏‬

681
00:34:11,257 --> 00:34:13,467
‪‏‏‎.‎عذراً‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

682
00:34:15,219 --> 00:34:19,389
‪‏‎.‎يمكنكما تقبيل بعضكما إن أردتما‎‏‬

683
00:34:19,474 --> 00:34:21,476
‪‏‏‎.‎لا بأس‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا نود ذلك حقاً‎ -‏‏‬

684
00:34:21,559 --> 00:34:23,268
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ ؟‎بالتأكيد‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

685
00:34:23,353 --> 00:34:25,438
‪‏‎.‎لأنه لن يكون جنساً ثلاثياً من دون ذلك‎‏‬

686
00:34:25,521 --> 00:34:29,109
‪‏‎.‎بل إنهما ممارستان ثنائيتان متزامنتان‎‏‬

687
00:34:29,192 --> 00:34:30,318
‪‏‏‎.‎لا نحب هذا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لا‎ -‏‏‬

688
00:34:30,400 --> 00:34:33,779
‪‏‎.‎أنا الفاصل‎ ،‎فهمت‎‏‬

689
00:34:33,862 --> 00:34:35,156
‪‏‎.‎نحن أختان‎‏‬

690
00:34:36,407 --> 00:34:39,159
‪‏‎!‎رباه‎ ؟‎ماذا‎‏‬

691
00:34:39,244 --> 00:34:43,914
‪‏‎!‎يا للقرف‎ ؟‎ماذا‎ ،‎لا أقصد هذا‎ ،‎آسف‎‏‬

692
00:34:43,998 --> 00:34:46,083
‪‏‎؟‎ما الخطب‎ .‎اهدأ‎‏‬

693
00:34:46,167 --> 00:34:48,585
‪‏‎.‎معظم الرجال يعتبرون هذا حلماً‎‏‬

694
00:34:48,668 --> 00:34:51,380
‪‏‎؟‎أتعنين المشاركة في مضاجعة الأقارب‎‏‬

695
00:34:52,632 --> 00:34:53,716
‪‏‎.‎مهلاً‎‏‬

696
00:34:53,799 --> 00:34:55,342
‪‏‏‎؟‎أتفهم‎ ،‎هذه ليست مضاجعة أقارب‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

697
00:34:55,426 --> 00:34:57,803
‪‏‎.‎ولم نلمس بعضنا حتى‎ .‎لم نتبادل القبل‎‏‬

698
00:34:57,887 --> 00:35:01,266
‪‏‎.‎لكنكما عاريتان أمام بعضكما‎ ،‎نعم‎‏‬

699
00:35:01,349 --> 00:35:04,935
‪‏‎.‎وهذا جوهر مضاجعة الأقارب‎‏‬

700
00:35:05,019 --> 00:35:07,730
‪‏‏‏هل كان استحمامنا معاً في طفولتنا‎‬
‪‏‎؟‎يعتبر مضاجعة أقارب‎‏‬

701
00:35:07,813 --> 00:35:10,775
‪‏‎!‎ثمة فرق هائل بين الأمرين‎ .‎لا‎‏‬

702
00:35:10,858 --> 00:35:14,737
‪‏‎.‎لقد لامست ثدييك وأنا ألمس فخذها‎‏‬

703
00:35:14,820 --> 00:35:16,781
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎هذا عملياً‎‏‬

704
00:35:16,864 --> 00:35:19,700
‪‏‎.‎أنا جزء من مضاجعة أقارب الآن‎‏‬

705
00:35:19,784 --> 00:35:21,536
‪‏‎.‎لا تنتقدنا‎‏‬

706
00:35:21,619 --> 00:35:24,455
‪‏‎...‎إنها فقط‎ .‎أنا لا أنتقدكما‎‏‬

707
00:35:24,539 --> 00:35:28,376
‪‏‎...‎وبمنتهى الصراحة‎ .‎إنها مفاجأة‎‏‬

708
00:35:28,459 --> 00:35:29,835
‪‏‎.‎كان عليكما إخباري‎‏‬

709
00:35:29,919 --> 00:35:33,339
‪‏‏‎؟‎أتعلم‎ ،‎حسناً يا صاح‎‬
‪‏‎.‎نأسف لمحاولتنا مضاجعتك‎‏‬

710
00:35:33,423 --> 00:35:36,217
‪‏‎...‎ولكن فقط‎ ...‎لم أقصد‎ .‎لا‎‏‬

711
00:35:37,302 --> 00:35:39,345
‪‏‎؟‎أيمكن أن تبقى واحدة منكما‎‏‬

712
00:35:39,429 --> 00:35:41,389
‪‏‎.‎تباً لك‎‏‬

713
00:35:41,472 --> 00:35:42,807
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

714
00:37:28,162 --> 00:37:29,580
‪‏‎.‎سنتاً‎ 35‏الثمن هو دولارين و‎‏‬

715
00:37:36,754 --> 00:37:40,132
‪‏‎.‎لا أحمل محفظتي‎ ،‎تباً‎‏‬

716
00:37:40,215 --> 00:37:41,426
‪‏‎؟‎أيمكنني التسديد لك لاحقاً‎‏‬

717
00:37:41,509 --> 00:37:43,261
‪‏‎.‎لا نسمح بذلك‎‏‬

718
00:37:43,344 --> 00:37:44,845
‪‏‎.‎أعيش على بعد شارعين من هنا‎‏‬

719
00:37:44,929 --> 00:37:46,472
‪‏‎.‎سأسرع إلى المنزل لأحضر المال وأدفع لك‎‏‬

720
00:37:46,556 --> 00:37:48,849
‪‏‏‎.‎سأدفع لك أكثر مما أدين لك به‎‬
‪‏‎.‎سأعطيك بقشيشاً كبيراً‎‏‬

721
00:37:48,933 --> 00:37:51,686
‪‏‎،‎عودي إلى المنزل واحضري المال‎ .‎لا‎‏‬

722
00:37:51,769 --> 00:37:53,438
‪‏‎.‎وعودي لتأخذي قهوتك‎‏‬

723
00:37:53,521 --> 00:37:56,649
‪‏‎.‎أرجوك‎ ،‎أحتاج إلى القهوة الآن يا صاح‎‏‬

724
00:37:56,732 --> 00:37:59,151
‪‏‎.‎أحتاج إليها لأبدأ يومي بنشاط‎‏‬

725
00:37:59,234 --> 00:38:01,737
‪‏‎.‎اصنع لي معروفاً‎ ،‎أرجوك‎‏‬

726
00:38:01,821 --> 00:38:03,197
‪‏‎.‎هذه ليست جمعية خيرية‎‏‬

727
00:38:03,281 --> 00:38:06,116
‪‏‎.‎اخرجي‎ .‎انصرفي‎ ،‎إن لم تدفعي‎‏‬

728
00:38:06,200 --> 00:38:08,494
‪‏‎؟‎أستترك تلك القهوة تبرد‎‏‬

729
00:38:08,578 --> 00:38:10,162
‪‏‎؟‎أستبدد كوب القهوة ببساطة‎‏‬

730
00:38:10,245 --> 00:38:12,081
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا غير منطقي‎ -‏‏‬

731
00:38:12,164 --> 00:38:14,917
‪‏‎.‎سآخذ هذه القهوة الآن‎ ،‎لا‎‏‬

732
00:38:15,000 --> 00:38:16,336
‪‏‎.‎إنك تسرقين القهوة‎ ،‎لا‎‏‬

733
00:38:17,002 --> 00:38:19,297
‪‏‎.‎الكاميرات تصورك‎ .‎سأستدعي الشرطة‎‏‬

734
00:38:19,380 --> 00:38:21,048
‪‏‏‎.‎يا للأهمية‎ ؟‎أتصورني الكاميرات‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

735
00:38:21,131 --> 00:38:23,634
‪‏‏‎.‎سحقاً لك‎ .‎مرحباً‎‬
‪‏‎.‎لا أكترث لظهوري على الكاميرا‎‏‬

736
00:38:23,718 --> 00:38:26,637
‪‏‎.‎سأعود حالاً‎ .‎سأسدد ثمنها‎ .‎أنت تعرفني‎‏‬

737
00:38:26,721 --> 00:38:29,849
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎سأدفع ثمن هذا‎‏‬

738
00:38:29,932 --> 00:38:31,851
‪‏‎؟‎هل أنت متأكد‎‏‬

739
00:38:31,934 --> 00:38:34,437
‪‏‎.‎أنا متأكد‎ ،‎نعم‎‏‬

740
00:38:34,520 --> 00:38:36,230
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

741
00:38:36,314 --> 00:38:37,690
‪‏‎؟‎أتشتري لي علبة سجائر‎‏‬

742
00:38:38,899 --> 00:38:40,735
‪‏‎.‎وأريد علبة سجائر‎‏‬

743
00:38:40,818 --> 00:38:42,069
‪‏‎."‎بارلمنت‎" ‏من نوع‎‏‬

