1
00:00:06,048 --> 00:00:08,007
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:09,092 --> 00:00:14,014
‪‏‎؟‎ما كان هذا‎‏‬

3
00:00:24,357 --> 00:00:27,735
‪‏‏‎؟‎ألو‎ -‏‬
‪‏‎.‎آسفة إن كان ذلك غريباً‎ .‎مرحباً‎ -‏‏‬

4
00:00:28,820 --> 00:00:32,073
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎لقد كان ذلك جنونياً جداً‎ .‎نعم‎‏‬

5
00:00:32,156 --> 00:00:33,741
‪‏‎.‎كما أظن‎ ،‎لكنه جنون جيد‎‏‬

6
00:00:33,825 --> 00:00:35,785
‪‏‏‎؟‎هل أعجبك‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

7
00:00:37,579 --> 00:00:41,541
‪‏‏‎.‎علينا أن نمضي الوقت سوية‎‬
‪‏‎؟‎ماذا لديك خلال الأسبوع‎‏‬

8
00:00:41,624 --> 00:00:45,295
‪‏‎.‎لدي عمل غداً‎‏‬

9
00:00:45,378 --> 00:00:47,255
‪‏‎.‎لكنني متفرغ اليوم الذي يليه‎‏‬

10
00:00:47,339 --> 00:00:49,507
‪‏‎،‎لكن علي نقل بعض الأغراض‎ ،‎أنا كذلك‎‏‬

11
00:00:49,591 --> 00:00:51,509
‪‏‎.‎قد نخرج يوم الخميس‎‏‬

12
00:00:51,593 --> 00:00:52,885
‪‏‎؟‎ماذا عن ليلة الغد‎‏‬

13
00:00:52,969 --> 00:00:54,637
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

14
00:00:54,721 --> 00:00:58,308
‪‏‎،‎لدي تصوير ليلي‎ ،‎لا‎‏‬

15
00:00:58,391 --> 00:01:00,935
‪‏‎.‎فلن أستطيع ملاقاتك قبل منتصف الليل‎‏‬

16
00:01:01,018 --> 00:01:02,979
‪‏‎.‎سأكون مستيقظة عند منتصف الليل‎‏‬

17
00:01:03,896 --> 00:01:07,275
‪‏‎،‎أظن أنني أفكر بصوت عال‎ ،‎حسناً‎‏‬

18
00:01:07,359 --> 00:01:10,027
‪‏‎؟‎أيبدو ذلك وقتاً غريباً لموعد لائق‎‏‬

19
00:01:10,112 --> 00:01:15,408
‪‏‎.‎هاتفني عند انتهائك من العمل لنتقابل‎‏‬

20
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
‪‏‎.‎عظيم‎‏‬

21
00:01:17,410 --> 00:01:21,831
‪‏‎؟‎موافقة‎ ،‎لنلتق عند منتصف الليل إذن‎‏‬

22
00:01:21,914 --> 00:01:23,791
‪‏‏‎.‎وداعاً‎ ،‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏‬

23
00:01:45,147 --> 00:01:47,940
‪‏‏لوف‎‏‬

24
00:02:16,969 --> 00:02:19,472
‪‏‏‎"‎مار فيستا‎" ‏استوديوهات‎‬
‪‏‎"‎ويتشيتا‎"‏‏‬

25
00:02:19,556 --> 00:02:24,060
‪‏‏‏لقد تبادلنا القبل‎‬
‪‏‎"؟‎أتريد أن نتقابل منتصف هذه الليلة‎" ،‎وقالت‎‏‬

26
00:02:24,144 --> 00:02:26,354
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا بد أن هذه دعوة للمضاجعة‎‏‬

27
00:02:26,438 --> 00:02:27,730
‪‏‎.‎ثمة شيء مختلف بك‎‏‬

28
00:02:27,814 --> 00:02:29,982
‪‏‎.‎مظهرك جديد بالكامل أو ما شابه‎‏‬

29
00:02:30,066 --> 00:02:32,360
‪‏‎؟‎أين نظاراتك يا صاح‎ .‎إنها النظارات‎‏‬

30
00:02:32,444 --> 00:02:33,736
‪‏‎.‎عدستان لاصقتان اليوم‎ .‎لا نظارات‎‏‬

31
00:02:33,820 --> 00:02:34,821
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

32
00:02:34,904 --> 00:02:36,864
‪‏‏‎!‎الواثق‎ "‎غاس‎" ‏أهلاً بعودتك يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

33
00:02:36,948 --> 00:02:38,616
‪‏‎.‎لم أرك منذ أسبوعين‎‏‬

34
00:02:38,700 --> 00:02:40,785
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أعرف أنه مضى وقت طويل‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم يا رجل‎ -‏‏‬

35
00:02:40,868 --> 00:02:42,579
‪‏‎.‎علي الاعتراف بأنني أكثر حيوية‎‏‬

36
00:02:42,662 --> 00:02:43,871
‪‏‏‎.‎أرى نشاطك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أترى هذه الحركة‎ -‏‏‬

37
00:02:43,955 --> 00:02:46,416
‪‏‏‎.‎انخفض‎ !‎إنها رهيبة‎ ،‎أراها‎ -‏‬
‪‏‎.‎تماماً يا رجل‎ -‏‏‬

38
00:02:46,499 --> 00:02:49,126
‪‏‎!‎يطلق من مسافة بعيدة‎ ،"‎كروكشانك‎"‏‏‬

39
00:02:50,337 --> 00:02:52,755
‪‏‎.‎لا يمكنني شراء سلة‎‏‬

40
00:02:52,839 --> 00:02:55,007
‪‏‎.‎لم أقصد فعل ذلك‎ ،‎آسف‎‏‬

41
00:02:55,091 --> 00:02:57,009
‪‏‎.‎شكراً‎ ...‎لقد كنت‎‏‬

42
00:02:57,093 --> 00:02:58,970
‪‏‏‎؟‎كيف الحال‎ -‏‬
‪‏‎!"‎وايت‎" ‏يا‎ -‏‏‬

43
00:02:59,053 --> 00:03:00,305
‪‏‎.‎تناول ذلك الحمص يا صديقي‎‏‬

44
00:03:00,388 --> 00:03:02,557
‪‏‎.‎إنه لذيذ جداً‎ ،‎عليه صنوبر‎‏‬

45
00:03:02,640 --> 00:03:04,851
‪‏‎،‎ليلة أمس‎ "‎ليكرز‎" ‏لقد فاز فريق‎ ،"‎وايت‎"‏‏‬

46
00:03:04,934 --> 00:03:05,935
‪‏‎.‎كنت أفكر فيك‎‏‬

47
00:03:06,894 --> 00:03:08,813
‪‏‎.‎هذا لطيف‎ ؟‎كنت تفكر في‎‏‬

48
00:03:08,896 --> 00:03:13,276
‪‏‏‎..."‎ليكرز‎" ‏لأنك تحب فريق‎‬
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎ورأيتهم يفوزون‎‏‬

49
00:03:13,360 --> 00:03:15,027
‪‏‎.‎يا أخي‎ "‎ليكرز‎" ‏يحب كثيرون فريق‎‏‬

50
00:03:15,111 --> 00:03:16,112
‪‏‏‎."‎وايت‎" -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

51
00:03:16,195 --> 00:03:18,072
‪‏‏‏كتب نصاً‎ "‎غاس‎" ‏تعرف أن‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎ويتشيتا‎" ‏لمسلسل‎‏‬

52
00:03:18,155 --> 00:03:20,700
‪‏‎؟"‎ويتشيتا‎" ‏هل كتبت نصاً لمسلسل‎ ؟‎حقاً‎‏‬

53
00:03:20,783 --> 00:03:23,786
‪‏‏‎...‎لكن‎ .‎كنت أتسلى‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا تستمتع إليه‎ -‏‏‬

54
00:03:23,870 --> 00:03:26,289
‪‏‎.‎بل للحصول على عمل‎ .‎ليس للتسلية‎‏‬

55
00:03:26,373 --> 00:03:27,665
‪‏‎.‎لم أعلم هذا‎ ؟‎أتريد أن تكون كاتباً‎‏‬

56
00:03:27,749 --> 00:03:29,125
‪‏‎...‎أو‎ ،‎أتريد قراءته‎‏‬

57
00:03:29,208 --> 00:03:31,043
‪‏‎.‎سأحاول قراءته‎ .‎يمكنك إرساله لي‎‏‬

58
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
‪‏‏‎.‎يمكنني رؤيته‎ -‏‬
‪‏‎...‎في الواقع‎ -‏‏‬

59
00:03:32,420 --> 00:03:33,838
‪‏‎.‎لدي نسخة مطبوعة‎‏‬

60
00:03:33,921 --> 00:03:36,716
‪‏‎!‎نعم‎‏‬

61
00:03:36,799 --> 00:03:37,842
‪‏‎.‎أنت جاهز كفتى الكشافة‎‏‬

62
00:03:37,925 --> 00:03:39,344
‪‏‎.‎لقد كنت فتى كشافة‎‏‬

63
00:03:39,427 --> 00:03:41,346
‪‏‎.‎هذا رائع‎‏‬

64
00:03:41,429 --> 00:03:42,514
‪‏‏‎"‎غ‎" - "‎غرافيتي‎"‏‬
‪‏‏إذاعة فضائية‎‏‬

65
00:03:42,597 --> 00:03:45,642
‪‏‏‎،‎بما أن الجميع هنا أخيراً‎‬
‪‏‎.‎يمكننا بدء الاجتماع‎‏‬

66
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
‪‏‏‎.‎عظيم‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل من أعمال مميزة‎ -‏‏‬

67
00:03:49,229 --> 00:03:52,357
‪‏‎.‎لدي بضعة أشياء صغيرة‎‏‬

68
00:03:52,440 --> 00:03:54,567
‪‏‏لكن المشكلة الرئيسية هي‎‏‬

69
00:03:54,651 --> 00:03:58,863
‪‏‎.‎أننا لا نتلقى مكالمات جيدة من مستمعينا‎‏‬

70
00:03:58,946 --> 00:04:01,491
‪‏‏لذا أقترح‎ .‎لا أعرف السبب‎‏‬

71
00:04:01,574 --> 00:04:05,161
‪‏‏‎،‎أن نستخدم بعض المكالمات المرتبة‎‬
‪‏‎...‎غير الأصلية تماماً‎‏‬

72
00:04:05,245 --> 00:04:06,913
‪‏‎.‎لا أعتقد أنه يجدر بنا فعل ذلك‎‏‬

73
00:04:06,996 --> 00:04:08,290
‪‏‏أعتقد أن الأمر غير أخلاقي‎‏‬

74
00:04:08,373 --> 00:04:11,125
‪‏‏‏وسيغضب المستمعون‎‬
‪‏‎.‎إن عرفوا أن المكالمات زائفة‎‏‬

75
00:04:11,208 --> 00:04:14,671
‪‏‏‎.‎لا يهتم الناس إن كانت المكالمات زائفة‎‬
‪‏‎.‎بل يهتمون إن كانت النصيحة صادقة‎‏‬

76
00:04:14,754 --> 00:04:16,755
‪‏‎؟‎الملصق‎ ؟‎أترين ذلك‎‏‬

77
00:04:16,839 --> 00:04:17,798
‪‏‎"‎هارت ورك‎"‏‏‬

78
00:04:17,882 --> 00:04:21,218
‪‏‏‏اسم البرنامج‎‬
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،"(‎غريغ‎) ‏هارت ورك وذ دكتور‎"‏‏‬

79
00:04:21,303 --> 00:04:22,762
‪‏‎.‎أجر المكالمات‎‏‬

80
00:04:43,700 --> 00:04:47,870
‪‏‎؟‎ما أخبار عالم الأزياء‎ ،"‎بريتني‎" ‏مرحباً يا‎‏‬

81
00:04:47,954 --> 00:04:49,872
‪‏‏‎."‎غاس‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‬
‪‏‎،‎لا أعرف إن كنت قد لاحظت‎ -‏‏‬

82
00:04:49,956 --> 00:04:52,500
‪‏‏‏لكنهم شغلوا مكيف الهواء‎‬
‪‏‎،‎وأشعر بالبرد قليلاً‎‏‬

83
00:04:52,584 --> 00:04:53,918
‪‏‎؟‎أيمكنني استعارة سترة‎‏‬

84
00:04:54,001 --> 00:04:56,087
‪‏‎.‎لكن لا تلوثها بالطعام‎ ،‎بالطبع‎‏‬

85
00:04:56,170 --> 00:04:57,755
‪‏‏‎.‎لن أفعل‎ -‏‬
‪‏‎.‎خذ‎ -‏‏‬

86
00:04:59,215 --> 00:05:01,258
‪‏‎.‎تعجبني هذه‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏‬

87
00:05:01,343 --> 00:05:04,804
‪‏‏‎.‎أعتقد أنها أدفأ أيضاً‎‬
‪‏‎؟‎أيمكنني ارتداء هذه الجميلة‎‏‬

88
00:05:04,887 --> 00:05:06,598
‪‏‏‎.‎بالطبع‎ -‏‬
‪‏‎.‎عظيم‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏‬

89
00:05:06,681 --> 00:05:08,140
‪‏‏‎.‎خذي‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

90
00:05:08,224 --> 00:05:11,936
‪‏‏‎!‎لا تفسدها‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع لا‎ -‏‏‬

91
00:05:12,019 --> 00:05:14,981
‪‏‎."‎إنديانا جونز‎" ‏أشعر وكأنني‎ .‎أحب هذا‎‏‬

92
00:05:15,064 --> 00:05:16,483
‪‏‎.‎حافظ عليها‎‏‬

93
00:05:16,566 --> 00:05:18,776
‪‏‏‎.‎عذراً‎ ،‎شكراً‎ ،‎بالتأكيد‎ -‏‬
‪‏‎.‎على رسلك‎ -‏‏‬

94
00:05:19,611 --> 00:05:21,863
‪‏‎.‎في عمل سخيف‎ "‎تشيس كروفورد‎" ‏عملت مع‎‏‬

95
00:05:21,946 --> 00:05:24,907
‪‏‏‎"‎غوسيب غيرل‎" ‏وقال إن إعلانات مسلسل‎‬
‪‏‎.‎التمهيدية كانت سيئة جداً‎‏‬

96
00:05:24,991 --> 00:05:28,786
‪‏‏‎.‎هذا ليس مفاجئاً‎‬
‪‏‎.‎هي الأسوأ‎ "‎وورنر برذرز‎" ‏شركة‎‏‬

97
00:05:28,870 --> 00:05:29,912
‪‏‎...‎لا أعرف سبب‎‏‬

98
00:05:29,996 --> 00:05:31,205
‪‏‎.‎عدم تعاملهم اللائق مع ممثليهم‎‏‬

99
00:05:31,288 --> 00:05:32,289
‪‏‎.‎إنهم غير لائقين‎ ،‎نعم‎‏‬

100
00:05:32,374 --> 00:05:33,625
‪‏‎.‎هيا‎ .‎حسناً يا شباب‎‏‬

101
00:05:33,708 --> 00:05:35,543
‪‏‎.‎لقد ابتعدنا عن الموضوع كثيراً‎‏‬

102
00:05:35,627 --> 00:05:36,794
‪‏‏لا تدعوني أندم على قولي‎‏‬

103
00:05:36,878 --> 00:05:39,506
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،‎ليس عليكم الجلوس في مقاعدكم اليوم‎‏‬

104
00:05:39,589 --> 00:05:42,592
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،‎لكن علينا التركيز‎ ،‎ابقوا مسترخين‎‏‬

105
00:05:42,675 --> 00:05:46,178
‪‏‎."‎مايتوسس‎" ؟‎ماذا لدينا هنا‎ ،‎حسناً‎‏‬

106
00:05:46,262 --> 00:05:48,390
‪‏‎.‎أجب يا صاح‎ ؟"‎جيكوب‎" ‏يا‎ "‎مايتوسس‎" ‏ما معنى‎‏‬

107
00:05:48,473 --> 00:05:54,186
‪‏‎.‎إنها خلية تنفصل لتنتج خلايا أخرى مطابقة‎‏‬

108
00:05:54,270 --> 00:05:55,397
‪‏‎.‎ممتاز‎‏‬

109
00:05:55,480 --> 00:05:58,232
‪‏‎.‎كان ذلك جيداً‎ .‎إنه أفضل جواب‎‏‬

110
00:05:58,315 --> 00:06:01,152
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎تبدو في مزاج جيد جداً اليوم‎‏‬

111
00:06:01,235 --> 00:06:02,570
‪‏‏‎.‎أنا كذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

112
00:06:02,654 --> 00:06:03,780
‪‏‏‎.‎مزاجك جيد للغاية‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

113
00:06:03,863 --> 00:06:04,864
‪‏‎؟‎هل يبدو مزاجي جيداً‎‏‬

114
00:06:04,947 --> 00:06:06,408
‪‏‏‎.‎يبدو أنك سعيد حقاً‎ -‏‬
‪‏‎...‎كأنك‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

115
00:06:06,491 --> 00:06:07,700
‪‏‎.‎أعتقد أن مزاجي جيد‎‏‬

116
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎أحسنت‎‏‬

117
00:06:09,702 --> 00:06:11,370
‪‏‎.‎لا شيء‎‏‬

118
00:06:11,454 --> 00:06:13,956
‪‏‎.‎إنها مسألة شخصية‎ .‎لا يجدر بي مناقشة الأمر‎‏‬

119
00:06:14,040 --> 00:06:15,207
‪‏‏‎.‎بربك‎ -‏‬
‪‏‎.‎هيا‎ -‏‏‬

120
00:06:15,291 --> 00:06:17,627
‪‏‏‎!‎أخبرنا الأمر‎ .‎كلنا أصدقاء هنا‎ -‏‬
‪‏‎!‎نعم‎ -‏‏‬

121
00:06:18,335 --> 00:06:20,422
‪‏‎.‎سأقابل فتاة الليلة‎‏‬

122
00:06:20,505 --> 00:06:22,715
‪‏‏‎.‎ستقابل فتاة‎ -‏‬
‪‏‎!‎يا لك من بارع‎ -‏‏‬

123
00:06:22,799 --> 00:06:25,259
‪‏‏‎.‎ستمارس المضاجعة‎ -‏‬
‪‏‎."‎سي‎" ‏استعمل واقياً ذكرياً يا سيد‎ -‏‏‬

124
00:06:25,342 --> 00:06:28,054
‪‏‎.‎أنا نادم لإخباركم ذلك يا شباب‎ .‎حسناً‎‏‬

125
00:06:28,137 --> 00:06:29,305
‪‏‏على الهواء‎‏‬

126
00:06:29,388 --> 00:06:33,435
‪‏‎...‎أحضرت لها الكلب لأنها‎‏‬

127
00:06:33,518 --> 00:06:36,688
‪‏‎...‎هل كان هذا قبل‎ ،‎لا يمكنني التذكر‎ ،‎رباه‎‏‬

128
00:06:36,771 --> 00:06:38,898
‪‏‎.‎لا بد أن هذا كان قبل التقائي بوالديها‎‏‬

129
00:06:38,981 --> 00:06:40,650
‪‏‎.‎كان علي قول هذا في بداية القصة‎‏‬

130
00:06:40,733 --> 00:06:44,195
‪‏‏إنها تسافر كثيراً للعمل‎ ،‎لا يهم‎‏‬

131
00:06:44,278 --> 00:06:50,117
‪‏‎،‎واستطعت مؤخراً التغاضي عن الأمر وقول‎‏‬

132
00:06:50,201 --> 00:06:52,161
‪‏‎".‎إن هذه مرة واحدة فقط‎ ،‎لا بأس‎"‏‏‬

133
00:06:52,244 --> 00:06:57,291
‪‏‎،"‎أتلانتا‎" ‏ذهبت إلى‎ ،‎لكن في الأسبوع السابق‎‏‬

134
00:06:57,374 --> 00:06:59,418
‪‏‎...‎وكنت في البيت أحاول‎‏‬

135
00:06:59,502 --> 00:07:02,421
‪‏‏‎،‎علي إنهاء مكالمتك أيها المتصل‎‬
‪‏‎.‎آسف على هذا‎‏‬

136
00:07:02,505 --> 00:07:04,841
‪‏‎.‎شكراً جزيلاً لمشاركتنا مسائل مهمة جداً‎‏‬

137
00:07:04,924 --> 00:07:08,595
‪‏‏‎،"‎هارت ورك‎" ‏سنعود فوراً مع‎‬
‪‏‎."‎غريغ كولتر‎" ‏أنا الدكتور‎‏‬

138
00:07:14,141 --> 00:07:15,643
‪‏‎!"‎ميكي‎"‏‏‬

139
00:07:15,727 --> 00:07:18,563
‪‏‏‎،"‎غريغ‎" ‏دكتور‎ !‎رباه‎‬
‪‏‎.‎أرجوك لا تجبرني على فعل هذا‎‏‬

140
00:07:18,646 --> 00:07:19,689
‪‏‎،‎هذه المكالمات سيئة‎‏‬

141
00:07:19,772 --> 00:07:23,109
‪‏‏‏وأنا متأكد من أن لديك الكثير من الخبرات‎‬
‪‏‎.‎يمكنك الاستعانة بها‎‏‬

142
00:07:23,192 --> 00:07:24,611
‪‏‎.‎لا يهمني‎ .‎أو يمكنك اختلاق الأشياء‎‏‬

143
00:07:24,694 --> 00:07:25,695
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

144
00:07:27,655 --> 00:07:31,325
‪‏‏‎،"‎هارت ورك‎" ‏أهلاً بعودتكم إلى‎‬
‪‏‎.‎على الهاتف‎ "‎ميندي‎" ‏لدينا‎‏‬

145
00:07:31,408 --> 00:07:32,494
‪‏‎؟‎كيف الحال‎ ،"‎ميندي‎"‏‏‬

146
00:07:32,577 --> 00:07:37,624
‪‏‏‏أنا مستمعة قديمة‎ ."‎غريغ‎" ‏مرحباً دكتور‎‬
‪‏‎.‎لم أتزوج قط‎ ،48 ‏عمري‎ .‎وأتصل لأول مرة‎‏‬

147
00:07:37,707 --> 00:07:42,211
‪‏‏‎.‎أنا معجبة جداً بك‎‬
‪‏‎.‎لو أصدرت كتاباً لذهبت به إلى السرير‎‏‬

148
00:07:44,714 --> 00:07:46,173
‪‏‎،‎أتساءل بشأن العلاقات‎‏‬

149
00:07:46,257 --> 00:07:48,134
‪‏‎؟‎كيف تعرف إن كانت ستكون جيدة أم سيئة‎‏‬

150
00:07:48,217 --> 00:07:50,261
‪‏‎؟‎أيمكنك تحديد سؤالك أكثر‎ ،‎حسناً‎‏‬

151
00:07:50,344 --> 00:07:54,098
‪‏‎.‎أنا على علاقة جديدة برجل‎‏‬

152
00:07:54,181 --> 00:07:59,186
‪‏‏‏لا بد من وجود شيء أكثر إثارة للاهتمام‎‬
‪‏‎.‎بشأن وضعك‎‏‬

153
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
‪‏‎؟‎كيف بدأ الأمر‎‏‬

154
00:08:02,607 --> 00:08:03,608
‪‏‎...‎حسناً‎‏‬

155
00:08:04,817 --> 00:08:07,737
‪‏‏‏لقد خرج في موعد مع رفيقتي في السكن‎‬
‪‏‎،‎وقبل مغادرته‎‏‬

156
00:08:07,820 --> 00:08:10,657
‪‏‎.‎جذبته إلى سيارته وبدأت بتقبيله‎‏‬

157
00:08:10,740 --> 00:08:15,286
‪‏‎.‎تلك بداية قوية‎ .‎يا للهول‎‏‬

158
00:08:15,369 --> 00:08:17,163
‪‏‎...‎لدي‎‏‬

159
00:08:17,246 --> 00:08:19,999
‪‏‎.‎لنسمها اضطرابات انفعالية‎‏‬

160
00:08:20,082 --> 00:08:22,209
‪‏‏لذا أود التأكد‎ ،‎بسبب شرب الكحول وما شابه‎‏‬

161
00:08:22,293 --> 00:08:23,795
‪‏‎.‎من ألا تؤثر على هذه العلاقة‎‏‬

162
00:08:23,878 --> 00:08:26,422
‪‏‎؟‎هل تتابعين برنامج تأهيل معين‎ .‎حسناً‎‏‬

163
00:08:27,089 --> 00:08:31,678
‪‏‏‏لكنني أخبرت الجميع‎ .‎برنامج تأهيل الثملين‎‬
‪‏‎.‎أمس أنني متوازنة ولم أكن كذلك‎‏‬

164
00:08:31,761 --> 00:08:34,806
‪‏‎،‎إن جعلت مسألة توازنك مجرد نكتة‎ .‎احذري‎‏‬

165
00:08:34,889 --> 00:08:37,683
‪‏‎.‎فإن حياتك ستصبح نهاية الفكاهة‎‏‬

166
00:08:39,686 --> 00:08:40,727
‪‏‎...‎أنا لا‎‏‬

167
00:08:40,812 --> 00:08:42,772
‪‏‎؟‎ما المشكلة إذن‎ .‎لا أفهم‎‏‬

168
00:08:42,855 --> 00:08:45,149
‪‏‎.‎إنها ليست إنساناً‎‏‬

169
00:08:45,232 --> 00:08:46,818
‪‏‎.‎لكن يمكنها الفهم‎ ...‎عليك أن‎‏‬

170
00:08:46,901 --> 00:08:49,028
‪‏‎.‎لحظة‎ .‎عليك التحدث إليها عند إطعامها‎‏‬

171
00:08:49,111 --> 00:08:50,822
‪‏‎؟"‎غاس‎" !‎مرحباً‎‏‬

172
00:08:50,905 --> 00:08:51,906
‪‏‎.‎سأعاود الاتصال بك‎‏‬

173
00:08:51,989 --> 00:08:53,032
‪‏‎."‎هايدي‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎‏‬

174
00:08:53,115 --> 00:08:54,450
‪‏‏‎.‎صحيح‎ ،"‎هايدي‎" -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

175
00:08:54,534 --> 00:08:56,786
‪‏‎.‎أو ما شابه‎ ،‎التقينا قبل أربع حلقات‎‏‬

176
00:08:56,869 --> 00:08:58,955
‪‏‏‎.‎أذكرك‎ -‏‬
‪‏‎.‎في المسلسل‎ "‎إليز‎" ‏أمثل دور‎ -‏‏‬

177
00:08:59,038 --> 00:09:01,916
‪‏‏‎.‎ابنة العم‎ ،"‎إليز‎" -‏‬
‪‏‎.‎أو هكذا نظن‎ -‏‏‬

178
00:09:01,999 --> 00:09:05,086
‪‏‎؟‎هل غيروا الدور‎ ...‎ألست‎‏‬

179
00:09:05,169 --> 00:09:06,713
‪‏‏‎؟‎هل هناك شيء جديد يحدث‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

180
00:09:06,796 --> 00:09:09,465
‪‏‎.‎لم يغيروه‎ .‎أنا أمزح فقط‎‏‬

181
00:09:09,549 --> 00:09:10,675
‪‏‏‎.‎أنا ابنة العم‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

182
00:09:10,758 --> 00:09:12,885
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎!‎اعتقدت أنك أفسدت علي نهاية المسلسل‎ -‏‏‬

183
00:09:12,969 --> 00:09:16,305
‪‏‎.‎أعتقد أن هذه قد تكون حلقتي الأخيرة‎‏‬

184
00:09:16,388 --> 00:09:17,640
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

185
00:09:17,724 --> 00:09:19,559
‪‏‏‎.‎هذا فظيع‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

186
00:09:19,642 --> 00:09:23,062
‪‏‏‏ينص عقدي على أربع حلقات‎ .‎لا أدري‎‬
‪‏‎.‎وقد يطلبون عودتي‎‏‬

187
00:09:23,145 --> 00:09:25,356
‪‏‎.‎أشعر بأنهم يكرهونني‎ ؟‎هل يكرهونني‎‏‬

188
00:09:25,439 --> 00:09:27,609
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لا‎ -‏‏‬

189
00:09:27,692 --> 00:09:28,943
‪‏‎،‎في شهوري القليلة الأولى هنا‎‏‬

190
00:09:29,026 --> 00:09:31,528
‪‏‎.‎اعتقدت أن الجميع يرونني أحمق‎‏‬

191
00:09:32,404 --> 00:09:33,906
‪‏‎.‎لقد كانوا مخطئين‎ .‎نعم‎‏‬

192
00:09:33,990 --> 00:09:35,950
‪‏‎.‎لقد أثبت خطأهم‎‏‬

193
00:09:36,033 --> 00:09:37,534
‪‏‎،‎في هذا المسلسل‎ ،‎بصراحة‎‏‬

194
00:09:37,619 --> 00:09:39,871
‪‏‏يحاول الجميع تجنب الآخرين‎‏‬

195
00:09:39,954 --> 00:09:41,080
‪‏‏‎.‎والتركيز على عملهم‎ -‏‬
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏‬

196
00:09:41,163 --> 00:09:44,041
‪‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‬
‪‏‎،‎أعرف أنه قد يبدو أن الناس يكرهونك‎ -‏‏‬

197
00:09:44,125 --> 00:09:45,459
‪‏‏‎.‎لكنهم لا يفعلون‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

198
00:09:45,542 --> 00:09:48,212
‪‏‎.‎عليك القلق فقط إن قصروا من دورك‎‏‬

199
00:09:48,295 --> 00:09:50,089
‪‏‎.‎أو إن قتلوك‎‏‬

200
00:09:50,172 --> 00:09:52,383
‪‏‏‎.‎بل شخصيتك التي تمثلينها‎ .‎لا أقصدك‎ -‏‬
‪‏‎.‎ليس أنا‎ -‏‏‬

201
00:09:52,466 --> 00:09:54,761
‪‏‎.‎كما آمل‎ .‎الأرجح أن هذا صحيح‎ ،‎نعم‎‏‬

202
00:09:54,844 --> 00:09:56,178
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

203
00:09:56,262 --> 00:09:59,932
‪‏‏‎.‎شكراً لك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎بالطبع‎ -‏‏‬

204
00:10:00,016 --> 00:10:02,226
‪‏‎...‎أظن أنني سأراك‎‏‬

205
00:10:02,309 --> 00:10:04,604
‪‏‎!‎خلال اجتماع الساحرات‎‏‬

206
00:10:04,687 --> 00:10:06,648
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

207
00:10:06,731 --> 00:10:08,440
‪‏‏‎.‎لن أمثلها بهذه الطريقة‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏‬

208
00:10:08,524 --> 00:10:10,401
‪‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎جيد‎ -‏‬
‪‏‎!‎وداعاً‎ .‎حسناً‎ -‏‏‬

209
00:10:11,402 --> 00:10:13,696
‪‏‎."‎ميندي‎" ‏لدي مجرد حدس يا‎‏‬

210
00:10:13,780 --> 00:10:17,324
‪‏‏‏أتستبدلين المضاجعة العابرة السريعة‎‬
‪‏‎،‎بالعلاقة الحميمة الحقيقية‎‏‬

211
00:10:17,408 --> 00:10:19,661
‪‏‎؟‎لأنها الشيء الأسهل لفعله فقط‎‏‬

212
00:10:19,744 --> 00:10:23,706
‪‏‏‎،‎ربما مع أصدقاء وشركاء‎‬
‪‏‎؟‎أو أناس تعملين معهم حتى‎‏‬

213
00:10:25,708 --> 00:10:26,793
‪‏‎.‎يمكنك قول هذا‎ ،‎نعم‎‏‬

214
00:10:26,876 --> 00:10:29,128
‪‏‏‏لكنني أحاول ألا أفعل ذلك‎‬
‪‏‎.‎مع هذا الشاب الجديد‎‏‬

215
00:10:29,211 --> 00:10:32,214
‪‏‏‎،‎أسدي لي خدمة‎‬
‪‏‎،‎وأعطيني رقم هذا الشاب الجديد‎‏‬

216
00:10:32,298 --> 00:10:36,593
‪‏‏‏لأهاتفه وأقول له بأن يهرب‎‬
‪‏‎.‎بأقصى سرعة ممكنة‎‏‬

217
00:10:36,678 --> 00:10:38,220
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

218
00:10:38,304 --> 00:10:40,890
‪‏‎.‎أقول لك هذا لمصلحتك‎ ."‎ميندي‎" ‏لا أمزح يا‎‏‬

219
00:10:40,973 --> 00:10:45,937
‪‏‏‏لن تجدي نفسك بشكل سحري‎‬
‪‏‎،‎في علاقة خالية من السموم‎‏‬

220
00:10:46,020 --> 00:10:48,605
‪‏‎.‎إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولاً‎‏‬

221
00:10:48,690 --> 00:10:50,191
‪‏‎.‎لكن هذا ما أفعله‎ ،‎نعم‎‏‬

222
00:10:50,274 --> 00:10:51,358
‪‏‎.‎لقد رأيت هذا النمط السلوكي‎‏‬

223
00:10:52,652 --> 00:10:56,698
‪‏‎".‎العلاقة الحقيقية‎" ‏الجنس بدلاً مما أسميها‎‏‬

224
00:10:56,781 --> 00:10:59,033
‪‏‎.‎إنك تلتهمين هذا الشاب الجديد‎‏‬

225
00:10:59,116 --> 00:11:00,910
‪‏‎،‎يعتقد الناس أن الالتهام يكون للطعام فقط‎‏‬

226
00:11:00,993 --> 00:11:03,495
‪‏‎.‎يمكنك التهام أناس آخرين‎ .‎لكن هذا غير صحيح‎‏‬

227
00:11:03,579 --> 00:11:06,165
‪‏‎...‎وقبل أن تنتبهي‎‏‬

228
00:11:11,879 --> 00:11:12,880
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏‬

229
00:11:14,048 --> 00:11:18,385
‪‏‎.‎إذ تنهارين وتتفجرين‎ .‎هذا أنت‎‏‬

230
00:11:19,721 --> 00:11:23,015
‪‏‎.‎أو تنتقدني فقط‎ ،‎أشعر أنك تبالغ قفط‎‏‬

231
00:11:23,099 --> 00:11:28,938
‪‏‏‏أود فقط أن تفهمي‎ .‎لست كذلك‎‬
‪‏‎،‎أنه سواءً كان طعاماً أو مخدرات‎‏‬

232
00:11:29,021 --> 00:11:31,899
‪‏‎،‎من يثيرك‎ ،‎أو شاباً جديداً‎‏‬

233
00:11:31,983 --> 00:11:35,820
‪‏‏‏فإنهم جميعاً يقودون إلى النتيجة ذاتها‎‬
‪‏‎.‎وهي الإدمان‎‏‬

234
00:11:35,903 --> 00:11:39,281
‪‏‎.‎وتنتهين إلى السجن ومراكز التأهيل والموت‎‏‬

235
00:11:39,365 --> 00:11:40,449
‪‏‎.‎تباً لهذا‎‏‬

236
00:11:40,532 --> 00:11:44,078
‪‏‎.‎لكن عليك سماعه‎ ،"‎ميندي‎" ‏هذا كلام قاس يا‎‏‬

237
00:11:45,162 --> 00:11:46,413
‪‏‎.‎شكراً على مكالمتك‎‏‬

238
00:11:47,706 --> 00:11:50,001
‪‏‎."‎جورجيو‎" ‏المتصل التالي هو‎‏‬

239
00:11:50,084 --> 00:11:51,585
‪‏‎؟‎كيف الحال‎ ،"‎جورجيو‎"‏‏‬

240
00:11:51,668 --> 00:11:53,004
‪‏‎."‎غريغ‎" ‏مرحباً يا دكتور‎‏‬

241
00:11:53,087 --> 00:11:56,298
‪‏‎...‎كنت أواعد امرأة منذ بضع سنوات و‎‏‬

242
00:11:56,382 --> 00:12:00,386
‪‏‏‎،‎ثم انفصلنا منذ خمسة أشهر‎‬
‪‏‎.‎ولا نزال نتضاجع باستمرار‎‏‬

243
00:12:00,469 --> 00:12:03,305
‪‏‎...‎أكثر مما كنا نفعل سابقاً و‎‏‬

244
00:12:03,389 --> 00:12:05,182
‪‏‎...‎ما أحاول قوله‎ ،‎تحديداً‎‏‬

245
00:12:05,266 --> 00:12:06,768
‪‏‎.‎أعتقد أنني مغرم بأمها‎‏‬

246
00:12:07,476 --> 00:12:08,644
‪‏‎!‎يا للهول‎‏‬

247
00:12:08,727 --> 00:12:11,939
‪‏‏‎."‎جورجيو‎" ‏لم أتوقع هذا يا‎‬
‪‏‎.‎شكراً على إدهاشي‎‏‬

248
00:12:21,908 --> 00:12:22,992
‪‏‎.‎مرحباً أيتها السيدة‎‏‬

249
00:12:23,075 --> 00:12:25,411
‪‏‏‎،‎أردت تنبيهك فقط‎ .‎مرحباً‎‬
‪‏‏لقد طرأ شيء في العمل‎‏‬

250
00:12:25,494 --> 00:12:28,247
‪‏‎.‎وقد تصعب علي مقابلتك الليلة‎‏‬

251
00:12:31,375 --> 00:12:32,501
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

252
00:12:33,878 --> 00:12:35,129
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏‬

253
00:12:35,212 --> 00:12:36,505
‪‏‎...‎أم‎ ،‎هل الأمور بخير‎‏‬

254
00:12:36,588 --> 00:12:38,424
‪‏‎.‎الأمور بخير‎ .‎لا‎ ،‎نعم‎‏‬

255
00:12:38,507 --> 00:12:40,676
‪‏‎؟‎أيمكننا ترك تحديد الموعد حسب الظروف‎‏‬

256
00:12:40,759 --> 00:12:43,971
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏‬

257
00:12:45,681 --> 00:12:47,558
‪‏‎...‎أم‎ ،‎هل ثمة مشكلة‎‏‬

258
00:12:47,641 --> 00:12:49,435
‪‏‎...‎إنه‎‏‬

259
00:12:53,064 --> 00:12:56,775
‪‏‏‎.‎علي الذهاب‎ .‎آسفة جداً‎ ...‎أنا‎‬
‪‏‎.‎تأخرت عن موعد اجتماع‎‏‬

260
00:12:56,859 --> 00:12:59,320
‪‏‎.‎وداعاً‎ ؟‎حسناً‎ ،‎سأهاتفك لاحقاً‎‏‬

261
00:12:59,904 --> 00:13:03,282
‪‏‎...‎الإشارة‎ ؟‎ألا تزالين على الهاتف‎‏‬

262
00:13:17,754 --> 00:13:20,632
‪‏‏‎323 ‏سأذهب إلى حانة‎ - "‎دوبي‎"‏‬
‪‏‎؟‎أتريدين ملاقاتنا‎ ."‎آندي‎"‎و‎ "‎لين‎" ‏مع‎‏‬

263
00:13:27,849 --> 00:13:33,104
‪‏‎؟‎متى‎ .‎بالتأكيد‎‏‬

264
00:13:36,858 --> 00:13:39,693
‪‏‏‏موقع تصوير مغلق‎‬
‪‏‏ممنوع الدخول‎‏‬

265
00:13:40,569 --> 00:13:42,654
‪‏‏‎."‎وايت‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎مرحباً يا رجل‎ -‏‏‬

266
00:13:42,738 --> 00:13:46,825
‪‏‎.‎لقد كنت أفكر في الأمر وليس عليك قراءة نصي‎‏‬

267
00:13:46,909 --> 00:13:49,245
‪‏‎.‎لقد غيرت رأيي فقط‎ .‎أعرف أنك منشغل‎‏‬

268
00:13:49,328 --> 00:13:51,663
‪‏‎.‎لقد قرأت أول عشر صفحات بالفعل‎‏‬

269
00:13:51,747 --> 00:13:53,374
‪‏‏‎!‎لقد قرأتها‎ -‏‬
‪‏‎.‎لقد أحسنت‎ ،‎نعم يا فتى‎ -‏‏‬

270
00:13:53,457 --> 00:13:54,959
‪‏‏‎؟‎أتريد الجلوس‎ -‏‬
‪‏‎.‎رائع‎ -‏‏‬

271
00:13:55,042 --> 00:13:57,962
‪‏‎...‎أم‎ ،‎أهي جيدة‎ ؟‎ما رأيك‎‏‬

272
00:13:58,045 --> 00:14:00,381
‪‏‏‎.‎ثمة محتوى جيد فيها‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

273
00:14:00,464 --> 00:14:01,507
‪‏‎.‎بضع أفكار ممتازة‎‏‬

274
00:14:01,590 --> 00:14:04,801
‪‏‎.‎إحداها فكرة أن تبدو أعمال السحر حقيقية‎‏‬

275
00:14:04,886 --> 00:14:06,762
‪‏‏‎.‎صحيح‎ -‏‬
‪‏‎،‎دائماً‎ "‎سوزان شيريل‎" ‏وكما تقول‎ -‏‏‬

276
00:14:06,845 --> 00:14:09,223
‪‏‏‎"؟‎إن كنت ساحرة ماذا ستفعل‎"‏‬
‪‏‎...‎فلتجعل الأمر أكثر‎‏‬

277
00:14:09,306 --> 00:14:11,225
‪‏‏‎.‎تمحوراً حول الشخصية‎ -‏‬
‪‏‎.‎ملاحظة جيدة‎ .‎صحيح‎ -‏‏‬

278
00:14:11,308 --> 00:14:12,726
‪‏‎...‎الحوار‎‏‬

279
00:14:12,809 --> 00:14:14,061
‪‏‏‎.‎انس الحوار قليلاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏‬

280
00:14:14,145 --> 00:14:15,812
‪‏‏شيء آخر مهم هو‎‏‬

281
00:14:15,897 --> 00:14:19,400
‪‏‏‎"‎ويتشيتا‎" ‏نحتاج إلى حدوث شيء مثير في‎‬
‪‏‎.‎كل ثلاث صفحات‎‏‬

282
00:14:19,483 --> 00:14:20,902
‪‏‎."‎سوزان شيريل‎" ‏هذا شعار‎‏‬

283
00:14:20,985 --> 00:14:22,569
‪‏‏‎.‎نقطة تحول أو تغيير‎ -‏‬
‪‏‎.‎كل ثلاث صفحات‎ -‏‏‬

284
00:14:22,653 --> 00:14:24,155
‪‏‎.‎شيء مهم‎ ،‎نعم‎‏‬

285
00:14:24,238 --> 00:14:26,991
‪‏‎.‎لا أود أن أبدو وكأنني أستخف بنصك‎‏‬

286
00:14:27,074 --> 00:14:29,869
‪‏‎.‎أنا ممتن لمجرد أنك قرأته‎ ،‎رباه‎‏‬

287
00:14:29,952 --> 00:14:30,953
‪‏‏‎؟‎أتعلم‎ -‏‬
‪‏‎.‎على الرحب والسعة‎ -‏‏‬

288
00:14:31,037 --> 00:14:32,454
‪‏‏‎.‎أو جزء منه‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏‬

289
00:14:32,538 --> 00:14:36,292
‪‏‎.‎لست كاتباً حقيقياً‎ ...‎لأنني‎‏‬

290
00:14:36,375 --> 00:14:38,002
‪‏‏‎.‎لقد أردت المحاولة فقط‎ -‏‬
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏‬

291
00:14:38,085 --> 00:14:39,921
‪‏‎.‎أو ظننت أنه من الممتع أو المثير أن أحاول‎‏‬

292
00:14:40,004 --> 00:14:41,088
‪‏‎.‎كلنا نبدأ من نقطة ما‎ ،‎نعم‎‏‬

293
00:14:41,172 --> 00:14:42,798
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏‬

294
00:14:42,882 --> 00:14:45,551
‪‏‎،‎إنهم على وشك التدرب على مشهد غرف النوم‎‏‬

295
00:14:45,634 --> 00:14:47,136
‪‏‎.‎وأود الذهاب إلى هناك للمشاهدة‎‏‬

296
00:14:47,219 --> 00:14:49,931
‪‏‎؟‎ألم يبدؤوا تصوير غرفة النوم‎ ؟‎حقاً‎‏‬

297
00:14:50,514 --> 00:14:53,184
‪‏‎.‎تم تأجيل بعض الأمور‎ .‎لا‎‏‬

298
00:14:53,267 --> 00:14:54,810
‪‏‎.‎ظننت أننا سننتهي عند منتصف الليل‎‏‬

299
00:14:55,519 --> 00:14:57,729
‪‏‎؟‎أتود الذهاب إلى مكان ما منتصف هذه الليلة‎‏‬

300
00:14:59,565 --> 00:15:01,901
‪‏‎...‎لكن‎ .‎في الحقيقة‎ ،‎لست متأكداً‎‏‬

301
00:15:01,984 --> 00:15:03,652
‪‏‏‎.‎سرني التحدث إليك‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

302
00:15:03,735 --> 00:15:04,946
‪‏‏‎.‎استمتعت بحديثك‎ -‏‬
‪‏‎.‎علي الذهاب‎ -‏‏‬

303
00:15:05,029 --> 00:15:06,280
‪‏‎.‎أظن أن ذلك كان حديثاً مفيداً‎‏‬

304
00:15:06,363 --> 00:15:08,157
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

305
00:15:08,240 --> 00:15:10,076
‪‏‎.‎علينا استعادة تلك السترة‎ .‎عذراً‎ ،‎اسمع‎‏‬

306
00:15:10,159 --> 00:15:12,078
‪‏‎؟‎لم‎ ؟‎ماذا‎‏‬

307
00:15:12,161 --> 00:15:13,996
‪‏‎...‎أم‎ ،‎هل ستصورون مشهداً بها‎‏‬

308
00:15:14,080 --> 00:15:15,664
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎...‎حسناً‎ -‏‏‬

309
00:15:15,747 --> 00:15:18,709
‪‏‏‎؟‎ألا يمكنني الاحتفاظ بها قليلاً‎‬
‪‏‎.‎دعيني أرتديها مدة أطول قليلاً‎‏‬

310
00:15:18,792 --> 00:15:21,337
‪‏‏‎.‎لا تنس‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن أنس‎ -‏‏‬

311
00:15:21,420 --> 00:15:22,629
‪‏‎.‎ينسى الجميع‎‏‬

312
00:15:22,713 --> 00:15:24,673
‪‏‏‎.‎لكنني لن أفعل‎ ،‎أعرف‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتعدني‎ -‏‏‬

313
00:15:24,756 --> 00:15:28,344
‪‏‏‏عليك البحث عن الرجل‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎ذي السترة الجلدية البنية لتجديني‎‏‬

314
00:15:28,427 --> 00:15:29,511
‪‏‏‎.‎سأفعل‎ ،‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

315
00:15:32,556 --> 00:15:34,016
‪‏‎،‎قبل ليلتين‎‏‬

316
00:15:34,100 --> 00:15:37,019
‪‏‏‏ضاجعت امرأة بيضاء لأول مرة‎‬
‪‏‎!‎منذ ست سنوات على الأقل‎‏‬

317
00:15:37,103 --> 00:15:38,812
‪‏‏‎!‎أحسنت يا فتى‎ -‏‬
‪‏‎...‎لا‎ ،‎لكن‎ -‏‏‬

318
00:15:38,895 --> 00:15:41,482
‪‏‎.‎أشعر بأنه من التكبر أن أحييك على ذلك‎‏‬

319
00:15:41,565 --> 00:15:44,360
‪‏‎،‎ولكن منذ أن كنت صغيراً‎ !‎إنه ليس كذلك‎ ،‎لا‎‏‬

320
00:15:44,443 --> 00:15:46,112
‪‏‎.‎على عكس البيضاوات‎ ،‎كانت السوداوات يحببني‎‏‬

321
00:15:46,195 --> 00:15:47,863
‪‏‎.‎لا أصدق أن أي أحد يحبك‎ ،‎بصراحة‎‏‬

322
00:15:47,947 --> 00:15:49,698
‪‏‎.‎أنا مندهشة من وجود أية واحدة تضاجعك‎‏‬

323
00:15:49,781 --> 00:15:51,783
‪‏‎!‎ها هو‎‏‬

324
00:15:51,867 --> 00:15:53,202
‪‏‎!‎أيها الأوغاد‎‏‬

325
00:15:53,285 --> 00:15:54,661
‪‏‎.‎عانقني‎ ،‎هيا يا رجل‎‏‬

326
00:15:54,745 --> 00:15:55,829
‪‏‏‎.‎عانقني‎ -‏‬
‪‏‎؟‎كيف الحال أيها الوغد‎ -‏‏‬

327
00:15:55,912 --> 00:15:57,289
‪‏‏‎؟‎كيف الحال يا صاح‎ -‏‬
‪‏‎.‎عانقني‎ -‏‏‬

328
00:15:57,373 --> 00:15:59,583
‪‏‏‎؟‎كيف حالك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لست بخير‎ -‏‏‬

329
00:15:59,666 --> 00:16:03,420
‪‏‎.‎ليس لدي من أرافقه غيركم أيها الأغبياء‎‏‬

330
00:16:03,504 --> 00:16:06,465
‪‏‎.‎مما يوضح لكم حالي في الحقيقة‎‏‬

331
00:16:06,548 --> 00:16:08,342
‪‏‎.‎أنا أعرفك‎‏‬

332
00:16:09,969 --> 00:16:11,137
‪‏‎.‎لكنني لا أعرفك‎‏‬

333
00:16:11,220 --> 00:16:13,639
‪‏‎؟‎ما اسمك أيتها الأميرة الجميلة المتسلطة‎‏‬

334
00:16:13,722 --> 00:16:14,723
‪‏‎."‎ميكي‎"‏‏‬

335
00:16:14,806 --> 00:16:16,683
‪‏‎.‎إنها مشهورة‎ ؟"‎ميكي‎" ‏ألا تعرف‎‏‬

336
00:16:16,767 --> 00:16:17,768
‪‏‎.‎إنها كذلك‎‏‬

337
00:16:17,851 --> 00:16:20,980
‪‏‎؟‎ماذا تعني حركة شعرك هذه‎‏‬

338
00:16:23,274 --> 00:16:24,816
‪‏‏‎!‎نخبنا‎ .‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎!‎نخبكم‎ -‏‏‬

339
00:16:24,900 --> 00:16:27,987
‪‏‏‎.‎نخبنا‎ -‏‬
‪‏‎!‎ونخب السرطان‎ !‎نخبنا‎ -‏‏‬

340
00:16:28,070 --> 00:16:29,571
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

341
00:16:31,615 --> 00:16:33,825
‪‏‎.‎لنتحدث عن الحمض النووي‎‏‬

342
00:16:33,909 --> 00:16:38,414
‪‏‎.‎الحمض النووي هو أساس تكوين الحياة‎‏‬

343
00:16:38,497 --> 00:16:41,083
‪‏‎.‎فهو ليس بالشيء المهم‎‏‬

344
00:16:41,167 --> 00:16:44,836
‪‏‏‎.‎الهواتف الخلوية ممنوعة‎ .‎بربك‎ ،"‎إيدن‎"‏‬
‪‏‎.‎اتركه‎ .‎تعرف هذا‎‏‬

345
00:16:45,962 --> 00:16:48,257
‪‏‎...‎الحمض النووي هو‎‏‬

346
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
‪‏‎...‎هل هذا‎ ،‎مهلاً‎‏‬

347
00:16:51,802 --> 00:16:54,013
‪‏‎؟‎ألديك هاتفي‎ ؟‎هل هذا هاتفي‎‏‬

348
00:16:54,096 --> 00:16:56,432
‪‏‎؟‎ماذا‎ ...‎كيف قمت‎ ؟‎ماذا لديك يا رجل‎‏‬

349
00:16:56,515 --> 00:16:57,933
‪‏‎.‎عليك ألا تتركه على المكتب‎‏‬

350
00:16:58,017 --> 00:16:59,018
‪‏‏‎!‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎!‎نعم‎ -‏‏‬

351
00:16:59,101 --> 00:17:00,936
‪‏‎؟‎كيف لم تحمه بكلمة سرية‎‏‬

352
00:17:01,020 --> 00:17:04,522
‪‏‏‎."‎ساوث داكوتا‎" ‏لأنني من‎‬
‪‏‎.‎نحن لا نضع قفلاً على أغراضنا‎‏‬

353
00:17:04,606 --> 00:17:06,650
‪‏‎؟"‎ساوث داكوتا‎" ‏أنك من‎ "‎ميكي‎" ‏أتعرف‎‏‬

354
00:17:06,733 --> 00:17:07,943
‪‏‎.‎أراهن على أنها تعرف‎‏‬

355
00:17:08,944 --> 00:17:11,655
‪‏‏‎...‎هل أرسلت أنا‎‬
‪‏‎؟‎ما الرسالة النصية التي بعثتها‎‏‬

356
00:17:11,738 --> 00:17:14,866
‪‏‎".‎لدي انتصاب شديد لمجرد التفكير في الليلة‎"‏‏‬

357
00:17:14,950 --> 00:17:16,992
‪‏‏‎.‎بربك يا رجل‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه يسدي إليك معروفاً‎ ،‎اهدأ‎ -‏‏‬

358
00:17:17,078 --> 00:17:18,369
‪‏‎.‎تحب الفتيات هذا الكلام‎‏‬

359
00:17:18,454 --> 00:17:20,330
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بل لا يحببنه‎‏‬

360
00:17:20,414 --> 00:17:21,915
‪‏‎...‎إنه‎ ،‎حسناً‎‏‬

361
00:17:21,998 --> 00:17:23,291
‪‏‎.‎لا تجيبي على هذا‎‏‬

362
00:17:23,375 --> 00:17:25,294
‪‏‎،‎عادة ما أكون معتادة على هذا‎‏‬

363
00:17:25,377 --> 00:17:28,130
‪‏‎.‎ولهذا أنا متفاجئة‎ ،‎لكنه ساذج نوعاً ما‎‏‬

364
00:17:28,214 --> 00:17:33,094
‪‏‎".‎ش ا‎" ‏إنه ساذج‎‏‬

365
00:17:33,177 --> 00:17:34,845
‪‏‏‎؟"‎ش ا‎" -‏‬
‪‏‎".‎شديد الانتصاب‎" -‏‏‬

366
00:17:36,138 --> 00:17:39,350
‪‏‎.‎إنه مثير‎ ،‎لا‎ .‎هذا ساذج‎‏‬

367
00:17:39,433 --> 00:17:43,479
‪‏‏‎؟‎اتفقنا‎ .‎هذا غير لطيف يا شباب‎‬
‪‏‎.‎ما فعلتموه غير لائق‎‏‬

368
00:17:43,562 --> 00:17:45,021
‪‏‎؟‎هل بعثت رداً‎ ،‎مهلاً‎‏‬

369
00:17:45,106 --> 00:17:47,066
‪‏‎.‎لم تفعل‎ ،‎لا‎‏‬

370
00:17:47,149 --> 00:17:49,568
‪‏‏الشيء الوحيد الذي أراه هو شيء كتبته سابقاً‎‏‬

371
00:17:49,651 --> 00:17:51,362
‪‏‎.‎لم أره حتى‎‏‬

372
00:17:52,904 --> 00:17:55,031
‪‏‎."‎ممكن‎"‏‏‬

373
00:17:55,116 --> 00:17:56,700
‪‏‎...‎لا‎ ؟‎ماذا يعني هذا‎‏‬

374
00:17:56,783 --> 00:17:58,827
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎حسناً‎‏‬

375
00:17:58,910 --> 00:18:00,412
‪‏‎.‎ثمة أحمق كان يتساخف‎‏‬

376
00:18:01,663 --> 00:18:03,999
‪‏‎.‎كنت أحاول المساعدة‎ ؟‎لم أنت غاضب جداً‎‏‬

377
00:18:04,083 --> 00:18:07,169
‪‏‏‎؟‎أتعرفون شيئاً يا شباب‎‬
‪‏‎؟‎هلا نتوقف عن الكلام جميعاً‎‏‬

378
00:18:07,253 --> 00:18:09,880
‪‏‎.‎شكراً‎ ؟‎رجاءً‎‏‬

379
00:18:09,963 --> 00:18:11,757
‪‏‏كما أن العمل سيتأخر قليلاً هنا‎‏‬

380
00:18:11,840 --> 00:18:14,926
‪‏‎؟‎قد نضطر إلى تأجيل الموعد بأية حال‎‏‬

381
00:18:18,139 --> 00:18:24,895
‪‏‏لا أزال شديد الانتصاب بالمناسبة‎‏‬

382
00:18:24,978 --> 00:18:26,188
‪‏‏‎.‎إنه يرسل رسالة نصية‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏‬

383
00:18:26,272 --> 00:18:27,398
‪‏‎؟‎ماذا يقول‎‏‬

384
00:18:27,481 --> 00:18:28,940
‪‏‎.‎تقريباً‎ .‎لا شيء‎‏‬

385
00:18:29,024 --> 00:18:30,317
‪‏‎؟‎ماذا تعتقد أنه كان سيرسل‎‏‬

386
00:18:30,401 --> 00:18:32,569
‪‏‎.‎صورة مؤخرته المشدودة على الأرجح‎‏‬

387
00:18:33,862 --> 00:18:35,781
‪‏‎.‎لكنه خاف إرسالها‎‏‬

388
00:18:35,864 --> 00:18:38,950
‪‏‎.‎اختفت‎ .‎الصلصة الحارة التي وضعتها هنا‎‏‬

389
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
‪‏‏‎؟‎أين قابلته‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أيمكنك إعطائي الكزبرة‎ -‏‏‬

390
00:18:41,537 --> 00:18:42,996
‪‏‎؟‎أليست موجودة‎ ؟‎كزبرة‎‏‬

391
00:18:43,079 --> 00:18:45,081
‪‏‏‎!‎لا يوجد شيء هنا‎ ،‎لا‎ -‏‬
‪‏‎.‎انظر‎ -‏‏‬

392
00:18:45,166 --> 00:18:46,958
‪‏‎.‎لقد وجدت بعضاً منها‎ ،‎لا‎‏‬

393
00:18:47,042 --> 00:18:49,836
‪‏‎؟‎ماذا تفعل‎ ؟‎هل وجدت بعضاً منها‎‏‬

394
00:18:49,920 --> 00:18:52,798
‪‏‎.‎أبحث عن الصلصة الحارة‎‏‬

395
00:18:52,881 --> 00:18:54,175
‪‏‏‎...‎أنا مستاء‎ -‏‬
‪‏‎.‎أريد شحن هاتفي‎ -‏‏‬

396
00:18:54,258 --> 00:18:55,676
‪‏‎.‎أريد شحن هاتفي‎‏‬

397
00:18:59,638 --> 00:19:02,683
‪‏‎.‎آسف‎ ،‎ليس هناك مقبس كهرباء يا سيدي‎‏‬

398
00:19:02,766 --> 00:19:03,892
‪‏‎!‎لا‎‏‬

399
00:19:03,975 --> 00:19:06,603
‪‏‏‎!"‎آندي‎" ‏هيا يا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‏‬

400
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
‪‏‏‎.‎أفلته‎ -‏‬
‪‏‎...‎ابتعد‎ -‏‏‬

401
00:19:07,979 --> 00:19:10,732
‪‏‎.‎سأشحن الجهاز فقط‎‏‬

402
00:19:10,816 --> 00:19:12,984
‪‏‏‎.‎هذا محرج‎ -‏‬
‪‏‎.‎ثمة مقبس هناك‎ -‏‏‬

403
00:19:13,068 --> 00:19:14,695
‪‏‎.‎سأشحنه لخمس ثوان‎‏‬

404
00:19:14,778 --> 00:19:16,697
‪‏‏‎.‎خمس ثوان‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه صديقك يا صاح‎ -‏‏‬

405
00:19:16,780 --> 00:19:18,199
‪‏‏‎!‎تباً‎ ...‎أين أنت‎ -‏‬
‪‏‎!‎تباً‎ -‏‏‬

406
00:19:18,282 --> 00:19:20,242
‪‏‎!‎لا يمكنك الدخول يا سيدي‎‏‬

407
00:19:20,326 --> 00:19:21,785
‪‏‏‎.‎لا أريد المشاكل‎ -‏‬
‪‏‎..."‎آندي‎" -‏‏‬

408
00:19:21,868 --> 00:19:23,412
‪‏‎.‎أريد بعض العصير فقط‎‏‬

409
00:19:23,495 --> 00:19:25,080
‪‏‎.‎امنحني خمس دقائق فقط‎‏‬

410
00:19:25,164 --> 00:19:26,790
‪‏‎...‎أنا في عربة التاكو‎‏‬

411
00:19:26,873 --> 00:19:28,542
‪‏‏‎.‎مهلاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎التقطي صورة بسرعة‎ -‏‏‬

412
00:19:28,625 --> 00:19:31,462
‪‏‏‎.‎التقطي صورة‎ -‏‬
‪‏‎!‎ابتسما‎ .‎ثلاثة‎ ،‎اثنان‎ ،‎واحد‎ -‏‏‬

413
00:19:32,838 --> 00:19:35,924
‪‏‎."‎بيتي ديفيس‎" ‏إنك تدخنين تلك السيجارة مثل‎‏‬

414
00:19:38,427 --> 00:19:40,136
‪‏‎.‎لكنك لا تمتلكين مثل عينيها المضطربتين‎‏‬

415
00:19:41,222 --> 00:19:43,557
‪‏‎...‎تمتلكين‎‏‬

416
00:19:45,351 --> 00:19:47,269
‪‏‎."‎بيتي ديفيس‎" ‏الآن تبدين مثل‎‏‬

417
00:19:47,353 --> 00:19:49,271
‪‏‎!"‎بيتي ديفيس‎"‏‏‬

418
00:19:56,570 --> 00:19:57,779
‪‏‎؟"‎دوبي‎" ‏أين‎‏‬

419
00:19:57,863 --> 00:20:00,532
‪‏‎."‎دوبي‎" ‏لقد رحل‎ .‎أنا هنا‎ ...‎ماذا‎‏‬

420
00:20:00,616 --> 00:20:02,284
‪‏‎.‎الوقت مبكر جداً‎ ؟‎لماذا‎ ؟‎رحل‎‏‬

421
00:20:02,368 --> 00:20:03,994
‪‏‎؟‎لم تعتبرين هذا سيئاً‎‏‬

422
00:20:04,077 --> 00:20:05,161
‪‏‎.‎دقيقة‎ 25‏و‎ 12‏الساعة ال‎‏‬

423
00:20:05,246 --> 00:20:07,456
‪‏‎؟‎أين الفتى العاشق‎ ؟‎وإن يكن‎‏‬

424
00:20:07,539 --> 00:20:09,291
‪‏‎.‎كنت ستقابلينه‎ ...‎أنا‎ ،‎مهلاً‎‏‬

425
00:20:09,375 --> 00:20:11,126
‪‏‎.‎لا أعرف‎ ،‎تباً‎ .‎أظنه لا يزال يعمل‎‏‬

426
00:20:11,710 --> 00:20:12,711
‪‏‎؟"‎أياهوسكا‎" ‏هل سمعت عن مخدر‎‏‬

427
00:20:12,794 --> 00:20:14,505
‪‏‎؟‎ألديك منه‎ .‎نعم‎‏‬

428
00:20:14,588 --> 00:20:16,923
‪‏‎.‎لكن لدي ثاني أفضل شيء‎ ،‎لا‎‏‬

429
00:20:17,007 --> 00:20:18,008
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

430
00:20:22,095 --> 00:20:23,972
‪‏‎؟‎زران أسودان‎‏‬

431
00:20:26,933 --> 00:20:29,185
‪‏‎...‎إنه ليس كذلك‎ ،‎لا‎‏‬

432
00:20:29,270 --> 00:20:30,604
‪‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‏‬
‪‏‎."‎ساسفراس‎" ‏مخدر‎ -‏‏‬

433
00:20:30,687 --> 00:20:32,188
‪‏‎.‎أساساً‎ "‎إكستاسي‎" ‏إنه مخدر‎‏‬

434
00:20:32,273 --> 00:20:34,441
‪‏‎...‎إنه‎ ،‎لا‎‏‬

435
00:20:34,525 --> 00:20:36,902
‪‏‎.‎إنه عضوي‎ .‎ربما‎ ،‎حسناً‎‏‬

436
00:20:36,985 --> 00:20:39,530
‪‏‎."‎ساسفراس‎"‎يصنعونه من جذور ال‎‏‬

437
00:20:39,613 --> 00:20:41,197
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

438
00:20:41,282 --> 00:20:43,492
‪‏‏‎.‎يمكنك الذهاب إلى مكان آمن‎‬
‪‏‎.‎أعرف مكاناً آمناً‎‏‬

439
00:20:43,575 --> 00:20:45,369
‪‏‏‎؟‎أين‎ ،‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎."‎إل إيه‎" ‏محطة حافلات أنفاق‎ -‏‏‬

440
00:20:45,452 --> 00:20:47,538
‪‏‏‎!‎تباً لا‎ -‏‬
‪‏‎!‎لا‎ -‏‏‬

441
00:20:47,621 --> 00:20:51,458
‪‏‏‏لا يكون هناك أحد في هذا الوقت من الليل‎‬
‪‏‎.‎وفيها بلاط فسيفسائي جميل‎‏‬

442
00:20:51,542 --> 00:20:53,419
‪‏‎.‎سنرى مستقبلنا‎ .‎سنرى أشياء‎‏‬

443
00:20:53,502 --> 00:20:56,630
‪‏‏‎.‎لنتعاطاه ثم نعود إلى الاتزان‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس‎ ،‎حسناً‎ -‏‏‬

444
00:20:56,713 --> 00:20:59,174
‪‏‎.‎سأفرغه على لساني‎‏‬

445
00:21:11,562 --> 00:21:13,063
‪‏‎.‎لن تشعري بتأثيره فوراً‎‏‬

446
00:21:18,193 --> 00:21:19,235
‪‏‎!‎هيا‎‏‬

447
00:21:19,320 --> 00:21:20,904
‪‏‎.‎علي إرسال رسالة نصية‎ .‎اشتر التذاكر‎‏‬

448
00:21:20,987 --> 00:21:22,823
‪‏‎!‎أسرعي أيتها الغانية‎‏‬

449
00:21:22,906 --> 00:21:26,743
‪‏‏لديك طارئ حسب علمي‎‏‬

450
00:21:30,121 --> 00:21:31,415
‪‏‎!‎تباً‎‏‬

451
00:21:32,874 --> 00:21:34,042
‪‏‎!‎تباً‎‏‬

452
00:21:38,422 --> 00:21:41,216
‪‏‎؟‎أليست هذه أكثر الأضواء سطوعاً‎ ،‎رباه‎‏‬

453
00:21:41,300 --> 00:21:44,845
‪‏‎.‎هذا تأثير المخدر‎ ،‎لا‎‏‬

454
00:21:46,054 --> 00:21:48,557
‪‏‎.‎هذا هو المميز في المخدرات‎ .‎ربما ليس كذلك‎‏‬

455
00:21:48,640 --> 00:21:51,643
‪‏‏‏لا يمكنني التحديد‎‬
‪‏‎.‎إن كانت هذه طبيعتي المذعورة المعتادة‎‏‬

456
00:21:51,727 --> 00:21:54,896
‪‏‎.‎لقد نظرت إلي مباشرة‎ ...‎إنها‎ ،‎انظري إليها‎‏‬

457
00:21:54,980 --> 00:21:58,274
‪‏‎؟‎أيمكنني إعلان شيء للجميع‎‏‬

458
00:21:58,359 --> 00:22:00,068
‪‏‎،‎نحن منتشيان‎ ،‎عملياً‎‏‬

459
00:22:00,151 --> 00:22:03,113
‪‏‎.‎وسيفيدنا ألا ينظر إلينا أحد‎‏‬

460
00:22:04,323 --> 00:22:06,408
‪‏‎؟"‎مارغريت‎"‏‏‬

461
00:22:06,492 --> 00:22:07,493
‪‏‎."‎مارغريت‎"‏‏‬

462
00:22:08,118 --> 00:22:10,329
‪‏‏‎."‎مارغريت‎" ‏إنها‎ ،‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتعرف تلك المرأة‎ -‏‏‬

463
00:22:11,747 --> 00:22:13,874
‪‏‎.‎رباه‎‏‬

464
00:22:13,957 --> 00:22:15,959
‪‏‎...‎هذه مربيتي عندما كنت‎‏‬

465
00:22:16,042 --> 00:22:17,043
‪‏‎؟"‎مارغريت‎"‏‏‬

466
00:22:24,092 --> 00:22:26,512
‪‏‎.‎أحس براحة أكبر مع أحد أعرفه‎‏‬

467
00:22:27,638 --> 00:22:29,931
‪‏‎.‎أشعر براحة أكبر معها الآن‎‏‬

468
00:22:30,015 --> 00:22:33,644
‪‏‏‎.‎إنها مربيتي‎ ،"‎مارغريت‎" ‏هذه‎ -‏‬
‪‏‎؟‎من سنقابل‎ ."‎آندي‎" -‏‏‬

469
00:22:33,727 --> 00:22:34,728
‪‏‎."‎روجر‎"‏‏‬

470
00:22:34,811 --> 00:22:38,273
‪‏‎.‎إنه شاب لطيف يعمل في حانة يابانية‎‏‬

471
00:22:38,356 --> 00:22:41,151
‪‏‎.‎قولي إنه ابن عمي‎ ،‎إن سأل أحد‎ ...‎ولكنه‎‏‬

472
00:22:41,234 --> 00:22:42,653
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه ابن عمي‎ -‏‏‬

473
00:22:43,570 --> 00:22:44,946
‪‏‎.‎ابن عمي الذي يقبل‎‏‬

474
00:22:45,864 --> 00:22:48,825
‪‏‎.‎لأننا نتبادل القبل‎‏‬

475
00:22:48,909 --> 00:22:50,035
‪‏‎.‎على أعضائنا الحساسة‎‏‬

476
00:22:51,703 --> 00:22:54,665
‪‏‎.‎إنك تثيرين ريبتي‎ ؟‎هل هذا مضحك‎‏‬

477
00:22:54,748 --> 00:22:56,833
‪‏‎؟‎أين سننزل من هذا القطار‎‏‬

478
00:22:56,917 --> 00:22:59,335
‪‏‎...‎إنها‎ ."‎و م إل إيه‎"‏‏‬

479
00:22:59,420 --> 00:23:00,879
‪‏‎؟‎أتعرفين ما يعنيه هذا‎‏‬

480
00:23:00,962 --> 00:23:02,047
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏‬

481
00:23:02,130 --> 00:23:05,300
‪‏‏‎."‎لوس أنجلوس‎" ‏وسط مدينة‎ -‏‬
‪‏‎"...‎إل أوس أنجيليل‎" ‏مدينة‎ -‏‏‬

482
00:23:05,383 --> 00:23:07,093
‪‏‏‎!"‎فالي‎" -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

483
00:23:07,177 --> 00:23:09,345
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎."‎فالي‎" -‏‏‬

484
00:23:09,430 --> 00:23:11,932
‪‏‎.‎بسبب المخدرات‎ ،‎إنها تقول إننا منتشيان‎‏‬

485
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
‪‏‎.‎إذ تسبب لك المخدرات تقلبات مزاجية‎‏‬

486
00:23:13,892 --> 00:23:16,019
‪‏‎."‎فالي‎" ‏إنها تقول إننا نسير إلى‎ ،‎لا‎‏‬

487
00:23:16,102 --> 00:23:18,480
‪‏‎.‎لقد صعدنا على متن القطار الخطأ‎‏‬

488
00:23:18,564 --> 00:23:20,273
‪‏‎."‎بلو لاين‎" ‏أخبرتك أن علينا ركوب حفلة‎‏‬

489
00:23:20,356 --> 00:23:21,858
‪‏‎!‎هذه ليست مهمتي‎‏‬

490
00:23:21,942 --> 00:23:26,112
‪‏‎.‎يا لك من حقير غبي‎ !‎لقد أخبرتك‎‏‬

491
00:23:27,280 --> 00:23:28,990
‪‏‎.‎إنها تتحدث إليك‎‏‬

492
00:23:29,074 --> 00:23:31,367
‪‏‏‎،‎مرحباً تورطت في مشكلة‎‬
‪‏‏سيُقطع الاتصال لساعة تقريباً‎‏‬

493
00:23:31,452 --> 00:23:33,954
‪‏‏‏إنها قصة طويلة لكن مضحكة‎‬
‪‏‏وأقسم إنني لا أتهرب منك‎‏‬

494
00:23:34,037 --> 00:23:35,121
‪‏‏لم يتم الإرسال‎‏‬

495
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
‪‏‎.‎لا نزال نسير‎ ،‎رباه‎‏‬

496
00:24:02,107 --> 00:24:03,274
‪‏‎؟‎إلى أين‎‏‬

497
00:24:05,068 --> 00:24:06,820
‪‏‎.‎عيناي جافتان جداً‎‏‬

498
00:24:06,903 --> 00:24:09,990
‪‏‏‎.‎أنا متأكد من أننا سنصل إلى هناك قريباً‎‬
‪‏‎.‎أنا متزن‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎‏‬

499
00:24:10,073 --> 00:24:12,367
‪‏‏‎...‎أنا‎ ،‎هذا يستغرق وقتاً طويلاً‎‬
‪‏‎؟‎لم فعلنا هذا‎‏‬

500
00:24:12,450 --> 00:24:16,037
‪‏‏‎"‎إل إيه‎" ‏ظننت أن أنفاق‎ .‎هذا جنون‎‬
‪‏‎.‎تمتد مسافة ثمانية شوارع‎‏‬

501
00:24:16,121 --> 00:24:18,957
‪‏‎.‎اكتفيت من هذا‎‏‬

502
00:24:19,040 --> 00:24:21,334
‪‏‏‎.‎أريد العودة إلى البيت‎‬
‪‏‎.‎أود الخلود إلى الفراش‎‏‬

503
00:24:22,335 --> 00:24:24,796
‪‏‎.‎عيناي جافتان جداً‎ ،‎معدتي تؤلم‎‏‬

504
00:24:24,880 --> 00:24:26,923
‪‏‎."‎آندي‎" !‎لا‎‏‬

505
00:24:27,007 --> 00:24:29,009
‪‏‎."‎كلوكويرك أورانج‎" ‏هذا يشبه فيلم‎ ،‎رباه‎‏‬

506
00:24:29,092 --> 00:24:31,512
‪‏‏‎.‎هذا شعور رائع‎ ،‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎...‎تباً‎ -‏‏‬

507
00:24:31,595 --> 00:24:34,890
‪‏‎.‎أقسم إنني أحسست بعيني كحبتي زبيب‎ .‎رباه‎‏‬

508
00:24:36,683 --> 00:24:39,060
‪‏‎،‎أجهل أية خطة خبيثة دبرت‎‏‬

509
00:24:39,144 --> 00:24:40,521
‪‏‎.‎لكننا متأكدان مما رأيناه‎‏‬

510
00:24:40,604 --> 00:24:42,313
‪‏‎،‎لو اعتقدت أن لديك الشجاعة لتخبر أي أحد‎‏‬

511
00:24:42,397 --> 00:24:43,732
‪‏‎.‎كنت سأخاف حقاً‎‏‬

512
00:24:43,815 --> 00:24:45,859
‪‏‎.‎علينا إنكار هذه التهم‎‏‬

513
00:24:45,942 --> 00:24:47,903
‪‏‏‎.‎توقفي هنا‎ ،‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أوقفوا التصوير‎ -‏‏‬

514
00:24:47,986 --> 00:24:50,572
‪‏‎.‎لقطة رائعة‎ !‎نعم‎‏‬

515
00:24:50,656 --> 00:24:52,866
‪‏‏‏أعتقد أن تلك‎ .‎أحسنت‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هي اللقطة المطلوبة‎‏‬

516
00:24:52,949 --> 00:24:54,075
‪‏‎...‎لنتحدث‎ ...‎أنا حقاً‎ ،"‎هايدي‎"‏‏‬

517
00:24:54,159 --> 00:24:55,243
‪‏‏‎.‎كان هذا تمريناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

518
00:24:55,326 --> 00:24:56,411
‪‏‎.‎آسف‎ ،‎نعم‎‏‬

519
00:24:58,830 --> 00:25:00,832
‪‏‎...‎هذا‎ .‎أعتقد أن هذا عظيم‎‏‬

520
00:25:00,916 --> 00:25:04,920
‪‏‏‎،"‎علينا إنكار هذه التهم‎" ‏جملة‎‬
‪‏‎.‎تبدو لي غير مناسبة‎‏‬

521
00:25:05,003 --> 00:25:07,338
‪‏‏‎.‎اهدأ‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎حسناً‎ -‏‏‬

522
00:25:09,800 --> 00:25:11,760
‪‏‎.‎آسف لأنني متحمس‎‏‬

523
00:25:11,843 --> 00:25:13,094
‪‏‏‏مؤكد أنك تكرهينني الآن‎‬
‪‏‏هذا مضحك‎‏‬

524
00:25:13,178 --> 00:25:14,555
‪‏‎.‎لكن آمل استمرار رغبتك في ملاقاتي‎‏‬

525
00:25:14,638 --> 00:25:15,639
‪‏‎؟‎هل فهمت هذا‎‏‬

526
00:25:15,722 --> 00:25:18,684
‪‏‎.‎ستنتقل إلى جملتك بعد جملتها مباشرة‎‏‬

527
00:25:18,767 --> 00:25:20,518
‪‏‎.‎لن تقول شيئاً هناك‎ .‎قُصرت جملتها‎‏‬

528
00:25:20,602 --> 00:25:21,937
‪‏‏‎.‎لا شيء أبداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎يمكنني فعل شيء‎ -‏‏‬

529
00:25:22,020 --> 00:25:24,731
‪‏‎.‎عودي إلى مكانك هناك فحسب‎ .‎لا بأس‎ .‎لا‎‏‬

530
00:25:24,815 --> 00:25:28,443
‪‏‎.‎الأمر مضحك لا ألومك على تجاهلك لي‎‏‬

531
00:25:28,526 --> 00:25:29,527
‪‏‎.‎إننا نضيع الوقت الآن‎‏‬

532
00:25:29,611 --> 00:25:30,904
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎أنه الأمر الآن‎‏‬

533
00:25:30,987 --> 00:25:32,823
‪‏‎.‎لقد فعلت‎ ،‎نعم‎‏‬

534
00:25:33,364 --> 00:25:38,494
‪‏‏‏هل سبق أن تلقيت لكمة مؤلمة على وجهك‎‬
‪‏‎؟‎بحيث بللت سروالك‎‏‬

535
00:25:40,330 --> 00:25:42,040
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لقد حدث هذا لي‎ -‏‏‬

536
00:25:42,123 --> 00:25:43,416
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎‏‬

537
00:25:43,499 --> 00:25:46,628
‪‏‏قابلت فتاتين سوداوين‎‏‬

538
00:25:46,712 --> 00:25:50,841
‪‏‎."‎ساوث سنترال‎" ‏وذهبنا إلى‎‏‬

539
00:25:50,924 --> 00:25:53,259
‪‏‎.‎وأقلتا رجلاً آخر‎ .‎ركبت سيارتهما‎‏‬

540
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
‪‏‎.‎واستمررنا في السير‎‏‬

541
00:25:54,720 --> 00:25:59,808
‪‏‏‎...‎وفجأة تلقيت لكمة في وجهي‎‬
‪‏‎،‎على جانب وجهي‎‏‬

542
00:25:59,891 --> 00:26:04,771
‪‏‎.‎كانت قوية بحيث بللت سروالي‎‏‬

543
00:26:07,232 --> 00:26:11,027
‪‏‎.‎حدثت كل قراراتي الفاشلة بسبب الشرب‎‏‬

544
00:26:11,111 --> 00:26:13,864
‪‏‎.‎وكل ما خسرته كان بسبب الشرب‎‏‬

545
00:26:13,947 --> 00:26:17,158
‪‏‎.‎فقد جربت وضعه‎ ."‎فينس فون‎" ‏لقد فهمت فيلم‎‏‬

546
00:26:17,242 --> 00:26:20,871
‪‏‎.‎ولم يكن كذلك‎ ،‎ظننت أنه متزن وخرجنا‎‏‬

547
00:26:20,954 --> 00:26:22,413
‪‏‎.‎وشربنا‎‏‬

548
00:26:22,497 --> 00:26:26,459
‪‏‏‎،‎ثم فقدت وعيي‎‬
‪‏‎.‎لكنني أعرف أن الأمر لم يكن جيداً‎‏‬

549
00:26:26,542 --> 00:26:28,044
‪‏‎.‎الأرجح أنني كنت أتلمس بيدي‎‏‬

550
00:26:28,128 --> 00:26:30,546
‪‏‎.‎لا أود فعل هذا بعد الآن‎‏‬

551
00:26:30,631 --> 00:26:34,217
‪‏‏‎!‎كنت في حال جيدة‎ ،‎رباه‎‬
‪‏‎.‎شهراً‎ 14 ‏لقد أقلعت عن الشرب‎‏‬

552
00:26:35,135 --> 00:26:38,138
‪‏‏‏الأمر محبط‎‬
‪‏‎.‎عندما يكون عليك إعادة ضبط ذلك التطبيق‎‏‬

553
00:26:38,221 --> 00:26:39,514
‪‏‎؟‎ألديك إحدى تلك التطبيقات‎‏‬

554
00:26:39,597 --> 00:26:40,807
‪‏‎؟‎تطبيق مراقبة الاتزان‎‏‬

555
00:26:40,891 --> 00:26:42,392
‪‏‏‎.‎أعرف‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

556
00:26:42,475 --> 00:26:46,980
‪‏‎...‎هذا الشاب لطيف و‎ .‎لقد خفت‎‏‬

557
00:26:47,063 --> 00:26:50,608
‪‏‎...‎مسل ورقيق و‎‏‬

558
00:26:50,692 --> 00:26:52,944
‪‏‎.‎بينما أنا حثالة‎‏‬

559
00:26:53,028 --> 00:26:55,571
‪‏‎.‎وأردت إنقاذه مني فقط‎‏‬

560
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
‪‏‎.‎فقد كنت خائفة فقط‎ ،‎لكن ذلك هراء‎‏‬

561
00:26:59,409 --> 00:27:03,371
‪‏‎.‎سنعيد ضبط تطبيقينا‎‏‬

562
00:27:03,454 --> 00:27:04,455
‪‏‎؟‎أتعلمين‎‏‬

563
00:27:12,839 --> 00:27:14,841
‪‏‎.‎ستكون الأمور بخير‎‏‬

564
00:27:17,678 --> 00:27:19,637
‪‏‎."‎ساسفراس‎"‎ربما لم نتعاط كمية كافية من ال‎‏‬

565
00:27:24,059 --> 00:27:26,269
‪‏‎؟‎كم أمامنا من الوقت الآن‎ ،"‎إيفان‎"‏‏‬

566
00:27:26,352 --> 00:27:29,105
‪‏‏‎."‎غاس‎" ‏ليس الآن يا‎‬
‪‏‎.‎كان الوقت كافياً اليوم لتهيئة الفتية‎‏‬

567
00:27:29,189 --> 00:27:30,899
‪‏‎...‎قصدت‎ ...‎أنا فقط‎ ،‎لا‎‏‬

568
00:27:30,982 --> 00:27:32,734
‪‏‎؟‎متى سنغادر‎‏‬

569
00:27:32,818 --> 00:27:34,820
‪‏‎.‎لا تأبه له‎ .‎ذلك الرجل حقير‎‏‬

570
00:27:34,903 --> 00:27:37,613
‪‏‎؟"‎ميكي‎" ‏بم أخطأت مع‎ .‎لا أعرف‎‏‬

571
00:27:37,698 --> 00:27:38,699
‪‏‎؟‎هل هي غاضبة مني‎‏‬

572
00:27:38,782 --> 00:27:41,451
‪‏‎.‎وأجهل السبب‎ ،‎أشعر أنني خسرتها بطريقة ما‎‏‬

573
00:27:41,534 --> 00:27:43,661
‪‏‎.‎لا أعرف حتى كيف تغير الوضع‎‏‬

574
00:27:43,745 --> 00:27:47,123
‪‏‏‎،‎اعتقدت في بداية اليوم‎‬
‪‏‎.‎أن لديك فرصة كبيرة للمضاجعة‎‏‬

575
00:27:47,207 --> 00:27:49,084
‪‏‎.‎اعتقدت أن ليلتك ستكون مثيرة جداً‎‏‬

576
00:27:49,167 --> 00:27:53,213
‪‏‎.‎يبدو الآن أنني سأستمني بالتأكيد‎‏‬

577
00:27:53,296 --> 00:27:54,965
‪‏‏‎.‎هذا مؤكد‎ .‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

578
00:27:55,048 --> 00:27:57,633
‪‏‎.‎شكراً على الحوار المفيد‎‏‬

579
00:27:57,718 --> 00:27:59,135
‪‏‎.‎حقاً‎ ،‎أنا أقدر هذا‎‏‬

580
00:27:59,219 --> 00:28:01,012
‪‏‎.‎توقف عن مراسلة الفتاة‎ ."‎غاس‎" ‏لا بأس يا‎‏‬

581
00:28:01,096 --> 00:28:03,098
‪‏‎.‎لقد انتهيت‎ .‎حسناً‎‏‬

582
00:28:05,892 --> 00:28:08,394
‪‏‏‎.‎لا يعرف كيف يبدو أي شيء‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

583
00:28:08,478 --> 00:28:10,146
‪‏‎.‎انظري إلى هذا الحوار الفردي‎‏‬

584
00:28:10,230 --> 00:28:11,815
‪‏‎.‎إنه نص في أكمل الصفحة‎‏‬

585
00:28:11,898 --> 00:28:13,024
‪‏‏‎.‎هذا سخيف‎ -‏‬
‪‏‎،‎لقد فكرت‎ -‏‏‬

586
00:28:13,108 --> 00:28:14,359
‪‏‎"؟‎أتمازحني‎"‏‏‬

587
00:28:16,987 --> 00:28:18,154
‪‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏‬

588
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
‪‏‎؟‎أيمكنني محادثتك قليلاً‎‏‬

589
00:28:19,655 --> 00:28:20,698
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ،‎نعم‎‏‬

590
00:28:20,782 --> 00:28:24,160
‪‏‏‏أتذكر قولك إن علي القلق‎‬
‪‏‎؟‎إن قصروا جزءاً من حواري‎‏‬

591
00:28:24,244 --> 00:28:28,456
‪‏‏‎،‎لقد ألغوا جملتي الأولى‎‬
‪‏‎.‎لذا أعتقد أنني سأخرج من المسلسل‎‏‬

592
00:28:28,539 --> 00:28:30,625
‪‏‏‎.‎هذا فظيع‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

593
00:28:30,708 --> 00:28:34,129
‪‏‎.‎تباً لهؤلاء‎ .‎تباً لهذا‎ ؟‎أتعلمين أمراً‎‏‬

594
00:28:34,212 --> 00:28:35,380
‪‏‏‎.‎أعرف‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتعرفين‎ -‏‏‬

595
00:28:35,463 --> 00:28:36,506
‪‏‎.‎تباً لهؤلاء‎‏‬

596
00:28:36,589 --> 00:28:37,673
‪‏‎؟‎أتريدين إثارة الإعجاب‎‏‬

597
00:28:37,758 --> 00:28:39,926
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎نعم‎‏‬

598
00:28:40,010 --> 00:28:42,262
‪‏‎.‎عليك فعل شيء مثير‎‏‬

599
00:28:42,345 --> 00:28:43,388
‪‏‎؟‎ماذا‎ ،‎مهلاً‎ ...‎مثل‎‏‬

600
00:28:43,471 --> 00:28:46,057
‪‏‎،‎كل ما يتحدث عنه الجميع هنا‎‏‬

601
00:28:46,141 --> 00:28:47,308
‪‏‎.‎هو عمل شيء مثير‎‏‬

602
00:28:47,392 --> 00:28:48,601
‪‏‎.‎هذا طيلة الوقت‎ "‎سوزان‎" ‏تقول‎‏‬

603
00:28:48,684 --> 00:28:51,980
‪‏‎."‎يجب حدوث شيء مثير كل ثلاث صفحات‎" ،‎تقول‎‏‬

604
00:28:52,063 --> 00:28:53,064
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

605
00:28:53,148 --> 00:28:55,025
‪‏‎.‎في مشهدك مثلاً‎ .‎عليك فعل ذلك‎‏‬

606
00:28:55,108 --> 00:28:56,276
‪‏‏‎.‎افعلي شيئاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

607
00:28:56,359 --> 00:28:59,112
‪‏‏‎.‎طوري شيئاً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتعتقد أن هذا سينجح‎ -‏‏‬

608
00:28:59,195 --> 00:29:00,196
‪‏‏‎!‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

609
00:29:00,280 --> 00:29:02,032
‪‏‎؟‎ماذا ستخسرين‎ ؟‎ما المانع‎‏‬

610
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
‪‏‏‎...‎أعني‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎"!‎تباً لهذا‎" ،‎قولي‎ -‏‏‬

611
00:29:04,075 --> 00:29:05,076
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎انطلقي بقوة‎ -‏‏‬

612
00:29:05,160 --> 00:29:07,037
‪‏‏‎.‎تباً‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎افعلي شيئاً جنونياً‎ -‏‏‬

613
00:29:07,120 --> 00:29:08,121
‪‏‏‎!‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتعلمين‎ -‏‏‬

614
00:29:08,204 --> 00:29:09,330
‪‏‏‎.‎يمكنني فعل ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎قدمي ذلك‎ -‏‏‬

615
00:29:09,414 --> 00:29:11,457
‪‏‏‎.‎اصدميهم‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

616
00:29:11,541 --> 00:29:13,126
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎!‎سأفعل‎ -‏‏‬

617
00:29:13,209 --> 00:29:16,046
‪‏‎...‎أصدمهم‎ .‎حسناً‎‏‬

618
00:29:18,506 --> 00:29:20,425
‪‏‎؟‎هلا تتوقف عن نفث الأنفاس‎‏‬

619
00:29:20,508 --> 00:29:21,509
‪‏‏‎؟‎هل أفعل‎ .‎آسف‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

620
00:29:21,592 --> 00:29:22,593
‪‏‎.‎ابتعد حوالي متر‎‏‬

621
00:29:22,677 --> 00:29:23,678
‪‏‎.‎يمكنني سماعك تتنفس في أذني‎‏‬

622
00:29:23,762 --> 00:29:24,763
‪‏‎.‎هذا يشتتني فعلاً‎‏‬

623
00:29:24,846 --> 00:29:25,847
‪‏‎؟‎هلا تنتقل‎ .‎هذه ليست حافلة‎‏‬

624
00:29:25,931 --> 00:29:26,932
‪‏‎.‎أحب المسلسل‎ .‎أنا أشاهد‎‏‬

625
00:29:27,015 --> 00:29:28,016
‪‏‎.‎شاهد من هنا‎‏‬

626
00:29:28,099 --> 00:29:29,517
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

627
00:29:29,600 --> 00:29:30,601
‪‏‎.‎أعط الأمر بالبدء‎ ،‎حسناً‎‏‬

628
00:29:30,685 --> 00:29:32,312
‪‏‎!‎التصوير‎ ...‎ابدؤوا‎‏‬

629
00:29:32,896 --> 00:29:34,856
‪‏‎،‎أجهل أية خطة خبيثة دبرت‎‏‬

630
00:29:34,940 --> 00:29:36,566
‪‏‎!‎لكننا متأكدان مما رأيناه‎‏‬

631
00:29:36,649 --> 00:29:38,777
‪‏‎،‎لو اعتقدت أن لديك الشجاعة لتخبر أي أحد‎‏‬

632
00:29:38,860 --> 00:29:40,445
‪‏‎.‎كنت سأخاف حقاً‎‏‬

633
00:29:40,528 --> 00:29:43,949
‪‏‏‏ليست هناك فتاة عادية يمكنها قتل رجل مثله‎‬
‪‏‎.‎بتخطيطها وحدها‎‏‬

634
00:29:44,032 --> 00:29:45,992
‪‏‎.‎أعتقد أنكما ساحرتان‎‏‬

635
00:29:46,076 --> 00:29:50,371
‪‏‎!‎إنك لا تعرف من نكون‎‏‬

636
00:29:51,747 --> 00:29:52,916
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏‬

637
00:29:52,999 --> 00:29:55,919
‪‏‎!‎وأنا حامل‎‏‬

638
00:29:56,002 --> 00:29:57,003
‪‏‎!‎رباه‎ !‎توقفوا‎‏‬

639
00:29:57,087 --> 00:29:58,839
‪‏‎.‎وابقوا في أماكنكم‎ !‎أوقفوا التصوير‎‏‬

640
00:29:58,922 --> 00:30:00,131
‪‏‎.‎لدينا زجاج مكسور‎ .‎لا يتحرك أحد‎‏‬

641
00:30:00,215 --> 00:30:01,632
‪‏‏‎؟‎هل أنتما بخير‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

642
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
‪‏‏اعتقدت أنه ربما‎ .‎آسفة جداً‎‏‬

643
00:30:03,343 --> 00:30:05,428
‪‏‎.‎أكثر إثارة بقليل هذه المرة‎ ،‎علينا فعل شيء‎‏‬

644
00:30:05,511 --> 00:30:06,930
‪‏‎.‎كان هذا لطيفاً‎ .‎لا بأس‎‏‬

645
00:30:07,013 --> 00:30:08,556
‪‏‎.‎لننظف هذا بحذر‎‏‬

646
00:30:08,639 --> 00:30:10,058
‪‏‏‎.‎لا يمكنكم التحرك‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

647
00:30:10,141 --> 00:30:12,727
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎واضح أنها لا يمكن أن تكون مميزة‎‏‬

648
00:30:12,811 --> 00:30:14,437
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نجح ذلك نوعاً ما‎... -‏‏‬

649
00:30:14,520 --> 00:30:16,397
‪‏‎.‎أحب أن تظهر تلك الشخصية الشريرة‎ ،‎نعم‎‏‬

650
00:30:16,481 --> 00:30:18,316
‪‏‏‎.‎هذا يلائمنا‎ ،‎في الواقع‎ -‏‬
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏‬

651
00:30:18,399 --> 00:30:19,692
‪‏‎؟‎أتعرف أين يمكننا توظيفها‎‏‬

652
00:30:19,775 --> 00:30:21,820
‪‏‎."‎آريا‎" ‏يمكننا توظيفها في مشهد المقبرة مع‎‏‬

653
00:30:21,903 --> 00:30:23,529
‪‏‏‎.‎هذا منطقي‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

654
00:30:23,613 --> 00:30:24,865
‪‏‎.‎إنه كذلك‎‏‬

655
00:30:24,948 --> 00:30:26,199
‪‏‎.‎لكن لا يمكنها أن تكون حاملاً‎‏‬

656
00:30:26,282 --> 00:30:28,784
‪‏‎.‎إنها ليست حامل‎ .‎تباً لهذا‎ ،‎نعم‎‏‬

657
00:30:28,869 --> 00:30:30,661
‪‏‎؟‎أتعرف شيئاً‎ ،‎تباً‎‏‬

658
00:30:30,745 --> 00:30:33,581
‪‏‏‏يمكن أن تكون الشخصية التي تحرق المدرسة‎‬
‪‏‎.‎في الحلقة الأخيرة‎‏‬

659
00:30:34,499 --> 00:30:35,876
‪‏‎.‎يعجبني هذا‎‏‬

660
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
‪‏‎."‎هايدي‎"‏‏‬

661
00:30:38,419 --> 00:30:39,420
‪‏‎.‎كان هذا غير مهني تماماً‎‏‬

662
00:30:39,504 --> 00:30:40,755
‪‏‏‎.‎آسفة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا تفعلي هذا ثانيةً‎ -‏‏‬

663
00:30:40,839 --> 00:30:41,840
‪‏‎...‎أنا‎ ...‎لن أفعل‎‏‬

664
00:30:41,923 --> 00:30:42,966
‪‏‏‎.‎أبداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أبداً‎ -‏‏‬

665
00:30:43,049 --> 00:30:44,509
‪‏‏‎.‎لقد جننت قليلاً هناك‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

666
00:30:44,592 --> 00:30:47,428
‪‏‏‎،‎لكننا نريدك أن تكرريه مرة أخرى‎‬
‪‏‎.‎لنصور لقطة أوضح وأفضل‎‏‬

667
00:30:47,512 --> 00:30:50,140
‪‏‏‎.‎لك ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎!‎سنبدأ أيتها الساحرات‎ ،‎حسناً‎ -‏‏‬

668
00:30:51,266 --> 00:30:53,018
‪‏‎؟‎أيمكننا أخذ لقطة استعادية على هذه الشاشة‎‏‬

669
00:30:53,101 --> 00:30:54,227
‪‏‎.‎رجاءً‎ ،"‎دي‎" ‏لقطة استعادية لشاشة‎‏‬

670
00:30:54,310 --> 00:30:55,854
‪‏‎.‎لنعرف ما نفعله‎‏‬

671
00:30:55,937 --> 00:30:57,939
‪‏‏يُفترض أن تكون أكبر أفخاذ الديك الرومي‎‏‬

672
00:30:58,023 --> 00:30:59,399
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لأي حفل عصر نهضة هنا‎‏‬

673
00:30:59,482 --> 00:31:00,483
‪‏‏‎.‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎.‎سيكون مسلياً‎ -‏‏‬

674
00:31:00,566 --> 00:31:01,567
‪‏‎،‎لكن‎ ...‎أجهل إن كنت‎‏‬

675
00:31:01,651 --> 00:31:03,611
‪‏‎،‎يفكرون في ضمك لقائمة الاستدعاء غداً‎‏‬

676
00:31:03,694 --> 00:31:05,655
‪‏‎.‎لذا من الجيد أن تكوني متأهبة إن استطعت‎‏‬

677
00:31:05,738 --> 00:31:07,115
‪‏‏‎.‎شكراً‎ !‎بالتأكيد‎ -‏‬
‪‏‎.‎رائع‎ -‏‏‬

678
00:31:07,198 --> 00:31:09,117
‪‏‏‎.‎نتمنى أن نراك قريباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎طابت ليلتك‎ -‏‏‬

679
00:31:10,201 --> 00:31:11,411
‪‏‏‎!‎مرحباً‎ -‏‬
‪‏‎!‎أهلاً‎ -‏‏‬

680
00:31:11,494 --> 00:31:13,997
‪‏‏‎.‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ ،‎رباه‎ -‏‏‬

681
00:31:14,080 --> 00:31:15,665
‪‏‎.‎بالطبع‎ ،‎لا‎ !‎نعم‎‏‬

682
00:31:15,748 --> 00:31:16,832
‪‏‎.‎يسرني نجاح الأمر‎‏‬

683
00:31:16,917 --> 00:31:18,834
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنك لم تقتلي أحداً‎ -‏‏‬

684
00:31:18,919 --> 00:31:20,295
‪‏‎!‎أعرف‎‏‬

685
00:31:20,378 --> 00:31:22,255
‪‏‏‎!‎يا للروعة إنها أنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

686
00:31:22,338 --> 00:31:23,339
‪‏‎.‎يا للهول‎‏‬

687
00:31:23,423 --> 00:31:24,757
‪‏‏‎.‎كان ذلك رائعاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

688
00:31:24,840 --> 00:31:28,636
‪‏‎.‎أظنهم يتناقشون بشأن إضافتي في حلقة أخرى‎‏‬

689
00:31:28,719 --> 00:31:31,932
‪‏‏‎.‎رائع‎ !‎يا للهول‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا جنوني‎ .‎أعتقد ذلك‎ -‏‏‬

690
00:31:32,015 --> 00:31:34,059
‪‏‎؟‎أتريد احتساء كأس‎‏‬

691
00:31:34,142 --> 00:31:37,603
‪‏‎...‎لدي خطط بالفعل‎‏‬

692
00:31:37,687 --> 00:31:39,355
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎لهذه الليلة‎... -‏‏‬

693
00:31:39,439 --> 00:31:41,691
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ ...‎نعم‎ ،‎لذا‎ -‏‏‬

694
00:31:41,774 --> 00:31:43,401
‪‏‏‎.‎الوقت متأخر جداً‎ -‏‬
‪‏‎...‎نعم‎ -‏‏‬

695
00:31:43,484 --> 00:31:44,945
‪‏‎.‎لا يمكن إلغاء الموعد في آخر لحظة‎‏‬

696
00:31:45,028 --> 00:31:46,947
‪‏‎؟‎أظن أنني سأراك عندما أصور ثانية‎‏‬

697
00:31:47,030 --> 00:31:49,032
‪‏‎.‎صحيح‎ !‎نعم‎‏‬

698
00:31:49,115 --> 00:31:50,951
‪‏‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎في الوقت والزمان نفسهما‎ -‏‏‬

699
00:31:51,034 --> 00:31:52,743
‪‏‏‎.‎الأرجح أنه سيكون وقتاً آخر‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

700
00:31:52,827 --> 00:31:53,995
‪‏‎.‎تعرف هذا‎‏‬

701
00:31:54,079 --> 00:31:56,331
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎علي الإسراع‎ .‎لا بأس‎ -‏‏‬

702
00:31:58,416 --> 00:32:01,002
‪‏‎.‎أنا مسرورة جداً للقائنا‎ .‎يا صاح‎‏‬

703
00:32:01,086 --> 00:32:03,254
‪‏‎.‎لكنني لن أكرر هذا ثانيةً‎‏‬

704
00:32:04,255 --> 00:32:05,715
‪‏‎.‎قد أفعل أنا‎‏‬

705
00:32:07,425 --> 00:32:09,552
‪‏‎؟‎أية لقاءات تذهبين إليها‎ ؟‎ماذا عن اللقاءات‎‏‬

706
00:32:09,635 --> 00:32:12,222
‪‏‏‏أذهب عادة إلى لقاء الكنيسة‎‬
‪‏‎."‎هيلهرست‎" ‏التي في شارع‎‏‬

707
00:32:13,848 --> 00:32:18,769
‪‏‏‎"‎واي إم سي إيه‎" ‏ثمة لقاء غداً في مركز‎‬
‪‏‎."‎ألفارادو‎"‎و‎ "‎سانست‎" ‏على تقاطع شارعي‎‏‬

708
00:32:18,853 --> 00:32:20,063
‪‏‎.‎ظهر الغد‎ ؟‎أتقابلينني هناك‎‏‬

709
00:32:20,146 --> 00:32:21,356
‪‏‏‎.‎يمكنني ذلك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتقابلينني هناك‎ -‏‏‬

710
00:32:21,439 --> 00:32:22,482
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

711
00:32:22,565 --> 00:32:24,192
‪‏‎؟‎ماذا سأفعل الآن‎ ،‎رباه‎‏‬

712
00:32:24,275 --> 00:32:26,987
‪‏‎.‎اذهب إلى البيت ونم‎ .‎استدع سيارة أجرة‎‏‬

713
00:32:27,070 --> 00:32:29,030
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎لا‎‏‬

714
00:32:29,114 --> 00:32:30,156
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

715
00:32:30,240 --> 00:32:33,201
‪‏‎...‎هلا تشاركينني سيارة الأجرة و‎‏‬

716
00:32:34,744 --> 00:32:36,537
‪‏‎؟‎لتبيتي‎ ،‎وتأتي إلى منزلي‎‏‬

717
00:32:38,623 --> 00:32:41,876
‪‏‏‎،‎هلا نتشارك سيارة أجرة‎‬
‪‏‎؟‎ونذهب إلى منزلك لنبيت‎‏‬

718
00:32:41,960 --> 00:32:42,961
‪‏‎.‎هذا مستحيل‎‏‬

719
00:32:43,044 --> 00:32:44,379
‪‏‎.‎حسناً‎ ...‎لا أقول إنه‎‏‬

720
00:32:44,462 --> 00:32:46,339
‪‏‏‎.‎تباً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل لديك إشارة الاتصال أخيراً‎ -‏‏‬

721
00:32:46,422 --> 00:32:47,423
‪‏‎.‎انظر إلى هذه الرسائل النصية‎‏‬

722
00:32:47,507 --> 00:32:49,009
‪‏‎؟‎أيمكنه اصطحابي‎ ؟‎من هذا‎‏‬

723
00:32:49,092 --> 00:32:50,426
‪‏‎."‎غاس‎" ،‎إنه ذلك الشاب‎‏‬

724
00:32:51,344 --> 00:32:53,346
‪‏‎.‎ربما يمكنه اصطحابنا‎‏‬

725
00:33:08,361 --> 00:33:09,654
‪‏‎.‎استمتعت بوقتي فعلاً‎‏‬

726
00:33:09,737 --> 00:33:10,738
‪‏‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

727
00:33:10,821 --> 00:33:11,864
‪‏‎.‎سأراك غداً‎ ،‎حسناً‎‏‬

728
00:33:11,947 --> 00:33:13,033
‪‏‎.‎شكراً عزيزتي‎ .‎نعم‎‏‬

729
00:33:13,116 --> 00:33:14,825
‪‏‏‎!‎وداعاً‎ -‏‬
‪‏‎!‎وداعاً‎ -‏‏‬

730
00:33:24,002 --> 00:33:26,879
‪‏‎؟‎هل أنت مستيقظ‎‏‬

731
00:33:43,646 --> 00:33:46,357
‪‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا آسف على كل شيء‎ .‎مرحباً‎ -‏‏‬

732
00:33:46,441 --> 00:33:47,567
‪‏‎.‎أنا آسفة‎ ،‎لا‎‏‬

733
00:33:47,650 --> 00:33:50,903
‪‏‎،‎وكان الاتصال مقطوعاً‎ ،‎كنت في حانة‎‏‬

734
00:33:50,986 --> 00:33:53,573
‪‏‎.‎وأنا أسير عائدة إلى البيت الآن‎‏‬

735
00:33:53,656 --> 00:33:55,491
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا‎‏‬

736
00:33:55,575 --> 00:33:57,993
‪‏‎...‎لقد شعرت أنني أنا‎ .‎آسف‎‏‬

737
00:33:59,204 --> 00:34:00,205
‪‏‎.‎أخطأت‎‏‬

738
00:34:00,288 --> 00:34:02,832
‪‏‎.‎فلا بأس‎ .‎أعتقد أن كلينا نفسد الأمور‎‏‬

739
00:34:02,915 --> 00:34:05,376
‪‏‏‎،‎لست مضطراً‎ ...‎إن أردت فعل هذا ثانية‎‬
‪‏‎...‎لكن أنا علي‎‏‬

740
00:34:06,669 --> 00:34:09,589
‪‏‏‎،‎ربما علينا اختيار وقت أبكر‎‬
‪‏‎؟‎كالسابعة مثلاً‎‏‬

741
00:34:09,672 --> 00:34:14,260
‪‏‏‏هذا ليس رسمياً أكثر من اللازم لك‎ ؟‎السابعة‎‬
‪‏‎...‎أو‎ ،‎أو ما شابه‎‏‬

742
00:34:15,344 --> 00:34:16,929
‪‏‎.‎يناسبني موعد السادسة‎ ،‎تباً‎‏‬

743
00:34:17,012 --> 00:34:20,308
‪‏‎.‎يناسبني موعد الخامسة‎ ؟‎حقاً‎‏‬

744
00:34:20,391 --> 00:34:22,101
‪‏‎!‎لتكن الساعة الرابعة أيها الوغد‎‏‬

745
00:34:22,185 --> 00:34:25,146
‪‏‎.‎لنتقابل عند الرابعة إذن‎ ،‎نعم‎‏‬

746
00:34:25,230 --> 00:34:27,773
‪‏‏‎."‎غاس‎" ‏طابت ليلتك يا‎ .‎حسناً‎ -‏‬
‪‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏‬

