﻿1
00:00:08,620 --> 00:00:10,910
بالنيابة عن سلطة تباين الزمن

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,040
اعتقلك لإرتكابك جرائم ضد
.الجدول الزمني المقدس

3
00:00:15,160 --> 00:00:16,710
‫في الحلقة السابقة...

4
00:00:18,080 --> 00:00:21,870
منذ زمن بعيد، ظهر حراس الوقت
ذوو المعرفة الكاملة

5
00:00:21,950 --> 00:00:25,700
انشأوا ونظموا الخط الزمني المقدس

6
00:00:25,790 --> 00:00:28,750
في بعض الأحيان، ينحرف أشخاص
.مثلك عن المسار

7
00:00:28,830 --> 00:00:31,500
.نطلق  عليهم إسم المتغيرين

8
00:00:35,950 --> 00:00:38,000
كيف تدافع عن نفسك يا (لوفيسون)؟

9
00:00:38,870 --> 00:00:41,660
بالمناسبة، أنا العميل (موبيوس) -
منذ متى وأنت هنا؟ -

10
00:00:41,750 --> 00:00:45,410
لا أعلم، من الصعب القول
الوقت يمر هنا بشكل مختلف

11
00:00:45,500 --> 00:00:47,120
الآن أنت تتباهى

12
00:00:47,200 --> 00:00:50,660
كما لو كنت أحد حكام القوة
.الإلهيين في الكون

13
00:00:50,750 --> 00:00:52,200
أحجار الأزلية؟

14
00:00:52,290 --> 00:00:54,000
.البعض يستخدمها كأثقال لتثبيت الأوراق

15
00:00:54,080 --> 00:00:56,040
هل هذه هي أعظم قوة في الكون؟

16
00:00:58,540 --> 00:01:01,580
لا أستطيع العودة، صحيح؟ -
لا أستطيع أن اعرض عليك الخلاص -

17
00:01:02,450 --> 00:01:04,450
لكن يمكنني أن اعرض عليك
.شيئاً أفضل

18
00:01:04,540 --> 00:01:07,330
متغير هارب كان يقتل رجالنا

19
00:01:07,410 --> 00:01:10,410
وأنت تحتاج إلى إله الأذى
ليساعدك على ايقافه؟

20
00:01:12,120 --> 00:01:13,160
لماذا أنا؟

21
00:01:13,250 --> 00:01:15,410
...المتغير الذي نطارده هو

22
00:01:15,500 --> 00:01:16,540
.أنت

23
00:01:18,500 --> 00:01:33,540
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & مينا ايهاب ||

24
00:01:58,980 --> 00:02:00,360
‫"مسرح ميدلتون"‬

25
00:02:00,480 --> 00:02:08,120
‫"اوشكوش، ويسكونسن"‬

26
00:02:11,250 --> 00:02:12,950
.تمنى أمنية

27
00:02:30,660 --> 00:02:32,620
مرحباً! ما الذي يجري؟

28
00:02:32,700 --> 00:02:34,040
.أنتم يا رفاق لا ترتدون ملابس مناسبة

29
00:02:34,120 --> 00:02:35,830
...أنا... لذلك

30
00:02:37,450 --> 00:02:39,250
.تم رصد متغير أيها القائد

31
00:02:41,410 --> 00:02:42,750
.لنتحرك

32
00:02:44,620 --> 00:02:47,160
.بعضنا يحتاج هذا، كما تعلم

33
00:02:56,000 --> 00:02:57,660
.لا توجد طاقة مترابطة بعد يا سيدتي

34
00:03:05,910 --> 00:03:07,870
!إنه فخ، احترسوا

35
00:03:07,950 --> 00:03:11,160
سيداتي وسادتي، مرحباً بكم

36
00:03:11,250 --> 00:03:14,540
.وشكراً لإنضمامكم إلينا في هذه القلعة

37
00:03:14,620 --> 00:03:19,500
الرجاء، اجلسوا على مقاعدكم
.لأن معركة كبيرة على وشك البدء

38
00:03:19,580 --> 00:03:21,660
.الجائزة؟ أميرتنا

39
00:03:21,750 --> 00:03:26,370
هل سيسود الشر؟
أم أننا سنصبح الأبطال؟

40
00:03:42,080 --> 00:03:43,410
أيها القائد؟

41
00:03:53,160 --> 00:03:58,290
أين ذهب كل الرجال الصالحين ♪
♪ وأين كل الآلهة؟

42
00:03:58,790 --> 00:04:01,700
♪ ...أين ذهب (هرقل) الخارق ليقاتل ♪

43
00:04:01,790 --> 00:04:03,080
ما الذي تفعليه؟

44
00:04:03,160 --> 00:04:04,580
.احظى ببعض المرح

45
00:04:06,200 --> 00:04:11,120
اليس هنالك فارسٌ أبيض ♪
♪ على حصان ملتهب

46
00:04:12,290 --> 00:04:17,790
♪ في وقت متأخر من الليل أتقلب وأتلفت ♪

47
00:04:17,870 --> 00:04:20,080
♪ أريد بطلاً ♪

48
00:04:20,160 --> 00:04:23,580
أنا أبحث عن بطل ♪
♪ حتى نهاية الليل

49
00:04:24,750 --> 00:04:27,120
يجب أن يكون قوياً ♪
♪ يجب أن يكون سريعاً

50
00:04:27,200 --> 00:04:30,410
♪ ويجب أن يكون متحمساً للقتال ♪

51
00:04:30,500 --> 00:04:32,250
♪ أريد بطلاً ♪

52
00:04:32,950 --> 00:04:37,040
♪ أنا أبحث عن بطل حتى الصباح ♪

53
00:04:37,120 --> 00:04:40,120
يجب أن يكون واثقاً ♪
♪ ويجب أن يأتي قريباً

54
00:04:40,200 --> 00:04:43,410
♪ ويجب أن يكون أوسع من الحياة ♪

55
00:04:45,000 --> 00:04:46,830
♪ !أريد بطلاً ♪

56
00:05:10,580 --> 00:05:13,540
.حسناً، دعونا نراجع ما تعلمناه

57
00:05:13,620 --> 00:05:16,660
ماذا يحدث عندما يتجاوز حدث فرعي
الخط الأحمر؟

58
00:05:17,700 --> 00:05:19,250
.أشياء سيئة للغاية

59
00:05:19,330 --> 00:05:21,660
هيا، يا (لوكي)، ما هذا؟

60
00:05:21,790 --> 00:05:26,200
عندما يتعذر على سلطة تباين الزمن
إعادة تعيين الحدث الفرعي

61
00:05:26,290 --> 00:05:28,200
.حسناً؟ ممل

62
00:05:28,290 --> 00:05:31,500
صحيح، وهذا من شأنه أن يؤدي
إلى تدمير الخط الزمني

63
00:05:31,580 --> 00:05:34,200
.وإنهيار الواقع كما نعرفه

64
00:05:34,290 --> 00:05:35,290
ايمكنك سماعي؟

65
00:05:35,910 --> 00:05:37,700
هل تسمعينني؟
هل تسجلين أم تتحدثين مباشرة؟

66
00:05:37,790 --> 00:05:40,000
.كِلا الأمرين على حد سواء

67
00:05:42,660 --> 00:05:45,330
انتبه! أين هي مبادئك؟

68
00:05:45,950 --> 00:05:47,870
!مهلاً! توقف

69
00:05:48,870 --> 00:05:51,160
.هذا ليس لطيفاً أيها المغفل

70
00:05:51,250 --> 00:05:53,120
...لا يمكنك الإختباء -
هل يسير التدريب بشكلٍ جيد؟ -

71
00:05:53,200 --> 00:05:54,700
.أجل -
هل هذه مجلتي المزلاقة النفاثة خاصتي؟ -

72
00:05:54,790 --> 00:05:55,910
.اتركها لنستعد

73
00:05:56,000 --> 00:05:57,540
.هنالك هجوم، هيا بنا

74
00:06:00,660 --> 00:06:01,790
.ارتديه

75
00:06:08,160 --> 00:06:11,080
.جيد، حسنٌ، ذكي جداً

76
00:06:12,070 --> 00:06:13,650
‫"الموقع، اوشكوش، ويسكونسن‬
‫العام ١٩٨٥، التهديد شديد"‬

77
00:06:13,700 --> 00:06:15,290
لقد اختفت "سي - 20" وفريقها

78
00:06:15,370 --> 00:06:18,290
بعد وقت قصير من ذهابهم
.إلى المنطقة الفرعية 1985

79
00:06:18,370 --> 00:06:20,290
كل الدلائل تشير إلى كمين آخر

80
00:06:20,370 --> 00:06:24,540
لقد حصلنا على ما يكفي من الهالة الزمنية
لنعرف أنها تخص نسخة من (لوكي)

81
00:06:24,620 --> 00:06:26,870
لكن أي (لوكي) منهم
.لا يزال ذلك غير معلوم

82
00:06:26,950 --> 00:06:29,000
.إنهم الأقل نوعاً، لنكون أكثر واضحاً

83
00:06:30,330 --> 00:06:33,000
.دعني ارى الجزء الخلفي من تلك السترة

84
00:06:36,070 --> 00:06:37,730
‫"متغير"‬

85
00:06:40,910 --> 00:06:43,040
.مناسب جداً، احسنت

86
00:06:43,120 --> 00:06:45,790
لا أريد أن يعرف أي شخص
.ما انت عليه

87
00:06:45,870 --> 00:06:47,540
ترغبينَ في القبض على القاتل؟

88
00:06:47,620 --> 00:06:49,370
.لا، بل كشف خطأ كوني

89
00:06:49,450 --> 00:06:51,120
.هذا يكفي -
.جميل -

90
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
.هذه هي الصفقة

91
00:06:52,290 --> 00:06:53,620
عندما نخرج إلى الواقع الموازي

92
00:06:53,700 --> 00:06:56,580
.نحنُ لا نبحث فقط عن أحد مجرمي الوقت

93
00:06:56,660 --> 00:06:58,000
.نحنُ نبحث عن نسخة من (لوكي)

94
00:06:58,080 --> 00:07:00,500
.إختلاف في هذا الرجل

95
00:07:00,580 --> 00:07:02,910
نوعٌ يجب أن نكون جميعاً
على دراية به

96
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
لأن سلطة تباين الزمن
.أزالت الكثير من هؤلاء الأشخاص

97
00:07:06,080 --> 00:07:08,080
.تقريباً أكثر من أي متغير آخر

98
00:07:08,160 --> 00:07:09,660
.ولا يوجد إثنان يشبهان بعضهما البعض

99
00:07:09,750 --> 00:07:13,120
إختلافات طفيفة في المظهر
.أو ليست طفيفةً جداً

100
00:07:13,200 --> 00:07:15,700
قوى مختلفة، بالرغم من ذلك
تشمل بشكلٍ عام

101
00:07:15,790 --> 00:07:18,830
على تغيير الشكل، وخلق الأوهام
...والمفضلة لدي

102
00:07:18,910 --> 00:07:20,830
.إزدواجية البث

103
00:07:23,250 --> 00:07:24,540
.خلق الأوهام

104
00:07:24,620 --> 00:07:26,540
.كلا إنهما قوتان مختلفتان تماماً

105
00:07:26,620 --> 00:07:27,700
كيف؟

106
00:07:27,790 --> 00:07:31,370
يتضمن خلق الوهم تصوير
صورة مفصلة من الخارج

107
00:07:31,450 --> 00:07:33,370
وهو ما يمكن إدراكه في العالم الخارجي

108
00:07:33,450 --> 00:07:35,700
في حين أن إزدواجية البث
تتطلب إعادة إنشاء

109
00:07:35,790 --> 00:07:39,250
نسخة طبق الأصل من جسد المرء
في ظرفه الحالي

110
00:07:39,330 --> 00:07:42,830
والتي تعمل كمرآة ثلاثية الأبعاد
.مطابقة لتركيبه الجزيئي

111
00:07:42,910 --> 00:07:45,660
.ولكنك تعرف ذلك مسبقاً

112
00:07:46,370 --> 00:07:49,620
.حسنا، خذ نفسا. دونت الملاحظة

113
00:07:50,290 --> 00:07:54,200
سننقسم إلى فريقين، بما في ذلك
.أنا والبروفيسور و(لوكي)

114
00:07:54,290 --> 00:07:55,330
لماذا؟

115
00:07:56,450 --> 00:08:00,160
لأنه أياً كان هذا المتغير
لن نتمكن من العثور عليه

116
00:08:00,250 --> 00:08:02,000
لذا دعونا نحضر خبيراً

117
00:08:04,120 --> 00:08:05,370
.إنه أنا

118
00:08:06,500 --> 00:08:08,370
هل سأحصل على سلاح؟ -
.كلا -

119
00:08:08,450 --> 00:08:11,200
.حسناً، سأستعيد سحري
ألا يهتم أي أحد بذلك؟

120
00:08:11,290 --> 00:08:13,160
يهتم بماذا؟ -
.بأن أقوم بخيانتكم -

121
00:08:13,250 --> 00:08:14,450
.لا يهم -
لمَ لا؟ -

122
00:08:14,540 --> 00:08:15,870
.أنت تعلم أننا نستطيع الإمساك بك

123
00:08:15,950 --> 00:08:19,160
وكيف ستقربك خيانتك
من حراس الوقت؟

124
00:08:20,200 --> 00:08:22,790
هل مقابلة حراس الوقت ممكنة؟

125
00:08:22,870 --> 00:08:24,200
.حافظ على هذا التركيز

126
00:08:30,620 --> 00:08:33,000
.تم اكتشاف ذروة أثر الربط، سيدتي

127
00:08:34,750 --> 00:08:36,250
دعني اسألك التالي

128
00:08:36,330 --> 00:08:38,700
لماذا لا نعود إلى ما قبل الهجوم

129
00:08:38,790 --> 00:08:40,330
عندما يصل المتغير لأول مرة؟

130
00:08:40,410 --> 00:08:43,290
أحداث الرابطة تزعزع استقرار
.تدفق الوقت

131
00:08:43,370 --> 00:08:47,620
لا يزال هذا الفرع يتغير وينمو
.لذلك يجب أن تظهر في الوقت الفعلي

132
00:08:47,700 --> 00:08:51,080
هل شاهدت أياً من مقاطع الفيديو التدريبية
التي كان من المفترض أن تشاهدها؟

133
00:08:51,160 --> 00:08:52,950
.حسناُ، ‫شاهدت ما استطعت أن اتحمله‬

134
00:08:53,040 --> 00:08:55,000
دعاية سلطة تباين الزمن
.الخاصة بكم مرهقة

135
00:08:55,080 --> 00:08:56,290
وماذا تفعل هذه؟

136
00:08:57,330 --> 00:09:01,620
شحنات إعادة الضبط تدمر نصف
القطر المتأثر للخط الزمني المتفرع

137
00:09:01,700 --> 00:09:04,500
.تتيح الوقت الشفاء من كل جروحه

138
00:09:04,580 --> 00:09:05,790
والتي تبدو أنها طريقة لطيفة لقول

139
00:09:05,870 --> 00:09:08,290
.‫إنها تدمر كل ما في محيطها‬

140
00:09:08,370 --> 00:09:09,830
.إنه يفهم ذلك

141
00:09:09,910 --> 00:09:11,370
.لقد شاهدت الفيديوهات

142
00:09:11,450 --> 00:09:12,620
.اعني، بعضها

143
00:09:14,040 --> 00:09:15,790
إذن هو يحتجز رهائن الآن؟

144
00:09:15,870 --> 00:09:18,160
.المتغير لم يحتجز رهينة من قبل أبداً

145
00:09:19,080 --> 00:09:20,540
.ربما هو يرفع من مستوى اداءه

146
00:09:20,620 --> 00:09:22,000
.أو ربما قتلها

147
00:09:22,080 --> 00:09:24,330
‫لا يمكن أن تتغلب أحد نسخ (لوكي)‬
"‫على "سي - 20‬

148
00:09:24,410 --> 00:09:26,000
اعتقد أنكِ تقلل من شأنكِ
...في الواقع

149
00:09:26,080 --> 00:09:27,750
.انطلقوا وابحثوا عنها

150
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
واسرعوا

151
00:09:28,910 --> 00:09:30,410
.لدينا ثلاث وحدات حتى الخط الأحمر

152
00:09:30,500 --> 00:09:32,370
.هيا بنا، إنها محقة -
.هيا -

153
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
...مهلاً

154
00:09:39,750 --> 00:09:42,120
إذا ما غادرتم هذه الخيمة
.فسوف ينتهي بكم الأمر مثلهم

155
00:09:46,080 --> 00:09:47,120
ماذا ترى؟

156
00:09:49,370 --> 00:09:50,620
ارى مخططاً

157
00:09:52,040 --> 00:09:54,160
.وفي هذا المخطط، ارى نفسي

158
00:09:57,000 --> 00:09:59,660
"لدينا قول مأثور في "آزغارد

159
00:10:02,160 --> 00:10:05,540
كلما زاد إهتمامك بمحيطك"
".كلما أصبحت أكثر أماناً

160
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
بمعنى أنك يجب أن تكون
.على دراية بمحيطك

161
00:10:08,830 --> 00:10:12,120
وهو أمرٌ سخيف لأن شعبي
.بطبيعتهم حمقى وساذجون

162
00:10:12,200 --> 00:10:13,830
صفة انني إله الشر

163
00:10:13,910 --> 00:10:16,620
يتم إستغلالها مراراً وتكراراً
.بمجرد الإستماع

164
00:10:16,700 --> 00:10:20,160
كانت أسناني حادة
.لكن مسامعي كانت أكثر حدة

165
00:10:20,250 --> 00:10:22,450
.الوقت ينفذ منا يا (موبيوس)

166
00:10:22,540 --> 00:10:24,040
.انتظري، امنحيه فرصة

167
00:10:24,120 --> 00:10:26,040
.أنت تذكرني بهم

168
00:10:26,120 --> 00:10:30,580
"سلطة تباين الزمن، وآلهة "آزغارد
كلاهما سيان

169
00:10:30,660 --> 00:10:33,040
.مغمورون بالسلطة وعميان عن الحقيقة

170
00:10:33,120 --> 00:10:35,500
أولئك الذين تقللين من شأنهم
.سوف يلتهمونكِ

171
00:10:35,580 --> 00:10:37,000
أنتِ تقللين من شأني

172
00:10:37,080 --> 00:10:40,040
.تماماً كما تقللين من شأن (لوكي) هذا

173
00:10:40,120 --> 00:10:43,080
.لهذا السبب تقعين في فخ تلو الآخر

174
00:10:43,160 --> 00:10:45,910
.تبقت وحدتان، إنه يهدر وقتنا

175
00:10:46,000 --> 00:10:47,910
حسناً، تعال يا (لوكي)
.اختصر الأمر

176
00:10:48,000 --> 00:10:49,410
."علينا أن نبحث عن "سي-20

177
00:10:49,500 --> 00:10:52,330
هذا هو بالضبط ما يريدكم المتغير
.أن تفعلوه

178
00:10:53,450 --> 00:10:55,910
إنه فخ، إنه ينتظركم خارج
.هذه الخيمة

179
00:10:56,000 --> 00:10:57,450
هل يجب علي تأمين شحنات إعادة التعيين؟

180
00:10:57,540 --> 00:10:59,660
كلا، إنه يريدني أنا
.أنا المفتاح لخطته

181
00:10:59,750 --> 00:11:01,950
إنه يعلم أنني أقوى -
.تبقت وحدة واحدة تقريباً -

182
00:11:02,040 --> 00:11:05,290
وهو يعتقد بحق أنه يمكننا معاً
الإطاحة بحكم سلطة تباين الزمن

183
00:11:05,370 --> 00:11:08,160
لكن ليس هذا ما أريده
.لدي هدف جديد

184
00:11:08,250 --> 00:11:10,790
.أنا خادمٌ للخط الزمني المقدس

185
00:11:10,870 --> 00:11:13,790
ومعرفة ما أعرفه الآن عن تكتيكاته

186
00:11:13,870 --> 00:11:16,080
يمكنني أن احضر لكم المتغير

187
00:11:18,750 --> 00:11:20,540
.لكنني أحتاج لضمانات

188
00:11:21,250 --> 00:11:22,620
أجل؟

189
00:11:22,700 --> 00:11:25,040
ضمانات أنه لن يتم التخلص مني

190
00:11:25,120 --> 00:11:27,080
.لحظة إنجاز العمل

191
00:11:27,160 --> 00:11:28,370
...حسناً

192
00:11:29,370 --> 00:11:31,580
سأحتاج للتحدث إلى
.حراس الوقت في الحال

193
00:11:31,660 --> 00:11:34,120
.إنهم في خطر أكبر مما يعتقدون

194
00:11:39,500 --> 00:11:41,580
.إنه يكذب، يمارس الألاعيب وحسب

195
00:11:41,660 --> 00:11:42,910
.لا يوجد أحد هناك

196
00:11:43,910 --> 00:11:45,330
.اعد ضبط الخط الزمني

197
00:11:47,450 --> 00:11:49,250
.كنت على وشك أن تتمكن مني

198
00:11:49,330 --> 00:11:50,790
.مسامعي حادة كذلك

199
00:12:40,830 --> 00:12:44,160
هل أتخيل وحسب، أم أن هذا المكتب
يتحسن بإستمرار؟

200
00:12:45,660 --> 00:12:47,910
من أين لك بكرة الثلج تلك؟

201
00:12:48,000 --> 00:12:49,040
.أنا أحبها

202
00:12:49,120 --> 00:12:51,330
.لا اتذكر إعادة جلب تلك القضية

203
00:12:51,410 --> 00:12:53,700
أنت لست المحلل الوحيد
.الذي يعمل لدي

204
00:12:54,830 --> 00:12:57,330
لكن هل ستقولين ربما
أنني الشخص المفضل لديكِ؟

205
00:12:58,350 --> 00:13:01,470
‫ولماذا يمكنك‬
‫الاحتفاظ بكل جوائز قضاياي هنا؟‬

206
00:13:01,600 --> 00:13:05,390
‫ألا تظنين أني سأحب وضع حذاء التزلج
‫لتزيين حجرتي الصغيرة؟‬

207
00:13:05,510 --> 00:13:08,930
لأني وافقت على المهمات‬ -
وجهة نظر جيدة‬ -

208
00:13:09,060 --> 00:13:13,180
‫بالمناسبة، فلنتحدث عن المهمة‬
‫التي أفسدتها مؤخراً‬

209
00:13:13,930 --> 00:13:17,140
قد تحتاج هذا في نقاشنا‬ -
أتمنى أن يكون كأساً مزدوجاً‬ -

210
00:13:17,260 --> 00:13:23,680
‫هذا المتغير متمرد وعنيد
تصرفاته غير متوقعة‬

211
00:13:24,430 --> 00:13:26,060
‫يبدو كشخص آخر أعرفه‬

212
00:13:26,180 --> 00:13:28,760
‫كنت أفكر بأنه يشبه شخصاً اعرفه‬

213
00:13:31,680 --> 00:13:33,100
‫(موبيوس)‬ -
ماذا؟‬ -

214
00:13:33,760 --> 00:13:37,600
كانت هذه الحلقات موجودة مسبقاً‬ -
وكلها منك‬ -

215
00:13:37,720 --> 00:13:40,760
‫إنها من محللك المفضل الآخر‬

216
00:13:42,010 --> 00:13:43,390
‫اسمعي يا (رافونا)، أنا آسف‬

217
00:13:43,510 --> 00:13:48,390
‫أدركت أن أساليبي مع هذه النسخة‬
...من (لوكي) مثيرة للجدل، لكن‬

218
00:13:48,510 --> 00:13:51,560
‫أخذ متغير خطير إلى الميدان مثير للجدل‬

219
00:13:51,810 --> 00:13:56,050
‫نعم، لم يسر الأمر كما أردت اليوم‬
‫لكني سأخبرك بما اكتشفناه‬

220
00:13:56,180 --> 00:13:58,220
‫يحب المتغير المماطلة لكسب الوقت‬

221
00:13:58,350 --> 00:14:00,600
‫وفي النهاية، سنمسك بالآخر‬
‫وهو يفعل الشيء نفسه‬

222
00:14:00,720 --> 00:14:05,140
‫لأن فهم هذه النسخة من (لوكي)‬
‫ستساعدني للاقتراب من (لوكي) الذي نطارده‬

223
00:14:05,260 --> 00:14:06,970
أليس كذلك؟‬ -
اسمع‬ -

224
00:14:07,390 --> 00:14:09,760
‫أعرف أنك تحب الأشياء المتضررة‬

225
00:14:09,890 --> 00:14:11,260
لا أظن ذلك‬ -
بلى، هذا صحيح‬ -

226
00:14:11,390 --> 00:14:14,100
‫لكنّ (لوكي) وغدٌ شرير، وكاذب‬

227
00:14:14,430 --> 00:14:16,850
‫ذلك هو الدور الذي يؤديه‬
‫في الخط الزمني المقدس‬

228
00:14:16,970 --> 00:14:20,350
‫ربما يريد أن يتغير‬
‫أحياناً، يمل المرء من إداء الدور نفسه‬

229
00:14:20,470 --> 00:14:22,720
‫هل هذا ممكن؟
أن يتغير؟‬

230
00:14:23,140 --> 00:14:27,350
‫فقط إن أصدر حراس الوقت أمراً بذلك‬
‫عندها سيحدث ذلك‬

231
00:14:27,800 --> 00:14:30,720
‫وكيف حال حراس الوقت؟‬

232
00:14:31,930 --> 00:14:35,140
ما رأيك؟‬ -
لا أدري، لأني لم ألتق بهم قط‬ -

233
00:14:35,260 --> 00:14:38,180
‫لحسن الحظ، لكن علي ألا أقول ذلك‬
...يبدو أن ذلك لديه

234
00:14:38,300 --> 00:14:41,680
‫حراس الوقت يراقبون كل جوانب
هذه القضية‬

235
00:14:41,800 --> 00:14:45,550
‫لم يسبق أن رأيتهم مهتمين بشيء مثلها‬
‫يريدون القبض على ذلك المتغير‬

236
00:14:45,680 --> 00:14:47,050
‫وأنا أيضاً‬

237
00:14:47,390 --> 00:14:49,800
‫وهذه آخر فرصة ستحصل عليها‬
‫مع هذه النسخة من (لوكي)‬

238
00:14:49,930 --> 00:14:52,180
‫عظيم، ذلك كل ما أحتاج إليه‬

239
00:14:57,180 --> 00:15:00,180
‫شكراً، "آر سلاير"‬

240
00:15:04,470 --> 00:15:08,840
‫لا أتذكر هذا، لا شك إنه من المحلل‬
‫الذي تحتفظين به احتياطياً‬

241
00:15:09,220 --> 00:15:12,550
حافظ على تركيزك‬ -
أنا أركز على عملي‬ -

242
00:15:13,590 --> 00:15:14,970
يا ‫(موبيوس)‬

243
00:15:15,300 --> 00:15:19,220
كدت أخرج‬ -
هل تؤمن بقدرات هذا المتغير حقاً؟‬ -

244
00:15:20,550 --> 00:15:23,260
‫لحسن الحظ، يؤمن بقدراته بما يكفي لكلينا‬

245
00:15:23,390 --> 00:15:26,550
‫وإن لم ينجح، فسألغيه بنفسي‬

246
00:15:26,930 --> 00:15:28,840
‫إنه متهور جداً‬

247
00:15:32,260 --> 00:15:35,050
‫على الأرجح أنك تتساءل
عن ما حدث في المهمة‬

248
00:15:36,840 --> 00:15:41,470
‫كان ذلك درسك الأول في القبض على (لوكي)‬
‫توقع ما هو متوقع

249
00:15:41,590 --> 00:15:44,930
‫نصف متعة المخادع
‫هو أن يعرف الجميع أنك مخادع

250
00:15:45,050 --> 00:15:47,090
‫ثم يمكنك القيام بالعديد من حيلك‬
‫من استغلال للحقيقة‬

251
00:15:47,220 --> 00:15:51,470
أنك تعرف أنهم يعرفون... أتفهم؟‬ -
اخرس فحسب، أرجوك‬ -

252
00:15:51,590 --> 00:15:53,300
‫ماذا حدث للرجل الذي التقيت به‬
‫في المصعد؟‬

253
00:15:53,430 --> 00:15:55,180
‫الذي لم يكن يحب الكلام، أتذكره؟‬

254
00:15:55,300 --> 00:15:59,130
‫أنا الآن متورط مع هذا الرجل‬
‫الذي لا يتوقف عن الثرثرة عما يحفز (لوكي)‬

255
00:15:59,300 --> 00:16:04,010
ماذا؟ أليس هذا سبب وجودي هنا بالتحديد؟‬ -
كلا، لا يهمني ما يحفزك‬ -

256
00:16:04,130 --> 00:16:08,050
‫أنت هنا لمساعدتي على الإمساك‬
‫بنسختك الأفضل منك

257
00:16:08,180 --> 00:16:10,180
هذا كل شيء‬ -
"انتظر، لست متأكداً أن وصف "أفضل -

258
00:16:10,300 --> 00:16:13,180
هو الوصف المناسب‬ -
أترى؟ ها هو، هذا هو‬ -

259
00:16:13,380 --> 00:16:18,590
‫أؤمن كثيراً بأن حاجة انعدام الثقة
‫ستشجعك لتجد القاتل‬

260
00:16:18,720 --> 00:16:21,590
‫وليس لأنك تهتم بمهمة سلطة تباين الزمن
‫أو تريد أن تكون بطلاً‬

261
00:16:21,720 --> 00:16:27,130
‫بل لأنك تعرف أن هذه النسخة أفضل منك‬
‫ولا يمكنك أن تتحمل ذلك‬

262
00:16:30,470 --> 00:16:31,840
‫لطيف جداً‬

263
00:16:32,130 --> 00:16:37,880
‫من الجميل أن تعتقد أنك تستطيع التلاعب بي‬

264
00:16:38,720 --> 00:16:40,340
‫أنا متقدم عليك كثيراً‬

265
00:16:40,470 --> 00:16:42,930
‫كنت أمارس لعبتي طوال الوقت‬

266
00:16:44,300 --> 00:16:49,720
‫هل ستستخدم سحرك لتصل إلى حراس الوقت‬
‫وتخدعهم للسيطرة على سلطة تباين الزمن؟

267
00:16:49,880 --> 00:16:54,300
‫هل اقتربت من الحقيقة؟‬
‫خدعّنا من أكثر كاذب معتمد في التاريخ‬

268
00:16:54,630 --> 00:16:57,670
‫حسناً، لماذا تخاطر لأجلي إذن؟‬

269
00:16:57,840 --> 00:17:00,670
‫سأعطيك خيارين، ويمكنك أن تصدق
ما تريد‬

270
00:17:00,800 --> 00:17:04,510
‫أولاً، لأني أرى طفلاً خائفاً جداً

271
00:17:04,630 --> 00:17:06,920
‫وأشعر بالشفقة على هذا الفتى‬
‫من المناطق المتجمدة‬

272
00:17:07,050 --> 00:17:12,010
‫أو ثانياً، أريد القبض على هذا الرجل‬
‫وسأخبرك بما علي أن أخبرك به‬

273
00:17:16,880 --> 00:17:20,050
‫- لا أحتاج إلى تعاطفك‬
‫- جيد، لأنه بدأ ينفد‬

274
00:17:23,340 --> 00:17:24,720
‫ما هذا إذن؟
...الخطوة التالية من تلاعبك

275
00:17:24,840 --> 00:17:27,090
‫لا، هذه هي الخطوة النهائية‬
‫فرصتك الأخيرة‬

276
00:17:27,220 --> 00:17:30,010
‫وماذا تتطلب فرصتي الأخيرة اليائسة؟‬

277
00:17:30,130 --> 00:17:31,970
‫- العمل‬
‫- العمل؟‬

278
00:17:55,380 --> 00:17:58,380
‫أريدك أن تراجع كل ملفات قضايا المتغير‬

279
00:17:58,580 --> 00:18:00,370
وبعدها أعطني... كيف أصفها؟

280
00:18:00,450 --> 00:18:02,700
.وجهة نظر (لوكي) الفريدة

281
00:18:02,790 --> 00:18:05,160
ومن يدري؟
.ربما هناك شيء فاتنا

282
00:18:05,250 --> 00:18:07,790
حسناً، أنتم أغبياء
.لذا أظن أنه فاتكم الكثير

283
00:18:07,870 --> 00:18:10,500
لهذا أنا محظوظ لأنني حصلت عليك
.لفترة أطول

284
00:18:10,580 --> 00:18:11,950
.دعني أركنك على هذا المكتب

285
00:18:12,040 --> 00:18:14,500
.ولا تتردد في أن تكون مثابراً في العمل

286
00:18:14,580 --> 00:18:16,000
.إليك خدعة جيدة لك

287
00:18:16,080 --> 00:18:17,790
.تظاهر بأن حياتك تعتمد عليه

288
00:18:17,870 --> 00:18:19,080
.سأتناول وجبة خفيفة

289
00:18:34,080 --> 00:18:35,700
.يا للسماء

290
00:18:35,790 --> 00:18:39,370
لا تخبرني أن المتغير نصب كميناً
.وقتل فريق آخر من الجنود

291
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
.وسرق أيضاً إداة إعادة التعيين خاصتهم

292
00:19:09,450 --> 00:19:11,000
.مرحباً

293
00:19:14,830 --> 00:19:16,000
مرحباً؟

294
00:19:26,080 --> 00:19:27,120
أيمكنني مساعدتك؟

295
00:19:27,200 --> 00:19:29,700
.أجل، لدي بعض أعمال سلطة تباين الزمن الهامة

296
00:19:30,580 --> 00:19:32,870
.متابعة بعثة ميدانية
.تعرفين كيف تسير الأمور

297
00:19:32,950 --> 00:19:36,200
...اقتربنا من الخط الأحمر في الأعلى، و

298
00:19:40,910 --> 00:19:45,580
أريد كل الملفات المتعلقة بإنشاء سلطة تباين الزمن
.من فضلك

299
00:19:46,830 --> 00:19:48,500
.إنهم سريون

300
00:19:50,160 --> 00:19:53,790
.حسناً، أريد جميع الملفات المتعلقة ببداية الزمن إذاً

301
00:19:53,870 --> 00:19:55,830
.إنهم سريون -
.حسناً، نهاية الزمن -

302
00:19:55,910 --> 00:19:58,200
.إنهم سريون -
حسناً، ما الملفات التي يمكنني أخذها؟ -

303
00:20:05,540 --> 00:20:06,870
.أستمتع بالقراءة

304
00:21:23,250 --> 00:21:24,700
.وجدت شيئاً

305
00:21:24,790 --> 00:21:27,580
لا، لقد قلت لا تزعجني حتى تنهي
.كل الملفات

306
00:21:27,660 --> 00:21:28,790
.فعلت ذلك -
كل الملفات؟ -

307
00:21:28,870 --> 00:21:30,250
.أجل -
المتعلقة بالمتغير؟ -

308
00:21:30,330 --> 00:21:32,750
.الإجابة ليست في الملفات، بل في الخط الزمني

309
00:21:35,290 --> 00:21:37,330
.إنه يختبئ في الكوارث

310
00:21:38,250 --> 00:21:39,450
أي كوارث؟

311
00:21:39,540 --> 00:21:41,950
في أي وقت من التاريخ؟
.هناك تقريباً الملايين منها

312
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
(راجناروك)، هل هي مألوفة لك؟

313
00:21:45,160 --> 00:21:49,080
.أجل، تدمير "آزغارد" ومعظم قومها. آسف

314
00:21:49,160 --> 00:21:50,750
.أجل، ياللأسف

315
00:21:50,830 --> 00:21:52,160
...على أي حال، جعلني ذلك أفكر

316
00:21:53,500 --> 00:21:54,500
.أستمر

317
00:21:55,700 --> 00:21:57,450
الأحداث المترابطة

318
00:21:57,540 --> 00:22:01,830
تحدث عندما يفعل شخص ما شيئاً ليس
من المفترض به فعله، صحيح؟

319
00:22:01,910 --> 00:22:04,450
.إنها معقدة أكثر من ذلك قليلاً، لكن أجل

320
00:22:04,540 --> 00:22:07,370
عظيم، وبعدها ذلك الشيء الذي ليس من المفترض فعله

321
00:22:07,450 --> 00:22:11,000
تتعاقب في مجموعة كاملة من الأشياء
.الأخرى التي ليس من المفترض أن تحدث

322
00:22:11,080 --> 00:22:14,790
وهكذا دواليك، حتى نهاية المطاف، فروع خط زمني جديد. نعم؟

323
00:22:14,870 --> 00:22:17,450
.تعديلات فوضوية لنتيجة محددة سلفاً

324
00:22:17,540 --> 00:22:20,620
...بالضبط، لذا لنقل فقط -
ماذا تفعل؟ -

325
00:22:20,700 --> 00:22:22,910
."أن سلطتك هي "آزغارد

326
00:22:23,000 --> 00:22:25,540
.إنها ليست "آزغارد"، إنها غدائي -
.هذه إستعارة -

327
00:22:25,620 --> 00:22:27,250
.فقط تعلق بذلك -
.أريد السلطة -

328
00:22:27,330 --> 00:22:30,120
"ويمكنني الذهاب إلى " آزغارد

329
00:22:30,200 --> 00:22:33,040
قبل أن تحدث "راغناروك" دمارها الشامل

330
00:22:33,120 --> 00:22:34,790
.ويمكنني فعل أي شيء أريده

331
00:22:34,870 --> 00:22:40,620
.يمكنني، لنقل، دفع الهيكل من جسر قوس قزح

332
00:22:41,540 --> 00:22:43,830
.ها هي ذا -
السلطة هي الهيكل؟ -

333
00:22:43,910 --> 00:22:47,620
.ويمكنني أيضاً إشعال حريق في القصر

334
00:22:47,700 --> 00:22:50,910
.لا، توقف فحسب
.لا تشعل حريقاً في القلعة

335
00:22:51,000 --> 00:22:55,160
.يمكنني فعل ما أريده وهذا لن يهم

336
00:22:55,250 --> 00:22:58,620
...لن يتعارض مع إملاءات الخط الزمني لأن

337
00:23:03,410 --> 00:23:04,830
معذرة؟ -
.رباه -

338
00:23:05,910 --> 00:23:07,040
!أنت -
.من الجيد رؤيتك -

339
00:23:07,120 --> 00:23:09,160
.أريد هذه لثانية، شكراً

340
00:23:09,250 --> 00:23:12,500
.لأن الكارثة ستأتي

341
00:23:12,580 --> 00:23:16,660
"رغناروك"، (سوتور) سيدمر "آزغارد" مهما فعلت

342
00:23:19,290 --> 00:23:22,250
.ها هي الكارثة -
أهذه هي الكارثة؟ -

343
00:23:22,330 --> 00:23:25,080
."راغناروك" تطمس الملح

344
00:23:29,000 --> 00:23:30,250
."راغناروك"

345
00:23:31,950 --> 00:23:33,200
.ها هو الأمر

346
00:23:33,290 --> 00:23:34,540
ما الذي أنظر إليه؟

347
00:23:34,620 --> 00:23:37,500
حسنا، لقد كانت استعارة
.خرقاء لكنك تفهم ما أعنيه

348
00:23:37,580 --> 00:23:40,500
.هذا لا يهم
.في أي كارثة

349
00:23:40,580 --> 00:23:42,910
.قد تكون موجة مد
.قد يكون نيزكاً

350
00:23:43,000 --> 00:23:45,160
.قد يكون بركاناً أو إنفجار نجمي

351
00:23:45,250 --> 00:23:50,160
إذا كان كل شيء وكل من حولك مقدر له أن يدُمر

352
00:23:50,250 --> 00:23:54,200
.إذاً كل شيء أقوله أو أفعله لن يهم

353
00:23:55,040 --> 00:23:57,410
.لأن الخط الزمني لن يتفرع

354
00:23:57,500 --> 00:23:58,870
.لأنه سيُدمر

355
00:23:59,950 --> 00:24:04,160
وبالتالي، فإن المتغير يمكن أن يكون مختبئاً
في كارثة

356
00:24:04,250 --> 00:24:07,000
ويفعل أي شيء يريده
!بدون أن نعلم

357
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
.ليس سيئاً

358
00:24:10,120 --> 00:24:12,910
،خذني  لكارثة حقيقية
.إلى "راجناروك"، سأريك

359
00:24:13,000 --> 00:24:16,120
أجل، حتى تتمكن من الهرب إلى وطنك؟
.لا

360
00:24:16,200 --> 00:24:18,080
.لا، لن أذهب للديار
.يمكننا الذهاب لأي مكان

361
00:24:18,160 --> 00:24:22,120
.لن آخذك إلى نزهة في المتنزه، ناهيك عن نهاية العالم

362
00:24:22,200 --> 00:24:23,750
!بحقك يا (موبيوس)

363
00:24:23,830 --> 00:24:25,160
ماذا يمكن أن يحدث؟

364
00:24:25,250 --> 00:24:26,870
.علينا إختبار هذه النظرية كما ينبغي

365
00:24:26,950 --> 00:24:28,410
.حسناً، إليك نظرية جيدة

366
00:24:28,500 --> 00:24:31,120
،أنت تجذبني إلى الحقل
.ثم تطعنني في ظهري

367
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
.وتلك نظرية لا أريد إختبارها

368
00:24:33,200 --> 00:24:34,950
.لم أكن لأطعن أي أحد في ظهره

369
00:24:35,040 --> 00:24:36,870
.إنه مجرد شكل ممل من أشكال الخيانة

370
00:24:36,950 --> 00:24:40,000
يا (لوكي) لقد درست تقريباً كل لحظة
.من حياتك بأكملها

371
00:24:40,080 --> 00:24:43,160
أنت حرفياً طعنت أشخاصاً في ظهرهم
.حوالي خمسين مرة

372
00:24:44,750 --> 00:24:47,290
،لن أفعل ذلك مجدداً
.لأنه أصبح قديماً

373
00:24:47,370 --> 00:24:49,410
.حسناً

374
00:24:49,500 --> 00:24:52,160
،حسناً، أنظر، أنت لا تثق بي
.لكن ثق بشيء واحد

375
00:24:53,450 --> 00:24:55,290
.أنني أحب أن أكون على حق

376
00:25:00,100 --> 00:25:02,100
"بومبي، إيطاليا"

377
00:25:11,270 --> 00:25:14,450
"سنة 79 ميلادياً"

378
00:25:15,660 --> 00:25:18,250
.ها نحن ذا -
.في أي لحظة الآن -

379
00:25:18,330 --> 00:25:21,120
.حتى يتم مسح هذه البلدة بأكملها من على وجه هذا الكوكب

380
00:25:21,200 --> 00:25:23,790
...تخيل. كل ذلك الرماد البركاني

381
00:25:23,870 --> 00:25:25,620
.أعرف. لا نريد أن نكون طائشين جداً

382
00:25:25,700 --> 00:25:27,160
.بحقك! إنه رائع

383
00:25:27,250 --> 00:25:29,830
...لا، إنه رائع، لكنه ليس مستحسناً لأنه

384
00:25:29,910 --> 00:25:31,450
.جميعهم سيموتون على أي حال

385
00:25:31,540 --> 00:25:35,330
أعرف، الآن أسمع، سأراقب المؤشر
.تحسباً لأي طاقة تباين

386
00:25:35,410 --> 00:25:37,540
.حسناً -
.حسناً، لأنه يجب أن نكون حذرين -

387
00:25:37,620 --> 00:25:39,870
،إذا كنت مخطئاً
وهناك إحتمالية كبيرة أن تكون كذلك

388
00:25:39,950 --> 00:25:42,370
.أي شيء نفعله يمكنه أن يخلق فرعاً ضخماً

389
00:25:42,450 --> 00:25:45,370
يا (موبيوس)! أنت تجعل حتى نهاية
.العالم تبدو مملة

390
00:25:45,450 --> 00:25:47,750
.أنصت! حسناً، نحن ليس من المفترض أن نكون هنا

391
00:25:47,830 --> 00:25:49,450
حسناً؟ -
.حسناً -

392
00:25:49,540 --> 00:25:51,660
.أي شيء نفعله يمكن أن يؤثر على مسار التاريخ

393
00:25:51,750 --> 00:25:53,120
أفهمت ذلك؟ -
.نعم -

394
00:25:53,200 --> 00:25:55,500
.لذا سنبدأ باضطرابات صغيرة جداً

395
00:25:55,580 --> 00:25:57,500
.صغيرة جداً -
أيمكنك إصدار أصوات الطيور؟ -

396
00:25:58,580 --> 00:25:59,660
أصوات الطيور؟

397
00:25:59,750 --> 00:26:02,410
أجل، أصوات الطيور، مثل
.بعض أصوات الصفير

398
00:26:04,290 --> 00:26:06,330
!(لوكي)! (لوكي)

399
00:26:07,160 --> 00:26:12,290
!أذهبوا

400
00:26:12,370 --> 00:26:15,370
!تحرروا يا أصدقائي ذوي القرون، تحرروا

401
00:26:15,810 --> 00:26:18,210
".أسمي هو (لوكي)"

402
00:26:18,390 --> 00:26:21,760
".نحن عملاء سلطة تباين الزمن"

403
00:26:22,680 --> 00:26:25,920
".أحضرت لكم أنباء سيئة"

404
00:26:26,350 --> 00:26:28,350
"!جميعكم"

405
00:26:28,770 --> 00:26:31,290
".أنتم على وشك الموت"

406
00:26:31,310 --> 00:26:37,960
"!هذا البركان على وشك الإنفجار"

407
00:26:39,810 --> 00:26:44,470
".أعرف ذلك لأنني من المستقبل"

408
00:26:45,410 --> 00:26:46,950
نحن من المستقبل، صحيح؟

409
00:26:47,040 --> 00:26:49,120
ما هي سلطة تباين الزمن؟
.أعني، أنها من المستقبل

410
00:26:49,200 --> 00:26:51,580
.تبدو أنها من المستقبل
.إنها مستقبلية

411
00:26:56,040 --> 00:26:58,450
!أستمتعوا بوجبتكم الأخيرة بينما يمكنكم

412
00:26:58,540 --> 00:27:00,620
!لا شيء يهم

413
00:27:00,700 --> 00:27:02,790
!لا شيء له أي عواقب

414
00:27:02,870 --> 00:27:05,160
!أرقصوا بينما مازال يمكنكم

415
00:27:08,500 --> 00:27:09,580
كيف أبلينا؟

416
00:27:09,660 --> 00:27:12,790
.لا أصدق ذلك
.صفر طاقة تباين

417
00:27:12,870 --> 00:27:14,500
.لا تفرع في الخط الزمني

418
00:27:14,580 --> 00:27:17,750
.سلطة تباين الزمن لن يعرفوا أبداً أننا كنا هنا

419
00:27:18,370 --> 00:27:21,250
.لو كنت مكانه، كنت سأختبئ هنا

420
00:27:25,450 --> 00:27:27,700
نهاية العالم. المتغير كان ينصب
كميناً لجنودنا

421
00:27:27,790 --> 00:27:29,790
.ويختبئ في نهاية العالم لإخفاء أثاره

422
00:27:29,870 --> 00:27:30,870
.على الرحب والسعة -
.أجل -

423
00:27:30,950 --> 00:27:32,950
،لتصمد هذه النظرية
يجب أن تحدث الكوارث

424
00:27:33,040 --> 00:27:35,950
،بشكل طبيعي
.مفاجئ، لا تحذرات، لا ناجين

425
00:27:36,040 --> 00:27:38,040
كم يمكن أن يوجد منهم؟ -
.لا أعلم -

426
00:27:38,120 --> 00:27:39,120
.سنكتشف ذلك

427
00:27:46,290 --> 00:27:47,330
.أنت

428
00:27:48,370 --> 00:27:50,160
.هيا، لنتمشى قليلاً

429
00:27:57,160 --> 00:28:01,540
بالمناسبة، في مكتبك، تلك المجلة؟

430
00:28:01,620 --> 00:28:03,950
نعم. تلك التي على الزلاجات النفاثة؟

431
00:28:04,040 --> 00:28:05,330
.أجل

432
00:28:05,410 --> 00:28:06,790
لماذا تمتلكهم؟

433
00:28:07,870 --> 00:28:09,290
.لأنهم رائعين

434
00:28:09,370 --> 00:28:12,160
.أفترض أنهم كذلك -
.أجل -

435
00:28:12,250 --> 00:28:15,660
أتعلم، بعض الأشياء... في الواقع، معظم
الأشياء في التاريخ غبية نوعاً ماً

436
00:28:15,750 --> 00:28:18,410
.وكل شيء يتدمر في نهاية المطاف

437
00:28:18,500 --> 00:28:23,250
لكن في أوائل التسعينات، للحظة قصيرة مشرقة

438
00:28:23,330 --> 00:28:27,410
كان هناك اتحاد جميل من الشكل والوظيفة

439
00:28:27,500 --> 00:28:29,250
والذي نسميه التزلج النفاث

440
00:28:29,330 --> 00:28:31,620
.والرجل العاقل لا يمكنه أن يختلف مع ذلك

441
00:28:33,540 --> 00:28:34,620
هل سبق وكنت على واحدة منها؟

442
00:28:34,700 --> 00:28:37,200
.لا

443
00:28:38,120 --> 00:28:42,000
أعتقد أن عميل سلطة تباين الزمن يظهر على
زلاجة نفاثة في الخط الزمني المقدس

444
00:28:42,080 --> 00:28:44,040
.من شأنه أن يخلق فرعاً بالتأكيد

445
00:28:44,120 --> 00:28:45,290
.سيكون الأمر ممتعاً مع ذلك

446
00:28:45,370 --> 00:28:47,870
.أجل، سيكون ممتعاً حقاً

447
00:28:49,250 --> 00:28:50,580
إذاً لما تقرأ عنهم؟

448
00:28:52,370 --> 00:28:56,000
.إنها تساعدني على تذكر ما نقاتل لأجله

449
00:28:58,580 --> 00:29:01,790
أعني، أنت تؤمن حقاً بكل هذه الأشياء، أليس كذلك؟

450
00:29:01,870 --> 00:29:05,000
"أنا لا أدقق على "أؤمن، ولا أؤمن

451
00:29:05,080 --> 00:29:07,200
.أنا فقط أتقبل ما هو عليه

452
00:29:07,290 --> 00:29:10,250
...ثلاث سحالي سحرية -
.حراس الوقت -

453
00:29:10,330 --> 00:29:12,540
...خلقوا سلطة تباين الزمن وكل من فيها... -
.صحيح -

454
00:29:12,620 --> 00:29:14,750
بما فيهم أنت؟ -
.بما فيهم أنا -

455
00:29:14,830 --> 00:29:16,870
في كل مرة أبدأ في الإعجاب بذكاءك

456
00:29:16,950 --> 00:29:19,580
.تقول شيئاً مثل هذا -
من خلقك يا (لوكي)؟ -

457
00:29:20,450 --> 00:29:21,950
."عملاق مجمد من "يوتنهايم

458
00:29:22,040 --> 00:29:23,370
ومن قام بتربيتك؟

459
00:29:23,450 --> 00:29:24,660
."(أودين) من "آزغارد

460
00:29:24,750 --> 00:29:27,000
.(أودين) إله السماوات

461
00:29:27,080 --> 00:29:30,370
.و"آزغارد" المملكة الغامضة وراء النجوم

462
00:29:30,450 --> 00:29:32,950
...عملاق مجمد. أنصت إلى نفسك -
.إنهم ليسوا نفس الشيء -

463
00:29:33,040 --> 00:29:34,330
.إنهم مختلفون تماماً -
.لا -

464
00:29:34,410 --> 00:29:36,830
.ليسوا نفس الشيء -
.في الواقع هم نفس الشيء -

465
00:29:36,910 --> 00:29:39,620
لأنه إذا فكرت ملياً في المكان الذي أتى منه أي منا

466
00:29:39,700 --> 00:29:42,370
،ومن نحن حقاً
.فهذا سيبدو سخيفاً قليلاً

467
00:29:42,450 --> 00:29:44,290
.الوجود هو فوضى

468
00:29:44,370 --> 00:29:47,450
،لا شيء منطقي
.لهذا نحاول جعله منطقياً

469
00:29:47,540 --> 00:29:51,830
وأنا محظوظ بحق لأن الفوضى التي
ظهرت فيها أعطتني كل هذا

470
00:29:52,620 --> 00:29:55,540
.هدفي المجيد الخاص بي

471
00:29:55,620 --> 00:29:57,500
.لأن سلطة تباين الزمن هي حياتي

472
00:29:57,580 --> 00:29:59,700
.وهي حقيقية لأنني أؤمن أنها حقيقية

473
00:30:02,830 --> 00:30:05,330
.هذا منصف. أنت تؤمن أنها حقيقية

474
00:30:05,410 --> 00:30:06,790
.أجل

475
00:30:06,870 --> 00:30:08,580
.إذاً كل شيء مكتوب

476
00:30:08,660 --> 00:30:10,830
.الماضي، الحاضر والمستقبل

477
00:30:10,910 --> 00:30:12,700
.لا يوجد شيء اسمه الإرادة الحرة

478
00:30:12,790 --> 00:30:16,250
حسناً، أعني، كما تعلم
...هذا تبسيط مفرط

479
00:30:16,330 --> 00:30:17,830
،لذا، في الواقع، بطريقة ما

480
00:30:18,790 --> 00:30:24,200
أنا وأنت هنا في سلطة تباين الزمن
نحن فقط من هم أحرار

481
00:30:25,750 --> 00:30:27,660
لأين ستذهب بهذا يا (لوكي)؟

482
00:30:28,870 --> 00:30:30,200
كيف سينتهي كل هذا؟

483
00:30:30,290 --> 00:30:31,870
.هذا عمل جار

484
00:30:31,950 --> 00:30:34,910
.حراس الوقت الكسولين هؤلاء
ماذا ينتظرون؟

485
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
.على العكس

486
00:30:36,290 --> 00:30:39,750
لا. لأنه بينما نحمي ما حدث من قبل

487
00:30:39,830 --> 00:30:42,410
هم يكدحون في غرفتهم

488
00:30:42,500 --> 00:30:46,790
.ليفكوا الخاتمة من فروعها اللانهائية

489
00:30:46,870 --> 00:30:50,160
فهمت، إذاً، عندما ينتهون
ماذا سيحدث؟

490
00:30:50,250 --> 00:30:51,580
.سنكون أنتهينا نحن أيضاً

491
00:30:51,660 --> 00:30:53,290
.لا مزيد من الأحداث المرتبطة

492
00:30:53,370 --> 00:30:54,410
.فقط اطلب

493
00:30:54,500 --> 00:30:57,120
.وسنجتمع بسلام في نهاية الوقت

494
00:30:58,290 --> 00:30:59,700
هذا رائع، صحيح؟

495
00:31:01,950 --> 00:31:03,250
فقط أطلب؟

496
00:31:03,330 --> 00:31:06,000
.لا فوضى؟ يبدو ذلك مملاً

497
00:31:06,080 --> 00:31:07,790
.متأكد أنه يبدو كذلك لك

498
00:31:07,870 --> 00:31:09,660
.لقد دعوتني بصبي صغير خائف

499
00:31:09,750 --> 00:31:11,200
.لقد دعوتك بأشياء كثيرة

500
00:31:11,290 --> 00:31:12,450
.أجل

501
00:31:13,540 --> 00:31:14,700
.مع ذلك أنت مخطئ

502
00:31:16,370 --> 00:31:18,250
.أترى، أعرف شيئاً لا يعرفه الأطفال

503
00:31:18,330 --> 00:31:19,620
وما هو؟

504
00:31:20,330 --> 00:31:22,580
.أنه لا يوجد أحد سيء حقاً

505
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
.ولا يوجد أحد جيد حقاً

506
00:31:29,540 --> 00:31:30,830
.الصبي الصغير الخائف

507
00:31:31,700 --> 00:31:34,950
.أجل، هذا متعجرف قليلاً
.ظننت أنه مبالغ فيه في الواقع

508
00:31:39,450 --> 00:31:40,790
.أنت ذكي جداً

509
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
.أعلم ذلك

510
00:31:46,580 --> 00:31:49,830
.المتغير ترك شيئاً وراءه في مسرح جريمة قديم

511
00:31:49,910 --> 00:31:51,870
.في الكنيسة. في صندوق حلوى

512
00:31:51,950 --> 00:31:53,250
.مفارقة تاريخية واضحة

513
00:31:53,330 --> 00:31:56,000
أرسلتها للتحليل، لكنهم لم يستطيعوا إيجاد
.أي شيء حقيقي

514
00:31:56,080 --> 00:31:58,660
لماذا يهم ذلك؟ -
.لأنه الآن لدينا متغيران -

515
00:31:58,750 --> 00:32:00,830
...الكوارث الطبيعية المروعة و

516
00:32:04,080 --> 00:32:06,290
.(كابلوي) -
ما هذا؟ -

517
00:32:06,370 --> 00:32:08,790
حلوى. أليس لديكم حلوى في "آزغارد"؟

518
00:32:08,870 --> 00:32:10,290
.نعم. العنب، المكسرات

519
00:32:10,950 --> 00:32:12,750
.لا عجب أنك تشعر بالمرارة

520
00:32:13,410 --> 00:32:17,830
حسناً، الكابلوي كانت تباع  إقليمياً
على الأرض من سنة 2047 إلى 2051

521
00:32:17,910 --> 00:32:21,000
نحتاج الإشارة المرجعية التي مع
.كل حدث مروع

522
00:32:21,080 --> 00:32:22,160
.سأعطيك نصفهم

523
00:32:22,250 --> 00:32:23,830
.فلنقم بمسابقة، لنرى من سيجدها

524
00:32:23,910 --> 00:32:25,410
.بالطبع -
أتود الرهان على شيء؟ -

525
00:32:25,500 --> 00:32:26,870
.أجل -
.رهان الرجال -

526
00:32:26,950 --> 00:32:29,950
أجل، دعنا نلعب لأجل الفخر، فليفز
.الرجل الأفضل. هيا

527
00:32:31,200 --> 00:32:33,000
أوجدت شيئاً؟

528
00:32:33,080 --> 00:32:35,450
.ليست في كارثة المناخ 2048

529
00:32:36,120 --> 00:32:37,660
.ولا التسونامي في 2051

530
00:32:37,750 --> 00:32:39,700
.هيا بنا. هيا

531
00:32:39,790 --> 00:32:41,200
.2050

532
00:32:41,290 --> 00:32:43,750
انقراض السنونو... هل هذه مشكلة؟

533
00:32:43,830 --> 00:32:45,750
.لقد أفسدت النظام البيئي تماماً

534
00:32:45,830 --> 00:32:48,200
.ثوران "كراكتوا" في 2049 أيضاً

535
00:32:48,290 --> 00:32:49,500
."لا يوجد "كابلوي

536
00:32:49,580 --> 00:32:52,080
رباه، إنها كارثة تلو الأخرى، صحيح؟

537
00:32:52,160 --> 00:32:55,330
...إعصار، بركان، مجاعة، فيضان -
.وجدته -

538
00:32:58,790 --> 00:33:01,700
.هذا هو مكانه -
"ألاباما" 2050 -

539
00:33:03,200 --> 00:33:05,830
.ستأخذ وظيفتي إذا لم أكن حذراً

540
00:33:07,870 --> 00:33:10,830
...تريدني أن أوافق على نشر فرقة عمل مسلحة بالكامل لـ

541
00:33:10,910 --> 00:33:12,950
.أجل -
مكان الإختباء المحتمل للمتغير؟ -

542
00:33:13,040 --> 00:33:14,830
.تلال "هافن"، "ألاباما"، مدينة الشركات

543
00:33:14,910 --> 00:33:17,200
مملوكة من قبل الـ(روكسكارت) حتى تُدمر
.من قبل إعصار

544
00:33:17,290 --> 00:33:18,790
.كل الطعام والإمدادات التي تحتاجها

545
00:33:18,870 --> 00:33:20,450
إذا كان يحب ذلك، ليس هناك سبب

546
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
.انه لا يمكنه الاستمرار في العودة والتخييم فقط، مراراً وتكراراً

547
00:33:23,410 --> 00:33:25,620
وهذا كله مبني على نظرية من المتغير

548
00:33:25,700 --> 00:33:28,660
الذي أفسد مهمتك السابقة؟ -
.أجل، إنه يقوم بعمل عظيم -

549
00:33:28,750 --> 00:33:30,410
يا (موبيوس)، بصفتي صديقتك

550
00:33:30,500 --> 00:33:33,620
.يجب أن أخبرك أن الوثوق بهذا الرجل ليس فكرة جيدة

551
00:33:33,700 --> 00:33:35,620
.لا، أعلم ذلك
.لكن ربما هذا يستحق العناء

552
00:33:35,700 --> 00:33:37,660
.لقد كشف للتو عن ثغرة كبيرة في أمننا

553
00:33:37,750 --> 00:33:39,290
!هذا ما يقلقني

554
00:33:40,200 --> 00:33:42,120
.يمكنني التعامل معه. ثقي بي

555
00:33:42,200 --> 00:33:43,750
.هذا المكان الذي فيه رجلنا

556
00:33:43,830 --> 00:33:45,410
أنا أثق بك، لكن هو؟

557
00:33:45,500 --> 00:33:47,500
أسمعي يا (رافونا)
كل غرائزي تخبرني

558
00:33:47,580 --> 00:33:49,410
.أن هذا هو المكان الذي سننال فيه من المتغير

559
00:33:51,790 --> 00:33:54,330
بحقك. أنت لا ترينني عادة بهذا
الحماس، صحيح؟

560
00:33:54,410 --> 00:33:56,000
.أنا متحمس

561
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
.لا أطيق صبراً لفعل ذلك

562
00:34:00,120 --> 00:34:02,540
.حسناً -
.أجل، حسناً -

563
00:34:02,620 --> 00:34:03,830
لكن يا (موبيوس) -
نعم؟ -

564
00:34:05,790 --> 00:34:08,410
لا يوجد الكثير يمكنني فعله إذا
.لم ينجح ذلك

565
00:34:08,500 --> 00:34:09,870
.في كل الأوقات

566
00:34:09,950 --> 00:34:11,410
.دائماً

567
00:34:11,500 --> 00:34:12,580
.حسناً

568
00:34:21,450 --> 00:34:22,830
.سنبدأ

569
00:34:26,700 --> 00:34:28,450
.سنقوم ببعض الأعمال الجيدة اليوم

570
00:34:28,540 --> 00:34:29,660
.أعتقدت ذلك أيضاً

571
00:34:29,750 --> 00:34:32,330
.أقول لك
إذا ساعدتنا في القبض على ذلك المتغير

572
00:34:32,410 --> 00:34:33,950
.ومن يعلم يا صديقي

573
00:34:34,040 --> 00:34:36,750
ماذا، هل أنا جيد كفاية لأواجه حراس الوقت؟

574
00:34:36,830 --> 00:34:37,830
.لم أقل ذلك

575
00:34:37,910 --> 00:34:40,330
.خطوة واحدة في كل مرة -
.حسناً. خطوة واحدة في كل مرة -

576
00:34:40,410 --> 00:34:42,580
.فقط تحسباً -
...نعم، ألا يشعر هؤلاء -

577
00:34:42,660 --> 00:34:44,200
.بالطبع لا

578
00:34:47,000 --> 00:34:48,660
.تجمعوا في الجوار لأجل البيان

579
00:34:49,500 --> 00:34:52,750
متجر (روكس كارت) هو متجر هائل وشائع
.في العصر

580
00:34:53,620 --> 00:34:56,330
وهو يتألف من سلسلة من الأقسام المترامية الأطراف

581
00:34:56,410 --> 00:34:58,580
.بما في ذلك مستودع كبير

582
00:34:58,660 --> 00:35:02,830
ذلك المبنى يستخدم من قبل المدنيين كمأوي لإجتياز
.العاصفة

583
00:35:02,910 --> 00:35:05,750
.تذكروا، هذه كارثة من الدرجة العاشرة

584
00:35:05,830 --> 00:35:07,830
بينما المتغير لا يجب أن يعرف أننا قادمون

585
00:35:07,910 --> 00:35:10,830
.يمكن أن يكون مختبئاً في أي مكان وينبغي اعتباره عدائياً

586
00:35:10,910 --> 00:35:12,410
.لذا أبقوا متيقظين

587
00:35:12,500 --> 00:35:16,620
،في كل مرة يكون هناك هجوم
.المتغير يسرق أداة إعادة التعيين

588
00:35:16,700 --> 00:35:18,120
.إنه يخطط لشيء ما

589
00:35:18,200 --> 00:35:19,540
.لكننا لا نعرف ما هو

590
00:35:19,620 --> 00:35:22,000
لذا راقبوا الأدوات المفقودة

591
00:35:22,080 --> 00:35:25,660
،وإذا رأيتم واحدة من ألاعيب (لوكي)
.فجروه

592
00:35:27,160 --> 00:35:29,160
.أفضل (لوكي) السيء

593
00:35:33,890 --> 00:35:35,890
"هافن هيلز"
"ألاباما"

594
00:35:47,470 --> 00:35:49,470
"2050"

595
00:35:59,750 --> 00:36:00,790
أوجدتم شيئاً؟

596
00:36:00,870 --> 00:36:03,080
!ليس حتى الآن، تحركوا

597
00:36:23,370 --> 00:36:24,660
ما كان هذا بحق السماء؟

598
00:36:26,000 --> 00:36:29,620
.كان أنا أستخدم السحر لأجفف ملابسي

599
00:36:30,870 --> 00:36:34,370
.حتى لا أعلن نفسي بكل خطوة مثل بقيتكم

600
00:36:37,120 --> 00:36:39,580
.خذ كلا الفريقين واجتاح ملجأ العاصفة

601
00:36:39,660 --> 00:36:41,290
.أجل يا سيدتي -
أنا و(لوكي) سوف -

602
00:36:41,370 --> 00:36:43,040
...نتحقق من قسم النباتات، سنتقابل فـ

603
00:36:43,120 --> 00:36:45,250
.لا -
لا؟ -

604
00:36:45,330 --> 00:36:47,160
أنت أذهب مع (دي 90)
.هو سيبقى معي

605
00:36:47,250 --> 00:36:49,290
.ماذا تقو.. إنه تحت إشرافي

606
00:36:49,370 --> 00:36:50,910
.هذا عملي الميداني يا (موبيوس)

607
00:36:51,000 --> 00:36:53,540
...إذا لم يشكل تهديداً، إذاً -
.بالطبع هو تهديد -

608
00:36:53,620 --> 00:36:55,160
أتتذكرين مسرح الزمن؟ -
يا (موبيوس) -

609
00:36:55,250 --> 00:36:57,410
.أريده أن يكون معي -
أنت مرحب بك للعودة -

610
00:36:57,500 --> 00:37:00,250
إلى سلطة تباين الزمن ومقاضاة (رينسلاير)
...لكن الآن

611
00:37:00,330 --> 00:37:01,870
.نحن هنا. لن نعود

612
00:37:01,950 --> 00:37:04,750
.المتغير هنا-
.لا بأس يا (موبيوس) -

613
00:37:05,750 --> 00:37:06,830
.يمكنك الوثوق بي

614
00:37:08,040 --> 00:37:13,000
.أفهم أنه عليّ إكتساب ذلك، لذا سأفعله

615
00:37:16,080 --> 00:37:19,910
لماذا دائماً الأشخاص الذين لا يمكنني الثقة بهم
يقولون لي" ثق بي"؟

616
00:37:21,580 --> 00:37:23,830
.حسناً، حاولي أن تتمسكي بطوق وقتكِ هذه المرة

617
00:37:23,910 --> 00:37:25,580
.سنراكِ في صالة العرض

618
00:38:01,700 --> 00:38:03,950
.أنا سعيد لأننا سنمضي هذا الوقت معاً

619
00:38:04,040 --> 00:38:05,040
.هدوء

620
00:38:05,120 --> 00:38:06,830
...أقول أننا بدأنا على خطأ

621
00:38:18,830 --> 00:38:20,080
!أنت

622
00:38:20,160 --> 00:38:21,950
.لا بأس، لا بأس

623
00:38:22,040 --> 00:38:23,450
ماذا تفعل؟

624
00:38:23,540 --> 00:38:25,290
.أشتري النباتات

625
00:38:27,290 --> 00:38:28,580
في هذه العاصفة؟

626
00:38:29,370 --> 00:38:30,790
.إنه تخفيض الإعصار

627
00:38:30,870 --> 00:38:32,660
.(الأزاليات) بنصف ثمنها

628
00:38:33,250 --> 00:38:34,540
أيمكن أن يكون أنت؟

629
00:38:37,160 --> 00:38:41,250
.أعني، ربما كنت سأرتدي بدلة، لكن، نعم، ربما

630
00:38:56,370 --> 00:38:57,620
هل هو ميت؟

631
00:38:57,700 --> 00:39:00,290
.لا. عادة ما يعيشون

632
00:39:05,290 --> 00:39:10,660
إذاً أنت الأحمق الذي جلبته سلطة تباين الزمن
.لمطاردتي

633
00:39:14,200 --> 00:39:16,620
.أنت أنا، أفترض ذلك

634
00:39:16,700 --> 00:39:21,120
.رجاء، إذا كان أي شخص هو أي شخص، فأنت أنا

635
00:39:26,500 --> 00:39:27,790
.كم هو لطيف مقابلتك

636
00:39:27,870 --> 00:39:30,910
.لقد شهدنا خلال الساعة الماضية اشتداد الرياح

637
00:39:31,000 --> 00:39:33,660
...أكرر، إذا كنتم تسمعونا

638
00:39:33,750 --> 00:39:35,950
.أفحصوا الحقائب لأدوات إعادة الضبط

639
00:39:36,040 --> 00:39:37,830
هل أنتم فيدراليون؟

640
00:39:37,910 --> 00:39:38,950
أم حراس وطنيون؟

641
00:39:39,620 --> 00:39:40,910
.يمكن أن يكون أي واحد منهم

642
00:39:41,000 --> 00:39:44,330
إذا كان لديك مروحية أو أي وسيلة نقل

643
00:39:44,410 --> 00:39:45,580
.فحان وقت إستخدامها

644
00:39:45,660 --> 00:39:49,250
.لدينا نساء وأطفال، وهذا الطقس لا يعبث

645
00:39:49,330 --> 00:39:50,830
.لا، آسف ليس لدينا

646
00:39:50,910 --> 00:39:52,750
إذاً كيف بحق السماء دخلتم هنا؟

647
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
ماذا تفعل؟

648
00:39:56,750 --> 00:39:59,830
.مهلا! هؤلاء الناس خائفون

649
00:40:01,250 --> 00:40:03,250
.إنهم على وشك الموت
.عليهم أن يكونوا خائفين

650
00:40:03,330 --> 00:40:04,620
.حسناً، ليس منّا

651
00:40:05,370 --> 00:40:06,370
!سيدي -
.خذ الأمر بسهولة -

652
00:40:07,620 --> 00:40:08,870
ماذا هناك؟

653
00:40:11,000 --> 00:40:14,790
.إنه حقيقي. إنه حقيقي

654
00:40:14,870 --> 00:40:18,750
.إنه حقيقي. إنه حقيقي

655
00:40:23,580 --> 00:40:25,330
.السحر خدعة ذكية

656
00:40:25,410 --> 00:40:28,790
.جبانة، هاوية قليلاً، لكن ذكية

657
00:40:28,870 --> 00:40:32,450
.جبانة تقريباً مثل العمل لدى سلطة تباين الزمن

658
00:40:33,120 --> 00:40:34,330
.أنا أعمل لديّ

659
00:40:34,450 --> 00:40:36,410
أنت حقاً تعتقد ذلك، صحيح؟

660
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
.أجل

661
00:40:38,660 --> 00:40:41,950
.وهنا كنت قلقاً من أنهم وجدوا نسخة أفضل مني

662
00:40:42,040 --> 00:40:44,200
مرحباً، هل أنتم تبحثون عن مأوي الكوارث؟

663
00:40:44,290 --> 00:40:45,370
.لا

664
00:40:58,250 --> 00:41:00,000
.بارك الله فيك

665
00:41:01,580 --> 00:41:04,950
أستتصل بأصدقائك الصغار للمساعدة؟

666
00:41:15,620 --> 00:41:17,250
ما المشكلة؟

667
00:41:17,330 --> 00:41:19,790
هل أنت خائف من مقابلتي وجهاً لوجه؟

668
00:41:20,830 --> 00:41:21,870
.أظهر نفسك

669
00:41:23,750 --> 00:41:26,410
.إن كسب ثقتهم ليس إنجازاً عظيماً

670
00:41:30,620 --> 00:41:32,660
.يا إلهي

671
00:41:33,950 --> 00:41:35,250
.لقد ذهبت متخفياً

672
00:41:36,660 --> 00:41:39,500
إذا كنت تستطيع التخلص من غطرستك للحظة

673
00:41:39,580 --> 00:41:41,700
.فأنا لدي عرض لك
.لهذا وجدتك

674
00:41:43,040 --> 00:41:44,120
.أستمر

675
00:41:46,200 --> 00:41:48,500
.سأطيح بـحراس الوقت

676
00:41:50,580 --> 00:41:53,620
أيضاً لأكون صادقاً

677
00:41:54,580 --> 00:41:56,750
.يمكنني الإستعانة بملازم مؤهل

678
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
وأفترض أنك تقصد... أنا؟

679
00:42:02,950 --> 00:42:04,290
...ما قولك

680
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
يا (لوكي)؟

681
00:42:07,160 --> 00:42:09,660
.لا تناديني بهذا

682
00:42:10,830 --> 00:42:12,160
...يمكنك مناداتي

683
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
.(راندي)

684
00:42:16,540 --> 00:42:18,870
يا إلهي، الآن أفهم لماذا وجد (ثور) هذا
.الأمر مزعج جداً

685
00:42:18,950 --> 00:42:21,620
.أكتفيت من ألاعيبك
.كنتُ أحاول مساعدتك

686
00:42:21,700 --> 00:42:24,410
.أبقيتهم ضعفاء في معرض النهضة لبعض الوقت

687
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
يا إلهي
.كان هذا لطيفاً جداً منك

688
00:42:26,580 --> 00:42:31,040
ولكن بعد 8 إلى 10 ثوان من التفكير

689
00:42:31,120 --> 00:42:32,580
.الإجابة هي لا

690
00:42:33,830 --> 00:42:36,910
.لستُ مهتماً بحكم سلطة تباين الزمن

691
00:42:43,080 --> 00:42:45,000
.إنه حقيقي. إنه حقيقي

692
00:42:45,080 --> 00:42:47,120
.كان حقيقياً. كان حقيقياً

693
00:42:47,200 --> 00:42:48,830
ما هو الحقيقي؟ -
.إنه حقيقي -

694
00:42:48,910 --> 00:42:50,540
.إنها خارج الإتصال -
.إنه حقيقي -

695
00:42:50,620 --> 00:42:52,450
.أنظري إلي -
.إنه حقيقي -

696
00:42:52,540 --> 00:42:53,540
.أريد العودة للمنزل

697
00:42:54,200 --> 00:42:55,580
.سنوصلك لهناك

698
00:42:56,580 --> 00:42:58,290
...أتصل بسلطة تباين الزمن، وأعلم المستوصف

699
00:42:58,370 --> 00:43:00,330
.لا. لقد أكتشفته

700
00:43:01,620 --> 00:43:03,580
.لقد أكتشفته -
...ما هو الذي أكشتف -

701
00:43:03,660 --> 00:43:05,500
.حراس الوقت، مكانهم

702
00:43:06,870 --> 00:43:09,080
.أكتشفت كيف أجدهم

703
00:43:10,580 --> 00:43:12,250
(بي 15)، ما هي حالتك؟

704
00:43:14,040 --> 00:43:17,370
(بي 15) تحدث، ما هي حالتك؟

705
00:43:20,500 --> 00:43:22,330
(بي 15) هل تتلقاني؟

706
00:43:36,750 --> 00:43:39,750
إذا لم تكن تريد حكم سلطة تباين الزمن
إذاً ماذا تريد؟

707
00:43:39,830 --> 00:43:41,540
.هذا لا يهم. أنت متأخر جداً

708
00:43:41,620 --> 00:43:43,660
.أعتقد أنك ستجد أنني متقدم جدا عن الموعد المحدد

709
00:43:43,750 --> 00:43:45,500
.لقد وجدت مكان اختبائك هكذا

710
00:43:45,580 --> 00:43:48,330
سأقول أن هذا يجعلني (لوكي) المتفوق، أليس كذلك؟

711
00:43:49,620 --> 00:43:53,040
.فهمت. هذه خطتك

712
00:43:53,120 --> 00:43:56,330
.إستدراجنا جميعاً هنا حتى تفجر المكان

713
00:44:07,500 --> 00:44:08,580
.أفتقد (راندي)

714
00:44:12,700 --> 00:44:15,080
.شكرا لمساعدتي في المماطلة لبعض الوقت

715
00:44:15,160 --> 00:44:17,330
.أنت حقاً تحب سماع نفسك تتحدث

716
00:44:17,450 --> 00:44:20,080
.أنت أول شخص يقول لي ذلك

717
00:44:25,830 --> 00:44:27,500
.لن أعاملني هكذا أبداً

718
00:44:28,370 --> 00:44:29,370
.مرحباً

719
00:44:38,290 --> 00:44:40,500
.هيا، توقف عن الإختباء

720
00:44:54,870 --> 00:44:58,040
.يا (لوكي) إذا كان لديك أي شرف كنت ستقاتلني بنفسك

721
00:44:58,120 --> 00:44:59,500
.لدي أشياء لأفعلها

722
00:45:13,000 --> 00:45:14,370
.يا (موبيوس) -
أين هو؟ -

723
00:45:14,450 --> 00:45:16,160
.لقد فقدته -
ماذا حدث؟ -

724
00:45:16,250 --> 00:45:17,290
...أنا

725
00:45:17,370 --> 00:45:19,250
.يبدو أن (لوكي) المفضل لديك قد خانك

726
00:45:19,330 --> 00:45:20,410
!فقط تحركوا

727
00:45:45,870 --> 00:45:47,870
ماذا تريد مني؟

728
00:45:47,950 --> 00:45:49,250
عن ماذا هذا؟

729
00:45:54,200 --> 00:45:56,620
.تمالك نفسك يا (لوكي)

730
00:46:01,750 --> 00:46:03,620
ماذا تريد مني؟

731
00:46:03,700 --> 00:46:05,410
ماذا تريد مني؟

732
00:46:05,500 --> 00:46:07,200
ماذا تريد مني؟

733
00:46:07,290 --> 00:46:08,540
عن ماذا هذا؟

734
00:46:08,620 --> 00:46:09,910
ماذا تريد مني؟

735
00:46:10,000 --> 00:46:12,080
عن ماذا هذا؟

736
00:46:12,160 --> 00:46:14,450
ماذا تريد مني؟

737
00:46:14,540 --> 00:46:16,120
ماذا تريد مني؟

738
00:46:16,200 --> 00:46:17,950
عن ماذا هذا؟

739
00:46:18,040 --> 00:46:20,290
عن ماذا هذا؟

740
00:46:20,370 --> 00:46:22,250
.هذا لا يخصك

741
00:46:25,540 --> 00:46:26,660
.صحيح

742
00:47:01,040 --> 00:47:02,250
إلى أين يذهبون؟

743
00:47:08,370 --> 00:47:09,790
.هذا غير ممكن

744
00:47:13,660 --> 00:47:18,080
معك المحلل (إي 1182) أبلغ عن كود 000

745
00:47:18,160 --> 00:47:20,200
...الفروع تتشكل بسرعة على منحدر

746
00:47:20,290 --> 00:47:22,330
.شخص ما قام بتفجير الخط الزمني المقدس

747
00:48:10,830 --> 00:48:12,290
!(لوكي)

748
00:48:13,620 --> 00:48:14,830
!انتظر يا (لوكي)

749
00:48:14,910 --> 00:48:17,200
!انتظر يا (لوكي)

750
00:48:20,790 --> 00:48:22,450
!لا، انتظر يا (لوكي)

751
00:48:23,950 --> 00:48:24,950
!سحقاً

752
00:48:27,950 --> 00:48:53,160
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & مينا ايهاب ||

