[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [ASW] Fumetsu no Anata e - 08 [1080p HEVC].mkv Video File: [ASW] Fumetsu no Anata e - 08 [1080p HEVC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 5 Video Position: 644 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,69,1 Style: Italics,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,69,1 Style: Flashback,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Narration,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,69,1 Style: Main - Top,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,69,1 Style: Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Episode_Title,Bahij Nassim,135,&H0004050F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,6,0,1,0,0,2,30,30,300,1 Style: sign_35245_236_Preview,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:06.38,Main,Pioran,0,0,0,,كن ممتنًا ! "بيوران" أحضرت لك هدية Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:10.08,Main,Pioran,0,0,0,,! غريب أطوار خالد Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:17.21,Narration,Beholder,0,0,0,,"يلتقي "فوشي" بفتى في بلدة "تاكوناها Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:20.48,Narration,Beholder,0,0,0,,"إسمه "قوقو Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.85,Narration,Beholder,0,0,0,,يخفي "قوقو" خلف القناع وجهه الجريح Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:29.45,Narration,Beholder,0,0,0,,ويرى في نفسه وحشًا Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:33.58,Narration,Beholder,0,0,0,,وهو يهتم بـ "فوشي" كأخ صغير له Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:42.76,Narration,Beholder,0,0,0,,قوقو" ، "بيوران" ورجل الخمر" Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:51.70,Narration,Beholder,0,0,0,,وصداقته مع "رين"، وما يمضيه من وقت معهم جميعًا\Nيدفع ب "فوشي" إلى مزيد من التطور والتعلّم Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.95,Main,Rean,0,0,0,,! لدي فكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.47,Main,Rean,0,0,0,,! سأعمل هنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:36.91,Main,Beer Gramps,0,0,0,,هل أنتِ جادة يا سيدتي الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:37.95,Main,Rean,0,0,0,,إي Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.56,Main,Rean,0,0,0,,وأيضًا، لدي طلب Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:43.51,Main,Rean,0,0,0,,هلّا جعلتموني أعِش هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:47.39,Main,Rean,0,0,0,,لن أطلب تقاضي أجرٍ إن فعلتم Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:51.45,Main,Beer Gramps,0,0,0,,سأسَرُّ ما إن عملت لديّ فتاة رائعة مثلك Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:52.68,Main,Rean,0,0,0,,! إذًا إتفقنا Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:55.28,Main,Rean,0,0,0,,سأستعد وآتي غدًا Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:03.03,Main,Gugu,0,0,0,,هل أنت حقًا واثق من أنك تريد السماح لها بالبقاء هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.51,Main,Beer Gramps,0,0,0,,ماذا ؟ لدينا عدد كافٍ من الغرف Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:07.40,Main,Beer Gramps,0,0,0,,فهل من سبب يمنعني من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.08,Main,Gugu,0,0,0,,لا، لا أهتم Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:15.76,Main,Beer Gramps,0,0,0,,يا "فوشي"، حريٌّ بك إخفاء قدراتك أمامها Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:16.81,Main,Fushi,0,0,0,,ولمَ ؟ Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:21.42,Main,Beer Gramps,0,0,0,,لا أريد أن يفاجئها ذلك سلبًا فيؤثر الأمر على سمعة المحل Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.68,Main,Pioran,0,0,0,,! لطالما كان سيئ السمعة Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:27.82,Main - Top,Beer Gramps,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:32.21,Italics,Gugu,0,0,0,,لا أدري إن كنت سأصير سعيدًا أم مزريَ الحال بدأً من الغد Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:37.23,Episode_Title,Text,0,0,0,,{\fsp0}الوحشان Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.64,Main,Fushi,0,0,0,,أنهيت غسل الصحون Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:42.32,Main,Gugu,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:47.41,Main,Gugu,0,0,0,,هيه، بجانب تغيير هيئتك، ما الذي يمكنك فعله ؟ Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:49.24,Main,Fushi,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:51.42,Main,Gugu,0,0,0,,سئمت سماع تلك الجملة Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.21,Main,Gugu,0,0,0,,! أرني شيئًا لم أره من قبل Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:02.70,Main,Gugu,0,0,0,,! مذهل ! رمح Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:05.84,Main,Gugu,0,0,0,,منذ متى وأنت قادر على فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:07.53,Main,Fushi,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:04:07.96,0:04:11.07,Main,Fushi,0,0,0,,إنه يظهر عندما أرغب بذلك فحسب Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.02,Main,Gugu,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:16.57,Main,Gugu,0,0,0,,إذًا، هل يمكنك صنع هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.14,Main,Fushi,0,0,0,,لا يمكنني Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:19.05,Main,Gugu,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.70,Main,Fushi,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:24.73,Main,Gugu,0,0,0,,! هيه، لم أركَ تقوم بشيء يثبت خلودك Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:32.67,Main,Fushi,0,0,0,,! مؤلم Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.15,Main,Gugu,0,0,0,,! واو ! جرحك يلتئم Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.43,Main,Gugu,0,0,0,,! إنه نفسه تمامًا ! تمكنت من صنعه Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:44.38,Main,Fushi,0,0,0,,! نعم قد فعلت Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:47.12,Main,Gugu,0,0,0,,أتسائل كيف يجري ذلك Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.86,Main,Gugu,0,0,0,,غير معقول ! هل يحدث هذا عندما تتأذى !؟ Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:52.86,Main,Gugu,0,0,0,,على سبيل المثال Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:56.10,Main,Gugu,0,0,0,,هل يمكنك قدح اللهب إذاما شعرت بألم حرارته ؟ Dialogue: 0,0:04:58.02,0:04:59.52,Main,Gugu,0,0,0,,لنجرب ذلك Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.18,Main,Gugu,0,0,0,,فقط الخشبة !؟ Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:12.03,Main,Gugu,0,0,0,,لا يمكنك صنع النار ؟ Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:15.79,Main,Gugu,0,0,0,,كان هذا سيسهِّل إشعالها Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:21.76,Main,Gugu,0,0,0,,ما هذه النظرة ؟ Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:23.55,Main,Gugu,0,0,0,,! لن يقتلك هذا Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:25.25,Main,Gugu,0,0,0,,لماذا أنت غاضب هكذا ؟ Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:29.07,Main,Gugu,0,0,0,,يا غبي، قل شيئًا إن أردت أن أتوقف Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:31.01,Main,Gugu,0,0,0,,لقد كانت مجرد تجربة Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:34.36,Main,Fushi,0,0,0,,أوه فهمت Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:35.77,Main,Fushi,0,0,0,,وتعلّمت Dialogue: 0,0:06:04.85,0:06:06.12,Main,Rean,0,0,0,,! ها أنا ذا Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:09.15,Main,Rean,0,0,0,,! أتطلع للعمل هنا Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:10.89,Main,Rean,0,0,0,,هاه ؟ أين "فوشي-سان"؟ Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.36,Main,Gugu,0,0,0,,لا أدري، لم أره طيلة الصباح Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:16.10,Main,Gugu,0,0,0,,بالتأكيد سيظهر بحلول وقت الغداء Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.96,Main,Gugu,0,0,0,,! سنصنع طبق اللحم المفضل له اليوم Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:20.86,Main,Rean,0,0,0,,حقًا ؟ اطمئننت Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:24.22,Main,Gugu,0,0,0,,بالمناسبة، كيف حال جرحكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:27.17,Main,Rean,0,0,0,,أعتقد أنه سيستغرق وقتًا أطول ليشفى بالكامل Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:30.77,Main,Rean,0,0,0,,! ولكن المخلل الذي أعطيتني إياه كان لذيذًا Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:33.70,Main,Beer Gramps,0,0,0,,ذلك الجرح منذ ثلاثة أشهر صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:35.98,Main,Beer Gramps,0,0,0,,أظن أنه سيلتئم قريبًا Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.87,Main,Rean,0,0,0,,لكنها تقول أنه لم يشفَ بعد Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.69,Main,Rean,0,0,0,,أود أن أساعدها Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.84,Main,Beer Gramps,0,0,0,,حسنًا لديَّ شيء Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:43.00,Main,Beer Gramps,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:45.82,Main,Gugu,0,0,0,,ما الذي تفعله !؟ Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:06.37,Main,Gugu,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:09.20,Main,Beer Gramps,0,0,0,,خمرٌ مركز Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:12.10,Main,Beer Gramps,0,0,0,,"أدهن به جرح "رين Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:14.56,Main,Gugu,0,0,0,,لماذا خرج هذا مني !؟ Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.62,Main,Beer Gramps,0,0,0,,أضفت لك عضوًا Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:21.90,Main,Beer Gramps,0,0,0,,لطالما أردت أن أعرف ما الذي سيحدث إن حفظنا الكحول في جسد الإنسان Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:25.13,Main,Beer Gramps,0,0,0,,إنه شيء نادر لا أفكر حتى ببيعه للمهتمين بهذه التجربة Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:26.55,Main,Gugu,0,0,0,,!ليس هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:29.62,Main,Gugu,0,0,0,,لمَ فعلت هذا بي أصلًا !؟ Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:32.44,Main,Beer Gramps,0,0,0,,قليل من الدعابة وقليل من الإلهام Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.01,Main,Beer Gramps,0,0,0,,بإمكانك القول أنني اتبعت فضولي Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:37.39,Main,Beer Gramps,0,0,0,,! لا تقلق لن يقتلك ذلك Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.01,Main,Rean,0,0,0,,ما الأمر !؟ Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:46.70,Main,Gugu,0,0,0,,! سأغادر هذا المكان اللعين Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.23,Main,Rean,0,0,0,,يا فتى المحل Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:06.51,Main,Rean,0,0,0,,وضعت الكحول في بطنه !؟ Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:08.00,Main,Rean,0,0,0,,لمَ فعلت شيئًا كهذا !؟ Dialogue: 0,0:08:08.29,0:08:12.44,Main,Beer Gramps,0,0,0,,لم أستطع أن أمسك عليّ نفسي عندما رأيته على شفير الموت Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.06,Main,Beer Gramps,0,0,0,,! لقد انتهزت الفرصة لأحقق واحد من أحلامي Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:19.64,Main,Pioran,0,0,0,,إذًا جعلت من الصبي لعبة لك Dialogue: 0,0:08:19.87,0:08:21.05,Main,Rean,0,0,0,,! أنتَ فضيع Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:24.02,Main,Rean,0,0,0,,! إذهب وانتزع ذاك الشيء عن بطنه حالًا Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:25.80,Main,Beer Gramps,0,0,0,,..لا أدري Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:28.32,Main,Beer Gramps,0,0,0,,لدي عمل أقوم به Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:30.31,Main,Rean,0,0,0,,أي عمل لعين هذا !؟ Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:32.49,Main,Beer Gramps,0,0,0,,هلّا ذهبت عنّي ؟ Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:34.80,Main,Rean,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:37.71,Main,Rean,0,0,0,,..لا أمانع ولكن Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:40.04,Main,Rean,0,0,0,,لا أعرف فتى المحل ذاك جيدًا Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:43.46,Main,Rean,0,0,0,,لماذا أنا التي عليها الذهاب !؟ Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:47.71,Main,Rean,0,0,0,,! فتى المحل ترك البيت Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:49.43,Main,Rean,0,0,0,,أنت على مقربة منه صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:50.85,Main,Rean,0,0,0,,! إذهب وأحضره Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:51.83,Main,Rean,0,0,0,,ألستَ قلقًا عليه ؟ Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:53.10,Main,Fushi,0,0,0,,!كلَّا Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:54.59,Main,Fushi,0,0,0,,لستُ قلقًا Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:56.81,Main,Rean,0,0,0,,هل تشاجرتما !؟ Dialogue: 0,0:08:57.07,0:08:58.71,Main,Beer Gramps,0,0,0,,..يا للخسارة Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:01.75,Main,Beer Gramps,0,0,0,,الخمر الذي هناك قيِّم Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.04,Main,Rean,0,0,0,,كيف تقول هذا !؟ Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.05,Main,Rean,0,0,0,,! لا عجب أنه رحل Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.64,Main,Pioran,0,0,0,,من الذي سيصنع طعامنا الآن بعد رحيل "قوقو"؟ Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:10.74,Main,Pioran,0,0,0,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:13.23,Main,Fushi,0,0,0,,أنا سأطبخ Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:29.21,Main,Pioran,0,0,0,,! هذا سيء Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:30.92,Main,Rean,0,0,0,,حمدًا لله Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:33.71,Main,Rean,0,0,0,,ليس هذا ما يأكله العامة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.42,Main,Rean,0,0,0,,"لا عليك يا "فوشي-سان Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.88,Main,Rean,0,0,0,,مع قليل من الملح سيكون جيدًا Dialogue: 0,0:09:41.05,0:09:44.28,Main,Pioran,0,0,0,,طبخ "قوقو" كان الأفضل Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.58,Main,Beer Gramps,0,0,0,,..أتسائل ما الذي سيفعله الآن Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:50.24,Main,Rean,0,0,0,,أنت تقول هذا ولا تذهب للبحث عنه Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:57.36,Main,Gugu,0,0,0,,لا أحد سيأتي إليَّ Dialogue: 0,0:09:58.80,0:09:59.93,Main,Gugu,0,0,0,,! حسنًا Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:01.68,Main,Gugu,0,0,0,,سأعيش لوحدي Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.98,Main,Gugu,0,0,0,,عليَّ أن أُخرِج هذا الخمر من بطني أولًا Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:14.74,Main,Gugu,0,0,0,,! أخرج Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:22.98,Italics,Gugu,0,0,0,,! هذا هو Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:25.53,Italics,Gugu,0,0,0,,عليَّ فقط إخراج هذا Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:46.95,Main,Gugu,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:50.72,Main,Gugu,0,0,0,,سأجمع المال وأجعل طبيبًا يستخرجه لي Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.76,Main,Man 1,0,0,0,,إنظر إنه الفتى الذي يتحدث عنه الجميع Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:57.71,Main,Man 2,0,0,0,,غريب الأطوار Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.89,Main,Man 3,0,0,0,,! أسكت سيسمعك Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:03.23,Main,Man 4,0,0,0,,هذا هو ؟ إنه ليس مخيفًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:06.22,Main,Man 5,0,0,0,,! على ما يبدو، إن رأيت وجهه سيقتلك من فوره Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.64,Main,Chan's Dad,0,0,0,,أنت حقًا "قوقو"؟ Dialogue: 0,0:11:10.85,0:11:12.65,Main,Gugu,0,0,0,,! نعم يا سيدي Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:17.82,Main,Chan's Dad,0,0,0,,لا أمانع أن تعود للعمل هنا، ولكن ما خطب القناع ؟ Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:20.19,Main,Gugu,0,0,0,,تعرضت لحادث Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.14,Main,Gugu,0,0,0,,ولكني لا زلت أقوى على العمل Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.15,Main,Employee A,0,0,0,,أنظر إليه Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:33.34,Main,Employee B,0,0,0,,ذاك الفتى الهزيل وحش ؟ Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.68,Main,Employee C,0,0,0,,دعنا لا نتورط معه Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:38.64,Main,Chan's Dad,0,0,0,,أحسنت العمل Dialogue: 0,0:11:38.64,0:11:40.63,Main,Chan's Dad,0,0,0,,أتود أن تنظم إلينا للعشاء ؟ Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:43.29,Main - Top,Chan's Sibling,0,0,0,,! إنتظر Dialogue: 0,0:11:42.06,0:11:44.14,Main,Chan's Mom,0,0,0,,! هيه ! إجلسا Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:45.47,Main,Chan's Sibling,0,0,0,,! حاضر Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.18,Main,Chan,0,0,0,,هيه Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:48.84,Main,Chan,0,0,0,,لماذا ترتدي هذا القناع ؟ Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.39,Main,Gugu,0,0,0,,..أوه، هذا Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:52.33,Main,Chan's Dad,0,0,0,,إنه مصاب Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:53.40,Main,Chan,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:55.85,Main,Gugu,0,0,0,,لا، لا تود أن ترى Dialogue: 0,0:11:55.85,0:12:00.77,Main,Chan's Dad,0,0,0,,صحيح يا "قوقو"، أنك ظللت وحدك مذ غادر أخوك "شين" ؟ Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:03.92,Main,Chan's Dad,0,0,0,,لماذا لا تعيش معنا هنا كعائلة لك ؟ Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.33,Main,Gugu,0,0,0,,حـ..حقًا !؟ Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.99,Main,Chan,0,0,0,,هل أنت جاد يا أبي !؟ Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:09.85,Main,Chan,0,0,0,,لا أريد العيش مع هذا الفتى Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:12.51,Main,Chan,0,0,0,,الناس في القرية يسمونه الوحش Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:14.60,Main,Chan's Dad,0,0,0,,! هذا يكفي Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.92,Main,Chan's Dad,0,0,0,,ألا تشعر بالخجل من قولك ؟ Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:20.77,Main,Chan's Dad,0,0,0,,! ما يقوله الناس عن "قوقو" في القرية ليس ذنبه Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:22.75,Main,Chan,0,0,0,,! لكني لا أحبه Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:24.45,Main,Gugu,0,0,0,,..سيدي Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.48,Main,Gugu,0,0,0,,تشان-كن" محق" Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:32.55,Main,Gugu,0,0,0,,أن تصبح فردًا من العائلة يعتمد على هل سيتقبلك أفرادها أم لا Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:36.34,Main,Gugu,0,0,0,,هذا ما أريده أيضًا Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:39.45,Main,Gugu,0,0,0,,لذا سأجرب Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:44.75,Main,Gugu,0,0,0,,أنظروا لوجهي وقولوا ما إن كنتم تستطيعون تقبلي Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:56.30,Main,Chan,0,0,0,,! أترى!؟ علمت أنه وحش Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:03.98,Main,Chan's Dad,0,0,0,,"قوقو" Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:07.05,Main,Chan's Dad,0,0,0,,أنا آسف، هو لا يعني ما يقوله Dialogue: 0,0:13:07.39,0:13:09.30,Main,Chan's Dad,0,0,0,,أرجوك عد للعمل غدًا Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:13.11,Main,Chan's Dad,0,0,0,,! لا أريدك أن تكرهنا بسبب هذا Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:17.13,Main,Chan's Dad,0,0,0,,قوقو"، قل شيئًا أرجوك" Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:20.37,Main,Gugu,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:22.31,Main,Gugu,0,0,0,,! إني مبتسم الآن Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:23.83,Main,Chan's Dad,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:13:23.83,0:13:25.14,Main,Gugu,0,0,0,,! أراك غدًا Dialogue: 0,0:13:25.14,0:13:26.71,Main,Gugu,0,0,0,,! سأنتظرك Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:34.36,Main,Employee B,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.58,Main,Employee C,0,0,0,,! مخيف Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.33,Main - Top,Employee A,0,0,0,,! إهرب ! سيقتلك Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.63,Main,Gugu,0,0,0,,ياللإزعاج Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:46.15,Main,Gugu,0,0,0,,ما الذي سيجنونه من هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:47.61,Main,Gugu,0,0,0,,ثلة حمقى Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:50.55,Main,Gugu,0,0,0,,..أحتاج هذا القناع لـ Dialogue: 0,0:13:53.17,0:13:54.86,Main,Gugu,0,0,0,,لماذا أريد هذا القناع ؟ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.51,Main,Gugu,0,0,0,,ألا يمكنني أن أكون إنسانًا بدونه ؟ Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:15.98,Main,Crowd Lady 1,0,0,0,,ما هذا !؟ Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.32,Main,Crowd Lady 2,0,0,0,,! يع Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:26.09,Main,Crowd Lady 3,0,0,0,,لما هو هكذا !؟ Dialogue: 0,0:14:27.37,0:14:29.60,Main,Chan's Dad,0,0,0,,قوقو" ماذا حلَّ بقناعك ؟" Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.34,Main,Gugu,0,0,0,,لقد رميته Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.36,Main,Chan's Dad,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:32.36,0:14:35.51,Main,Gugu,0,0,0,,لقد كان ثقيلًا، أشعر بأنني أفضل هكذا Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:39.01,Main,Chan's Dad,0,0,0,,نعم، أنت محق Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.78,Main,Chan's Dad,0,0,0,,! أعتمد عليك في العمل فابذل جهدك Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:42.52,Main,Gugu,0,0,0,,! حاضر Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:47.72,Main,Fushi,0,0,0,,التنظيف في الصباح، التنظيف في الصباح Dialogue: 0,0:14:51.19,0:14:52.19,Main,Fushi,0,0,0,,.تم Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:55.40,Main,Beer Gramps,0,0,0,,من كان هذا !؟ Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:59.05,Main,Fushi,0,0,0,,ملح Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:05.04,Main,Rean,0,0,0,,! ملحٌ كثير Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:10.79,Main,Fushi,0,0,0,,إعمل في الحقل حتى الظهر، إعمل في الحقل حتى الظهر Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.22,Main,Beer Gramps,0,0,0,,! لماذا كلها مقطوعة Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:18.94,Main,Fushi,0,0,0,,إعمل في المحل بالمساء، إعمل في المحل بالمساء Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:29.63,Main,Fushi,0,0,0,,"بيوران" Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:32.80,Main,Pioran,0,0,0,,مـ..ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:37.53,Italics,Pioran,0,0,0,,منذ متى أصبح يناديني باسمي..؟ Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:43.29,Main,Fushi,0,0,0,,علميني كيف أعمل وكيف أطبخ وكيف أنظف Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:44.83,Main,Pioran,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:47.80,Main,Fushi,0,0,0,,لأنني لا أجيد أيًا منها Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.13,Main,Pioran,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:50.25,Main,Fushi,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:53.62,Main,Pioran,0,0,0,,إذهب وجِد "قوقو" واطلب منه ذلك Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:56.26,Main,Pioran,0,0,0,,فهو يعلم أكثر منا جميعًا Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:06.46,Main,Pioran,0,0,0,,هذا لن يغيِّر رأيي Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:16.01,Main,Rean,0,0,0,,لماذا تبعدينه ؟ Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:17.98,Main,Pioran,0,0,0,,لا يمكنني أن أدلله Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:21.62,Main,Pioran,0,0,0,,عليه أن يصبح إنسانًا عاجلًا غير آجل Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.20,Main,Rean,0,0,0,,..إنسانًا Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:34.34,Main,Onlookers,0,0,0,,إنه يعمل بجد Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:36.19,Main,Onlookers,0,0,0,,إنه كالقريدس Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.64,Main - Top,Onlookers,0,0,0,,استمر يا فتى Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.08,Main,Gugu,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:50.01,0:16:52.06,Main,Gugu,0,0,0,,الجميع يبالغ في الأمر Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:54.86,Main,Gugu,0,0,0,,هل أنا حقًا مخيف هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:57.00,Main,Gugu,0,0,0,,..تلك الوجوه Dialogue: 0,0:16:57.59,0:16:59.24,Main,Gugu,0,0,0,,لقد بدَو مضحكين أكثر مني Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:05.52,Main,Gugu,0,0,0,,لقد نمَّيت بعض العضلات Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:07.32,Main,Gugu,0,0,0,,الإنتفاخ بدأ يختفي قليلًا Dialogue: 0,0:17:07.32,0:17:08.37,Main,Gugu,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:21.19,Main,Gugu,0,0,0,,مـ..ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:22.42,Main,Gugu,0,0,0,,"تشان-كن" Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:24.64,Main,Chan,0,0,0,,لا تأتي للعمل مجددًا Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.31,Main,Chan,0,0,0,,أنت تُخجلنا Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:32.31,Main,Gugu,0,0,0,,أنت شخص بارد Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.78,Main,Gugu,0,0,0,,خاصة عندما أنظر إلى كم هو طيب والدك Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:37.26,Main,Chan,0,0,0,,نعم، إنه أبٌ جيد Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.34,Main,Chan,0,0,0,,لذا لا تسبب له المتاعب Dialogue: 0,0:17:39.34,0:17:41.23,Main,Chan,0,0,0,,لسنا مسرحًا لغريبي الأطوار Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:51.77,Main,Employee A,0,0,0,,هاه ؟ الوحش ليس هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:53.71,Main,Employee B,0,0,0,,نعم لا جرم أنه ترك العمل Dialogue: 0,0:17:53.71,0:17:54.95,Main,Employee A,0,0,0,,للأسف Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:56.81,Main,Employee A,0,0,0,,كان وجوده بالجوار ممتعًا Dialogue: 0,0:17:56.81,0:17:58.20,Main,Employee B,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:58.75,Main,Employee A,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:14.64,0:18:16.57,Italics,Gugu,0,0,0,,شكرًا يا سيدي Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:22.80,Italics,Gugu,0,0,0,,وجود أناس طيبون مثلك جِواري هو ما يبقيني حليمًا Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.75,Main,Gugu,0,0,0,,هذا كل ما ظل معي من مال Dialogue: 0,0:18:30.93,0:18:32.76,Main,Gugu,0,0,0,,ماذا الآن..؟ Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:34.20,Main,Gugu,0,0,0,,آه.. عفوًا Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.35,Main,Gugu,0,0,0,,هل لديك أي عمل ؟ سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:40.54,Main,Farmer,0,0,0,,! ليس لدي مال Dialogue: 0,0:18:41.94,0:18:43.63,Main,Gugu,0,0,0,,عفوًا، آه Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:46.10,Main,Merchant,0,0,0,,! ما أنت بحق السماء ؟ إذهب بعيدًا Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:47.29,Main,Gugu,0,0,0,,..آه Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:49.09,Main,Shopkeeper B,0,0,0,,! ابتعد Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:03.20,Main,Gugu,0,0,0,,والآن لم يبق معي شيء Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:16.23,Flashback,Rean,0,0,0,,بِع هذا ولن تضطر لبيع الخضار بعد اليوم Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:20.82,Main,Pawnbroker,0,0,0,,! مرحبـ..ا Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:24.62,Main,Gugu,0,0,0,,كم ستدفع لي مقابل هذا Dialogue: 0,0:19:26.34,0:19:27.34,Main,Pawnbroker,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:29.99,Main,Pawnbroker,0,0,0,,أين وجدت هذا !؟ Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.21,Main,Gugu,0,0,0,,لا عليك, وداعًا Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:35.99,Main,Pawnbroker,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:19:37.04,0:19:41.11,Italics,Gugu,0,0,0,,ما الذي أحاول حمايته ؟ Dialogue: 0,0:19:41.89,0:19:47.05,Italics,Gugu,0,0,0,,شيء يذكرني بما كنت عليه في الماضي كإنسان..؟ Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.78,Main,Male Voice,0,0,0,,! شين"! أنت ممنوع من القدوم ثانية" Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:06.77,Main,Gugu,0,0,0,,..أخي Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.41,Main,Gugu,0,0,0,,لقد أصبحت رقيقًا جدًا Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:12.46,Main,Gugu,0,0,0,,تبدوا مثيرًا للشفقة Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:23.14,Main,Gugu,0,0,0,,بِع هذا، وسيكون لديك ما تأكله Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:30.22,Main,Shin,0,0,0,,"قوقو.." Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:38.53,Main,Gugu,0,0,0,,ليس لدي أخ Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:50.90,Italics,Gugu,0,0,0,,سأظل وحشًا ما حييت، حتى وإن بعت الخاتم Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:56.78,Italics,Gugu,0,0,0,,ولكن ربما يتغيَّر حال أخي من فاشل إلى رجل سليم Dialogue: 0,0:20:58.65,0:21:01.90,Italics,Gugu,0,0,0,,غريب أطوار لن يفيده الخاتم Dialogue: 0,0:21:03.58,0:21:05.89,Italics,Gugu,0,0,0,,هل أنا ساذج ؟ Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:12.92,Italics,Gugu,0,0,0,,لا بأس، لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:18.02,Italics,Gugu,0,0,0,,هذه حياة "قوقو" الوحش.. حياتي Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:24.31,Main,Gugu,0,0,0,,ما.. ماذا !؟ Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:25.85,Main - Top,Gugu,0,0,0,,! اتركني Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:28.04,Main - Top,Gugu,0,0,0,,! هيه ! أتركني Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:28.98,Main,Man D,0,0,0,,إذن كم تظن أنه سيجلب لنا ؟ Dialogue: 0,0:21:28.98,0:21:32.02,Main,Man E,0,0,0,,هناك طلب إن بحثنا في المكان المناسب Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:34.93,Main,Gugu,0,0,0,,! توقفوا ! دعوني Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:37.77,Main,Man D,0,0,0,,ستفعل أي شيء صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:40.45,Main,Man D,0,0,0,,لدي عمل مثاليٌ لك Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:41.70,Main,Gugu,0,0,0,,فلينقذني أحد Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:44.78,Main,Gugu,0,0,0,,! فلينقذني أحد Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:56.69,Main,Man D,0,0,0,,ما الذي يريده هذا الكلب !؟ Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:57.54,Main,Man E,0,0,0,,! ابتعد عن طريقنا Dialogue: 0,0:21:57.74,0:21:58.93,Main,Man E,0,0,0,,! اذهب Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:01.55,Main,Gugu,0,0,0,,"فوشي" Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:05.22,Main,Man D,0,0,0,,! إبن العاهرة Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:23.16,Main,Gugu,0,0,0,,! "فوشي" Dialogue: 0,0:22:23.83,0:22:26.46,Main,Gugu,0,0,0,,أجِئت هنا لوحدك !؟ Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:28.15,Main,Gugu,0,0,0,,ألا تخشى الغاب ؟ Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:30.19,Main,Wolf Fushi,0,0,0,,..أنا خائف Dialogue: 0,0:22:30.65,0:22:32.15,Main,Wolf Fushi,0,0,0,,لكن ها أنا ذا Dialogue: 0,0:22:33.76,0:22:34.99,Main,Wolf Fushi,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:40.99,Main,Wolf Fushi,0,0,0,,أنني لا أستطيع التعلّم بدونك Dialogue: 0,0:22:42.63,0:22:43.85,Main,Gugu,0,0,0,,..أنت Dialogue: 0,0:22:44.13,0:22:49.08,Main,Gugu,0,0,0,,أنت أكثر روعة عندما تكون وحشًا Dialogue: 0,0:22:54.36,0:22:57.23,Main,Gugu,0,0,0,,! مرحى للوحوش Dialogue: 0,0:24:29.98,0:24:51.01,sign_35245_236_Preview,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:30.89,0:24:35.48,Narration,Beholder,0,0,0,,فوشي" وجد أناسًا أكفاء بالأخوة" Dialogue: 0,0:24:36.35,0:24:41.99,Narration,Beholder,0,0,0,,قوقو" الذي يتحدث عن ألم الماضي العالق في ذهنه" Dialogue: 0,0:24:43.25,0:24:46.40,Narration,Beholder,0,0,0,,و "رين" المستاءة من فقدها لحريتها Dialogue: 0,0:24:47.39,0:24:53.87,Narration,Beholder,0,0,0,,عندما بدأ ثلاثتهم يبنون رابطتهم\Nظل مشؤوم يتربص بهم الدوائر Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:55.01,Episode_Title,Text,0,0,0,,{\fsp0}ذكريات قاتمة