[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: subtitles ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:06.59,Default,,0,0,0,,يا يسوع بين شخيرك والهاتف ... Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.51,Default,,0,0,0,,- بلى. - نهض وتألق يا جميل. Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:14.47,Default,,0,0,0,,- وقت للذهاب إلى العمل. - أين أنت؟ Dialogue: 0,0:00:14.72,0:00:17.02,Default,,0,0,0,,حوالي خمسة أقدام من بابك. Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:23.51,Default,,0,0,0,,أعتقد أننا مستيقظون. Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:27.87,Default,,0,0,0,,يا رجل. Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:32.27,Default,,0,0,0,,قم بإعداد لقاء مع Byz Lats. سنعيد تلك البنادق الليلة. Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:35.35,Default,,0,0,0,,- هل يجب أن أصنع بعض القهوة؟ - لا ، لا وقت. شكرا على كل حال. Dialogue: 0,0:00:35.60,0:00:37.03,Default,,0,0,0,,كنت أسأله. Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.47,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأن ذلك. إرجع إلى النوم. سأعود إلى المنزل في غضون ساعات قليلة. Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:44.55,Default,,0,0,0,,أمسك بندقيتك واترك الشارة. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:47.31,Default,,0,0,0,,نحن لسنا رجال شرطة الليلة. Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:48.66,Default,,0,0,0,,نحن نازيون جدد. Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:53.15,Default,,0,0,0,,- الى اللقاء حبيبي. - وداعا. Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:55.74,Default,,0,0,0,,- مستعد؟ - بلى. Dialogue: 0,0:00:59.84,0:01:02.22,Default,,0,0,0,,أرى شخصًا أوقف سيارة لكزس جديدة في مكان وقوفك. Dialogue: 0,0:01:02.48,0:01:04.43,Default,,0,0,0,,مارا احتاجته للعمل ، وهو مملوك مسبقًا. Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:08.71,Default,,0,0,0,,أجل ، وقلت لك ألا تشتريها لها. سنتحدث عن هذا لاحقًا. Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:13.31,Default,,0,0,0,,هذا الرجل غارزا سيعطينا أسلحته؟ لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:16.02,Default,,0,0,0,,إنها تسمى التجارة. هنا ، أنت تحمل المال. Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:19.95,Default,,0,0,0,,- القرف المقدس. - MP5s الخاصة بإصدار الجيش لا تأتي بثمن بخس. Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:22.83,Default,,0,0,0,,أسيفيدا وقعت على رزمة مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:27.07,Default,,0,0,0,,ليس تماما. انظري ، لم يكن لدي الوقت للذهاب من خلال القنوات المناسبة. Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:30.15,Default,,0,0,0,,- هذا من مخبأ قطار المال لدينا؟ - لأغراض العرض فقط. Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.39,Default,,0,0,0,,ثم يعود مباشرة من حيث أتى. أخبرت كيرن أنني سأعيد الأسلحة. Dialogue: 0,0:01:34.64,0:01:36.51,Default,,0,0,0,,ستجعل وظائفنا أسهل وأكثر أمانًا. Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:40.46,Default,,0,0,0,,هل غطست في مدخرات حياتنا للوفاء بوعد لبعض الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:45.35,Default,,0,0,0,,لن توقع Aceveda في الوقت المحدد لذلك سنقوم بذلك خارج الكتب. Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:48.79,Default,,0,0,0,,لن نحصل حتى على الفضل في إخراج هذه الأسلحة اللعينة من الشارع. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.42,Default,,0,0,0,,- سنتحدث عن هذا لاحقًا أيضًا. - بلى. Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:58.71,Default,,0,0,0,,أنت جارزا؟ Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.43,Default,,0,0,0,,لديك شحنة MP5s. Dialogue: 0,0:02:05.68,0:02:07.15,Default,,0,0,0,,إنهم ينتمون إلى منظمتنا. Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:08.79,Default,,0,0,0,,الذي؟ Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:10.55,Default,,0,0,0,,سيف الخالق. Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:13.95,Default,,0,0,0,,إذا كانت البوابات ملكك ، فكيف حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:16.23,Default,,0,0,0,,وضعنا وديعة. Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:18.23,Default,,0,0,0,,توتر التاجر وألقى بهم. Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:21.67,Default,,0,0,0,,النصف لطاقمك والنصف الآخر للزنوج. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.99,Default,,0,0,0,,تم ضبط الزنوج فقط ، مما يترك وفاقتي مع كل القوة النارية. Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:30.31,Default,,0,0,0,,انظري ، ليس خطأك إن صفقتنا سارت بشكل جانبي. Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:32.63,Default,,0,0,0,,وهذا هو سبب استعدادنا لتعويضك ... Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:34.67,Default,,0,0,0,,... بدلاً من أخذها منك. Dialogue: 0,0:02:34.92,0:02:37.75,Default,,0,0,0,,صدقني ، التعامل معنا أفضل من خوض المعارك. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.27,Default,,0,0,0,,ما زلنا بحاجة إلى شخص ما لجز العشب ... Dialogue: 0,0:02:40.48,0:02:42.31,Default,,0,0,0,,... بمجرد انتهاء حرب السباق هذه. Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:54.51,Default,,0,0,0,,مهما قصفت مقابل تلك الأسلحة ، سأدفع ضعفًا. Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:56.59,Default,,0,0,0,,انظر ، لديك خياران. Dialogue: 0,0:02:56.84,0:02:59.11,Default,,0,0,0,,إما أن تضع بعض المال في جيبك ... Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:01.63,Default,,0,0,0,,... أو Elwood هنا يخفي لك ATF. Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.75,Default,,0,0,0,,لدي صهر هناك. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.63,Default,,0,0,0,,هل سبق لك أن زحف الفدائيين إلى مؤخرتك من قبل؟ Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:09.06,Default,,0,0,0,,نصف المال مقدما. Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:11.11,Default,,0,0,0,,ثم أعطني نصف البنادق في المقدمة. Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:14.11,Default,,0,0,0,,- قابلني بعد ساعة. - أختار المكان. Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:16.39,Default,,0,0,0,,وأريد كل الأسلحة الـ 36. Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:26.07,Default,,0,0,0,,اجلبه. سوف امسح السيارة. Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:27.26,Default,,0,0,0,,دعني أرى يديك. Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:30.11,Default,,0,0,0,,دعني أرى يديك. Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.31,Default,,0,0,0,,انت مؤذى؟ Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:43.67,Default,,0,0,0,,هو ميت. Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:47.47,Default,,0,0,0,,واحد تانجو 4. الرمز 6. 1949 ، كورونادو. Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,سقوط ضحيتين. طلب ثلاث وحدات ومشرف لمسرح جريمة. Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:55.67,Default,,0,0,0,,- أنتم مجموعة؟ - نحن على ما يرام. Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:56.98,Default,,0,0,0,,لدينا أربعة عداء. Dialogue: 0,0:03:57.20,0:03:59.47,Default,,0,0,0,,سائق وراكب. عضلة زائدة في الظهر. Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:01.39,Default,,0,0,0,,اثنين. إنهم مربوطون. Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:03.51,Default,,0,0,0,,كيف عرفت أن هذا الرجل سيعظمنا؟ Dialogue: 0,0:04:04.28,0:04:05.42,Default,,0,0,0,,حصلت على الرجل في القبعة. Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.35,Default,,0,0,0,,حسنًا ، يا فتى السمين لي. Dialogue: 0,0:04:07.60,0:04:08.71,Default,,0,0,0,,أي علامة على البنادق؟ Dialogue: 0,0:04:08.96,0:04:09.91,Default,,0,0,0,,آه أجل. Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:12.39,Default,,0,0,0,,حسنًا ، انتظر قليلاً ، نحن في الخارج لمدة 10 دقائق. Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:14.19,Default,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:15.83,Default,,0,0,0,,كم عدد الجولات التي انطلقت هنا؟ Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:18.07,Default,,0,0,0,,عدة رماة؟ Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:22.55,Default,,0,0,0,,- من هو هذا الرجل؟ - الراكب في المقعد الخلفي. Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.43,Default,,0,0,0,,صراخ عينيه عندما وصلنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:25.83,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.07,Default,,0,0,0,,وجدت هذا في الزقاق هناك. Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:33.75,Default,,0,0,0,,لا تحتاج إلى أكثر من مطلق نار إذا كنت تحزم ذلك. Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:48.23,Default,,0,0,0,,قل لهما المتسكعون بإسقاط أسلحتهم ... Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:50.86,Default,,0,0,0,,... وأخرجوا بأيديهم حيث يمكنني رؤيتهم. Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:53.15,Default,,0,0,0,,كنت تراقبني ، المنازل؟ Dialogue: 0,0:04:55.68,0:04:59.67,Default,,0,0,0,,في الواقع ، سنحتاج إلى المال والأسلحة للمساعدة في توسعنا. Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:06.14,Default,,0,0,0,,لا تفعل شيئًا غبيًا هنا. Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:20.83,Default,,0,0,0,,قل لهم أن يتركوه يذهب الآن أيها الأحمق! Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:27.12,Default,,0,0,0,,لقد عشت خمس سنوات أطول مما اعتقدت في أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:31.47,Default,,0,0,0,,لقد ذهبوا إلى الوعاء الذي توصلت إليه في اللعبة. Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:34.75,Default,,0,0,0,,انطلق ، أطلق النار. اجعلني بطلا. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.95,Default,,0,0,0,,لكن بايز لاتس تهرب بهذه الأموال. Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:39.67,Default,,0,0,0,,رجلك بقدر التشنجات ... Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:42.83,Default,,0,0,0,,... سيضع رجلي واحدة في مؤخرة جمجمتك. Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:44.59,Default,,0,0,0,,اضرب الوخز. Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.59,Default,,0,0,0,,لا. لا. Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:52.71,Default,,0,0,0,,روني ... ضعه جانباً. Dialogue: 0,0:05:54.96,0:05:55.91,Default,,0,0,0,,هو أولا. Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:01.59,Default,,0,0,0,,روني ، استمر. Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.07,Default,,0,0,0,,جز العشب الخاص بك ، بوتاس. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:51.91,Default,,0,0,0,,ليلة قاسية؟ Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:53.58,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:56.67,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان ، لن تنفجر الأم بغض النظر عن مدى صعوبة ضربها. Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:58.95,Default,,0,0,0,,اسكت. Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:02.47,Default,,0,0,0,,حسنًا ، ها هي الخطة. Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:04.75,Default,,0,0,0,,سنقوم بإعداد Garza في لسعة مخدرات. Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:07.55,Default,,0,0,0,,استخدم الإزالة للاستفادة من البنادق قبالة Byz Lats. Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:09.95,Default,,0,0,0,,- من هو جارزا؟ - قائدهم السابق الذي سيصبح قريباً. Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.31,Default,,0,0,0,,تحصل مع جهات الاتصال الخاصة بك. سآخذ معي. Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:14.83,Default,,0,0,0,,دعنا نتعرف على من يتعامل بالكمية مع هذا الطاقم. Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:16.79,Default,,0,0,0,,إنهم يخرجون من همبولت. Dialogue: 0,0:07:17.04,0:07:18.67,Default,,0,0,0,,أريد الحصول على جارزا على الأشياء الصعبة. Dialogue: 0,0:07:18.92,0:07:20.71,Default,,0,0,0,,أحكام سجن أشد على الأحمق. Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:23.35,Default,,0,0,0,,أنت تطارد الصخرة ، سأكتشف من أين حصل على H. Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:24.78,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:31.43,Default,,0,0,0,,ماذا عن أموالنا اللعينة؟ Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.59,Default,,0,0,0,,أولوياتنا هي البنادق من الشارع ... Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:36.26,Default,,0,0,0,,... وغارزا يتعفن في السجن ، مع العلم أننا وضعناه هناك. Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:38.71,Default,,0,0,0,,أولوياتنا؟ لا أتذكر أنني استشيرت. Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:40.95,Default,,0,0,0,,إنه خطأي لأنني تركت الرجل يقف ورائي. Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:43.03,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تكون في هذا الموقف أبدًا. Dialogue: 0,0:07:43.24,0:07:44.55,Default,,0,0,0,,شين محق. Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:48.31,Default,,0,0,0,,ما حدث الليلة الماضية كان خطأ في الحكم من جانبي. Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:51.23,Default,,0,0,0,,كنا خارج الموقع ، ويفوقوننا. لن يحدث ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:53.94,Default,,0,0,0,,في غضون ذلك ، لن نرى 100 ألف مرة أخرى. Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:57.94,Default,,0,0,0,,نعم ، هذا عليّ أيضًا. لذا توقف عن التذمر وخذ المال من حصتي. Dialogue: 0,0:07:58.16,0:07:59.14,Default,,0,0,0,,- صفقة. - لا. Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:02.59,Default,,0,0,0,,إنها تكلفة ممارسة الأعمال التجارية ، حسنًا؟ يجب علينا جميعًا أن نتلقى الضربة. Dialogue: 0,0:08:02.80,0:08:03.83,Default,,0,0,0,,شين يحتاج العجين. Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:05.59,Default,,0,0,0,,يخبرك ... Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:09.67,Default,,0,0,0,,.. اشترى الضغط الجديد رحلة جديدة حلوة؟ ضد أوامري؟ Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:12.55,Default,,0,0,0,,في هذه الوظيفة ، أنت الرئيس. Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:15.83,Default,,0,0,0,,ولكن عندما يتعلق الأمر بصفقة Money Train ، فنحن شركاء. Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:17.47,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أعيش حياتي على ما يرام. Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:20.43,Default,,0,0,0,,انطلق وعشها. عد أموالك واغسل سيارتك لكزس. Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:22.95,Default,,0,0,0,,يمكننا الحصول على جارزا والبنادق بمفردنا. Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:34.27,Default,,0,0,0,,الأخبار هي أن Byz Lats استولت على بعض الرجال البيض لشراء أسلحة. Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:37.35,Default,,0,0,0,,- رأس واحد أصلع ، وواحد من خشب البقسماط المتسخ. - احفظها. Dialogue: 0,0:08:37.56,0:08:38.87,Default,,0,0,0,,سقطت ثلاثة بيز لاتس مبتلة. Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:41.43,Default,,0,0,0,,واحد منهم لا يستيقظ بسبب رفاقك. Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.35,Default,,0,0,0,,لا يمكنني السيطرة على كل كلب في الجنيه. Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.55,Default,,0,0,0,,يرون Byz Lats مربوطًا بـ MP5s اللعين. أعني ، اللعنة. Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:49.55,Default,,0,0,0,,يبدو أن نقاطك الجوفاء تؤدي إلى إنجاز المهمة بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:53.11,Default,,0,0,0,,كان ذلك ضرسًا للسن. أطفالي سيفعلون أشياء يائسة ، عليهم أن يفعلوا ذلك. Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:57.02,Default,,0,0,0,,- تحدث عن تغطية أطفال Byz Lats بعد ذلك. - حسنًا ، عليك إيقافهم. Dialogue: 0,0:08:57.36,0:08:59.74,Default,,0,0,0,,يا رجل ، يمكنني توجيه السفينة ، لكن لا يمكنني قلبها. Dialogue: 0,0:08:59.96,0:09:01.35,Default,,0,0,0,,سأحصل على MP5s. Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:03.67,Default,,0,0,0,,وسأحصل على هذا الأحمق من Garza جيدًا. Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:07.66,Default,,0,0,0,,الوقت يمر. أنا هنا فقط لأعلمك أنه على وشك القفز. البصق الحقيقي. Dialogue: 0,0:09:07.88,0:09:10.75,Default,,0,0,0,,حسنًا ، أنا هنا لأخبرك ، أي المزيد من سيارات One-Niner ... Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:12.83,Default,,0,0,0,,... أنا أحملك مسؤولية شخصية. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:18.47,Default,,0,0,0,,- مكتب العمدة وأخبرهم أنني بحاجة- Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:21.27,Default,,0,0,0,,رئيس بانكستون ، لقد واجهت مشكلة في الاتصال بك على الهاتف. Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:24.63,Default,,0,0,0,,هذا لأنني كنت أتجنب مكالماتك ، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.35,Default,,0,0,0,,هل أنا مخطئ أم أنني لم أعرض على وظيفة القبطان؟ Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:29.95,Default,,0,0,0,,كان ذلك عندما كانت الوظيفة مفتوحة. Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:32.79,Default,,0,0,0,,لدى الكابتن أسيفيدا خطة لتنظيف فارمنجتون ... Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.35,Default,,0,0,0,,- ... ويريد رؤيته من خلال. - نعم ، أعرف كل شيء عن خططه. Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:41.06,Default,,0,0,0,,انظر ، إذا لم يتم الترويج في فارمنجتون ، ضعني في مكان آخر. Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:42.83,Default,,0,0,0,,القيمة الخاصة بك في الحظيرة. Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:45.99,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك ، ليس لدي أي وظائف مفتوحة في أي مكان آخر. Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:47.51,Default,,0,0,0,,كن صبورا. Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:51.71,Default,,0,0,0,,إذاً أنت تخبرني أن قائدًا قد تفوق على القائد؟ Dialogue: 0,0:09:56.56,0:10:00.79,Default,,0,0,0,,عندما يتولى Aceveda منصبه ، هل لديَّ كلمتك التي سأرتقي بها؟ Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:04.91,Default,,0,0,0,,لديك دعمي. Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:11.36,Default,,0,0,0,,لكن قد تحاول أن تلعب معه القليل من السياسة. Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.55,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك كنت تعمل. Dialogue: 0,0:10:23.60,0:10:25.79,Default,,0,0,0,,لقد دخلت في شيء مع Vic. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.11,Default,,0,0,0,,- هل تريدني أن أصنع لك شطيرة؟ - لا أنا لست جائعا. Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:34.46,Default,,0,0,0,,- ما هي المشكلة؟ - غير مهم. Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:38.34,Default,,0,0,0,,حسنًا ، يجب أن تكون متورطًا هكذا. Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:43.51,Default,,0,0,0,,انه عني انا. أنا وهذه السيارة اللعينة. Dialogue: 0,0:10:43.76,0:10:45.19,Default,,0,0,0,,لماذا حتى يهتم؟ Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:46.55,Default,,0,0,0,,انها ليست التي. Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:49.71,Default,,0,0,0,,انظر ، يمكننا إعادة السيارة. Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:52.27,Default,,0,0,0,,أحتاجه للعمل ، لكن يمكننا اكتشاف شيء ما. Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:53.62,Default,,0,0,0,,لا ، نحن نحتفظ بالسيارة. Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.87,Default,,0,0,0,,هذا الشيء بيني وبين فيك ... Dialogue: 0,0:10:57.68,0:10:59.98,Default,,0,0,0,,... الأمر معقد ، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:01.30,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان يتقاتل الإخوة. Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:09.03,Default,,0,0,0,,فلماذا يجعلك دائمًا أخًا صغيرًا؟ Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:12.31,Default,,0,0,0,,هذا ليس ما هو عليه. Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:20.19,Default,,0,0,0,,اللغة الهولندية. قال Aceveda لديك بعض الأسئلة لي؟ Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:22.55,Default,,0,0,0,,بنادقك المفقودة. إنها MP5s ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:24.67,Default,,0,0,0,,- بلى. - لقد كان MP5 مستخدمًا في إطلاق النار لدينا. Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:27.51,Default,,0,0,0,,- من هم فيكس؟ - اثنان من السجق اللاتيني. Dialogue: 0,0:11:27.76,0:11:28.90,Default,,0,0,0,,يبدو مثل One-Niners؟ Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.79,Default,,0,0,0,,لا ، نزعنا سلاحهم. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.07,Default,,0,0,0,,- ما هو الحي؟ - كورونادو. Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:35.83,Default,,0,0,0,,لا ، هذه منطقة بيز لاتس. لا تقلق. أنا عليه. Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:39.07,Default,,0,0,0,,أي شيء عن سلانجر قصب غارزا؟ Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:42.87,Default,,0,0,0,,حصلت على وصف لقط يقود سيارة زرقاء 740 على ليكسانيس. Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:44.79,Default,,0,0,0,,تلك الحافات بمفردها ، 2 غراند بوب. Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:46.26,Default,,0,0,0,,ما الذي طرده DMV؟ Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:49.19,Default,,0,0,0,,حصلت على ستة من المسجلين في فارمنجتون. Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.11,Default,,0,0,0,,أرقام اللوحات. Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:53.87,Default,,0,0,0,,ألونزو وانغ. Dialogue: 0,0:11:54.12,0:11:57.43,Default,,0,0,0,,لقد قال رجلي أن مورّد الهيروين بيز لاتس هو أسود آسيوي. Dialogue: 0,0:11:57.64,0:11:59.94,Default,,0,0,0,,لذلك تاجر الهيروين أيضا تاجر الكراك. Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:02.03,Default,,0,0,0,,ذلك يجعله سهلا. أحضر لي عنوان. Dialogue: 0,0:12:05.36,0:12:06.55,Default,,0,0,0,,الجميع بخير؟ Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:08.79,Default,,0,0,0,,حسنا. لقد حصلت للتو على جدول عملي الجديد. Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:11.23,Default,,0,0,0,,- واعتقدت أنه يمكننا تجاوزها. - ليس الان. Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:15.47,Default,,0,0,0,,تمام. تعرف ماذا؟ ألق نظرة عليها ، اتصل بي في المنزل أو المستشفى بعد ذلك. Dialogue: 0,0:12:15.72,0:12:16.86,Default,,0,0,0,,أي مستشفى؟ Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:18.26,Default,,0,0,0,,لقد عدت إلى Mission Cross. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.75,Default,,0,0,0,,ماذا في غرفة الطوارئ؟ لقد أصبحت منطقة حرب هناك. Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:25.27,Default,,0,0,0,,- نرد على المشاجرات مرتين في الشهر. - لديهم معدل دوران مرتفع. Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:29.43,Default,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي تمكنت بها هيذر من سحب بعض الخيوط ، واستعادة وظيفتي القديمة. Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:31.27,Default,,0,0,0,,تحصل على نوبتين في الأسبوع. Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:33.07,Default,,0,0,0,,هل تستأجر ليالي مربية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:33.32,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,- اعتقدت أنك ستأخذ الأطفال. - لا أستطيع- Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:37.83,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك تريد قضاء المزيد من الوقت معهم. Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:39.91,Default,,0,0,0,,- أنا أفعل ، لكن - - قضيت 11 عامًا ... Dialogue: 0,0:12:40.12,0:12:42.39,Default,,0,0,0,,... العمل حول الجدول الزمني الخاص بك ، فيك. Dialogue: 0,0:12:42.64,0:12:45.47,Default,,0,0,0,,الطلاق يعني العمل في بعض الأحيان حول بلدي. Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:47.43,Default,,0,0,0,,مرحبًا ، كورين. من الجميل أن أراك. Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:49.23,Default,,0,0,0,,سررت لرؤيتك ايضا. Dialogue: 0,0:12:49.48,0:12:52.04,Default,,0,0,0,,أنا سأذهب. اتصل إذا كان لديك أسئلة. Dialogue: 0,0:12:52.28,0:12:54.19,Default,,0,0,0,,شكرا على هذا. سأعمل على حلها. Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:56.35,Default,,0,0,0,,نعود إلى بعضنا؟ Dialogue: 0,0:12:57.36,0:12:58.63,Default,,0,0,0,,ليس تماما. Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:00.99,Default,,0,0,0,,انظر ، لقد تلقيت بقشيش. Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:03.39,Default,,0,0,0,,يمكن أن يخرج مورد بيز لاتس عن العمل. Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:05.19,Default,,0,0,0,,- بلى؟ - أنا بحاجة إلى مذكرة. Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:06.79,Default,,0,0,0,,ما مدى جودة السبب المحتمل؟ Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.11,Default,,0,0,0,,- My Cl's لديها سجل حافل. - سوف اري ماذا يمكنني ان افعل. Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:12.59,Default,,0,0,0,,هذا حساس للوقت. ما هي مدة العمل الورقي؟ Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.31,Default,,0,0,0,,يعتمد على مدى صلابة أوراقك. Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.27,Default,,0,0,0,,يمكننا استخدام هذا لإخراج شيء فضفاض في حالة الصبي الهولندي. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:19.43,Default,,0,0,0,,لقد حصلت عليه ، فيك. هناك نظام قائم. Dialogue: 0,0:13:19.64,0:13:22.63,Default,,0,0,0,,قم بتغذية طلب التفويض الخاص بك من خلاله. هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:24.67,Default,,0,0,0,,ليس الان. Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:27.95,Default,,0,0,0,,ريموند مونتيس. كان الراكب؟ Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:30.83,Default,,0,0,0,,اعتقل منذ شهر لحيازته. Dialogue: 0,0:13:31.08,0:13:32.27,Default,,0,0,0,,وهذا الرجل من كالفا. Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:35.99,Default,,0,0,0,,إدانات مخدرات ، اعتداء. لا يمكنني حتى حساب DUls. Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:39.43,Default,,0,0,0,,من ناحية أخرى ، تخرجت بامتياز ... Dialogue: 0,0:13:39.64,0:13:42.99,Default,,0,0,0,,... الحائز على الاستحقاق الوطني - وأنا أيضًا. لم يكن الأمر سهلاً ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:45.70,Default,,0,0,0,,لذا ، ماذا كنت تفعل مع هذين الخاسرين؟ Dialogue: 0,0:13:45.96,0:13:48.03,Default,,0,0,0,,لم يكن ريموند خاسرًا. Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:50.19,Default,,0,0,0,,كان صديقي. Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:54.63,Default,,0,0,0,,منذ المدرسة الثانوية. اكتشف أن هؤلاء الرجال كانوا يضربونني ... Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:56.19,Default,,0,0,0,,... سرقة أشيائي. Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:57.91,Default,,0,0,0,,يمكن أن تكون المدرسة الثانوية الجحيم. Dialogue: 0,0:13:58.16,0:13:59.22,Default,,0,0,0,,بلى. Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:03.91,Default,,0,0,0,,حرص ريموند على التأكد من أن الجميع يعرفون أنه إذا آذاني أي شخص ... Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:05.55,Default,,0,0,0,,... سيعودون الأمور إلى الأسوأ. Dialogue: 0,0:14:06.36,0:14:08.07,Default,,0,0,0,,الملاك الحارس ... Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:10.03,Default,,0,0,0,,... مع صحيفة راب بطول ست صفحات؟ Dialogue: 0,0:14:11.36,0:14:12.79,Default,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,0:14:13.56,0:14:15.59,Default,,0,0,0,,لقد فعل فقط ما فعله. Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:20.19,Default,,0,0,0,,والآن رحل. Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:25.31,Default,,0,0,0,,آسف على صديقها الخاص بك. Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:28.11,Default,,0,0,0,,يقول أصدقاء ريموند إنك تهدد جارزا. Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:30.87,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنه أطلق النار على ريموند وكالفا؟ Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:33.90,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:35.67,Default,,0,0,0,,خوان بيبي. Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:39.51,Default,,0,0,0,,ما هو السؤال؟ Dialogue: 0,0:14:39.76,0:14:42.11,Default,,0,0,0,,كان كالفا توروكو ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:42.32,0:14:46.19,Default,,0,0,0,,إذن ، ما الذي اعتقده جارزا أن ريموند كان خائنًا لقضاء وقت ممتع معه؟ Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.31,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على 411 ، لماذا تعرقني؟ Dialogue: 0,0:14:48.56,0:14:51.55,Default,,0,0,0,,كل ما نحاول القيام به هو الإمساك بقاتل صديقها الخاص بك. Dialogue: 0,0:14:54.68,0:14:58.95,Default,,0,0,0,,تميز Garza بمؤخرة Calva لترك لاتس والانضمام إلى Torrucos. Dialogue: 0,0:14:59.40,0:15:01.96,Default,,0,0,0,,ماذا كان يفعل ريموند مع كالفا؟ Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:03.91,Default,,0,0,0,,تحذيره. Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:06.59,Default,,0,0,0,,تحاول إقناعه بالعودة إلى الطاقم. Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:11.15,Default,,0,0,0,,ورأى جارزا أن الحديث مع العدو انتقم. Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:13.99,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تحصل على هذا البوتا قبل أن أفعل. Dialogue: 0,0:15:14.24,0:15:16.91,Default,,0,0,0,,بالتأكيد سنبذل قصارى جهدنا. Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:20.31,Default,,0,0,0,,- أين تافون بحق الجحيم؟ - سيصل إلى هنا عندما يصل إلى هنا. Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.15,Default,,0,0,0,,إذا لم نقم بتورطه ، فسنفجر هذا الأحمق. Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:26.71,Default,,0,0,0,,- استخدمه لاستعادة أموالنا. - أحاول أن أضع هذا الوخز جارزا بعيدا. Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:29.99,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى قضية قانونية صلبة ضد هذا الرجل لحمله على التعاون. Dialogue: 0,0:15:30.20,0:15:33.55,Default,,0,0,0,,إذا كان Aceveda لديه الكثير من العصير ، فكيف لا يمكنه الحصول على مذكرة لنا ... Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:35.23,Default,,0,0,0,,... بينما ما زلت في الثلاثينيات من عمري؟ Dialogue: 0,0:15:35.44,0:15:36.79,Default,,0,0,0,,إنه يتحرك. Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:38.06,Default,,0,0,0,,عليك اللعنة. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.95,Default,,0,0,0,,انه ذاهب للداخل. Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:44.95,Default,,0,0,0,,- هيا. - ها هو تافون ، دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:47.83,Default,,0,0,0,,- حصلنا على المذكرة. - حول الوقت. Dialogue: 0,0:15:48.08,0:15:50.83,Default,,0,0,0,,لا تلومني. كان لدى القاضي صف بيلاتيس. Dialogue: 0,0:16:07.28,0:16:08.47,Default,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:16:08.72,0:16:11.28,Default,,0,0,0,,لا يمكنك فقط ، أنت ذاهب إلى. Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:16.07,Default,,0,0,0,,تفضل بالجلوس. Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:20.03,Default,,0,0,0,,صافي! Dialogue: 0,0:16:21.40,0:16:22.71,Default,,0,0,0,,صافي. Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:32.51,Default,,0,0,0,,أوه ، تحقق من هذا. ربي. Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:34.27,Default,,0,0,0,,يا رب. Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:49.15,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تكون قد حصلت على شيء للصداع ، لأنني كذلك. Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:51.31,Default,,0,0,0,,إنها مساعدة طقوس منتظمة هنا ، لونزو. Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:53.86,Default,,0,0,0,,سيقرأ المحامي الخاص بي هذا الأمر. Dialogue: 0,0:16:54.12,0:16:56.95,Default,,0,0,0,,إذا كان هناك حتى علامة اقتباس أحادية مفقودة ... Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:01.95,Default,,0,0,0,,تقوم برمي النرد لمدة 20 عامًا. انظر كيف نجيد التدقيق الإملائي. Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:04.39,Default,,0,0,0,,أو يمكنك الحصول على مؤخرتك على الهاتف مع Garza. Dialogue: 0,0:17:04.60,0:17:07.79,Default,,0,0,0,,أخبره أنك حصلت على شحنات من H وفحم الكوك الذي تبيعه بخصومات. Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:14.87,Default,,0,0,0,,غارزا في وقت متأخر. Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:18.59,Default,,0,0,0,,نعم ، يقول ابننا هنا أنه لم يسبق له مثيل. Dialogue: 0,0:17:20.20,0:17:22.39,Default,,0,0,0,,إلى متى ستبقي شين على مقاعد البدلاء؟ Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.03,Default,,0,0,0,,سيعود عندما يكون جاهزًا. Dialogue: 0,0:17:26.64,0:17:30.07,Default,,0,0,0,,تافون ، أخبر صديقتك أن تتوقف عن الشعور بالتوتر الشديد. Dialogue: 0,0:17:30.28,0:17:32.07,Default,,0,0,0,,رجل مرتخي. Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:39.14,Default,,0,0,0,,ها نحن. وقت اللعب. Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:43.59,Default,,0,0,0,,هذه حقيبتنا من الليلة الماضية بأموالنا. Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:48.26,Default,,0,0,0,,القرف. هذا ليس رجلنا. إنه ليس رجلنا. Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:50.63,Default,,0,0,0,,إنه دياجور ، أحد مساعديه. Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:53.47,Default,,0,0,0,,كيف سنقوم بإفلاس جارزا إذا لم يقم بالصفقة؟ Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:56.19,Default,,0,0,0,,أعطه المخدرات. ستحصل على المال منه لاحقًا. Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:57.42,Default,,0,0,0,,- ماذا او ما؟ - افعل ذلك. Dialogue: 0,0:17:57.64,0:17:59.39,Default,,0,0,0,,- بحق الجحيم-؟ - دع هذا الرجل يتزلج. Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:03.07,Default,,0,0,0,,لقد أخذناه من أجل المال لاحقًا دون وجود Tavon. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.19,Default,,0,0,0,,أخبره أن مكانك تحت المراقبة. Dialogue: 0,0:18:07.40,0:18:08.46,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:18:09.40,0:18:12.07,Default,,0,0,0,,هل تمانع في التمسك بهذا لفترة أطول؟ Dialogue: 0,0:18:12.76,0:18:14.87,Default,,0,0,0,,حصلنا على بعض الحرارة على سرير الأطفال. بهذه الطريقة أكثر أمانًا. Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:16.19,Default,,0,0,0,,حق. Dialogue: 0,0:18:16.44,0:18:19.23,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك ، ليس الأمر كما لو أننا لا نثق بكم. Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.31,Default,,0,0,0,,حسنا. لا مشكلة. Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:25.11,Default,,0,0,0,,لاحقًا ، أيها الكلب. Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:30.43,Default,,0,0,0,,يو. ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:31.16,0:18:33.83,Default,,0,0,0,,هل تركته يغادر بالمخدرات والمال؟ Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:38.31,Default,,0,0,0,,فيك؟ فيك. Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:43.22,Default,,0,0,0,,أخبرتك أن الذهاب إلى الرئيس لن يساعد. Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.46,Default,,0,0,0,,على مدار السنوات العشر الماضية ، كانت فارمنجتون هي المكان ... Dialogue: 0,0:18:48.68,0:18:52.99,Default,,0,0,0,,... يأتي الناس لشراء المخدرات والجنس وتسييج بضائعهم المسروقة. Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:55.87,Default,,0,0,0,,- أريد تنظيفه. - اعفنى. أنا لست من ناخبيك. Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:57.95,Default,,0,0,0,,كان لديك عامين لتنظيفه. Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:00.95,Default,,0,0,0,,وأنا أخيرًا في وضع يسمح لي بذلك. Dialogue: 0,0:19:02.08,0:19:03.83,Default,,0,0,0,,هل من شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:09.23,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى شخص يشرف على العناصر العملية لخطتي. Dialogue: 0,0:19:09.44,0:19:11.11,Default,,0,0,0,,خطتك؟ Dialogue: 0,0:19:12.16,0:19:14.35,Default,,0,0,0,,سيكون لديك قيادة فريق الضربة ... Dialogue: 0,0:19:14.56,0:19:15.91,Default,,0,0,0,,.. وفرقة شرك الجديدة. Dialogue: 0,0:19:16.92,0:19:20.19,Default,,0,0,0,,- فكر في الأمر كترويج. - لقد حصلت على ترقية. Dialogue: 0,0:19:21.00,0:19:22.27,Default,,0,0,0,,أخذتها بعيدا ، تذكر؟ Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:31.59,Default,,0,0,0,,ضع يديك على عجلة القيادة! يد على عجلة القيادة الآن! Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:33.67,Default,,0,0,0,,احصل عليهم هنا. Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:39.76,Default,,0,0,0,,- انت مجددا؟ ما هي مشكلتك؟ - أنا في مطاردة المنشطات. Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:43.15,Default,,0,0,0,,لماذا لا تفرقع الجذع ، انظر إذا كنت قد حملت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:46.23,Default,,0,0,0,,- اللعنة. - أين جارزا؟ Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:51.78,Default,,0,0,0,,جارزا ، عمرك 27 عامًا فقط ، وهو بالفعل الرئيس التنفيذي لإحدى أكبر العصابات في المدينة. Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:55.74,Default,,0,0,0,,لقد علمت نفسك ما يقضيه الرجال لسنوات في كلية إدارة الأعمال وهم يحاولون التعلم: Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:58.55,Default,,0,0,0,,قيادة الرجال. تعظيم الأرباح. Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:01.15,Default,,0,0,0,,قررت نشر Lats ، سأخبرك بذلك. Dialogue: 0,0:20:01.84,0:20:06.99,Default,,0,0,0,,دعنا نتحدث عن المكان الذي كنت فيه الليلة الماضية ، منتصف الليل حتى الساعة 1. Dialogue: 0,0:20:07.20,0:20:10.55,Default,,0,0,0,,صالة كاندي. حصلت على طاولة VIP. Dialogue: 0,0:20:10.80,0:20:13.07,Default,,0,0,0,,حسنًا ، أنت شخص مهم جدًا. Dialogue: 0,0:20:13.28,0:20:16.79,Default,,0,0,0,,هل تحب تقليم؟ لأنني أستطيع أن أدخلك. Dialogue: 0,0:20:18.80,0:20:20.39,Default,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:22.83,Default,,0,0,0,,يا رجل ، لأنني فاتني موعد. Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:24.59,Default,,0,0,0,,بلى. الاسترخاء. Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:28.71,Default,,0,0,0,,يمكن أن تدور عجلات الصناعة بدونك لبضع ساعات. Dialogue: 0,0:20:37.12,0:20:39.68,Default,,0,0,0,,هل ستأخذ سقوط رئيسك في العمل على هذه المخدرات؟ Dialogue: 0,0:20:39.88,0:20:43.39,Default,,0,0,0,,هذا بالضبط ما سيحدث ما لم تخبرني أين توجد هذه الأسلحة. Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:46.55,Default,,0,0,0,,يا رجل ، لا أعرف شيئًا عن عدم وجود مخدرات أو أسلحة. Dialogue: 0,0:20:46.80,0:20:48.71,Default,,0,0,0,,تعال يا رجل ، أين نجد جارزا؟ Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:50.02,Default,,0,0,0,,لا دليل. Dialogue: 0,0:20:50.28,0:20:52.43,Default,,0,0,0,,اسمع ، ليس لدي أي شيء ضدك شخصيًا. Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:54.87,Default,,0,0,0,,لكن كان لدي خطة جميلة لإسقاط جارزا ... Dialogue: 0,0:20:55.12,0:20:57.07,Default,,0,0,0,,... وتعثرت في طريقي. Dialogue: 0,0:20:57.32,0:20:59.78,Default,,0,0,0,,لماذا لا نتحدث في منزل شرطي حقيقي؟ Dialogue: 0,0:21:00.96,0:21:03.42,Default,,0,0,0,,سأدخلك ، أنت في النظام. Dialogue: 0,0:21:03.68,0:21:05.35,Default,,0,0,0,,أفقد السيطرة على الوضع. Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:08.31,Default,,0,0,0,,ما يحدث لك يقرره شخص ما يرتدي بدلة ... Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:10.75,Default,,0,0,0,,... من لا يفهم كم يمكنك أن تكون ذا قيمة. Dialogue: 0,0:21:11.60,0:21:13.47,Default,,0,0,0,,لن أكون أبدا ذا قيمة بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:21:13.72,0:21:16.02,Default,,0,0,0,,أوه ، متأكد من أنك كذلك. Dialogue: 0,0:21:16.36,0:21:18.66,Default,,0,0,0,,أنت فقط بحاجة إلى بعض الإقناع. Dialogue: 0,0:21:19.32,0:21:22.31,Default,,0,0,0,,إستيبان. لدينا مشتبه به في إطلاق النار. Dialogue: 0,0:21:22.56,0:21:24.47,Default,,0,0,0,,أريدك أن تنظر إلى هذه التشكيلة. Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:26.07,Default,,0,0,0,,خذ وقتك. Dialogue: 0,0:21:34.28,0:21:37.47,Default,,0,0,0,,أخبرتك. لم أر أحدا. Dialogue: 0,0:21:37.72,0:21:40.15,Default,,0,0,0,,في بعض الأحيان ، تعتقد أنك لم ترى أي شيء ... Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:43.75,Default,,0,0,0,,... ثم ترى وجهًا ويعود كل ذلك إليك. Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:46.63,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:21:46.84,0:21:50.87,Default,,0,0,0,,هذه المجموعة من الشباب في مدرستي الإعدادية ... Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:52.51,Default,,0,0,0,,... كرهت شجاعي. Dialogue: 0,0:21:52.76,0:21:55.95,Default,,0,0,0,,كل يوم ، كانوا يفكرون في شيء أسوأ للقيام به. Dialogue: 0,0:21:56.20,0:21:57.87,Default,,0,0,0,,كانوا يرشون طلاء خزانتي ... Dialogue: 0,0:21:58.12,0:22:00.68,Default,,0,0,0,,... سرقة واجباتي المدرسية ، وتكلفني 10 دولارات لاستعادتها. Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.19,Default,,0,0,0,,كان ذلك في الغرب الأوسط. Dialogue: 0,0:22:03.72,0:22:06.07,Default,,0,0,0,,لا يسعني إلا أن أتخيل كيف تبدو الأشياء هنا. Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:08.51,Default,,0,0,0,,لذلك أنا أفهم. Dialogue: 0,0:22:08.84,0:22:10.35,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون خائفا جدا. Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:12.95,Default,,0,0,0,,لا أحد في هذه التشكيلة يمكنه رؤيتك يا بني. Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:15.75,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تريد أن تفعل هذا. Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:18.19,Default,,0,0,0,,لريموند. Dialogue: 0,0:22:22.36,0:22:24.19,Default,,0,0,0,,لم اسمع شيئا ... Dialogue: 0,0:22:24.44,0:22:25.71,Default,,0,0,0,,... لم أر أي شيء. Dialogue: 0,0:22:27.08,0:22:28.67,Default,,0,0,0,,تمام. Dialogue: 0,0:22:29.24,0:22:30.19,Default,,0,0,0,,نحن سنصل. Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:34.59,Default,,0,0,0,,- رأى Garza يقوم بالرمي. - نعم. Dialogue: 0,0:22:34.80,0:22:37.26,Default,,0,0,0,,الأطفال يكبرون في هذه البالوعة. Dialogue: 0,0:22:37.92,0:22:40.11,Default,,0,0,0,,أخيرًا قابل شخصًا في طريقه للخروج ... Dialogue: 0,0:22:40.36,0:22:44.27,Default,,0,0,0,,... وانتهى به الأمر في مؤخرة سيارة مغطاة بالدماء. Dialogue: 0,0:22:46.24,0:22:49.07,Default,,0,0,0,,عليك أن تسأل نفسك ، ما هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:23:11.04,0:23:12.83,Default,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:23:14.24,0:23:15.79,Default,,0,0,0,,دعني أرى يديك! Dialogue: 0,0:23:20.24,0:23:21.91,Default,,0,0,0,,لا تقاتلونا. Dialogue: 0,0:23:22.16,0:23:24.99,Default,,0,0,0,,أعطني يداك. أعطني يداك. Dialogue: 0,0:23:29.40,0:23:31.31,Default,,0,0,0,,آسف على المقاطعة. Dialogue: 0,0:23:39.12,0:23:42.27,Default,,0,0,0,,- ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟ - إنه كيرن. نحن نحبه. Dialogue: 0,0:23:42.52,0:23:45.55,Default,,0,0,0,,كيرن ، قابل الزعيم الجديد لبيز لاتس. Dialogue: 0,0:23:45.80,0:23:47.99,Default,,0,0,0,,عن ماذا تتحدث؟ مي جيفي Garza. Dialogue: 0,0:23:48.20,0:23:49.47,Default,,0,0,0,,غارزا عاطل عن العمل. Dialogue: 0,0:23:49.72,0:23:51.39,Default,,0,0,0,,إنه فقط لا يعرف ذلك حتى الآن. Dialogue: 0,0:23:52.68,0:23:53.66,Default,,0,0,0,,أنا أعتني بك. Dialogue: 0,0:23:53.92,0:23:57.83,Default,,0,0,0,,إذن سترسم أنتما بعض الخطوط وسنترك جميعًا هنا سعداء. Dialogue: 0,0:23:58.04,0:24:01.11,Default,,0,0,0,,لديك لحظة مزمنة ، منازل. أنا لا أهدأ بدون شبح. Dialogue: 0,0:24:01.32,0:24:03.39,Default,,0,0,0,,أصمد. هذا فتى التاكو لم يتصل بي بلا شبح. Dialogue: 0,0:24:03.60,0:24:05.31,Default,,0,0,0,,ليست هناك حاجة للذهاب إلى العنصرية هنا. Dialogue: 0,0:24:05.52,0:24:09.03,Default,,0,0,0,,لا أحد يريد تسوية هذا في حاوية فولاذية مقفلة بأيدينا العارية. Dialogue: 0,0:24:09.24,0:24:10.19,Default,,0,0,0,,حق كيرن؟ Dialogue: 0,0:24:11.16,0:24:14.19,Default,,0,0,0,,أنتما الاثنان تبدأان الحديث عن هذا. سوف أتحقق منك في غضون بضع ساعات. Dialogue: 0,0:24:17.24,0:24:18.27,Default,,0,0,0,,ليم ، انت ابقى هنا. Dialogue: 0,0:24:28.28,0:24:29.50,Default,,0,0,0,,سعيد بعودتك. Dialogue: 0,0:24:29.72,0:24:31.11,Default,,0,0,0,,أنت المدير. Dialogue: 0,0:24:31.36,0:24:33.82,Default,,0,0,0,,لكن حياتي الشخصية تبقى شخصية. Dialogue: 0,0:24:44.60,0:24:47.03,Default,,0,0,0,,هل تريد أن تخبرني ما هي تلك الرقصة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:24:47.24,0:24:49.11,Default,,0,0,0,,التاجر الذي كان من المفترض أن نزيله ... Dialogue: 0,0:24:49.32,0:24:52.23,Default,,0,0,0,,... رقصة الفالس مع المخدرات والمال ونزهة؟ Dialogue: 0,0:24:52.48,0:24:53.99,Default,,0,0,0,,لقد وافق على التعاون. Dialogue: 0,0:24:54.24,0:24:56.70,Default,,0,0,0,,سنقوم الآن بإعداد Garza واستعادة تلك الأسلحة. Dialogue: 0,0:24:56.92,0:24:59.63,Default,,0,0,0,,كان علي أن أركب هنا مع واشينا. Dialogue: 0,0:24:59.88,0:25:03.35,Default,,0,0,0,,من حسن حظك أنه يقود سيارة Beemer مع جنوط 2000 دولار. Dialogue: 0,0:25:08.64,0:25:09.59,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:25:10.36,0:25:13.19,Default,,0,0,0,,معرفة مقدار المدخرات والمعاش التقاعدي الجزئي. Dialogue: 0,0:25:13.44,0:25:14.99,Default,,0,0,0,,انظر إذا كنت تستطيع الإقلاع عن التدخين. Dialogue: 0,0:25:15.20,0:25:17.76,Default,,0,0,0,,- أنت صغير جدًا على الإقلاع عن التدخين. - وأنا كبير في السن لذلك. Dialogue: 0,0:25:18.52,0:25:21.08,Default,,0,0,0,,Aceveda يحاول فقط تعزيز أوراق اعتماده كشرطي. Dialogue: 0,0:25:21.28,0:25:24.43,Default,,0,0,0,,شهرين ، ستتحول الأرقام ، وستكون الوظيفة لك. Dialogue: 0,0:25:24.64,0:25:26.67,Default,,0,0,0,,- أتمنى لو كان لدي إيمانك. - مهلا. Dialogue: 0,0:25:27.72,0:25:29.59,Default,,0,0,0,,أنت أفضل شرطي عملت معه على الإطلاق. Dialogue: 0,0:25:30.72,0:25:32.03,Default,,0,0,0,,حسنا شكرا لك. Dialogue: 0,0:25:32.24,0:25:34.47,Default,,0,0,0,,لم يقترب أي شخص آخر من مواكبة معي. Dialogue: 0,0:25:34.68,0:25:36.27,Default,,0,0,0,,- احفظ هذه الفكرة. - هل علي أن؟ Dialogue: 0,0:25:36.48,0:25:37.43,Default,,0,0,0,,سؤال ، فيك. Dialogue: 0,0:25:37.64,0:25:39.55,Default,,0,0,0,,اجعل الأمر سريعًا ، فأنا أغرق في شيء ما. Dialogue: 0,0:25:39.76,0:25:42.63,Default,,0,0,0,,المشتبه به في إطلاق النار لدينا يرأس Byz Lats. اسم جارزا. Dialogue: 0,0:25:42.84,0:25:44.71,Default,,0,0,0,,أتساءل إذا كان لديكم ملف تعريف عنه يا رفاق. Dialogue: 0,0:25:44.92,0:25:47.71,Default,,0,0,0,,جارزا؟ هذا الأحمق الذي لديه أسلحتنا. Dialogue: 0,0:25:47.92,0:25:50.59,Default,,0,0,0,,- كنا نبحث عنه طوال اليوم. - لقد قطعته للتو. Dialogue: 0,0:25:50.80,0:25:52.35,Default,,0,0,0,,- كان هنا؟ - طفل لم يتعرف عليه. Dialogue: 0,0:25:52.56,0:25:55.02,Default,,0,0,0,,انا اعلم انه فعلها أريد إثبات هراء عذره. Dialogue: 0,0:25:55.24,0:25:56.91,Default,,0,0,0,,يقول أنه كان في صالة كاندي. Dialogue: 0,0:25:57.12,0:25:59.07,Default,,0,0,0,,بلى. نعم ، ربما سمعت عن ذلك المكان. Dialogue: 0,0:25:59.28,0:26:02.43,Default,,0,0,0,,- فقط تصادف أن تكون في طريقك إلى المنزل؟ - مرحبًا ، نحن جميعًا نتحدث عن الوظيفة. Dialogue: 0,0:26:02.64,0:26:05.91,Default,,0,0,0,,الهولندية ، جريمة إعادة الإعمار دعا. إنهم جاهزون لنا. Dialogue: 0,0:26:06.12,0:26:07.23,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:26:07.48,0:26:09.15,Default,,0,0,0,,غارزا يسقط بتهمة القتل ... Dialogue: 0,0:26:09.36,0:26:12.39,Default,,0,0,0,,... لن نضطر إلى دعم عملية ضبط مخدرات مهزوزة بأموالنا الخاصة. Dialogue: 0,0:26:12.60,0:26:14.67,Default,,0,0,0,,يعود إلى الحفرة الخاصة به ، دون طرح أي أسئلة. Dialogue: 0,0:26:14.88,0:26:17.83,Default,,0,0,0,,دعنا نطرح عذر هذا الأحمق. Dialogue: 0,0:26:23.08,0:26:26.83,Default,,0,0,0,,هل ترى ما أراه؟ أمطرت الرصاص حرفيا. Dialogue: 0,0:26:27.08,0:26:29.67,Default,,0,0,0,,وليس فقط في المقعد الأمامي. Dialogue: 0,0:26:30.48,0:26:32.71,Default,,0,0,0,,حسنًا ، لنفقد المشاريع الفنية. Dialogue: 0,0:26:32.96,0:26:34.07,Default,,0,0,0,,أنت تمزح؟ Dialogue: 0,0:26:34.32,0:26:36.19,Default,,0,0,0,,أنت تعرف كم ساعة كنت في هذا؟ Dialogue: 0,0:26:36.44,0:26:38.51,Default,,0,0,0,,التقط صورك ، ثم مزقها. Dialogue: 0,0:26:38.72,0:26:40.87,Default,,0,0,0,,أول مسرح جريمة يا بني؟ Dialogue: 0,0:26:46.44,0:26:47.87,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:26:48.12,0:26:49.51,Default,,0,0,0,,تحقق عذر غارزا. Dialogue: 0,0:26:49.72,0:26:53.03,Default,,0,0,0,,لقد كان في ذلك النادي يقوم بطلقات جسم متجرد يدعى باوند كيك. Dialogue: 0,0:26:53.24,0:26:56.94,Default,,0,0,0,,- أثداء للجميع. - لم أكن بحاجة لسماع ذلك. Dialogue: 0,0:26:57.48,0:27:00.07,Default,,0,0,0,,مهلا ، "فيك" ، هذا المذكرة تحقق؟ مورد Byz Lats؟ Dialogue: 0,0:27:00.28,0:27:02.15,Default,,0,0,0,,ليس بالشيء اللعين. Dialogue: 0,0:27:02.36,0:27:05.75,Default,,0,0,0,,- اعتقدت أن المعلومات الخاصة بك كانت قوية. - كان منزل التاجر خالياً. Dialogue: 0,0:27:06.40,0:27:10.10,Default,,0,0,0,,اضطررت لسحب القاضي ديفيز من فصل بيلاتيس لتسريع هذا الأمر. Dialogue: 0,0:27:10.32,0:27:12.88,Default,,0,0,0,,نحن نحاول ربط Garza. إنه ليس المشغل. Dialogue: 0,0:27:13.08,0:27:14.71,Default,,0,0,0,,نعلم. Dialogue: 0,0:27:14.92,0:27:16.47,Default,,0,0,0,,هو. Dialogue: 0,0:27:22.80,0:27:23.99,Default,,0,0,0,,أسف على هذا. Dialogue: 0,0:27:24.24,0:27:29.10,Default,,0,0,0,,يجب أن أفعل هذا الشيء - إفادة الشهود. إنه إجراء. Dialogue: 0,0:27:30.04,0:27:31.39,Default,,0,0,0,,لا مشكلة. Dialogue: 0,0:27:32.52,0:27:34.79,Default,,0,0,0,,لقد تحدثت إلى الإدارة في جامعة كاليفورنيا بسانتا باربرا. Dialogue: 0,0:27:35.00,0:27:37.27,Default,,0,0,0,,قالوا إنك لم تعيد تنظيم الفصل الدراسي القادم. Dialogue: 0,0:27:37.48,0:27:39.07,Default,,0,0,0,,العودة إلى لوس أنجلوس؟ Dialogue: 0,0:27:39.32,0:27:40.63,Default,,0,0,0,,يتسكع؟ Dialogue: 0,0:27:40.88,0:27:42.39,Default,,0,0,0,,أظن. Dialogue: 0,0:27:43.36,0:27:45.47,Default,,0,0,0,,- ماذا تخطط لفعل؟ - كيف تجري الامور؟ Dialogue: 0,0:27:46.44,0:27:49.47,Default,,0,0,0,,لا يزال في مرحلة الدردشة الودية. قد تستمر اللغة الهولندية طوال اليوم. Dialogue: 0,0:27:49.72,0:27:52.39,Default,,0,0,0,,- تطبيق في أي مكان؟ - لا ليس بعد. Dialogue: 0,0:27:52.60,0:27:54.79,Default,,0,0,0,,هل هذا سيستغرق وقتا أطول؟ Dialogue: 0,0:27:55.04,0:27:57.42,Default,,0,0,0,,أنا آسف. انهض ، تجول. Dialogue: 0,0:27:57.64,0:27:59.91,Default,,0,0,0,,أعلم أن هذه الغرفة يمكن أن تشعر بقليل من الخوف من الأماكن المغلقة. Dialogue: 0,0:28:01.24,0:28:04.11,Default,,0,0,0,,هيا. هل يمكنك فقط تخويف الفضلات من هذا الهراء بالفعل؟ Dialogue: 0,0:28:04.32,0:28:06.75,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنه يمكنك إخافته بقدر ما يفعله جارزا؟ Dialogue: 0,0:28:07.00,0:28:09.15,Default,,0,0,0,,- في الحقيقة ، أجل. - دع الهولنديين يفعلون ما يريد. Dialogue: 0,0:28:09.40,0:28:12.79,Default,,0,0,0,,حسنًا ، أعلم أنك لم ترَ شيئًا ... Dialogue: 0,0:28:13.00,0:28:15.15,Default,,0,0,0,,... الليلة التي قُتل فيها ريموند وكالفا. Dialogue: 0,0:28:15.40,0:28:16.99,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك لم تسمع أي شيء؟ Dialogue: 0,0:28:18.44,0:28:19.83,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:28:20.08,0:28:22.27,Default,,0,0,0,,أخبرتك. كانت الموسيقى تصطدم بصوت عالٍ جدًا. Dialogue: 0,0:28:22.52,0:28:23.99,Default,,0,0,0,,- لم أستطع سماع أي شيء- - صحيح. Dialogue: 0,0:28:24.20,0:28:27.47,Default,,0,0,0,,- فكيف تسمع الطلقات؟ - ماذا او ما؟ Dialogue: 0,0:28:27.68,0:28:31.38,Default,,0,0,0,,لا بد أنك سمعت أول طلقات ثنائية وصدمت الأرض بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:28:31.60,0:28:33.79,Default,,0,0,0,,خلاف ذلك ، نحن لا نجري هذه المحادثة. Dialogue: 0,0:28:34.04,0:28:35.91,Default,,0,0,0,,تمام. ها نحن. Dialogue: 0,0:28:36.16,0:28:38.15,Default,,0,0,0,,أنت تنظر إلى إعادة بناء مسرح الجريمة ... Dialogue: 0,0:28:38.36,0:28:42.14,Default,,0,0,0,,... إنه لأمر مدهش أن الرصاص غاب عنك. أعني ، أعلم أنك نحيف ، لكن- Dialogue: 0,0:28:44.68,0:28:46.71,Default,,0,0,0,,لماذا أنا حتى في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:28:48.36,0:28:50.63,Default,,0,0,0,,أنت تعرف سبب وجودك في هذه الغرفة. Dialogue: 0,0:28:51.32,0:28:53.95,Default,,0,0,0,,- هل تعتقد أن لي علاقة به؟ - انت فعلت. Dialogue: 0,0:28:54.16,0:28:57.43,Default,,0,0,0,,- لماذا أقتل أعز أصدقائي؟ - لقد أجريت أنا وشريكي اختبارًا صغيرًا. Dialogue: 0,0:28:57.64,0:29:00.91,Default,,0,0,0,,من حيث كان مطلق النار لا يمكنك رؤية مقعد الراكب. Dialogue: 0,0:29:01.16,0:29:03.72,Default,,0,0,0,,- أنت تقصد فقط قتل كالفا. - لم أكن أعرف حتى كالفا. Dialogue: 0,0:29:03.96,0:29:07.03,Default,,0,0,0,,أردت العودة إلى لوس أنجلوس ، والتسكع مع ريموند ، وكسب المال. Dialogue: 0,0:29:07.28,0:29:09.27,Default,,0,0,0,,أفضل طريقة للقيام بذلك هي الانضمام إلى Byz Lats. Dialogue: 0,0:29:09.48,0:29:11.75,Default,,0,0,0,,رايموند لم يسمح لي حتى بالانضمام. Dialogue: 0,0:29:12.00,0:29:13.67,Default,,0,0,0,,ولهذا السبب ذهبت من وراء ظهره. Dialogue: 0,0:29:13.88,0:29:16.83,Default,,0,0,0,,طلب من Garza أن يقفز بك. كان إخراج Calva هو بدايتك. Dialogue: 0,0:29:17.04,0:29:18.67,Default,,0,0,0,,- لا. - لقد نفذت إطلاق النار. Dialogue: 0,0:29:18.88,0:29:20.87,Default,,0,0,0,,نزلت إلى السيارة ورأيت ريموند. Dialogue: 0,0:29:21.12,0:29:23.42,Default,,0,0,0,,بالمناسبة ، تعرف لماذا كان هناك؟ Dialogue: 0,0:29:23.68,0:29:26.03,Default,,0,0,0,,أراد أن يعطي كالفا فرصة أخيرة للعودة. Dialogue: 0,0:29:26.24,0:29:27.79,Default,,0,0,0,,لم يكن يريد أن يرى أي إراقة دماء. Dialogue: 0,0:29:28.04,0:29:29.43,Default,,0,0,0,,لقد كنت محقًا بشأن ريموند. Dialogue: 0,0:29:29.64,0:29:31.75,Default,,0,0,0,,بالنسبة إلى السجق ، اتضح أنه رجل جيد. Dialogue: 0,0:29:34.72,0:29:36.47,Default,,0,0,0,,لم أقصد أن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:29:41.40,0:29:43.27,Default,,0,0,0,,- من أعطاك البندقية؟ - لقد كانت حادثة. Dialogue: 0,0:29:43.52,0:29:45.67,Default,,0,0,0,,البندقية التي قتلت أفضل صديق لك. Dialogue: 0,0:29:47.00,0:29:48.51,Default,,0,0,0,,فعل جارزا. Dialogue: 0,0:29:53.32,0:29:56.47,Default,,0,0,0,,هل تستطيع مساعدتي؟ لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:29:57.04,0:29:58.47,Default,,0,0,0,,ليس بعد الآن. Dialogue: 0,0:30:08.60,0:30:10.67,Default,,0,0,0,,لا تزال كلمة إستيبان ضد جارزا. Dialogue: 0,0:30:10.88,0:30:12.75,Default,,0,0,0,,للإدانة سنحتاج إلى إثبات. Dialogue: 0,0:30:12.96,0:30:15.99,Default,,0,0,0,,حسنًا ، أنا السيد Corroboration. Dialogue: 0,0:30:18.16,0:30:20.07,Default,,0,0,0,,لا تسأل. Dialogue: 0,0:30:21.44,0:30:23.82,Default,,0,0,0,,فكيف تسير عملية السلام؟ Dialogue: 0,0:30:24.04,0:30:27.15,Default,,0,0,0,,سيكون الشرق الأوسط محبوبًا قبل أن يقوم هؤلاء الحمقى بفرز الأمور. Dialogue: 0,0:30:27.40,0:30:30.55,Default,,0,0,0,,- ما هو الحاجز؟ - هذا الأحمق لا يقدم لي ديك ، يا رجل. Dialogue: 0,0:30:30.80,0:30:32.27,Default,,0,0,0,,ليس لديه شيء ليتعامل معه. Dialogue: 0,0:30:33.48,0:30:34.62,Default,,0,0,0,,نحن مقيدين. Dialogue: 0,0:30:35.52,0:30:36.91,Default,,0,0,0,,هل تفهم ما اعني؟ Dialogue: 0,0:30:37.12,0:30:38.18,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:30:40.64,0:30:43.95,Default,,0,0,0,,أشعر بأنك لا تقدر الترقية التي قدمتها لك. Dialogue: 0,0:30:44.16,0:30:46.79,Default,,0,0,0,,لا يهم ما أوافق. جارزا يستدعي الطلقات. Dialogue: 0,0:30:47.00,0:30:48.27,Default,,0,0,0,,غارزا ذاهب إلى السجن. Dialogue: 0,0:30:48.48,0:30:50.71,Default,,0,0,0,,لديه رجاله يقتلون بعضهم البعض. Dialogue: 0,0:30:50.96,0:30:53.52,Default,,0,0,0,,ليس لديك أي شيء عليه. لقد أصابك بالفعل مرة واحدة. Dialogue: 0,0:30:53.72,0:30:57.34,Default,,0,0,0,,ما مدى ذكاء إرسال دودة كتب تبلغ من العمر 19 عامًا للقيام بالضربة؟ Dialogue: 0,0:30:57.88,0:30:59.47,Default,,0,0,0,,فتى جامعي تخلى عنه. Dialogue: 0,0:30:59.72,0:31:01.59,Default,,0,0,0,,لا يمكنك إخباري أن جارزا رجل أعمال. Dialogue: 0,0:31:02.60,0:31:04.87,Default,,0,0,0,,حصلت على ماله ومخدراته وملازمه الأول. Dialogue: 0,0:31:05.08,0:31:07.43,Default,,0,0,0,,أخبرني شيئًا واحدًا لم يفسده رئيسك. Dialogue: 0,0:31:07.64,0:31:11.55,Default,,0,0,0,,اختياراتك هي تسلق السلم أو النزول في البالوعة. Dialogue: 0,0:31:14.16,0:31:16.19,Default,,0,0,0,,- إذا علم الفاتو أنني نسجته - - من سيعرف؟ Dialogue: 0,0:31:16.44,0:31:18.51,Default,,0,0,0,,هذا بيني وبينك Dialogue: 0,0:31:19.04,0:31:21.60,Default,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة إلى دليل على أنه أمر بضرب رجل كالفا ... Dialogue: 0,0:31:21.80,0:31:24.55,Default,,0,0,0,,... والعرش والتاج ملكك. Dialogue: 0,0:31:28.80,0:31:33.03,Default,,0,0,0,,اسمع ، كل ما أعرفه هو أنه أعطى إستيبان بندقية ... Dialogue: 0,0:31:33.24,0:31:36.63,Default,,0,0,0,,... العنوان ، وطبع خريطة لكيفية الوصول إلى هناك. Dialogue: 0,0:31:36.88,0:31:38.43,Default,,0,0,0,,هذا كل ما اعرفه. Dialogue: 0,0:31:39.12,0:31:41.63,Default,,0,0,0,,حسن. لننهي هذا الشيء. Dialogue: 0,0:31:42.96,0:31:45.07,Default,,0,0,0,,- اغلقه! الآن! - سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:31:46.68,0:31:48.19,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم. Dialogue: 0,0:31:48.80,0:31:51.18,Default,,0,0,0,,- كان الاستئناف الذي قدمته في الساعة 11. - هل يمكنك أن تعطينا دقيقة؟ Dialogue: 0,0:31:51.40,0:31:53.07,Default,,0,0,0,,- أين كنت؟ - لقد كان محموم. Dialogue: 0,0:31:53.28,0:31:55.55,Default,,0,0,0,,حق. لقد وعدت أنك ستكون هناك من أجلي. Dialogue: 0,0:31:56.20,0:31:58.66,Default,,0,0,0,,انظر ، التصويت سيكون لصالحك 2 إلى 1. Dialogue: 0,0:31:58.88,0:32:00.83,Default,,0,0,0,,لقد قمت بإجراء مكالمة هذا الصباح. إنها صفقة منتهية. Dialogue: 0,0:32:02.24,0:32:03.43,Default,,0,0,0,,حصلت على وظيفتي مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:32:03.68,0:32:06.11,Default,,0,0,0,,ستحصل على كلمة رسمية غدا. Dialogue: 0,0:32:07.88,0:32:09.55,Default,,0,0,0,,- شكرا. - لك ذالك. Dialogue: 0,0:32:09.80,0:32:11.23,Default,,0,0,0,,لكنني مشغول حقًا هنا ، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:32:11.48,0:32:13.15,Default,,0,0,0,,تمام. آسف. Dialogue: 0,0:32:13.84,0:32:15.43,Default,,0,0,0,,شكرا. Dialogue: 0,0:32:17.04,0:32:19.55,Default,,0,0,0,,- أخاف الجحيم منه. - ما كان يفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:32:19.76,0:32:23.54,Default,,0,0,0,,أنت في الكنيسة بعد ظهر يوم الإثنين ، يمكن أن تستخدم حياتك القليل من الإثارة. Dialogue: 0,0:32:23.76,0:32:26.35,Default,,0,0,0,,خمين ما؟ إنهم يعيدونني. Dialogue: 0,0:32:26.92,0:32:29.03,Default,,0,0,0,,حقا؟ تهانينا. Dialogue: 0,0:32:29.28,0:32:31.55,Default,,0,0,0,,- هذا جيد. - أيدوا استئنافك؟ رائع. Dialogue: 0,0:32:31.80,0:32:33.83,Default,,0,0,0,,مكتب من لديك للانحناء؟ Dialogue: 0,0:32:34.08,0:32:36.19,Default,,0,0,0,,من المؤكد أن الجحيم لم يكن لك. Dialogue: 0,0:32:36.44,0:32:37.95,Default,,0,0,0,,يمكن للرجل أن يحلم ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:38.20,0:32:39.95,Default,,0,0,0,,كيف يعمل؟ Dialogue: 0,0:32:40.76,0:32:42.99,Default,,0,0,0,,- بحالة جيدة. - قام ببعض الاعتقالات. Dialogue: 0,0:32:44.40,0:32:46.96,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني سأخبرك بالأخبار. سأتحدث إليك لاحقا. Dialogue: 0,0:32:47.16,0:32:48.55,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:32:54.32,0:32:56.78,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تتأكد من وفاء شعبك بهذه الهدنة. Dialogue: 0,0:32:57.00,0:32:58.27,Default,,0,0,0,,- وإذا لم أفعل؟ - مهلا. Dialogue: 0,0:32:58.52,0:33:01.31,Default,,0,0,0,,أنت مدين لي. أنا أمنع الـ One-Niners من أن يتم القضاء عليهم. Dialogue: 0,0:33:01.56,0:33:04.59,Default,,0,0,0,,سوف نرى. أعني ، لقد حصلت على Garza ، لكنك ما زلت لا تملك الأسلحة. Dialogue: 0,0:33:04.80,0:33:07.47,Default,,0,0,0,,لا ، لكني أشمهم. Dialogue: 0,0:33:22.64,0:33:25.71,Default,,0,0,0,,قبعة بيسبول هي إشارة غارزا بالداخل. Dialogue: 0,0:33:25.96,0:33:29.23,Default,,0,0,0,,- تخلى عن صديقه ، أليس كذلك؟ - ما الذي يفصلهم عنا. Dialogue: 0,0:33:29.44,0:33:32.47,Default,,0,0,0,,الولاء ، أكثر ما يمكن التخلص منه من الفضائل. Dialogue: 0,0:33:47.60,0:33:50.35,Default,,0,0,0,,- أين جارزا؟ - حصلت عليه. حصلت عليه. لا تتحرك. Dialogue: 0,0:33:58.12,0:33:59.51,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:33:59.72,0:34:00.78,Default,,0,0,0,,إنه يخرج من الخلف. Dialogue: 0,0:34:05.04,0:34:05.99,Default,,0,0,0,,أسرع - بسرعة. Dialogue: 0,0:34:07.00,0:34:10.39,Default,,0,0,0,,لديك حوالي ثانيتين لتخبرني أين البنادق. Dialogue: 0,0:34:11.04,0:34:12.15,Default,,0,0,0,,تمتصني بقوة ، أيتها العاهرة. Dialogue: 0,0:34:12.40,0:34:13.87,Default,,0,0,0,,لقد حصلنا عليه. Dialogue: 0,0:34:15.92,0:34:17.35,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:34:18.44,0:34:21.00,Default,,0,0,0,,تمكن من إيقافه قبل أن يبتعد. Dialogue: 0,0:34:27.32,0:34:28.99,Default,,0,0,0,,مرحبًا ، كابتن ، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:29.24,0:34:32.43,Default,,0,0,0,,قدم القس من الكنيسة شكوى ضدك. Dialogue: 0,0:34:32.68,0:34:34.11,Default,,0,0,0,,- يسوع. - ماذا تقول هي؟ Dialogue: 0,0:34:34.36,0:34:35.71,Default,,0,0,0,,القوة المفرطة. Dialogue: 0,0:34:35.96,0:34:39.39,Default,,0,0,0,,هذا هراء. كان الرجل يتأقلم ولن ينزل. Dialogue: 0,0:34:39.60,0:34:43.03,Default,,0,0,0,,- أخذ أربعة منا لإدخاله في القفص. - تومي ، امنحنا دقيقة من فضلك. Dialogue: 0,0:34:43.24,0:34:45.39,Default,,0,0,0,,- تعال ، كابتن. - تومي ، من فضلك. Dialogue: 0,0:34:53.48,0:34:56.83,Default,,0,0,0,,لحسن الحظ ، القس صديق ، لذا أعتقد أن الشكوى ستزول. Dialogue: 0,0:34:57.04,0:34:58.79,Default,,0,0,0,,أنا فقط أريد التأكد من أنك بخير. Dialogue: 0,0:34:59.04,0:35:00.51,Default,,0,0,0,,سيدي المحترم؟ Dialogue: 0,0:35:00.72,0:35:03.79,Default,,0,0,0,,كيف تصف الحادث؟ Dialogue: 0,0:35:05.12,0:35:08.15,Default,,0,0,0,,كان مقدار القوة ضروريًا للتأثير على الاعتقال. Dialogue: 0,0:35:10.64,0:35:12.03,Default,,0,0,0,,وكل شيء على ما يرام معك؟ Dialogue: 0,0:35:12.24,0:35:15.03,Default,,0,0,0,,نعم سيدي. كل شيئ عظيم. Dialogue: 0,0:35:23.92,0:35:25.83,Default,,0,0,0,,حتى لو لم نحصل عليه في جريمة القتل ... Dialogue: 0,0:35:26.04,0:35:28.39,Default,,0,0,0,,... هذا يجب أن يضعه بعيدًا لمدة عقدين. Dialogue: 0,0:35:28.60,0:35:31.16,Default,,0,0,0,,اتصل بي بالجشع ، ما زلت أريده لارتكاب جريمة القتل مقابل أجر. Dialogue: 0,0:35:31.36,0:35:32.91,Default,,0,0,0,,- أنا أيضا. - مرحبًا ، أيها الفتى الهولندي. Dialogue: 0,0:35:33.12,0:35:34.83,Default,,0,0,0,,قد ترغب في الاستيلاء على جهاز الكمبيوتر هذا الوخز. Dialogue: 0,0:35:35.04,0:35:37.71,Default,,0,0,0,,انظر إذا كان هناك أي شيء يربطه باستيبان. Dialogue: 0,0:35:38.20,0:35:40.19,Default,,0,0,0,,ضع الكمبيوتر المحمول في حقيبة منفصلة. Dialogue: 0,0:35:43.92,0:35:45.14,Default,,0,0,0,,أين مكالمتي الهاتفية؟ Dialogue: 0,0:35:45.92,0:35:47.51,Default,,0,0,0,,لدينا الكمبيوتر المحمول الخاص بك. Dialogue: 0,0:35:47.76,0:35:49.75,Default,,0,0,0,,السجلات التي تم تنزيلها لنشاطك على الإنترنت. Dialogue: 0,0:35:50.00,0:35:51.55,Default,,0,0,0,,كانت المواقع الإباحية منيرة. Dialogue: 0,0:35:51.80,0:35:53.87,Default,,0,0,0,,أعجبتني الخريطة التي طبعتها لـ Esteban: Dialogue: 0,0:35:54.08,0:35:56.43,Default,,0,0,0,,الاتجاهات من منزله إلى كالفا. Dialogue: 0,0:35:56.68,0:35:59.35,Default,,0,0,0,,لقد تحدثت إلى DA. تقوم بتسليم الـ 35 MP5s المتبقية ... Dialogue: 0,0:35:59.56,0:36:02.35,Default,,0,0,0,,... إنها على استعداد لإلغاء عقوبة الإعدام من على الطاولة. Dialogue: 0,0:36:03.96,0:36:05.59,Default,,0,0,0,,ضع الإبرة هنا. Dialogue: 0,0:36:05.84,0:36:08.03,Default,,0,0,0,,أرني أين يوجد الهاتف اللعين. Dialogue: 0,0:36:11.28,0:36:13.99,Default,,0,0,0,,سنوفر لك محاميا جيدا ، حسنا؟ Dialogue: 0,0:36:15.16,0:36:19.75,Default,,0,0,0,,- المدافع؟ - انظر يا رجل ، لقد خرجت الكلمة لك. Dialogue: 0,0:36:19.96,0:36:22.79,Default,,0,0,0,,Torrucos و One-Niners ، كانوا يهاجموننا بشدة. Dialogue: 0,0:36:24.52,0:36:28.11,Default,,0,0,0,,يو ، منزلي ، أين هؤلاء الخريجين؟ حتى نتمكن من حماية ما هو لنا. Dialogue: 0,0:36:34.76,0:36:38.43,Default,,0,0,0,,احصل على شاحنة ، التقط البنادق. انتظر مكالمتي. Dialogue: 0,0:36:38.64,0:36:40.39,Default,,0,0,0,,أوه ، وخصص القليل لحالات الطوارئ. Dialogue: 0,0:36:40.60,0:36:42.71,Default,,0,0,0,,كيف سنشرح كيف حصلنا على هذه المدفعية؟ Dialogue: 0,0:36:42.92,0:36:44.95,Default,,0,0,0,,لا يمكننا ذلك ، لذا لن نفعل ذلك. Dialogue: 0,0:36:46.36,0:36:48.95,Default,,0,0,0,,ضع هذا مع بقية مخزون Money Train. Dialogue: 0,0:36:49.16,0:36:50.27,Default,,0,0,0,,إنها 20 جراند لايت. Dialogue: 0,0:36:51.00,0:36:52.22,Default,,0,0,0,,فوق رأس بيز لاتس ، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:36:52.84,0:36:56.19,Default,,0,0,0,,- أفضل من خسارة المائة بأكملها. - الطريقة التي أظن بها. Dialogue: 0,0:36:56.44,0:36:58.71,Default,,0,0,0,,أعتقد أن كل شيء سار على ما يرام ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:58.92,0:37:00.47,Default,,0,0,0,,وافقه الحظ. Dialogue: 0,0:37:01.64,0:37:02.59,Default,,0,0,0,,لذلك نحن باردون؟ Dialogue: 0,0:37:04.52,0:37:05.47,Default,,0,0,0,,بالتاكيد. Dialogue: 0,0:37:10.36,0:37:12.19,Default,,0,0,0,,هل لديك فريق شرك بالتأكيد؟ Dialogue: 0,0:37:12.44,0:37:14.90,Default,,0,0,0,,يبدأون الأسبوع المقبل. من المفترض أن يكون عظيما. Dialogue: 0,0:37:15.48,0:37:17.55,Default,,0,0,0,,كيف تجعل غريغز يتخلى عنهم؟ Dialogue: 0,0:37:17.80,0:37:18.99,Default,,0,0,0,,لم يفعل بعد. Dialogue: 0,0:37:19.20,0:37:22.27,Default,,0,0,0,,سوف يتصل بعضو المجلس دوكنوفيتش ليحثني على التراجع. Dialogue: 0,0:37:22.48,0:37:26.23,Default,,0,0,0,,عدم معرفة Docknovitch سيحتاج إلى دعمي في تطبيق تقسيم المناطق الخاص به. Dialogue: 0,0:37:26.44,0:37:29.27,Default,,0,0,0,,التي ستكون سعيدًا جدًا لتقديمها. Dialogue: 0,0:37:30.64,0:37:33.15,Default,,0,0,0,,أعتقد أننا بحاجة إلى سلسلة من تماثيل نصفية رفيعة المستوى ... Dialogue: 0,0:37:33.36,0:37:36.83,Default,,0,0,0,,... باستخدام Decoy Squad لطردهم ... Dialogue: 0,0:37:37.08,0:37:38.83,Default,,0,0,0,,... وفريق الضربة للدوس عليهم. Dialogue: 0,0:37:39.04,0:37:42.43,Default,,0,0,0,,بطريقة علنية للغاية ، يمكنك تغيير الإدراك ، وتغيير الواقع. Dialogue: 0,0:37:42.68,0:37:44.79,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أنه يمكنني الترحيب بك على متن المركب؟ Dialogue: 0,0:37:45.04,0:37:47.19,Default,,0,0,0,,أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة. Dialogue: 0,0:37:47.56,0:37:50.51,Default,,0,0,0,,هل أعطي لفيك الأخبار السارة أم تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:01.20,0:38:02.75,Default,,0,0,0,,- شين ليس في المنزل. - أنا أعرف. Dialogue: 0,0:38:04.12,0:38:06.83,Default,,0,0,0,,أردت أن أعتذر عن الدخول عليك الليلة الماضية. Dialogue: 0,0:38:07.08,0:38:08.43,Default,,0,0,0,,- ليس مهما. - نظرة... Dialogue: 0,0:38:09.52,0:38:11.23,Default,,0,0,0,,... نزلنا أنا وأنت في القدم الخاطئة. Dialogue: 0,0:38:11.48,0:38:13.27,Default,,0,0,0,,يجب أن نتعرف حقًا على بعضنا البعض. Dialogue: 0,0:38:13.48,0:38:14.62,Default,,0,0,0,,- لماذا هذا؟ - نحن سوف... Dialogue: 0,0:38:15.20,0:38:17.23,Default,,0,0,0,,... لقد أصبحت جزءًا كبيرًا من حياة شين. Dialogue: 0,0:38:17.72,0:38:19.55,Default,,0,0,0,,مما يجعلك فردًا من العائلة. Dialogue: 0,0:38:19.80,0:38:23.15,Default,,0,0,0,,لم يكن حقا كبيرا على الأسرة. أو رجال شرطة حقًا. Dialogue: 0,0:38:23.40,0:38:25.35,Default,,0,0,0,,شين هو الاستثناء. Dialogue: 0,0:38:25.80,0:38:29.15,Default,,0,0,0,,انظر ، أنا فقط أحاول أن أجد طريقة لكي نتعايش معها. Dialogue: 0,0:38:30.12,0:38:33.23,Default,,0,0,0,,وقد رأيت نفس الابتسامة على حوالي عشرين رجلاً ... Dialogue: 0,0:38:33.44,0:38:35.59,Default,,0,0,0,,... من فكر في غمزة و 3 دولارات للجن ومنشط ... Dialogue: 0,0:38:35.84,0:38:38.71,Default,,0,0,0,,... كان كل ما يتطلبه الأمر لأخذي إلى الفراش معهم. Dialogue: 0,0:38:41.16,0:38:42.99,Default,,0,0,0,,أفعل شيئًا لإثارة غضبك؟ Dialogue: 0,0:38:43.20,0:38:45.99,Default,,0,0,0,,أنا لا أحب الطريقة التي تعامل بها شين. لكن هذه مشكلته. Dialogue: 0,0:38:46.20,0:38:49.35,Default,,0,0,0,,أنت لا تفهم العالم الذي نعيش فيه أنا وشين. Dialogue: 0,0:38:49.76,0:38:52.32,Default,,0,0,0,,شين يعمل من أجلك ، لكنه يعود إلى المنزل. Dialogue: 0,0:38:52.56,0:38:55.19,Default,,0,0,0,,- أنت تعرفه منذ شهرين. - وأنا أعلم بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:38:55.44,0:38:57.07,Default,,0,0,0,,لست متأكدا ما هي مشكلتك. Dialogue: 0,0:38:57.28,0:38:59.63,Default,,0,0,0,,ربما لأنك لا تستطيع التمسك بعائلتك ... Dialogue: 0,0:38:59.84,0:39:02.07,Default,,0,0,0,,- ... أنت خائف من أن شين كل ما لديك. - اعذرني؟ Dialogue: 0,0:39:02.28,0:39:03.47,Default,,0,0,0,,مهما كان السبب... Dialogue: 0,0:39:03.68,0:39:07.07,Default,,0,0,0,,... لقد حصلت على ما يكفي من الهراء يتسرب إلى حياتي دون دعوة لك. Dialogue: 0,0:39:07.28,0:39:10.31,Default,,0,0,0,,لذا من فضلك ، لا تنبثق إذا لم يكن شين هنا. Dialogue: 0,0:39:15.08,0:39:16.11,Default,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:39:16.32,0:39:19.59,Default,,0,0,0,,اتصلت بوزارة الخزانة لمعرفة ما إذا كان أي من هذه الأوراق النقدية المميزة قد ظهر حتى الآن. Dialogue: 0,0:39:19.80,0:39:20.86,Default,,0,0,0,,- و؟ - لا. Dialogue: 0,0:39:21.08,0:39:24.15,Default,,0,0,0,,من حصل عليها يجلس عليها أو ينفقها في مكان آمن. Dialogue: 0,0:39:24.36,0:39:28.43,Default,,0,0,0,,لن أتعرق. لا أحد يسرق المال ليجلس عليه طوال حياته. Dialogue: 0,0:39:32.40,0:39:34.47,Default,,0,0,0,,اسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:39:34.92,0:39:37.99,Default,,0,0,0,,- لماذا؟ - أعلم أن لديك اتصال. Dialogue: 0,0:39:38.24,0:39:39.83,Default,,0,0,0,,فقط عندما اعتقدت أنه كان ضحية. Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.95,Default,,0,0,0,,في اللحظة التي اكتشفت فيها أنه مطلق النار ... Dialogue: 0,0:39:42.16,0:39:43.91,Default,,0,0,0,,... مجرد خاسر آخر. Dialogue: 0,0:39:45.56,0:39:48.31,Default,,0,0,0,,إذاً أنت تتجول؟ Dialogue: 0,0:39:48.56,0:39:50.79,Default,,0,0,0,,لا يمكن التقاعد على طعام القطط. Dialogue: 0,0:39:51.04,0:39:54.55,Default,,0,0,0,,أجل ، لن تتركني أبدًا. Dialogue: 0,0:40:03.08,0:40:05.67,Default,,0,0,0,,مهلا. بحاجة لبعض المساعدة؟ Dialogue: 0,0:40:05.92,0:40:07.83,Default,,0,0,0,,لا ، فهمت. Dialogue: 0,0:40:08.84,0:40:11.67,Default,,0,0,0,,كنت أفكر ، إذا تحدث كلانا إلى Aceveda حول التعاون ... Dialogue: 0,0:40:11.88,0:40:13.87,Default,,0,0,0,,... قد يعيدنا معًا. Dialogue: 0,0:40:14.52,0:40:15.95,Default,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:40:16.36,0:40:19.35,Default,,0,0,0,,كنت ضابط تدريبي ، لكنني لم أعد مبتدئًا بعد الآن. Dialogue: 0,0:40:19.60,0:40:23.59,Default,,0,0,0,,في الواقع ، لقد تمت إعادتي إلى المستوى P2. لذلك رسميًا نحن متساوون. Dialogue: 0,0:40:23.84,0:40:25.67,Default,,0,0,0,,هكذا سيكون الأمر. Dialogue: 0,0:40:28.24,0:40:29.67,Default,,0,0,0,,يمكن. Dialogue: 0,0:40:30.48,0:40:33.07,Default,,0,0,0,,لكني أحب الطريقة التي تسير بها الأمور الآن. Dialogue: 0,0:40:33.32,0:40:34.54,Default,,0,0,0,,تمام. Dialogue: 0,0:40:35.96,0:40:38.42,Default,,0,0,0,,الاشياء المبتهجة تعمل من اجلك Dialogue: 0,0:40:41.40,0:40:44.15,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى مقابلتك ومع رفاقك في غرفة الإحاطة ... Dialogue: 0,0:40:44.36,0:40:45.71,Default,,0,0,0,,... الثلاثاء القادم 3:00. Dialogue: 0,0:40:45.96,0:40:47.87,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. ما أخبارك؟ Dialogue: 0,0:40:48.12,0:40:50.35,Default,,0,0,0,,ديفيد يحضر فرقة شرك من ويلشاير. Dialogue: 0,0:40:50.56,0:40:52.11,Default,,0,0,0,,سيعملون معك. Dialogue: 0,0:40:55.20,0:40:56.15,Default,,0,0,0,,رائعة. Dialogue: 0,0:40:56.52,0:40:58.98,Default,,0,0,0,,سأكون مسؤولاً عن كلا الفريقين. Dialogue: 0,0:40:59.24,0:41:01.47,Default,,0,0,0,,سأقوم بتزويدك بالتفاصيل يوم الثلاثاء. Dialogue: 0,0:41:02.20,0:41:03.79,Default,,0,0,0,,الساعة الثالثة. Dialogue: 0,0:41:07.96,0:41:09.91,Default,,0,0,0,,- فقط تحدثت إلى كلوديت. - حسن. Dialogue: 0,0:41:10.16,0:41:13.55,Default,,0,0,0,,- تبدو تجربة ممتعة. - إنها أكثر من مجرد تجربة يا فيك. Dialogue: 0,0:41:13.76,0:41:15.91,Default,,0,0,0,,إنها مهمتك في المستقبل المنظور. Dialogue: 0,0:41:16.12,0:41:17.83,Default,,0,0,0,,اعتقدت أن كلوديت كانت تأخذ وظيفتك. Dialogue: 0,0:41:18.04,0:41:20.15,Default,,0,0,0,,سوف تضطر إلى تحملي لفترة أطول قليلاً. Dialogue: 0,0:41:20.72,0:41:23.67,Default,,0,0,0,,كم تبقى من الوقت؟ فقط حتى أتمكن من تحذير معدتي. Dialogue: 0,0:41:23.92,0:41:26.27,Default,,0,0,0,,ربما يؤدي العمل تحت قيادة كلوديت إلى نتائج. Dialogue: 0,0:41:26.52,0:41:28.51,Default,,0,0,0,,لقد تم إنتاج النتائج. Dialogue: 0,0:41:28.76,0:41:31.95,Default,,0,0,0,,ليس اليوم. لديك مذكرة مخدرات انفجرت في وجهك ... Dialogue: 0,0:41:32.16,0:41:34.39,Default,,0,0,0,,... قام دوتش وكلوديت بضربك على عصابة ... Dialogue: 0,0:41:34.64,0:41:38.18,Default,,0,0,0,,... بنادق الجيش التي كنت مصممة بشدة للحصول عليها لا تزال في الشوارع. Dialogue: 0,0:41:38.40,0:41:40.63,Default,,0,0,0,,لا يبدو أنه أفضل ساعة لديك. Dialogue: 0,0:41:41.28,0:41:42.91,Default,,0,0,0,,لا أظن ذلك. Dialogue: 0,0:42:12.16,0:42:14.27,Default,,0,0,0,,حسنًا ، دعني أطرح واحدة. Dialogue: 0,0:42:24.20,0:42:25.99,Default,,0,0,0,,حضيت برحلة لطيفة. Dialogue: 0,0:42:35.71,0:42:38.79,Default,,0,0,0,,الديفيدي العربي www.dvd4arab.co