﻿1
00:00:00,452 --> 00:00:03,072
أنتِ تشبهينني كثيراً
(سول)

2
00:00:03,112 --> 00:00:04,762
لهذا السبب نفهم بعضنا البعض

3
00:00:06,983 --> 00:00:08,723
ليس عليك أن تفعل هذا بنفسك

4
00:00:08,773 --> 00:00:11,073
أخبرتك أنني لا أريد أن أترك
أي شخص آخر يموت

5
00:00:11,123 --> 00:00:14,083
ألا تريد أن يموت أي منا؟

6
00:00:14,123 --> 00:00:15,433
ستحصل على رغبتك

7
00:00:15,473 --> 00:00:17,343


8
00:00:17,383 --> 00:00:19,564
إنه بسبب أشخاص مثلك

9
00:00:19,604 --> 00:00:21,134
أن العالم يجب أن ينتهي!

10
00:00:21,174 --> 00:00:23,264
(داكوتا) ، لا تفعل هذا
هو سوف يقتل الجميع

11
00:00:23,304 --> 00:00:24,964
... واحد

12
00:00:25,004 --> 00:00:27,394
أثنان ... ثلاثة

13
00:00:27,444 --> 00:00:29,704
! أوقفهم
لا أستطيع

14
00:00:30,104 --> 00:00:49,816
<font face="Bassam Ostorah" size="44" color="#f5a916"><b><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - د.نور الهدى الموسوي  || ◥</b>
=== الحلقــــــــــــة الأخيرة ==</font></b>

15
00:00:53,606 --> 00:00:55,266
الأمر على ما يرام

16
00:00:55,306 --> 00:00:57,997


17
00:00:58,037 --> 00:00:59,867
سيكون كل شيء بخير
يا عزيزتي

18
00:01:04,567 --> 00:01:06,617
هل من أحد هناك؟
هل يمكنك سماعي؟

19
00:01:06,657 --> 00:01:10,488
أنا بحاجة الى المساعدة
أكرر , هل تسمعني

20
00:01:10,528 --> 00:01:11,488
أي أحد

21
00:01:24,889 --> 00:01:26,719
... بذلنا قصار جهدنا

22
00:01:26,769 --> 00:01:28,329
كما تعلمين
مازلت  أحاول وأوقف

23
00:01:28,379 --> 00:01:30,419
ما بدأه (تيدي)
لكنني لستُ متأكداً على الإطلاق

24
00:01:30,469 --> 00:01:32,639
أن هذا سيكون ممكناً

25
00:01:32,679 --> 00:01:34,430
... ترين الصاروخ

26
00:01:34,470 --> 00:01:36,600
حسناً
أنه ذاهب ألى الغلاف الجوي

27
00:01:36,650 --> 00:01:39,300
وله رؤوس حربية متعددة

28
00:01:41,560 --> 00:01:47,571
لذا ,هذا قد يكون
كل ما تبقى من الوقت لدينا

29
00:01:47,611 --> 00:01:49,791
لذلك يجب عليك أستخدامه

30
00:01:49,831 --> 00:01:51,751
... يجب عليك

31
00:01:51,791 --> 00:01:54,841
يجب أن تجعلي الأمر
يكون مفيداً

32
00:01:54,881 --> 00:01:59,092
يجب أن تمنحوا أنفكسم
الرغبات التي تريدونها

33
00:01:59,142 --> 00:02:01,362
حتى لو لم يكن الأمر
الذي تخيلناه جميعاً

34
00:02:06,402 --> 00:02:07,622
أنه مخطئ

35
00:02:09,232 --> 00:02:10,803
هذه ليست النهاية

36
00:02:40,535 --> 00:02:41,835


37
00:02:42,775 --> 00:02:45,445
<font color="#f03d13">" وعدتني بأنك ستجد شخصاً ما "</font>

38
00:02:45,835 --> 00:02:48,186


39
00:03:12,378 --> 00:03:15,078


40
00:03:15,118 --> 00:03:16,338
أنا قادمة

41
00:03:21,128 --> 00:03:22,998
لابأس , لابأس

42
00:03:23,048 --> 00:03:25,049
أنا هنا

43
00:03:25,089 --> 00:03:26,569
لابأس

44
00:03:50,511 --> 00:03:51,511


45
00:04:06,352 --> 00:04:08,402
هيا
هيا

46
00:04:12,662 --> 00:04:14,313


47
00:04:19,103 --> 00:04:20,543
أنت بخير

48
00:04:29,334 --> 00:04:31,514
أنا آسفة

49
00:04:31,554 --> 00:04:33,164
لا أستطيع فعل ذلك

50
00:04:57,356 --> 00:04:58,656
أعتقد أنني استطيع

51
00:05:00,096 --> 00:05:02,316
لكنني لا استطيع

52
00:05:23,988 --> 00:05:26,648
هذه هي النهاية بالنسبة لي

53
00:05:26,688 --> 00:05:28,079
ليس أنت

54
00:05:43,320 --> 00:05:44,360
(روفوس)

55
00:05:44,400 --> 00:05:47,410
تعال ألى هنا

56
00:05:47,450 --> 00:05:49,060
فتى مطيع

57
00:05:51,500 --> 00:05:53,801
أنت جيد في العثور على الناس

58
00:05:53,841 --> 00:05:56,361
أوعدني بأنك ستجد
شخصاً ما , رجاءً

59
00:06:17,653 --> 00:06:19,263
أنا أسفة

60
00:06:21,343 --> 00:06:22,743
أنا أحبك

61
00:07:28,588 --> 00:07:30,278
هذا يعني شيئاً

62
00:07:30,328 --> 00:07:33,199
يجب أن تمنحوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

63
00:07:36,769 --> 00:07:38,989
مهلاً
دعنا نذهب , (داني)

64
00:07:39,029 --> 00:07:40,819
ماذا
ما مشكلة هذا المكان؟

65
00:07:40,859 --> 00:07:43,340
بعض ماضغي الجلد المبلل
يتخدمون الطابق السفلي كجاكوزي

66
00:07:43,380 --> 00:07:44,690
نحن نضيع وقتنا

67
00:07:52,290 --> 00:07:54,250
كيف يبدو المكان هنا؟
الطابق السفلي محظور

68
00:07:54,300 --> 00:07:55,431
هل وجدتم أي شيء؟

69
00:07:55,471 --> 00:07:57,261
نعم قبو
اي قبو؟

70
00:07:57,301 --> 00:07:59,081
المكان الذي يحتجزون فيه
(أليشا)

71
00:07:59,131 --> 00:08:01,041
حيث يمكننا جميعاً
ركوب هذا الشيء

72
00:08:01,091 --> 00:08:03,001
لفندق قديم يبعد حوالي 15 ميل شرقاً

73
00:08:03,041 --> 00:08:04,741
أذن
هل أخبرك أين كان؟

74
00:08:04,791 --> 00:08:06,571
أنه من المضحك ما تحصل عليه
من ( الثقة الحمياء)

75
00:08:06,611 --> 00:08:08,792
عندما تبعده عن القاعده

76
00:08:08,832 --> 00:08:12,712
لماذا نصدقة
هل لدي فكرة أفضل؟

77
00:08:12,752 --> 00:08:14,272
نعم
كان معي الراديو

78
00:08:14,322 --> 00:08:16,932
سمعت أحداث البث الصوتي

79
00:08:16,972 --> 00:08:19,763
وقال الصوت أنه مكان
آمن للذهاب أليه

80
00:08:19,803 --> 00:08:21,283
ولقد دونتها

81
00:08:21,323 --> 00:08:23,063
من قال هذا ؟
(دانيال) من كان يبث؟

82
00:08:23,113 --> 00:08:24,683
هل كان (مورغان)

83
00:08:24,723 --> 00:08:26,593
لم أسمعة يقول أي شيء
عن الإحداثيات

84
00:08:26,633 --> 00:08:28,293
لا ’شخص آخر

85
00:08:28,333 --> 00:08:30,593
أعرف هذا الصوت

86
00:08:30,643 --> 00:08:33,514
أنا لم أعرف من هو
ثم أنقطع الصوت

87
00:08:33,554 --> 00:08:35,474
هل أنت متأكد أنك لم تكن
مرتبكاً مرة آخرى , ايها العجوز؟

88
00:08:35,514 --> 00:08:36,904
هل تتذكر ما حدث آخر مرة
عندما أعتمدنا فيها على كلامك؟

89
00:08:36,954 --> 00:08:38,344
ليس لدينا وقت لهذا

90
00:08:38,384 --> 00:08:40,654
(دانيال)

91
00:08:40,694 --> 00:08:42,744
هل أنتَ متأكد أنك
سمعت ما تقوله لنا؟

92
00:08:46,315 --> 00:08:48,615
لستً متأكداً جداً

93
00:08:48,665 --> 00:08:49,865
حسناً أذاً

94
00:08:49,915 --> 00:08:51,475
سنذهب حيث يقول
(رولي)

95
00:08:51,525 --> 00:08:53,965
هذا هو خيارنا الوحيد
حسناً

96
00:08:54,005 --> 00:08:55,305
حسناً
لذنهب , لنذهب

97
00:09:10,547 --> 00:09:11,807
(وين)
أذا كا يمكنك سماع هذا

98
00:09:11,847 --> 00:09:12,977
نحنُ نبحث عن مكان

99
00:09:13,027 --> 00:09:14,067
فقط... أذا كنت عند السند

100
00:09:14,117 --> 00:09:16,637
فقط ... فقط أبقى هناك

101
00:09:16,677 --> 00:09:21,428
نحن متجهون ألى الجانب
الشرقي 470 , الميل 17

102
00:09:21,468 --> 00:09:25,208
لماذا نخبرنا عن المخبأ الآن
ونحن قريبون جداً من النهاية؟

103
00:09:25,258 --> 00:09:29,518
لماذا لا تبقى صامتاً
وتموت من أجل قصتك؟

104
00:09:38,619 --> 00:09:40,009
مالذي يجري (كبموسابي)؟

105
00:09:40,049 --> 00:09:41,359
الفرامل اللعنة تعطلت

106
00:09:43,059 --> 00:09:44,759
هل سبق لم وأن أصلحت مكابح هوائية
من قبل (رابي)؟

107
00:09:46,320 --> 00:09:47,580
هناك خطوة أولى لكل شيء

108
00:09:47,630 --> 00:09:49,530
أحضر طاقم اللحام هذا وأتبعني

109
00:09:52,100 --> 00:09:53,060
أريد كل الأشخاص على متن

110
00:09:53,100 --> 00:09:54,060
لدينا صحبة

111
00:10:01,811 --> 00:10:03,071
أنتشروا

112
00:10:03,111 --> 00:10:04,591
غطني ( جيك)

113
00:10:04,631 --> 00:10:06,381
يجب أن اقوم بإصلاح الفتحة
في هذا المجمع

114
00:10:10,551 --> 00:10:12,822
أعلم بماذا تفكرين (سارة)

115
00:10:12,862 --> 00:10:15,822
أنتِ وأخوكِ
سوف تجدان بعضكما البعض

116
00:10:15,862 --> 00:10:17,392
سمعت ما قاله (مومو)

117
00:10:17,432 --> 00:10:18,562
قد تكون هذه هي النهاية
بالنسبة لنا جميعاً

118
00:10:18,602 --> 00:10:20,432
قد لا نصل لذلك المخبأ
سنفعل

119
00:10:20,482 --> 00:10:23,613
وأذا لم يكن الأمر كذلك
فماذا يقول (تلمود) عما سيأتي بعد ذلك

120
00:10:23,653 --> 00:10:27,403
أعني , (وين)
وأنا أعني , ما يقوله (تلمود) لا يهم

121
00:10:27,443 --> 00:10:28,923
أعلم أنكما ستكونان معاً

122
00:10:28,963 --> 00:10:31,753
سوف تفعلانها بشكل أو بآخر

123
00:10:31,793 --> 00:10:32,883
حسناً

124
00:10:36,014 --> 00:10:38,764
اذا كان الأمر كلها يتعلق بالدمار

125
00:10:38,804 --> 00:10:40,714
لماذا تريد البقاء على قيد الحياة؟

126
00:10:40,764 --> 00:10:43,894
فقطلرؤيتك وحهك عتدما
يتحول كل شيء الى رماد

127
00:10:46,974 --> 00:10:48,895
أعلم أنك تشك بنا

128
00:10:48,935 --> 00:10:52,025
تعتقد أننا
كنا محانين

129
00:10:52,065 --> 00:10:54,025
لكنها مجرد البداية

130
00:11:05,736 --> 00:11:06,906
رأيت ما هو أسوأ

131
00:11:06,956 --> 00:11:08,266
سوف يرتفع طائر
(العنقاء)

132
00:11:08,316 --> 00:11:11,746
وبأسرع مما تعتقد

133
00:11:11,796 --> 00:11:14,107
راقبيه

134
00:11:14,147 --> 00:11:17,537
هل أصلحتيها؟
حسناً , أنها أسوأ عملية اصلاح قمت بها على الأطلاق

135
00:11:17,587 --> 00:11:19,197
ولكن يجب أن يأخذنا ألى الفندق سالمين

136
00:11:19,237 --> 00:11:20,627
دعونا نذهب (رولي)

137
00:11:20,677 --> 00:11:21,937
على عيني , أيها القائدة

138
00:11:21,977 --> 00:11:24,327
سنخرج من هذا الشيء

139
00:11:24,377 --> 00:11:25,808
مثل طائر
" العنقاء "

140
00:11:28,618 --> 00:11:30,067
<font color="#f03d13">أعطني السلاح</font>

141
00:11:30,068 --> 00:11:31,197
<font color="#ff0030">ماذا؟</font>

142
00:11:31,198 --> 00:11:32,367
<font color="#f03d13">أعطني السلاح</font>

143
00:11:32,368 --> 00:11:34,738
<font color="#f5a916">يجب أن يموتوا خونة(تانك تاون)
اليس كذلك؟</font>

144
00:11:37,779 --> 00:11:38,909
ما هذا بحق الجحيم؟

145
00:11:40,569 --> 00:11:43,699
لم يكن ذاهباً ألى الفندق
لقد كان واحداً منهم

146
00:11:43,739 --> 00:11:46,169
هكذا أكتشفوا أننا كنا
قادمون ألى الغواصة

147
00:11:46,209 --> 00:11:47,649
لهذا السبب كانوا مستعدين لنا

148
00:11:47,689 --> 00:11:49,260
(دانيال) , أنتبه

149
00:11:57,180 --> 00:11:58,920
كان ذاهباً لكي يحصل على البندقية

150
00:11:58,970 --> 00:12:01,711
لذا , هذا صحيح؟
(رولي) معك؟

151
00:12:01,751 --> 00:12:04,491
لقد فقد أيمانه عندما رأى
... كيف أنكم جميعاً

152
00:12:04,541 --> 00:12:08,631
أنقلبتم على بعضكم البعض
خلف جدار السد

153
00:12:08,671 --> 00:12:11,241
عليك أن تشكر نفسك على ذلك
أيها العجوز

154
00:12:14,592 --> 00:12:16,812
كنا فقط نقودكم جميعاً
الى مكانٍ ما

155
00:12:16,852 --> 00:12:18,332
حيث سيكون لديك منظر أساسي

156
00:12:19,422 --> 00:12:22,772
...يارفاق ؟

157
00:12:22,822 --> 00:12:24,432
لا أحد سيذهب ألى أي مكان

158
00:12:30,213 --> 00:12:31,693
الأحداثيات

159
00:12:31,743 --> 00:12:33,263
لا يزال بإمكاننا فعل ذلك

160
00:12:33,303 --> 00:12:34,833
لا أعرف
ربما يجب أن نجد , مثل

161
00:12:34,873 --> 00:12:36,613
ممر علوي أو مرآب للسيارات
أو شيء من هذا القبيل

162
00:12:36,663 --> 00:12:38,964
لا
أكتشف (دانيال) حقيقة (رولي)

163
00:12:39,014 --> 00:12:41,144
أن كان يعتقد أنه سمع الإحداثيات

164
00:12:41,184 --> 00:12:44,104
علينا أن نثق به

165
00:12:44,144 --> 00:12:45,834
حسناً
سوف أقود السيارة , أيها القائدة

166
00:12:45,874 --> 00:12:47,314
حسناً
أتمنى أن يكون على حق

167
00:12:47,354 --> 00:12:50,184
292-520-015.
015.

168
00:12:50,224 --> 00:12:51,885
مرة واحدة
رجاءً

169
00:13:01,895 --> 00:13:03,025
توقف

170
00:13:03,065 --> 00:13:04,946
توقف , توقف

171
00:13:08,946 --> 00:13:10,906
تشير الخريطة ألى وجود
مدرسة هنا

172
00:13:10,946 --> 00:13:12,816
لابد أننا أتخذنا طريقاً خاطئاً
في مكانٍ ما

173
00:13:12,866 --> 00:13:14,866
علينا العودة

174
00:13:16,867 --> 00:13:18,867
أعني , يجب أن يكون هناك
شيء قريب

175
00:13:18,917 --> 00:13:20,737
هيا يافتى
دعنا نذهب

176
00:13:24,487 --> 00:13:29,008
عليكم أن تمحنحوا أنفسكم
الغايات التي أردتموها

177
00:13:29,058 --> 00:13:31,968
حتى لو لم يكن الأمر
الذي نتخيله جميعاً

178
00:13:34,578 --> 00:13:37,978
مهلاً , أنظر

179
00:13:38,018 --> 00:13:43,719
ربما لديهم بعض البيرة
وربما بعض المعجنات

180
00:13:43,769 --> 00:13:46,189
هل أنتِ جادة
أجل

181
00:13:46,239 --> 00:13:48,329
هذا هو الشيء الوحيد الذي
قلنا أننا سنفعله

182
00:13:48,369 --> 00:13:52,029
عندما وجدنا بعضنا البعض
وألى الآن لم نقم بذلك

183
00:13:52,069 --> 00:13:56,070
أذا كانت هذه هي النهاية حقاً
فهذه هي الطريقة التي أريد بها الموت

184
00:13:56,120 --> 00:13:57,600
حسناً؟

185
00:13:57,640 --> 00:13:59,210
نحن فقط

186
00:14:05,081 --> 00:14:06,741
حسناً , نحنُ فقط

187
00:14:06,921 --> 00:14:08,921
<font color="#bf1716">" أستمتع بالمنظر , أيها الأحمق "</font>

188
00:14:16,091 --> 00:14:17,962
سوف اتحقق من المطبخ

189
00:14:18,012 --> 00:14:19,532
حسناً

190
00:14:47,164 --> 00:14:50,124
مرحباً , لم أتمكن من العثور
...على أي حلويات , ولكن

191
00:14:52,474 --> 00:14:54,345
وجدتُ بعض هؤلاء الأطفال السيئين

192
00:14:56,345 --> 00:14:59,135
أنهم دافئين لكنهم يكفون لنا

193
00:14:59,175 --> 00:15:00,825
بصحتنا

194
00:15:03,135 --> 00:15:05,445
أأنت بخير؟

195
00:15:05,485 --> 00:15:07,226
لماذا لم نفعل هذا بسرعة؟

196
00:15:09,406 --> 00:15:12,496
كان من الممكن أن يكون
لدينا مكان كهذا

197
00:15:12,536 --> 00:15:15,456
أ حياة كهذه
ما أعنيه , كان بإمكاننا المحاولة

198
00:15:15,496 --> 00:15:17,496
وجدنا بعضنا البعض

199
00:15:17,546 --> 00:15:19,587
وجدنا بعضنا البعض

200
00:15:19,627 --> 00:15:21,897
... بعد كل شيء

201
00:15:21,937 --> 00:15:25,337
ليس هذا وحسب الذي حدث

202
00:15:25,377 --> 00:15:28,857
لكنني لم استطيع تجاوز الماضي

203
00:15:28,897 --> 00:15:31,908
لقد ضيعتُ الكثير من الوقت

204
00:15:31,948 --> 00:15:36,828
لقد ضيعتُ الكثير من الوقت
بمجرد كوني غاضبة

205
00:15:36,868 --> 00:15:39,518
أحاول محاربة الأشرار

206
00:15:39,568 --> 00:15:42,338
لكن الاشرار دائماً يفوزون

207
00:15:42,388 --> 00:15:46,389
لقد رأينا ذلك أنا وأنت
في كل مرة

208
00:15:46,429 --> 00:15:49,049
لا شيء مما فعلته سيغير ذلك

209
00:15:52,309 --> 00:15:54,219
وكل ما فعلته كلفني
الكثير من الوقت معك

210
00:15:55,489 --> 00:15:56,750
مهلاً

211
00:16:00,580 --> 00:16:03,890
مهلاً

212
00:16:03,930 --> 00:16:06,800
كل ما فعلتيه

213
00:16:06,850 --> 00:16:10,331
لا داعي أن تتأسفي عليه

214
00:16:10,371 --> 00:16:12,501
حسناً؟
حسناً

215
00:16:16,731 --> 00:16:18,861
لا يزال بإمكاننا الخصول
على هذه الحياة

216
00:16:18,901 --> 00:16:20,562
حسناً؟

217
00:16:20,602 --> 00:16:23,252
حتى لو كان ذلك
لبضع دقائق فقط

218
00:16:25,432 --> 00:16:27,172
هل أنتَ... هل أنت معهم؟

219
00:16:27,212 --> 00:16:29,132
أرفع يديك

220
00:16:29,172 --> 00:16:31,172
على مهلكم
لا نريد مشاكل

221
00:16:31,222 --> 00:16:32,833
أعتقدنا أن المكان كان فارغ

222
00:16:36,403 --> 00:16:37,963
على مهلكم

223
00:16:38,013 --> 00:16:39,533
عليكم جميعاً الخروج من هنا

224
00:16:39,573 --> 00:16:40,923
....أن كنت تعرف مكاناً

225
00:16:40,963 --> 00:16:42,183
لدينا مكانٍ

226
00:16:42,223 --> 00:16:43,183
لكن أخذوه

227
00:16:43,223 --> 00:16:45,534
عن ماذا تتحدث؟

228
00:16:49,664 --> 00:16:51,664
هناك مخزن بالخلف

229
00:16:51,714 --> 00:16:52,934
راينا الصاروخ

230
00:16:52,974 --> 00:16:54,454
كنا نقوم بجمع الأغراض
للذهاب الى هناك

231
00:16:54,494 --> 00:16:58,415
عندما ظهر عؤلاء الأوغاد
أجبرونا على الخروج

232
00:16:58,455 --> 00:17:01,335
من هم؟
لم يعرفون أنفسهم

233
00:17:01,375 --> 00:17:06,635
لقد بدأوا للتو في الصراخ بشأن
<font color="#f03d13">" النهاية هي البداية "</font>

234
00:17:06,685 --> 00:17:08,595
تمسك مسدساً في وجة طفلتي

235
00:17:08,645 --> 00:17:10,206


236
00:17:10,256 --> 00:17:12,816
لابأس (ربريجا)

237
00:17:12,866 --> 00:17:15,086
الأمور بخير

238
00:17:15,126 --> 00:17:18,046
فقط أذهبوا
أعيدوا لنا منزلنا

239
00:17:20,616 --> 00:17:22,437
أين المخزن الخاص بك؟

240
00:17:22,487 --> 00:17:24,137
لماذا؟

241
00:17:24,177 --> 00:17:25,317
سنعيده لك

242
00:17:30,537 --> 00:17:31,667
كيف؟

243
00:17:33,187 --> 00:17:34,718
هل لديك حبل

244
00:17:39,018 --> 00:17:39,898


245
00:18:16,761 --> 00:18:19,541
هيا
أفعلها

246
00:18:21,891 --> 00:18:23,632
هل أنت خائف؟

247
00:18:23,682 --> 00:18:24,942
أنتَ تبدو خائفاً

248
00:18:24,982 --> 00:18:26,202
...رجاءً

249
00:18:29,342 --> 00:18:30,952
لا

250
00:18:30,992 --> 00:18:32,602
لا , لا أعتقد ذلك

251
00:18:32,642 --> 00:18:33,992
أعتقد أنني سأفعل بك
ما حاولت القيام به

252
00:18:34,042 --> 00:18:35,432
لتلك العائلة اللطيفه هناك

253
00:18:35,472 --> 00:18:37,303
وهذا سيجعلك متقدماً قليلاً

254
00:18:37,343 --> 00:18:40,033
لذلك الكلام الفارغ
الذي حاولت التكلم به

255
00:18:44,433 --> 00:18:46,563
أستمتع بالمنظر
أيها الأحمق

256
00:18:50,654 --> 00:18:52,614
لا
أنتظروا

257
00:18:52,654 --> 00:18:54,484
من أين جاء هذا
بحق الجحيم؟

258
00:18:54,534 --> 00:18:56,274
لم ارى هذا الجان منك
منذُ وقت طويل

259
00:18:56,314 --> 00:18:57,664
حسناً
ربما كنا على حق

260
00:18:57,704 --> 00:18:59,974
بشأن ماذا؟

261
00:19:00,014 --> 00:19:01,535
بشأن التأكد من عدم فوز الأشرار

262
00:19:01,585 --> 00:19:03,365
أو على الاقل  ذلك الشرير

263
00:19:03,405 --> 00:19:04,975
ربما كان علينا فعل
المزيد من ذلك طوال الوقت

264
00:19:05,015 --> 00:19:06,545
هيا
أدخلي

265
00:19:19,166 --> 00:19:22,036
كما تعلم
مازلت سأحاول وأوقف

266
00:19:22,076 --> 00:19:23,476
ما بدأه (تيدي)
لكنني لستُ متأكداً على الأطلاق

267
00:19:23,516 --> 00:19:24,516
أن هذا سيكون ممكناً

268
00:19:24,566 --> 00:19:26,477
... الصاروخ

269
00:19:26,517 --> 00:19:28,477
سيذهب وسيعود
الى الغلاف الجوي , و

270
00:19:28,527 --> 00:19:30,047
غبي

271
00:19:30,087 --> 00:19:31,347
يا ألهي

272
00:19:31,397 --> 00:19:33,567
أنا آسفة

273
00:19:33,617 --> 00:19:35,317
أسفة , لماذا؟

274
00:19:37,527 --> 00:19:39,478
لقد أنقذت (مورغان)
لا

275
00:19:39,528 --> 00:19:42,268
أنا السبب الوحيد
لكونه على قيد الحياة

276
00:19:42,308 --> 00:19:44,968
أن كان ميتاً في (جولش)
أذن

277
00:19:45,008 --> 00:19:46,528
عندها لا يمكن لأحد ان يوقف
كل هذه الصواريخ

278
00:19:46,578 --> 00:19:48,058
التي تحاول أطلاقها

279
00:19:48,098 --> 00:19:50,189
حسناً , أنا سعيد بأن
الأمور سارت بهذه الطريقة

280
00:19:50,229 --> 00:19:52,319
وإلا فالربمالم أكن
لألتقي بكِ أبداً

281
00:19:55,539 --> 00:19:57,459
هل تقصد ذلك حقاً؟

282
00:19:57,499 --> 00:19:59,679
هيا

283
00:19:59,719 --> 00:20:01,769
ما أعنيه , لقد فهمتيني

284
00:20:01,809 --> 00:20:04,680
كل هؤلاء الآخرين
و كل الاشخاص معلقين على كل كلمة

285
00:20:04,730 --> 00:20:07,860
أفعل بالضبط ما أقوله لهم
ولا أحد منهم

286
00:20:07,900 --> 00:20:11,380
لا أحد منهم يفهم حقاً

287
00:20:11,430 --> 00:20:13,730
ما افعله بالطريقة التي أريدها

288
00:20:20,201 --> 00:20:22,661
<font color="#bf1716">" ليس لديك شيء لتعتذر منه "</font>

289
00:20:25,311 --> 00:20:28,972
حان الوقت تقريباً

290
00:20:29,012 --> 00:20:30,622
أنظري ألى هذا

291
00:20:30,662 --> 00:20:32,012
أنظري

292
00:20:32,062 --> 00:20:33,362
نحن هنا

293
00:20:33,412 --> 00:20:34,712
مقعد الصف الأمامي

294
00:20:35,802 --> 00:20:37,972
أنت تعلم
لقد أخبرتني أنني

295
00:20:38,012 --> 00:20:41,103
نلتُ منك
لأن ولا أحد فعلها

296
00:20:41,143 --> 00:20:44,363
كنتُ أول شخص
لم يتظر ألي مثل

297
00:20:44,413 --> 00:20:47,583
وكأنني بي شيء ناقص

298
00:20:47,633 --> 00:20:51,073
لماذا تحاول أن تجعلني أتغير

299
00:20:51,113 --> 00:20:55,074
أخبرتني أنه من الجيد
أن أكون على طبيعتي

300
00:20:55,114 --> 00:20:56,774
أجل

301
00:20:56,814 --> 00:21:01,604
حسناً , تخيلي (سول)
أن وجدنا بعضنا البعض قريباً

302
00:21:05,525 --> 00:21:08,615
أبتعد عن الفتاة (تيدي)

303
00:21:08,655 --> 00:21:11,225
الضابط (دوري)

304
00:21:11,265 --> 00:21:14,925
أمضي لحضاتك الأخيرة
قبل أن تتحول لجرثومة

305
00:21:14,965 --> 00:21:16,616
هل تحاول أحباطي؟

306
00:21:16,666 --> 00:21:19,276
هناك طبقات لتفكيرك أكثر
مما كنت أتوقع (جوني)

307
00:21:19,316 --> 00:21:21,236
أنا لستُ هنا من أجلك

308
00:21:21,276 --> 00:21:22,456
أنا هنا من أجلها

309
00:21:22,496 --> 00:21:24,676
أنا لا أقبل أيذاءكِ

310
00:21:24,716 --> 00:21:28,547
أريد فقط أن اقول شيئاً
وأتمنى أن تكون على أستعداد للأستماع أليه

311
00:21:31,197 --> 00:21:33,207
أنت تحاول أن
تجعلني أغير رأيي

312
00:21:33,247 --> 00:21:34,377
مثلما فعل أبنك

313
00:21:34,417 --> 00:21:36,107
كان محق
فيما قاله لكِ

314
00:21:36,147 --> 00:21:38,587
لا يزال بإمكانكِ جعل حياته
لكن حياتك , تعني شيئاً ما

315
00:21:38,637 --> 00:21:40,067
عليك فقط أن تؤمني
بأن الناس يفضلون

316
00:21:40,117 --> 00:21:41,728
الطريقة التي يمثلون بها حالاتهم الأسوأ

317
00:21:43,468 --> 00:21:45,158
هكذا أنتهى به الأمر برصاصة بداخله

318
00:21:45,208 --> 00:21:46,378
سوف يفاجئك الناس

319
00:21:46,428 --> 00:21:47,598
أذا أعطيتهم فرصة

320
00:21:47,638 --> 00:21:49,468
والدة (جون)

321
00:21:49,518 --> 00:21:51,778
تركته بعالم من الأذى

322
00:21:51,818 --> 00:21:55,909
لا يزال يجد في نفسة قليل
من المسامحة بعد سنوات

323
00:21:55,959 --> 00:21:58,739
ما علاقة هذا بي؟

324
00:21:58,789 --> 00:22:03,529
أنا اسامحكِ على قتل
(جون)

325
00:22:03,569 --> 00:22:05,399
لأخذه حياة أبني

326
00:22:05,449 --> 00:22:07,360
لا تستمعي أليه
(سيوك)

327
00:22:07,400 --> 00:22:09,360
ليس لديك ما تشعر بالأسف حياله

328
00:22:09,410 --> 00:22:11,840
لا شيء
هل تقصد ذلك حقاً؟

329
00:22:11,890 --> 00:22:12,890
أجل

330
00:22:29,381 --> 00:22:31,512
لم يأتِ بمفرده

331
00:22:31,562 --> 00:22:34,952
أنها تطلق الرصاص
أفضل مني

332
00:22:35,002 --> 00:22:36,342
لماذا أنتِ هنا؟

333
00:22:36,382 --> 00:22:38,602
أنا هنا لأسامحكِ أيضاً

334
00:22:38,642 --> 00:22:39,862
كان (جون) على حق
فيما قاله

335
00:22:39,902 --> 00:22:41,172
لم يفت الوقت بعد

336
00:22:41,212 --> 00:22:42,212
حتى لو كنتِ تؤمنين به فقط

337
00:22:42,252 --> 00:22:45,613
على الرغم من الوقت
الذي تركناه فيه

338
00:22:45,653 --> 00:22:47,833
لا تعتقدي أن الناس يمكن أن يتغيروا

339
00:22:47,873 --> 00:22:49,393
بل أعتقد

340
00:22:49,443 --> 00:22:52,313
... أذاً لماذا

341
00:22:52,353 --> 00:22:54,483
لماذا قتلتِ (فرجينيا)؟

342
00:22:54,533 --> 00:22:57,704
بقعد أن فقدتُ (جون)
فقدت ما كان يؤمن به

343
00:22:57,754 --> 00:22:59,534
لكننيوجدته مره آخرى

344
00:22:59,584 --> 00:23:00,974
لذا يمكنكِ أنتِ أيضاً

345
00:23:08,935 --> 00:23:10,465
ماذا هناك بالأسفل؟

346
00:23:18,735 --> 00:23:20,736
أعتقد أنها النهاية؟

347
00:23:20,776 --> 00:23:22,126
يبدو لي أنك تخطط

348
00:23:22,166 --> 00:23:24,306
من أجل الالتفاف حول البدابة

349
00:23:24,346 --> 00:23:26,306
ما لم يكن هذا بالطبع
فأنها مجرد حفنة من الهواء الساخن

350
00:23:26,346 --> 00:23:31,566
لتحمل الحملان على
السير الى ذبحهم

351
00:23:31,616 --> 00:23:33,447
نحنُ هنا نفعل ما نؤمن به

352
00:23:33,487 --> 00:23:35,087
نحنُ لا نكذب عليكِ

353
00:23:42,137 --> 00:23:44,398
(تيدي)

354
00:23:44,448 --> 00:23:45,968
ما هذا بحق الجحيم
انتِ على حق (سيوك)

355
00:23:46,008 --> 00:23:48,758
لم نطلق كل تلك الصواريخ

356
00:23:48,798 --> 00:23:51,578
لذلك عندما ننثر الغبار
سنعود

357
00:23:51,628 --> 00:23:52,758
وننهي ما بدأناه

358
00:23:52,798 --> 00:23:55,408
هل هذا يعني حتى ما تكلمتُ به؟

359
00:23:55,458 --> 00:23:56,719
عن فهمي؟

360
00:23:56,759 --> 00:24:00,589
بالطبع فعلت

361
00:24:00,639 --> 00:24:01,989
أذاً لماذا لم تخبرني عن ذلك؟

362
00:24:02,029 --> 00:24:04,859
أنا ... أنا لم أستطيع
تحمل هذا الخطر (سيوك)

363
00:24:04,899 --> 00:24:06,639
... أنا أعني

364
00:24:06,689 --> 00:24:10,430
لكي يعرف أي شخص آخر
عن هذا المكان , أريد

365
00:24:10,470 --> 00:24:15,700
أريد أن يكون هذا عنك وعني

366
00:24:15,740 --> 00:24:19,130
وإلا لماذا أحضرتكِ ؟

367
00:24:19,180 --> 00:24:23,051
لأنه يحتاج الى شخصين

368
00:24:23,091 --> 00:24:26,491
ماذا
يحتاج لشخصين ليطلق الصواريخ

369
00:24:26,531 --> 00:24:28,621
شخص واحد يمكنه ضغط
كلا المفتاحين

370
00:24:28,671 --> 00:24:29,841
لا يهمه أمركِ

371
00:24:29,881 --> 00:24:30,931
هو فقط يحتاجكِ

372
00:24:30,971 --> 00:24:32,581
لا , نحنُ عائلة

373
00:24:32,631 --> 00:24:35,102
أنه لا يريد
أن أكون شخصاً متصنعاً

374
00:24:35,142 --> 00:24:37,192
حتى تتمكني من أنهاء ما يريدة

375
00:24:37,232 --> 00:24:39,192
أنه لا يعرف
اي شيء عن العائلة

376
00:24:39,232 --> 00:24:42,022
لقد تخلى عن ابنه
سيقتلكِ عندما ينتهي الأمر

377
00:24:42,062 --> 00:24:44,282
هذا ما ستفعله أنت , يتجاهل الناس
عندما ينتهي دورهم

378
00:24:44,322 --> 00:24:46,193
هذا المخبأ هو فرصته
للبقاء على قيد الحياة

379
00:24:46,243 --> 00:24:48,283
أنظري أليها كعلامة
يمكن أن تحصلي على فرصة ثانية

380
00:24:52,423 --> 00:24:54,423
لقد بدأ (سوك)

381
00:24:54,463 --> 00:24:56,733
كما أخبرتكِ
يمكنكِ أما أن تموتي

382
00:24:56,773 --> 00:24:59,254
وأنا بجانبكِ

383
00:24:59,294 --> 00:25:02,654
كما أنتِ , أو يمكنكِ

384
00:25:02,694 --> 00:25:04,434
لا , لا اذهبي معهم

385
00:25:04,474 --> 00:25:08,044
وتظاهري بأنكِ شخص
متصنعاً

386
00:25:08,094 --> 00:25:12,225
أنه أختياركِ

387
00:25:21,505 --> 00:25:24,376
كما تعلم
مازلتُ أحاول وأوقف

388
00:25:24,426 --> 00:25:25,816
ما بدأه (تيدي) , لكنني
لستُ متأكد على الإطلاق

389
00:25:25,856 --> 00:25:27,036
أن هذا سيكون ممكنا

390
00:25:27,076 --> 00:25:28,946
ترى الصاروخ

391
00:25:28,996 --> 00:25:30,476
حسناً
سيذهب ومن ثم يعود الى الغلاف الجوي

392
00:25:30,516 --> 00:25:33,156
وله رؤوس حربية متعددة

393
00:25:33,206 --> 00:25:35,907
قديكون هذا كل الوقت المتبقي لنا

394
00:25:35,947 --> 00:25:37,257
لذلك يجب عليك أستخدامه

395
00:25:37,297 --> 00:25:39,127
يجب أن تجعله ذو فائدة

396
00:25:42,767 --> 00:25:45,097
<font color="#bf1716">" أي رجل أنت "</font>

397
00:26:18,340 --> 00:26:20,730
مرحباً؟

398
00:26:20,780 --> 00:26:22,740
هل من أحد هنا؟

399
00:27:54,118 --> 00:27:58,168


400
00:27:58,208 --> 00:28:01,168


401
00:28:04,609 --> 00:28:07,349


402
00:28:07,399 --> 00:28:10,089


403
00:28:13,179 --> 00:28:14,839


404
00:28:14,879 --> 00:28:16,670


405
00:28:19,150 --> 00:28:22,930
كيف تجاوزت الموتى
الذين سمحت لهم بالدخول؟

406
00:28:22,980 --> 00:28:24,850
سلاحك
سلمه

407
00:28:28,331 --> 00:28:30,191
عليك أن تبدأ الحديث
يا صديقي

408
00:28:36,241 --> 00:28:39,111
هل رأيته؟

409
00:28:39,161 --> 00:28:41,512
من الصعب تفويته

410
00:28:41,552 --> 00:28:43,512
هل سيضرب هنا؟

411
00:28:43,552 --> 00:28:45,382
سوف يضرب كل مكان

412
00:28:45,422 --> 00:28:47,822
كيف تعرف ذلك؟
لأنني كنت هناك

413
00:28:47,862 --> 00:28:49,512
لذا ما لم يكن لديك مكانٍ ما
يمكننا الأختباء به

414
00:28:49,562 --> 00:28:50,952
تحت الأرض ويكون منيعاً

415
00:28:50,992 --> 00:28:55,003
أخشى أنه لا يوجد شيء
ىخر يمكننا القيام به

416
00:28:55,043 --> 00:28:56,703
حسناً

417
00:28:58,873 --> 00:29:01,613
أعتقد أن هذه هي لعبة الكرة

418
00:29:01,663 --> 00:29:03,273
أجل

419
00:29:06,794 --> 00:29:09,014
هل تحب(بوربون)؟

420
00:29:09,064 --> 00:29:10,804
محمبة (ثور ستون)

421
00:29:10,844 --> 00:29:12,104
خمسة وعشرون سنه

422
00:29:12,154 --> 00:29:14,934
من أقدم معامل التقطير
في ولاية تكساس

423
00:29:14,974 --> 00:29:18,285
كانت كذلك
على اي حال

424
00:29:18,335 --> 00:29:20,765
هل تمانع في قلب ذلك؟

425
00:29:23,555 --> 00:29:26,905
أنه (ليمون جيفرسون)
ولد بالقرب من (وورثام)

426
00:29:26,945 --> 00:29:29,546
لعبتُ في الغالب حول (دالاس)

427
00:29:29,596 --> 00:29:32,766
أدى أغلب تسجيلاته بين

428
00:29:32,816 --> 00:29:35,816
السادسة والعشرون
والتاسعة والعشرون

429
00:29:39,346 --> 00:29:40,566
أنت تعرف تاريخك

430
00:29:40,606 --> 00:29:43,477
وآمل ذلك

431
00:29:43,517 --> 00:29:45,347
أنا مؤرخ

432
00:29:45,397 --> 00:29:48,397
أعتدتُ التدريس
قبل أن يفعل العالم ما فعله

433
00:30:02,848 --> 00:30:04,628
هل هذا هو المكان الذي
جاء منه كل هذا؟

434
00:30:04,678 --> 00:30:06,158
هؤلاء جاءوا بعدها

435
00:30:06,198 --> 00:30:08,379
ذهبت الى المتاحف وقاعات المدرسة

436
00:30:08,419 --> 00:30:12,549
هذا العالم هناك حاء من
(الأمو)

437
00:30:12,599 --> 00:30:15,509
لقد أعتقدتُ للتو أن شخصاً ما يجب
أن يحاول الحفاظ على التاريخ

438
00:30:19,040 --> 00:30:20,170
أليس كذلك؟

439
00:30:27,780 --> 00:30:29,430
أنت رجلٌ متحضر؟

440
00:30:32,481 --> 00:30:34,651
لا

441
00:30:34,701 --> 00:30:36,311
كانت زوجتي
متحضره

442
00:30:36,351 --> 00:30:39,661
قالت أن هذا سيحميني

443
00:30:39,701 --> 00:30:42,361
الكثير من أجل هذا

444
00:30:42,401 --> 00:30:44,712
لقد أعطيتُ واحد
مثله لشخص ذات مرة

445
00:30:47,192 --> 00:30:49,892
صديق عزيز

446
00:30:49,932 --> 00:30:53,022
ما الذي كنت تحاول حمايتهم منه؟

447
00:30:53,062 --> 00:30:55,412


448
00:30:55,462 --> 00:30:58,203
أنه أمر معقد

449
00:30:58,243 --> 00:31:01,333
ليس الوقت المناسب لأجل
الغموض يا صديقي

450
00:31:03,773 --> 00:31:07,293
من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

451
00:31:07,343 --> 00:31:09,304
ماذا حدث هناك؟

452
00:31:15,084 --> 00:31:16,784
كنا نحاول بناء مستقبل

453
00:31:16,834 --> 00:31:18,524
الآخرين --  الذين واجهناهم

454
00:31:18,574 --> 00:31:20,265
كانوا يحاولون أنهاء
كل شيء

455
00:31:22,795 --> 00:31:24,355
كدنا نوقفهم

456
00:31:24,405 --> 00:31:27,355
كان يجب أن نوقفهم

457
00:31:27,395 --> 00:31:30,185
لماذا لم تفعلوا؟

458
00:31:30,225 --> 00:31:32,145
كان الأمر على عاتق رجلين

459
00:31:32,185 --> 00:31:33,926
كان عليهم أن يضحوا بأرواحهم
لإنقاذ الجميع

460
00:31:33,966 --> 00:31:37,756
ولكن عندما حان وقت الدفع
لم يستطيع أحدهم فعل ذلك

461
00:31:37,796 --> 00:31:39,456
لم لا؟

462
00:31:42,156 --> 00:31:44,366
أراد البقاء على قيد الحياة

463
00:31:44,416 --> 00:31:46,857
ليأخذ المجد لنفسه

464
00:31:46,897 --> 00:31:50,207
وفي النهاية
القى الجميع بالدمار ذاته

465
00:31:50,247 --> 00:31:52,027
الذي كان يأمل في الابتعاد عنه

466
00:31:54,207 --> 00:31:55,817
وأي نوع من الرجال أنت؟

467
00:31:58,428 --> 00:32:01,038
أنا رجل

468
00:32:01,088 --> 00:32:02,648
كان على استعداد للموت

469
00:32:09,228 --> 00:32:10,709
لماذا أنت هنا؟

470
00:32:10,749 --> 00:32:13,229
لماذا لستَ مع بقية جماعتك؟

471
00:32:13,269 --> 00:32:16,619
شيء ما قادني ألى هنا

472
00:32:16,669 --> 00:32:18,059


473
00:32:18,099 --> 00:32:23,210
يجب أن تكون النهاية
التي أستحقيتها

474
00:32:23,250 --> 00:32:25,370
أو أعتقد أنها كذلك

475
00:32:40,001 --> 00:32:42,041
أتمنى لو ألتقيت بك مبكراً
يا صديقي

476
00:32:45,391 --> 00:32:47,052
أسمي (هوارد)

477
00:32:50,792 --> 00:32:52,442
أنا (مورغان)

478
00:32:54,582 --> 00:32:56,102
(مورغان جونز)

479
00:33:14,514 --> 00:33:16,164
هل كنت تعلم؟

480
00:33:18,294 --> 00:33:20,044
هل هذا سبب عدم وجودك هنا؟

481
00:33:22,344 --> 00:33:23,785
لقد بذلنا قصار جهدنا

482
00:33:23,825 --> 00:33:25,555
كما تعلم , مازلت أحاول

483
00:33:25,605 --> 00:33:27,555
أن أوقف ما بدأه (تيدي)
لكنني لستُ متأكداً على الأطلاق

484
00:33:27,605 --> 00:33:29,995
أن هذا سيكون ممكناً

485
00:33:30,045 --> 00:33:31,785
الصاروخ

486
00:33:31,825 --> 00:33:33,565
حسناً سيذهب ومن ثم
يعود الى الغلاف الجوي

487
00:33:33,605 --> 00:33:36,266
وله رؤوس جربية متعددة

488
00:33:36,306 --> 00:33:41,876
أذاً هذا - سيكون كل
ما تبقى لنا من الوقت

489
00:33:41,926 --> 00:33:44,146
لذلك يجب عليك استخدامه

490
00:33:44,186 --> 00:33:46,056
... يجب هذا

491
00:33:46,106 --> 00:33:48,797
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

492
00:33:48,847 --> 00:33:52,417
يجب أن تمنحوا أنفسكم
النهايات التي أردتموها

493
00:33:52,457 --> 00:33:54,637
حتى لو لم يكن الأمر
الذي نتخيله جميعاً

494
00:33:54,677 --> 00:33:56,157


495
00:34:13,219 --> 00:34:15,179
أعرف النهاية التي أريدها

496
00:34:27,400 --> 00:34:28,490
هيا بنا

497
00:34:31,970 --> 00:34:33,450
(مورغان)

498
00:34:33,490 --> 00:34:35,320
قلت أنني سايتمر في المحاولة
(مورغان) لا يمكنك

499
00:34:35,360 --> 00:34:36,930
علي أن أجعل هذا يحدث

500
00:34:36,970 --> 00:34:38,191
لا يمكننا إيقافة

501
00:34:38,231 --> 00:34:39,801
لم ينتهي بعد

502
00:34:41,761 --> 00:34:43,801
لا نعرف اين ستضرب
كل تلك الرؤوس الحربية

503
00:34:43,851 --> 00:34:45,851
لكنها ستكون قريبة بما فيها الكفاية

504
00:34:45,891 --> 00:34:48,371
حتى لو نجونا من الإنفجار الأول

505
00:34:48,421 --> 00:34:50,292
الغشعاع , التداعيات

506
00:34:50,332 --> 00:34:52,862
لن نرغب في العيش في هذا العالم

507
00:34:52,902 --> 00:34:55,642
لقد راين ما يفعله
التسمم الإشعاعي بالناس

508
00:34:55,692 --> 00:34:56,772
وماذا حدث في المصنع؟

509
00:34:56,822 --> 00:34:58,302
هل تم أحتواء ذلك؟

510
00:34:58,342 --> 00:35:00,172
هذا لن يحدث

511
00:35:00,212 --> 00:35:02,133
(هيروشيما) , (ناجازاكي) , (تشيرنوبيل)

512
00:35:02,173 --> 00:35:03,823
سيكون أسوأ بكثير

513
00:35:05,833 --> 00:35:09,003
شاهدت والد (أثينا) يموت
من التعرض للإشعاع

514
00:35:09,053 --> 00:35:13,703
لقد كانت طويلة , كانت مؤلمة
ولا مفر منها

515
00:35:19,064 --> 00:35:21,764
لن اشاهد هذا يحدث مرة آخرى

516
00:35:21,804 --> 00:35:23,574
ليس لشخص آخر أحبه

517
00:35:29,235 --> 00:35:30,805
أجل , (مورغان)

518
00:35:30,845 --> 00:35:33,895
هذه هي مشكلتي

519
00:35:33,935 --> 00:35:38,245
لا أحد أخبر أحداً بما يشعر به
ألا بعد فوات الأوان

520
00:35:38,285 --> 00:35:39,376
هذا أنا وأنتِ

521
00:35:50,736 --> 00:35:54,217
أحبك (غريس)

522
00:35:54,267 --> 00:35:57,527
أعلم

523
00:36:08,718 --> 00:36:11,718
رجاءً , (مورغان)

524
00:36:11,758 --> 00:36:13,498
لا تجعلني أشاهد ذلك مرة أخرى

525
00:36:15,548 --> 00:36:19,469
أن كنت صريحاً , فقد أعتقدتُ
أنني سأموت في (جولش)

526
00:36:19,509 --> 00:36:22,889
مع ذلك , كان لدي سبب
آخر لكي أتنفس

527
00:36:22,939 --> 00:36:23,979
لقد كنتِ أنتِ

528
00:36:28,380 --> 00:36:29,550
كنت أرغب في الأعتناء بكِ

529
00:36:29,600 --> 00:36:31,290
... أردتُ

530
00:36:31,340 --> 00:36:33,560
بناء شيء لــ (أثينا)

531
00:36:36,560 --> 00:36:39,780
أنا ىسفة أن هذا لن
يحدث (مورغان)

532
00:36:39,820 --> 00:36:42,521
صحيح

533
00:36:42,571 --> 00:36:45,871
أنا على قيد الحياة
ابنتي ليست كذلك

534
00:36:45,921 --> 00:36:49,401
لم يكن من المفترض
ان يكون اي منا هنا

535
00:36:49,441 --> 00:36:51,101
أنا آسف

536
00:36:51,141 --> 00:36:52,921
أنا آسف حقاً

537
00:36:52,972 --> 00:36:58,152
آسف من أجلي وأجلكِ
آسف بشأن ما يحدث

538
00:36:58,192 --> 00:37:01,022
كما تعليمن, لقد أعتقدتُ بالفعل
لقد تركتُ نفسي , وكنتُ أصدق

539
00:37:01,062 --> 00:37:02,892
أنني سأكون اعئلة مرة آخرى

540
00:37:02,932 --> 00:37:05,282
معكِ , انني يمكن أن أكون زوجاً

541
00:37:05,333 --> 00:37:06,943
... أنا

542
00:37:10,553 --> 00:37:12,603
أكن اباً

543
00:37:12,643 --> 00:37:15,823
ويمكنك ان تكون كذلك

544
00:37:15,863 --> 00:37:17,513
لكن ليس هنا

545
00:37:18,654 --> 00:37:19,954


546
00:37:23,344 --> 00:37:26,904
عندما ولدت

547
00:37:26,954 --> 00:37:30,305
أنتظرتُ طويلاً لسماع بكائها

548
00:37:30,345 --> 00:37:31,955
لكنه لم يأتِ

549
00:37:35,525 --> 00:37:37,835
أريد أن اسمع طفلتي تبكي
(مورغان)

550
00:37:42,836 --> 00:37:46,586
الرؤوس الحربية تنفصل

551
00:37:46,626 --> 00:37:48,276
ليس لدينا الكثير من الوقت

552
00:37:56,467 --> 00:37:58,547
أنا ىسف لأن الأمور ستنتهي
بهذه الطريقة

553
00:38:00,947 --> 00:38:02,557
هذا لأجل الأفضل

554
00:38:07,518 --> 00:38:08,648
حسناً

555
00:38:10,518 --> 00:38:11,958
هل أنت َ مستعد؟

556
00:38:26,659 --> 00:38:28,749
يمكنني سماعها (مورغان)

557
00:38:31,319 --> 00:38:33,360
يمكنني سماعها

558
00:38:34,930 --> 00:38:37,320
وأنا يمكنني أيضاً

559
00:38:42,200 --> 00:38:43,810
(مورغان)؟

560
00:38:50,421 --> 00:38:51,951
ليست هي

561
00:39:10,883 --> 00:39:13,453
(راتشيل)

562
00:39:22,674 --> 00:39:24,674
(روفوس) , تعال ألى هنا

تعال الى هنا

563
00:39:44,435 --> 00:39:47,786


564
00:39:47,836 --> 00:39:52,446
لابأس

565
00:39:52,486 --> 00:39:54,186
لابأس

566
00:39:54,236 --> 00:39:55,716
حسناً

567
00:40:00,327 --> 00:40:02,067
لابأس

568
00:40:03,507 --> 00:40:04,767
لابأس

569
00:40:04,807 --> 00:40:06,247
الأمور بخير

570
00:40:18,468 --> 00:40:21,208
تبدو وكأنها هدية من (اثينا)

571
00:40:32,919 --> 00:40:35,420
<font color="#bf1716">" أعرف كيف أنجو "</font>

572
00:40:47,581 --> 00:40:50,411
هل أنتَ متأكد من أن هذه
هي الأحداثيات الصحيحة؟

573
00:40:50,461 --> 00:40:52,591
أنا لا أتوه , يارفاق

574
00:40:57,331 --> 00:40:59,682
لايوجد أحد هنا

575
00:41:03,212 --> 00:41:04,772
أنا آسف

576
00:41:06,952 --> 00:41:09,652
على الأقل ربما يكون
(وين) بخير

577
00:41:16,003 --> 00:41:18,523
أخبرتكم أنه لا مفر منه

578
00:41:20,953 --> 00:41:22,913
(دانيال( , (دانيال)
لا تفعل ذلك

579
00:41:27,404 --> 00:41:29,054
مهلاً

580
00:41:33,404 --> 00:41:35,884
لقد مات

581
00:41:35,934 --> 00:41:37,065
يارفاق؟

582
00:41:40,155 --> 00:41:42,675
تباً لصندوق الرمل
هيا

583
00:41:42,725 --> 00:41:44,025
كنت على حق

584
00:41:44,065 --> 00:41:45,205
كنت أعرف

585
00:42:02,307 --> 00:42:04,877
من أنتم بحق الجحيم؟
شكراً يا ألهي , لقد حصلت على الأحداثيات

586
00:42:04,917 --> 00:42:07,097
كنت سأكون هناك بنفسي
لكن الوقود لدينا قليل

587
00:42:07,137 --> 00:42:09,877
لم أكن أعرف عدد الأشخاص
الذين سنتمكن من أخراجهم

588
00:42:09,927 --> 00:42:12,057
اسمع , لا تسأل الطيار أي أسئلة

589
00:42:12,097 --> 00:42:14,888
أنها هنا للمساعدة كلما قل معرفتك
كان ذلك افضل

590
00:42:17,708 --> 00:42:19,488
رجاءً
لا , هذه خدعة

591
00:42:19,528 --> 00:42:21,618
هذا ليس حقيقياً

592
00:42:21,668 --> 00:42:24,928
لماذا يجب علي أن اتغير
من أجل أي شخص

593
00:42:24,968 --> 00:42:26,759
أنا سابقى هنا

594
00:42:26,799 --> 00:42:28,849
أنا سأبقى هنا

595
00:42:28,889 --> 00:42:30,939
(جون) , هل أخبرك
أبني من قبل

596
00:42:30,979 --> 00:42:33,639
عن (سانت لويس بارن رايزر)

597
00:42:33,679 --> 00:42:35,289
أجل

598
00:42:41,770 --> 00:42:43,300
أنتم ستموتون

599
00:42:43,340 --> 00:42:45,040
لابد لي من رؤية النهاية

600
00:43:02,451 --> 00:43:03,932
(سيوكس)

601
00:43:03,972 --> 00:43:05,412
ماذا؟

602
00:43:05,452 --> 00:43:08,502
هل سبق وأهتممت بي؟

603
00:43:08,542 --> 00:43:12,282
أم أنك تريدني فقط أن أدر هذا المفتاح؟

604
00:43:13,282 --> 00:43:14,752


605
00:43:17,193 --> 00:43:19,023
هذا ما أعتقدته

606
00:43:24,763 --> 00:43:27,774
قلت أنني لا يجب أن أتغير أبداً

607
00:43:27,814 --> 00:43:29,334
وأنا لن أتغير

608
00:43:30,944 --> 00:43:34,604
الآن أنت لن تتمكن
من رؤية النهاية أبداً

609
00:44:34,439 --> 00:44:36,439
يا ألهي

610
00:44:45,320 --> 00:44:46,780
<font color="#bf1716">" اشكركِ لأنكِ صدقتني "</font>

611
00:44:47,690 --> 00:44:49,150
<font color="#f03d13">" أنت تحتاج لقليل من المساعدة "</font>

612
00:44:49,860 --> 00:44:51,980
<font color="#f5a916">" نحنُ معاً , سنكون بخير "</font>

613
00:44:56,811 --> 00:44:58,341
حسناً
دعونا نخرج من هنا

614
00:45:08,442 --> 00:45:11,192
<font color="#bf1716">" هذه النهايــــــة "</font>

615
00:45:27,983 --> 00:45:28,943
<font color="#983310">" الفندق "</font>

616
00:44:58,381 --> 00:44:59,951
هيا
لنذهب

617
00:45:41,674 --> 00:45:43,025
لنذهب

618
00:45:43,075 --> 00:45:44,335
لنذهب , لنذهب

619
00:46:46,570 --> 00:46:49,100
ماذا؟

620
00:46:49,140 --> 00:46:52,320
لماذا تضحك؟

621
00:46:52,360 --> 00:46:54,890
لأنني على قيد الحياة

622
00:46:54,930 --> 00:46:56,981
بعد كل شيء فعلته

623
00:46:57,021 --> 00:46:58,411
أنا مازلت هنا

624
00:47:02,761 --> 00:47:04,291
كل ما فعلته؟

625
00:47:07,551 --> 00:47:11,982
أنا لستُ الرجل الذي أخبرتك

626
00:47:12,022 --> 00:47:14,372
أنا  شخص آخر

627
00:47:14,422 --> 00:47:19,162
أنا لستُ (مورغان جونز)

628
00:47:19,212 --> 00:47:21,993
أنا (فيكتور ستراند)

629
00:47:22,033 --> 00:47:26,873
أنا رجل ألقي الرجال
على الذئاب عند الضرورة

630
00:47:26,913 --> 00:47:30,133
أن لم تخاف من قطع الحبل
يجب عليك أن تخاف

631
00:47:30,173 --> 00:47:33,353
أنا تاجر خلف الكواليس
طائر , سمكة قرش

632
00:47:33,393 --> 00:47:36,834
لقد غششت في لعبة
الشطرنج عندما تم ادارة الظهور

633
00:47:36,884 --> 00:47:38,924
مجدداً ومجدداً

634
00:47:38,964 --> 00:47:40,494
بدون فشل

635
00:47:40,534 --> 00:47:43,884
وان اتاحت لك الفرصة

636
00:47:43,934 --> 00:47:45,754
لماذا؟

637
00:47:45,804 --> 00:47:48,235
النجاة

638
00:47:48,285 --> 00:47:50,375
لقد فعلت ذلك طوال حياتي

639
00:47:50,415 --> 00:47:56,025
وعلى الرغم من الإنتقادات
مازلت هنا

640
00:47:56,075 --> 00:48:01,556
لقد جئت من لا شيء يل صديقي
وأنا أعرف كيف أعيش

641
00:48:01,606 --> 00:48:04,736
وكان علي أن ابني
واعيد تكوين نفسي

642
00:48:04,776 --> 00:48:09,436
من الألف ألى الياء
مراراً وتكراراً

643
00:48:13,607 --> 00:48:15,217
مصل الحضارة

644
00:48:20,697 --> 00:48:26,398
لدينا مستقبل عظيم وراءنا

645
00:48:28,708 --> 00:48:32,758
يمكننا أن نأخذ هذا المستقبل
وتعيد بناءه

646
00:48:32,798 --> 00:48:38,549
.... مع الفن والكتب والموسيقى و

647
00:48:41,109 --> 00:48:42,769
(بوربون) جيد

648
00:48:45,639 --> 00:48:48,080
أشعر وكأنه بزوغ فجر جديد
بالنسبة لي

649
00:48:54,040 --> 00:48:55,260
ماذا عنك

650
00:48:55,880 --> 00:49:04,091
<font face="Bassam Ostorah" size="44" color="#f5a916"><b><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - د.نور الهدى الموسوي  || ◥</b>
</font></b>

651
00:49:04,881 --> 00:49:27,053
<font face="Bassam Ostorah" size="44" color="#f5a916"><b>نلقاكم في الموسم الحادي عشر من
|| The walking dead ||
الذي سيصدر 22/8/2021</b></font>

