﻿1
00:01:14,400 --> 00:01:18,613
‫أعتقد أنها ستصل قريباً‬
‫ربما هي عالقة في أزمة سير‬

2
00:01:22,366 --> 00:01:26,162
‫لمَ لا نذهب إلى الداخل وننتظرها؟‬

3
00:01:54,148 --> 00:01:57,485
‫"(كولين)، الأسبوع الرابع"‬

4
00:02:00,571 --> 00:02:02,156
‫ربما أضاعت الطريق‬

5
00:02:02,573 --> 00:02:03,950
‫هل أخبرتك بأنها قادمة؟‬

6
00:02:05,034 --> 00:02:08,621
‫نعم، لمّحت بذلك عندما تراسلنا‬
‫عبر البريد الإلكتروني ولكن لا أعرف‬

7
00:02:11,040 --> 00:02:12,416
‫(كولين)؟‬

8
00:02:14,669 --> 00:02:16,045
‫هلا تضع هاتفك جانباً؟‬

9
00:02:16,545 --> 00:02:20,424
‫أنا آسف، أعتذر‬
‫لكن هذا قاسٍ‬

10
00:02:21,133 --> 00:02:22,510
‫كنت أتشوق لرؤيتها‬

11
00:02:22,635 --> 00:02:26,013
‫لكنك فعلت ما بوسعك‬
‫فقد فتحت الباب لها‬

12
00:02:26,263 --> 00:02:29,684
‫وعليك أن تتذكر‬
‫بأنها مرّت بتجربة صادمة‬

13
00:02:30,726 --> 00:02:36,148
‫لكن من الجانب المشرق‬
‫يمنحني هذا فرصة للتركيز عليك‬

14
00:02:36,816 --> 00:02:41,570
‫حيال المضي قدماً‬
‫هل فكرت فيما ستفعله تالياً؟‬

15
00:02:41,696 --> 00:02:43,239
‫هل من خطط للمستقبل؟‬

16
00:02:43,364 --> 00:02:45,241
‫لا، ليس تماماً‬

17
00:02:45,908 --> 00:02:50,579
‫أحاول تصليح بعض الأوضاع‬

18
00:02:51,288 --> 00:02:52,915
‫ووضع أساس لنفسي، تعرفين؟‬

19
00:02:53,040 --> 00:02:56,419
‫ذلك مبهم بعض الشيء‬
‫أود سماع المزيد‬

20
00:02:57,420 --> 00:03:02,091
‫سأرتب أولوياتي وأصلح بعض الأمور‬

21
00:03:02,216 --> 00:03:05,052
‫حسناً، هل ستصحح بعض أخطائك مع الناس إذاً؟‬

22
00:03:05,177 --> 00:03:06,679
‫أحاول ذلك‬

23
00:03:06,804 --> 00:03:11,100
‫حسناً، لنضع (هانا) جانباً للحظة‬
‫ماذا عن الأشخاص الآخرين في حياتك؟‬

24
00:03:11,225 --> 00:03:13,728
‫- لا يهمني أحد آخر‬
‫- دعنا نبدأ بالأمور البسيطة إذاً‬

25
00:03:13,853 --> 00:03:15,229
‫تحدث عن الغد‬

26
00:03:17,023 --> 00:03:18,858
‫كيف يبدو الغد لك؟‬

27
00:03:20,860 --> 00:03:24,321
‫أول شيء علي فعله هو إيجاد منزل جديد‬

28
00:03:24,864 --> 00:03:26,866
‫لا يمكنني البقاء في منزل صديقي (ماثيو)‬
‫بعد الآن‬

29
00:03:26,991 --> 00:03:29,785
‫لأن زوجته... اللعنة!‬

30
00:03:31,370 --> 00:03:35,374
‫رأيت منزلين هذا الأسبوع في (فينيس)‬
‫لم يعجباني‬

31
00:03:35,750 --> 00:03:37,251
‫لكن هل لديك المال؟‬

32
00:03:37,376 --> 00:03:39,628
‫ظننت أنك قلت إن الحكومة‬
‫صادرت كل شيء‬

33
00:03:39,754 --> 00:03:43,007
‫ما زلت أملك حصة في شركات والدَيّ‬

34
00:03:43,883 --> 00:03:45,593
‫قمت بادخار بعض الأشياء‬

35
00:03:48,929 --> 00:03:53,309
‫لكن المنازل التي رأيتها‬
‫كانت فارغة بدونها‬

36
00:03:54,060 --> 00:03:55,561
‫سأتفقد هاتفي مرة بعد‬

37
00:03:55,686 --> 00:03:58,230
‫لنعُد إلى خططك‬

38
00:03:58,355 --> 00:04:00,357
‫هل فكرت بالعمل؟‬

39
00:04:00,483 --> 00:04:04,236
‫يا إلهي، أشعر بأنك لا تستمعين إلي إطلاقاً‬

40
00:04:04,361 --> 00:04:07,740
‫هذا ما يدور في بالي‬
‫هذا الشيء الذي أتعامل معه حالياً‬

41
00:04:07,865 --> 00:04:11,535
‫لكنك تتجاهلينه‬
‫وكأنك لا تستجيبين لما يدور في هذه الغرفة‬

42
00:04:11,660 --> 00:04:15,372
‫أعتذر، ولكن هذه آخر جلسة لنا معاً‬
‫ولا أريد إهدارها‬

43
00:04:15,498 --> 00:04:18,542
‫كيف يكون التعامل مع ما يعانيه المريض هدراً؟‬

44
00:04:18,667 --> 00:04:22,755
‫من منظوري للأمر‬
‫لا أعتقد أن هذا أمر سيئ‬

45
00:04:23,631 --> 00:04:28,094
‫تواصلت معها وكانت متقبلة لذلك‬
‫الآن عليك الانتظار لترى ماذا سيحدث تالياً‬

46
00:04:28,219 --> 00:04:30,930
‫ولا أقصد أن أكون متجاهلة أو قاسية‬

47
00:04:31,055 --> 00:04:35,810
‫لكنني لا أريدك أن تغادر هذا المكان‬
‫بدون أن تتحدث عن أمور معينة‬

48
00:04:37,144 --> 00:04:42,108
‫كان الأسبوع الماضي جيداً‬
‫أريد أن نستمر على ذلك النمط‬

49
00:04:42,608 --> 00:04:48,948
‫لا أريد أن نمضي الجلسة بأكملها بالتحدث‬
‫عن شخص لا أعرفه وغير موجود معنا‬

50
00:04:50,074 --> 00:04:52,535
‫سوف تكون بمفردك‬

51
00:04:52,993 --> 00:04:56,497
‫أريد أن أحرص على أننا سنضع الأساس للنجاح‬

52
00:04:56,622 --> 00:04:57,998
‫حسناً‬

53
00:04:59,834 --> 00:05:01,210
‫سأكون بخير‬

54
00:05:05,506 --> 00:05:11,512
‫تمت دعوتي لحضور فعالية المتحدثين‬
‫في حرم جامعة تقنية في (بالايا دل راي)‬

55
00:05:11,637 --> 00:05:13,806
‫حيث يأتي شخص ما ليلقي خطاباً‬
‫مرة كل شهر‬

56
00:05:13,931 --> 00:05:19,436
‫سألوني إذا كنت أرغب في فعل شيء ما‬
‫حيال عثرات العمل في الصناعة‬

57
00:05:19,562 --> 00:05:21,397
‫- هذا رائع‬
‫- نعم، ربما‬

58
00:05:21,689 --> 00:05:24,108
‫يمكنني فعل ذلك لفترة من الوقت‬
‫وأرى إلى أين يأخذني‬

59
00:05:26,944 --> 00:05:30,906
‫أنا آسف ولكنني لا أستطيع التظاهر‬
‫بأنني أركّز في شيء لا أفكر فيه‬

60
00:05:39,415 --> 00:05:43,335
‫هل سيريحك أن تشاركني وتخبرني‬
‫بما قلته لـ(هانا) في البريد الإلكتروني؟‬

61
00:05:45,212 --> 00:05:48,924
‫أخبرتها بأنك ساعدتني كثيراً‬

62
00:05:49,884 --> 00:05:53,387
‫وبأنك كنت صارمة معي قليلاً‬
‫وكان ذلك لمصلحتي‬

63
00:05:53,512 --> 00:05:56,098
‫فهو يساعدني للوصول إلى مكان ما‬

64
00:05:56,223 --> 00:06:01,478
‫كأن أفكر بالنضوج والمسؤولية وأن أتصرف‬
‫كشخص بالغ بعد ٣٠ سنة‬

65
00:06:01,604 --> 00:06:02,980
‫لكن هذا أنا‬

66
00:06:04,398 --> 00:06:05,774
‫وماذا كان ردّها؟‬

67
00:06:06,609 --> 00:06:11,906
‫بدت متقبلة لمقابلتك وذلك جعلني متوتراً‬
‫بعض الشيء وأفكر فيما سأقوله‬

68
00:06:12,031 --> 00:06:14,366
‫وماذا كنت ستقول لو كانت هنا؟‬

69
00:06:16,035 --> 00:06:20,164
‫كنت سأقول إنني أخفقت‬
‫وإنني أعرف ذلك‬

70
00:06:21,665 --> 00:06:24,460
‫وإنني أحبها وسأبقى أحبها دوماً‬

71
00:06:25,419 --> 00:06:29,006
‫وإنني آسف لأنني كذبت عليها‬

72
00:06:30,382 --> 00:06:33,177
‫وإنني أتحمل مسؤولية ذلك‬

73
00:06:35,512 --> 00:06:36,889
‫والفضل يعود إليك‬

74
00:06:37,890 --> 00:06:42,770
‫وإنك جعلتني أبحث وأستخدم كل آليات الدفاع‬
‫الغبية التي أملكها‬

75
00:06:42,895 --> 00:06:44,772
‫وكل الترهات التي ألفّقها‬

76
00:06:45,356 --> 00:06:47,566
‫أنت تخرجين مني شيئاً يا (بروك)‬

77
00:06:48,234 --> 00:06:51,111
‫شيء لم أكن أعرف حتى‬
‫أنني ما زلت أملكه‬

78
00:06:51,237 --> 00:06:53,405
‫الشخص الذي كنت عليه قبل...‬

79
00:06:56,533 --> 00:06:59,078
‫كل ما دفعني للخروج عن السيطرة‬

80
00:07:01,413 --> 00:07:05,501
‫الشخص الذي كان متزوجاً بـ(هانا)؟‬
‫كان أنا‬

81
00:07:05,876 --> 00:07:10,214
‫وعندما كنت أرقد على سرير المستشفى‬
‫على وشك الموت، وجدته ثانيةً‬

82
00:07:12,341 --> 00:07:18,764
‫لذلك السبب صوّبت أفعالي، كنت أعرف‬
‫توجّب علي العودة إليها بأسرع ما يمكنني‬

83
00:07:21,725 --> 00:07:23,352
‫لكن تبيّن لي أن الأوان قد فات‬

84
00:07:25,938 --> 00:07:32,194
‫هذا مثير للاهتمام‬
‫لأنك لم تتحدث عنها مطلقاً حتى الأسبوع الماضي‬

85
00:07:35,030 --> 00:07:36,407
‫ما السبب في ذلك برأيك؟‬

86
00:07:37,616 --> 00:07:39,243
‫لأن الكلام عنها موجع للغاية‬

87
00:07:40,119 --> 00:07:45,165
‫ذلك أشبه بشيء يرفرف في رؤيتك المحيطية‬
‫وأنت تتظاهرين بأنه ليس هناك رغم أنه موجود‬

88
00:07:45,291 --> 00:07:49,086
‫موجود دائماً ويتبعك أينما تذهبين‬

89
00:07:50,546 --> 00:07:53,424
‫والآن علي إيجاد طريقة للمضي قدماً بدونها‬

90
00:07:53,549 --> 00:07:58,804
‫مع العلم بأنها ستكون حبيبتي دوماً‬
‫لكنني لن أحظى بها أبداً‬

91
00:08:00,306 --> 00:08:02,850
‫اسمعيني، أعرف فيما تفكرين‬

92
00:08:02,975 --> 00:08:06,020
‫"هل هذا الرجل يلاحقها بجنون؟"‬
‫لا، لست كذلك‬

93
00:08:06,687 --> 00:08:08,063
‫ليس ذلك ما كنت أفكر فيه‬

94
00:08:08,939 --> 00:08:10,482
‫أعرف أن علي تركها وشأنها‬

95
00:08:11,400 --> 00:08:14,111
‫وأن أكون ممتناً للوقت الذي أمضيته معها‬

96
00:08:15,321 --> 00:08:16,697
‫أعتقد أن ذلك...‬

97
00:08:18,532 --> 00:08:20,492
‫إنه شعور جميل‬

98
00:08:21,035 --> 00:08:27,291
‫وأعتقد أن علينا جميعاً أن ننظر بتلك الطريقة‬
‫إلى الأشخاص الذين نحبهم أو أحببناهم‬

99
00:08:27,791 --> 00:08:31,503
‫في وقت ما وكنا نعرف أننا لن نكون معهم‬

100
00:08:34,214 --> 00:08:35,591
‫هذا جيد لك‬

101
00:08:37,551 --> 00:08:38,927
‫هل ذلك كل شيء؟‬

102
00:08:39,094 --> 00:08:40,679
‫تحدثنا عن الحكايا‬

103
00:08:40,804 --> 00:08:45,059
‫والقصص التي نرويها لأنفسنا‬
‫لإعطاء معنى للعالم المعقد‬

104
00:08:45,184 --> 00:08:49,063
‫المليء بالأشخاص المعقدين عاطفياً‬

105
00:08:49,938 --> 00:08:55,110
‫الأسبوع الماضي، كانت قصصك‬
‫تشوّه صورة (هانا) لتمنح نفسك شعوراً أفضل‬

106
00:08:55,235 --> 00:08:59,990
‫لقد أعدت النظر في ذلك المنظور‬
‫منذ ذلك الوقت‬

107
00:09:00,908 --> 00:09:05,662
‫وهذا أمر جيد‬
‫لكن هنالك قصة جديدة الآن‬

108
00:09:06,789 --> 00:09:08,582
‫- حبّك راسخ‬
‫- ماذا؟‬

109
00:09:08,707 --> 00:09:10,834
‫هل تقصدين أنني لا أحبّها؟‬

110
00:09:10,959 --> 00:09:13,379
‫لست أقصد أي شيء، أنا...‬

111
00:09:15,089 --> 00:09:16,715
‫أتعثر في توضيح وجهة نظري ربما‬

112
00:09:16,840 --> 00:09:18,926
‫نعم، بلا ريب‬

113
00:09:19,593 --> 00:09:25,224
‫أعتقد أن ما سأصل إليه‬
‫هو أنك تفعل كل ذلك في فراغ‬

114
00:09:26,475 --> 00:09:28,060
‫فهي ليست هنا‬

115
00:09:28,185 --> 00:09:33,732
‫نحن لا نعرف السبب وذلك أحد الأسباب‬
‫في أنني غير مستعدة للتركيز على الموضوع‬

116
00:09:33,857 --> 00:09:37,111
‫نعم، لكنني أعرف‬
‫ذلك لأنها مضت بحياتها‬

117
00:09:37,236 --> 00:09:39,405
‫- هل قالت لك ذلك؟‬
‫- إنها تواعد شخصاً غيري‬

118
00:09:39,530 --> 00:09:44,618
‫ليست مواعدة، إنها مرتبطة بأحدهم‬
‫بينهما علاقة‬

119
00:09:44,743 --> 00:09:46,703
‫سمعت ذلك من صديق مشترك‬

120
00:09:47,079 --> 00:09:49,415
‫- متى علمت بذلك؟‬
‫- هذا الأسبوع‬

121
00:09:50,082 --> 00:09:51,458
‫لمَ لم تخبرني حينها؟‬

122
00:09:52,459 --> 00:09:55,838
‫أعتذر لأنني لا أخبرك بأخباري‬
‫بالترتيب الذي تودين سماعها به‬

123
00:09:55,963 --> 00:09:58,465
‫لا، إنما أعتقد أنك كنت تواجه مشكلة فيها‬

124
00:09:58,590 --> 00:10:02,261
‫أنا الآن أواجه مشكلة فيها‬
‫أو أنني سأواجه مشكلة فيها‬

125
00:10:02,386 --> 00:10:04,138
‫إذا كان بإمكاني جذب انتباهك‬

126
00:10:04,263 --> 00:10:07,724
‫إذاً، عندما كنت تتحدث عمّا فطر قلبك‬
‫هل كان ذلك السبب؟‬

127
00:10:08,100 --> 00:10:09,726
‫قصدت أن الأوان قد فات‬

128
00:10:09,852 --> 00:10:12,104
‫- نعم‬
‫- هل كنت مصدوماً؟‬

129
00:10:12,771 --> 00:10:14,148
‫لقد مرت أربع سنوات‬

130
00:10:14,273 --> 00:10:18,026
‫عندما تتوقعين حدوث شيء ما‬
‫هذا لا يعني أن الصدمة ستكون أخف‬

131
00:10:18,152 --> 00:10:21,405
‫طبعاً، هل كان قدومها إلى هنا اليوم‬
‫لتصويب الأخطاء؟‬

132
00:10:21,530 --> 00:10:25,409
‫نعم، لأقدم لها اعتذاري‬
‫لأريها أنها ليست مضطرة لكرهي بعد الآن‬

133
00:10:25,534 --> 00:10:27,744
‫وهل ذلك أكثر ما يزعجك؟‬

134
00:10:27,870 --> 00:10:33,459
‫أنها الآن تعتقد أنك شخص سيئ‬
‫أم لأنه لا تربطك بها علاقة رومانسية؟‬

135
00:10:33,584 --> 00:10:35,127
‫- هل يمكن أن يكون كلا الأمرين؟‬
‫- طبعاً‬

136
00:10:35,252 --> 00:10:38,964
‫نعم، لكنك تعرف أن العلاقة الرومانسية‬

137
00:10:39,089 --> 00:10:42,634
‫كانت غير متاحة‬
‫بالنظر إلى الطريقة التي انتهت بها الأمور‬

138
00:10:42,759 --> 00:10:46,847
‫وبقدر ما تغير رأيها بك‬
‫فما يزال ذلك أمر لا يمكننا استبعاده‬

139
00:10:46,972 --> 00:10:51,768
‫ومجدداً، لقد فعلت ما بوسعك فعله‬
‫لقد فتحت لها الباب‬

140
00:10:51,894 --> 00:10:55,939
‫لم أفتح أي باب، مفهوم؟‬
‫دعوتها للقدوم إلى هنا ولم تأت‬

141
00:10:56,064 --> 00:10:58,275
‫هي الآن مع رجل غيري وهما سوف...‬

142
00:10:58,400 --> 00:10:59,776
‫سوف ماذا؟‬

143
00:11:03,238 --> 00:11:04,615
‫هل (هانا) حامل؟‬

144
00:11:07,701 --> 00:11:11,580
‫نعم، في الأسبوع الـ٢٢ تقريباً‬

145
00:11:11,705 --> 00:11:13,081
‫ظننت أنها لا تستطيع...‬

146
00:11:13,373 --> 00:11:18,212
‫نعم، وأنا كذلك، ربما حلاّ المشكلة معاً‬
‫أو ربما يمتلك هذا الرجل عضواً سحرياً‬

147
00:11:18,337 --> 00:11:21,298
‫يمكنه إطلاق الصورايخ بقوة ودقة فائقتين‬

148
00:11:21,423 --> 00:11:25,135
‫بالرغم من كل الصعوبات التي تعاني منها‬
‫ألم تفكر يوماً بالبحث‬

149
00:11:25,260 --> 00:11:26,970
‫لترى ما إذا كان السبب منك؟‬

150
00:11:27,095 --> 00:11:30,599
‫- ما قلته عن العضو السحري كان مزحة‬
‫- أعرف، لكن هل فعلت؟‬

151
00:11:31,225 --> 00:11:33,393
‫- ألم تجر الفحوصات؟‬
‫- لا، أنا سليم‬

152
00:11:33,519 --> 00:11:36,063
‫إذاً، لم تذهب لزيارة الطبيب‬
‫حتى وأنت بهذا العمر المتقدم؟‬

153
00:11:36,188 --> 00:11:38,565
‫أستميحك عذراً، "عمر متقدم"؟‬

154
00:11:39,816 --> 00:11:42,778
‫يمكن للرجل تناول الفياغرا‬
‫وهو على فراش الموت وممارسة الجنس مع إحداهن‬

155
00:11:42,903 --> 00:11:46,990
‫هذا ممكن، لكنه يزداد صعوبة كلما تقدمت في العمر‬
‫فحركة الحيوانات المنوية تنخفض‬

156
00:11:47,115 --> 00:11:50,244
‫- إلامَ تلمحين؟‬
‫- لا أعرف بصراحة‬

157
00:11:50,786 --> 00:11:54,122
‫غادرتني الأسبوع الماضي وأنت على أمل‬
‫أن تأتي، وفي غضون ذلك‬

158
00:11:54,248 --> 00:11:57,292
‫علمت بأنها تواعد رجلاً آخر‬
‫وتنتظر قدوم طفل‬

159
00:11:57,417 --> 00:11:59,711
‫ولم تقل لي ذلك‬
‫اضطررت لمعرفة ذلك منك‬

160
00:11:59,836 --> 00:12:01,547
‫وأحاول معرفة السبب‬

161
00:12:01,672 --> 00:12:03,131
‫حسناً، لأنني لا أعرف‬

162
00:12:03,257 --> 00:12:06,343
‫على أية حال، ليس علينا التحدث‬
‫عن (هانا) بعد الآن، حسناً؟‬

163
00:12:06,468 --> 00:12:08,428
‫أعرف أنك تريدين التركيز على المستقبل‬

164
00:12:09,054 --> 00:12:13,141
‫قد يكون الإنجاب أمراً قاسياً‬
‫لكنني أريد التأكد من أنك تعرف...‬

165
00:12:13,267 --> 00:12:15,936
‫مهلاً، مهلاً، انتظري، الإنجاب؟‬
‫من الذي يتحدث عن الإنجاب؟‬

166
00:12:16,061 --> 00:12:19,815
‫عدم القدرة على الإنجاب‬
‫قد تكون مشكلة للرجال‬

167
00:12:20,440 --> 00:12:23,944
‫- رجولتهم تعتمد على ذلك‬
‫- بئس الأمر‬

168
00:12:24,069 --> 00:12:28,240
‫رجولتي لا تعتمد على القدرة على الإنجاب‬
‫أنا لم أرد إنجاب أطفال، مفهوم؟‬

169
00:12:28,365 --> 00:12:33,287
‫لكنك حاولت لوقت طويل‬
‫ثم جاء هذا الرجل الآخر و...‬

170
00:12:33,412 --> 00:12:34,913
‫لست قلقاً بهذا الشأن‬

171
00:12:35,038 --> 00:12:39,626
‫من الصعب على الكثير من الرجال‬
‫التحدث بهذا الأمر وبالأخص أمام معالجة امرأة‬

172
00:12:39,751 --> 00:12:42,087
‫(بروك)، لا، أنت...‬
‫الأمر ليس كذلك‬

173
00:12:42,212 --> 00:12:48,051
‫هذه الأمور عشوائية تماماً لكن العديد من الرجال‬
‫تستهلكهم فكرة الرجولة هذه‬

174
00:12:48,176 --> 00:12:51,138
‫نحن نتجاهل حقيقة أن بعض الرجال لا يمكنهم...‬

175
00:12:51,263 --> 00:12:55,267
‫يا إلهي، لقد أجريت عملية قطع للقناة الدافقة‬
‫عندما كان عمري ٣٠ سنة‬

176
00:12:55,392 --> 00:12:57,603
‫قبل أن ألتقي بـ(هانا)‬
‫بتسع أو عشر سنوات‬

177
00:12:57,728 --> 00:13:01,732
‫حسناً؟ لم أكن أريد إنجاب الأطفال‬
‫وعضوي يعمل بشكل ممتاز‬

178
00:13:01,857 --> 00:13:03,233
‫حُل اللغز‬

179
00:13:06,320 --> 00:13:07,696
‫لماذا؟‬

180
00:13:09,531 --> 00:13:14,202
‫كنت شاباً بعمر الـ٣٠ سنة وأمتلك بضعة مئات‬
‫الملايين من الدولارات في حسابي البنكي‬

181
00:13:14,661 --> 00:13:17,789
‫حسناً، كان قراراً يخص العمل‬

182
00:13:19,499 --> 00:13:21,752
‫الأمر غريب في الواقع‬
‫كنت أتناول العشاء‬

183
00:13:21,877 --> 00:13:25,130
‫حيث رتّب لي والدي موعداً‬
‫مع محام في مجال الترفيه كان يعرفه‬

184
00:13:25,255 --> 00:13:28,133
‫وكان هذا الرجل قد عمل معه‬

185
00:13:28,675 --> 00:13:33,472
‫كان يمتلك شعراً أشيب وأملس ويرتدي خاتماً زهرياً‬
‫كان رجلاً من الطراز القديم قد تجاوز ريعان شبابه‬

186
00:13:33,597 --> 00:13:37,184
‫كان يقطن في برج سكني‬
‫غربي (هوليوود)‬

187
00:13:37,309 --> 00:13:40,312
‫طلب مني أن أقله من هناك‬
‫وآخذه إلى مطعم (دان تانا)‬

188
00:13:40,437 --> 00:13:41,813
‫هل تعرفين مطعم (دان تانا)؟‬

189
00:13:47,152 --> 00:13:50,197
‫تناولنا العشاء وكان يعرف الجميع هناك‬

190
00:13:50,322 --> 00:13:53,492
‫كان كأس المارتيني ينتظره على الطاولة‬
‫عندما جلس‬

191
00:13:53,617 --> 00:13:57,120
‫كان رجلاً داهية‬
‫أخبرته بأنني جنيت الكثير من المال‬

192
00:13:57,245 --> 00:14:00,999
‫وسألته ما إذا كان لديه أي نصائح‬
‫فنصحني بأن أجري عملية "قطع القناة الدافقة"‬

193
00:14:01,583 --> 00:14:05,962
‫قال لي: "لن ترغب في أن يكون لديك طفل‬
‫يطرق بابك بعد ٢٠ سنة من الآن يشبهك كثيراً"‬

194
00:14:06,088 --> 00:14:11,176
‫"يبحث عن صدقة"‬
‫كانت تلك النصيحة الوحيدة التي أعطاني إياها‬

195
00:14:11,301 --> 00:14:15,013
‫جلس وتناول اللحم الذي طلبه‬
‫وظل يروي لي قصصاً عن (ديانا روس)‬

196
00:14:19,810 --> 00:14:23,647
‫على أية حال‬
‫كانت تلك تجربة عشوائية‬

197
00:14:34,199 --> 00:14:37,327
‫إذا بدوت فظة للغاية ومباشرة قليلاً‬
‫فهذا لأن الوقت يداهمنا‬

198
00:14:37,452 --> 00:14:41,498
‫وأريد الوصول إلى خلاصة بعض الأمور‬
‫اليوم قبل مغادرتك‬

199
00:14:42,332 --> 00:14:43,709
‫حسناً‬

200
00:14:44,376 --> 00:14:46,253
‫هنالك أكاذيب تقولها لنفسك‬

201
00:14:46,378 --> 00:14:51,508
‫وهنالك أكاذيب تقولها لي وأريد أن أعرف أيّها‬
‫قلت لي وأيّها قلت لنفسك إذا كنت سأساعدك‬

202
00:14:51,633 --> 00:14:56,680
‫إذاً، لماذا لا تتوقف عن قول الأكاذيب‬
‫ونبدأ من جديد‬

203
00:14:56,805 --> 00:14:58,849
‫لست أقول أية أكاذيب‬

204
00:14:59,224 --> 00:15:04,104
‫أي شيء يفتقر إلى الصدق الكامل الآن‬
‫سوف يزعجني‬

205
00:15:04,229 --> 00:15:10,152
‫لقد منحتك وقتي وجهدي الخالص‬
‫وأتوقع منك قول الحقيقة في المقابل‬

206
00:15:10,986 --> 00:15:14,114
‫حسناً، رائع‬

207
00:15:15,866 --> 00:15:19,327
‫- أجريت عملية قطع للقناة الدافقة‬
‫- نعم‬

208
00:15:19,453 --> 00:15:22,914
‫والعمل الذي قلت عنه‬
‫أنك جربت كل شيء، ماذا كان؟‬

209
00:15:23,498 --> 00:15:24,875
‫كان ذلك صحيحاً‬

210
00:15:25,459 --> 00:15:27,002
‫اجعل ذلك يبدو لي منطقياً‬

211
00:15:31,214 --> 00:15:34,718
‫تفاقمت الأمور في موضوع الحمل‬

212
00:15:35,552 --> 00:15:39,598
‫في البداية كنا نمارس الجنس طيلة الوقت‬
‫لم يكن هنالك أي مشكلة‬

213
00:15:40,682 --> 00:15:44,478
‫وكنا قد تحدثنا عن موضوع إنجاب الأطفال‬
‫لكن لم يكن سوى نزوة‬

214
00:15:45,145 --> 00:15:46,521
‫لم نكن نخطط لشيء‬

215
00:15:46,646 --> 00:15:51,651
‫مثلما يقول أي زوجين: "سوف ننتقل للعيش‬
‫في (توسكانا) ذات يوم ونصنع النبيذ"‬

216
00:15:52,444 --> 00:15:55,113
‫لم تكن تقول‬

217
00:15:55,238 --> 00:15:59,409
‫"أريد أطفالاً" وأجيبها "وأنا أيضاً"‬
‫"هيا نجرب ذلك"، كانت تأخذ حبوب منع الحمل‬

218
00:15:59,993 --> 00:16:03,079
‫ثم توقفت عن أخذها‬
‫وأعتقد أنها أرادت مفاجأتي‬

219
00:16:03,205 --> 00:16:04,956
‫لم يكن الأمر نزوة بالنسبة إليها‬

220
00:16:05,081 --> 00:16:11,046
‫وهذا ما أدركته بعد فوات الأوان‬
‫ثم كانت منزعجة لأن الأمر لم يحدث‬

221
00:16:11,171 --> 00:16:15,467
‫بعد ذلك، وفي ذلك الوقت بالتحديد‬
‫تحول الموضوع إلى مغامرة‬

222
00:16:15,592 --> 00:16:18,428
‫وجرّبنا كل الأمور الغريبة‬
‫لكن لم يكن الأمر...‬

223
00:16:20,972 --> 00:16:26,645
‫اسمعيني، أنا أعترف بأنني كذبت‬
‫عندما قلت لك إننا جرّبنا كل شيء‬

224
00:16:27,938 --> 00:16:31,817
‫كل ما في الأمر أننا كنا نمارس الجنس كثيراً‬
‫يبدو الأمر فظيعاً‬

225
00:16:31,942 --> 00:16:38,615
‫أعرف ذلك، لكن عندما كنا في خضم الأمر‬
‫كنت أعرف أنني لا أريد الأطفال‬

226
00:16:38,740 --> 00:16:42,869
‫وبدا ذلك وكأننا كنا نقول "حسناً، سنجرّب"‬
‫تعرفين؟ وبعد ذلك ستعود الأمور إلى طبيعتها‬

227
00:16:42,994 --> 00:16:45,288
‫سنستمر فيما نفعله‬

228
00:16:45,413 --> 00:16:49,751
‫ولسبب ما لن يحدث لديها حمل‬
‫وستكون تلك قصتنا‬

229
00:16:51,127 --> 00:16:56,424
‫لم أعرف أن الأمر سيؤول إلى ما آل إليه‬
‫وعندما مر وقت طويل لم أستطع‬

230
00:16:57,342 --> 00:17:00,720
‫أقصد، كيف يمكن للشخص أن يكشف عن ذلك؟‬

231
00:17:01,221 --> 00:17:02,597
‫هل ما زالت (هانا) لا تعرف ذلك؟‬

232
00:17:04,057 --> 00:17:06,017
‫- لا، لقد أخبرتها‬
‫- متى؟‬

233
00:17:06,810 --> 00:17:08,186
‫بعدما تم اعتقالي‬

234
00:17:09,187 --> 00:17:12,524
‫وعندما كبّلوك بالأصفاد قلت لها‬
‫"بالمناسبة، أجريت عملية قطع للقناة الدافقة"‬

235
00:17:13,066 --> 00:17:16,194
‫عندما زارتني في السجن ومعها كومة‬
‫من أوراق الطلاق‬

236
00:17:16,319 --> 00:17:18,822
‫- فعلت ذلك كنوع من أنواع العقاب‬
‫- لا، لا، كان الأمر مجرد...‬

237
00:17:18,947 --> 00:17:22,742
‫طلبت منك الطلاق‬
‫وأنت صدمتها بقولك ذلك‬

238
00:17:22,868 --> 00:17:25,787
‫لقد كنا صريحين في كل شيء، مفهوم؟‬
‫لم يكن بيننا أسرار‬

239
00:17:25,912 --> 00:17:28,206
‫كان عليك أن تعرف‬
‫أنها لم تكن تنوي المجيء اليوم‬

240
00:17:31,751 --> 00:17:33,503
‫هل دعوتها حتى؟‬

241
00:17:39,885 --> 00:17:42,095
‫كتبت لها وأخبرتها عنك‬

242
00:17:42,220 --> 00:17:48,268
‫لأنك وقفت في ممري‬
‫وكنت تنظر إلى الشارع بشوق‬

243
00:17:52,606 --> 00:17:57,027
‫هذا مزعج للغاية بالنسبة إلي‬
‫أنك وصلت إلى هذا المستوى‬

244
00:17:57,694 --> 00:17:59,779
‫أخبرتك بأنني كنت أنوي دعوتها‬

245
00:18:00,280 --> 00:18:03,033
‫لكنني شعرت بالخوف، كنت أشعر بالإحراج‬
‫تعرفين؟‬

246
00:18:03,783 --> 00:18:08,204
‫لم أرد التحدث عن الترهات التي نتحدث عنها حالياً‬
‫لكنني أحبها‬

247
00:18:09,122 --> 00:18:11,166
‫سوف أحبها دائماً، هذا صحيح‬

248
00:18:11,291 --> 00:18:14,628
‫لا يمكنك جعل امرأة تصدق‬
‫أنها غير قادرة على الإنجاب‬

249
00:18:14,753 --> 00:18:17,255
‫لأنك تريد تفادي محادثات صعبة‬

250
00:18:17,380 --> 00:18:19,633
‫ثم تبوح بحبّك لها‬

251
00:18:19,758 --> 00:18:21,134
‫فعل ذلك أمر قاسٍ‬

252
00:18:21,259 --> 00:18:24,554
‫اسمعيني، شرحت لك للتو الموضوع بأكمله‬
‫كان ذلك الوقت قصيراً‬

253
00:18:24,679 --> 00:18:27,641
‫كان فصلاً واحداً وبعدها...‬

254
00:18:29,517 --> 00:18:32,938
‫اسمعيني، كنت مخطئاً، أفهم ذلك‬

255
00:18:33,063 --> 00:18:38,068
‫من منظور كبير وبوابات لؤلؤية‬
‫انظري إلى حياتك، كان ذلك خطأ فادحاً في الحكم‬

256
00:18:38,193 --> 00:18:42,614
‫كنت مخطئاً في ذلك الصعيد لكنني كنت مخطئاً أيضاً‬
‫عندما فكرت بأن الأمر سيمضي بسهولة‬

257
00:18:43,281 --> 00:18:46,701
‫كان التعامل مع ذلك صعباً للغاية‬
‫وبعد مرور وقت‬

258
00:18:47,494 --> 00:18:51,915
‫صارت تعيش مأساة صغرى‬
‫كل شهر عندما كانت تبدأ دورتها الشهرية‬

259
00:18:52,457 --> 00:18:54,376
‫- كان لذلك تأثيراً سيئاً حقاً‬
‫- بالطبع كان كذلك‬

260
00:18:54,501 --> 00:18:56,086
‫نعم، بعد فوات الأوان‬

261
00:18:56,211 --> 00:18:59,839
‫حسناً، أعتقد أن لدينا الآن‬
‫شيء من الحديث الصادق‬

262
00:18:59,965 --> 00:19:03,802
‫يخص ذلك الجزء من حياتك‬
‫فيما يتعلق بما حدث ومتى على الأقل‬

263
00:19:03,927 --> 00:19:08,765
‫أنت كذبت ثم بحت بالحقيقة لها‬
‫عندما طلبت منك الطلاق‬

264
00:19:09,516 --> 00:19:13,144
‫- هل ذلك صحيح؟‬
‫- ذلك يترك الكثير من الفروق الدقيقة‬

265
00:19:13,269 --> 00:19:15,730
‫لست مهتمة بفروقك الدقيقة حالياً‬

266
00:19:17,983 --> 00:19:20,443
‫حسناً، نعم، صحيح‬

267
00:19:20,568 --> 00:19:26,366
‫لماذا تخبرني بقصة الحب هذه كلها؟‬
‫لا أفهم ما الذي تريد الوصول إليه الآن‬

268
00:19:26,950 --> 00:19:32,664
‫هل تريد مني أن أنظر إليك على أنك مثير للشفقة‬
‫لأنك ذلك أفضل بكثير من أن تكون ماكراً وأنانياً؟‬

269
00:19:32,789 --> 00:19:36,543
‫أنت تقولين كل هذا وكأنك تتعمدين قوله‬

270
00:19:36,668 --> 00:19:40,296
‫وكأنني رسمت مخططاً بيانياً‬
‫يبين الشعور الذي منحته لأشخاص معينين‬

271
00:19:40,422 --> 00:19:42,549
‫أخبرتك بأمور كانت صحيحة‬

272
00:19:44,509 --> 00:19:47,595
‫صحيح أنني غفلت عن بعض التفاصيل المهمة‬
‫كي تبدو صورتي أفضل‬

273
00:19:47,721 --> 00:19:50,598
‫ولكن هل أنا الشخص الوحيد في العالم‬
‫الذي يفعل ذلك؟ كلا‬

274
00:19:50,724 --> 00:19:54,477
‫هذه هي حياتنا، نحن نصوغ تجاربنا‬
‫ونبني قصصنا بأنفسنا‬

275
00:19:54,602 --> 00:19:56,229
‫لكن حياتي مختلفة عن ذلك‬

276
00:19:56,354 --> 00:20:00,150
‫فأنا لا أصنع الأحاجي المفصلة‬
‫كي أخرج ما لدى الأشخاص‬

277
00:20:00,275 --> 00:20:02,068
‫- بحقك‬
‫- لا أفعل ذلك‬

278
00:20:02,193 --> 00:20:03,570
‫حقاً؟‬

279
00:20:04,612 --> 00:20:06,364
‫كيف حال ظهرك يا (بروك)؟‬

280
00:20:12,037 --> 00:20:15,790
‫وصفك لزواجك كان مثالياً‬
‫إلى أن دخلت المباحث الفيدرالية إلى حياتك‬

281
00:20:15,915 --> 00:20:18,084
‫لم يكن ذلك صحيحاً تماماً، أليس كذلك؟‬

282
00:20:18,460 --> 00:20:24,007
‫لا، قلت لك إن موضوع الحمل كان له تأثيراً سيئاً‬
‫أو ربما كان الوقت فحسب في تلك المرحلة‬

283
00:20:24,132 --> 00:20:27,260
‫بعد خمس سنوات‬
‫بدأنا نزعج بعضنا الآخر‬

284
00:20:27,385 --> 00:20:30,513
‫نعم، كنا نتشاجر‬
‫لم نعد نمارس الجنس كثيراً‬

285
00:20:30,638 --> 00:20:33,892
‫لأنه كما تعرفين، كانت تلك بداية بؤس‬
‫لا نهاية له بسبب...‬

286
00:20:34,893 --> 00:20:36,269
‫رباه‬

287
00:20:36,561 --> 00:20:38,980
‫- أتحدث عن التأثير العكسي للخطة‬
‫- الأكاذيب تفعل ذلك‬

288
00:20:39,105 --> 00:20:40,815
‫تعود عليك بتأثير عكسي وعواقب‬

289
00:20:40,940 --> 00:20:42,776
‫- أعتقد أنني أعرف ذلك‬
‫- حقاً؟‬

290
00:20:43,276 --> 00:20:47,447
‫لأنك دخلت السجن بسبب ما تفعله‬
‫هنا بالضبط‬

291
00:20:47,906 --> 00:20:51,826
‫مذكور في ملفك أنك أخبرت أحد المستثمرين‬
‫بأن برمجيتك أيما كانت‬

292
00:20:51,951 --> 00:20:54,120
‫يمكنها فعل أمور وهذا في الواقع غير صحيح‬
‫أليس كذلك؟‬

293
00:20:55,497 --> 00:20:59,584
‫أعتقد ذلك، بمعنى غير دقيق وخاطئ إلى حد كبير‬

294
00:20:59,709 --> 00:21:02,504
‫وضع المستثمر ماله في البرمجية‬
‫استناداً إلى الأكاذيب التي قلتها له‬

295
00:21:02,629 --> 00:21:07,008
‫رسمت صورة وردية له وأوقعته في الفخ‬

296
00:21:07,717 --> 00:21:10,136
‫- نعم، بالطبع‬
‫- صوّرت نفسك على أنك مثالي‬

297
00:21:10,261 --> 00:21:15,683
‫تعرفين، يبدو لي أنك لا تفهمين إطلاقاً‬
‫نوع العمل الذي كنت أقوم به‬

298
00:21:15,809 --> 00:21:18,561
‫- وضّحه لي‬
‫- ذلك ما كنت أفعله‬

299
00:21:19,437 --> 00:21:23,566
‫كنت أقول قصة‬
‫وأجعل الناس يستثمرون فيها عاطفياً‬

300
00:21:23,691 --> 00:21:25,068
‫هذا ما أنا بارع فيه‬

301
00:21:25,693 --> 00:21:30,281
‫بالمناسبة، هذا ما يفعله الجميع‬
‫في المجال التقني، لا شيء ينجح حتى يثبت كفاءته‬

302
00:21:30,406 --> 00:21:35,245
‫لكن الأشياء تعمل في النهاية‬
‫تعمل في النهاية، فأنا أمتلك هاتفاً يعمل‬

303
00:21:35,370 --> 00:21:37,330
‫ولدي حاسوب يعمل أيضاً‬

304
00:21:37,455 --> 00:21:39,666
‫نعم ولكن قبل أن تعمل‬
‫يأخذ الناس فرصة‬

305
00:21:39,791 --> 00:21:43,586
‫يرون فيها احتمالية للنجاح‬
‫ثم يستثمرون بأموالهم فيها‬

306
00:21:43,711 --> 00:21:48,550
‫كنت واحداً من أولئك الناس‬
‫رأيت شيئاً كان جيداً واستثمرت فيه‬

307
00:21:48,675 --> 00:21:52,011
‫وعندما بلغت الـ٣٠ سنة من العمر‬
‫كنت أمتلك ربع مليار دولار في حسابي البنكي‬

308
00:21:52,137 --> 00:21:54,055
‫ذكرت ذلك عندما تحدثت‬
‫عن عملية قطع القناة الدافقة‬

309
00:21:54,556 --> 00:21:56,975
‫نجح ذلك‬
‫لكن هنالك أمور لا تنجح أحياناً‬

310
00:21:57,100 --> 00:22:00,562
‫سوف تتحدث إلى رواد يافعين‬
‫عن مخاطر صناعتك‬

311
00:22:00,687 --> 00:22:03,064
‫ماذا ستقول لهم؟‬

312
00:22:03,189 --> 00:22:04,941
‫رباه، لا أعرف‬

313
00:22:05,066 --> 00:22:07,902
‫سأقول لهم إنني أمضيت أربع سنوات في السجن‬
‫وخسرت كل شيء‬

314
00:22:08,027 --> 00:22:11,281
‫وتعرضت للإهانة من شخص معتوه‬
‫ثم أصبحت منبوذاً اجتماعياً‬

315
00:22:11,406 --> 00:22:13,366
‫أعتقد أن لدي بضعة أمور أخبرهم بها يا (بروك)‬

316
00:22:13,491 --> 00:22:16,035
‫لكن هل تعلمت أي شيء؟‬

317
00:22:16,161 --> 00:22:18,663
‫حقاً، هل تعلمت أي شيء؟‬

318
00:22:19,330 --> 00:22:21,499
‫لأنه يبدو لي أن الحقيقة غير مهمة بالنسبة إليك‬

319
00:22:21,624 --> 00:22:24,335
‫والشيء الوحيد الذي يهمك‬
‫هو كيفية تقبل الآخرين لك‬

320
00:22:24,460 --> 00:22:26,671
‫إذا كان شيء ما لا يعمل‬
‫قل لهم إنه يعمل‬

321
00:22:26,796 --> 00:22:29,340
‫شخص ما ينتقدك‬
‫لفّق قصة حب ضائع واروها له‬

322
00:22:29,465 --> 00:22:35,555
‫قلت لنفسي إنني وصلت إلى مرحلة في مسيرتي‬
‫لست مضطرة فيها لمعالجة النرجسيين‬

323
00:22:35,680 --> 00:22:40,768
‫- فهذا غير مُجدٍ ومرهق لي‬
‫- لست نرجسياً‬

324
00:22:40,894 --> 00:22:44,189
‫(هانا) وأنا والمستثمرون‬
‫نحن لسنا أشخاصاً بالنسبة إليك‬

325
00:22:44,314 --> 00:22:48,651
‫نحن عقبات عليك التغلب عليها‬
‫اخدعني وانتقل لخداع من يليني أيما كان‬

326
00:22:48,776 --> 00:22:50,195
‫اسمعيني، لا أريد أن أخدعك‬

327
00:22:50,320 --> 00:22:52,906
‫- أريد منك أن تستلطفيني‬
‫- حتى لو كان ذلك يعني الكذب علي؟‬

328
00:22:53,031 --> 00:22:56,159
‫- وأي خيارات أخرى أمتلك؟‬
‫- فعل العكس‬

329
00:22:56,284 --> 00:22:59,370
‫لكن الحقيقة ليست جميلة‬
‫يمكنك رؤية ذلك الآن‬

330
00:22:59,495 --> 00:23:03,666
‫لا تُقابل بالدفء والفهم والتعاطف‬
‫بل بالازدراء والانتقاد‬

331
00:23:03,791 --> 00:23:05,877
‫أنت غاضبة جداً حيال ذلك‬

332
00:23:06,002 --> 00:23:08,296
‫لكن أتعرفين؟ أنا أحسدك‬

333
00:23:08,421 --> 00:23:11,174
‫القاعدة التي تنظرين إلى العالم منها‬
‫لم أصل إليها قط‬

334
00:23:11,299 --> 00:23:13,551
‫لكنها تبدو مريحة بشكل فائق‬

335
00:23:13,676 --> 00:23:17,555
‫هذا يعني أن الصدق يبدو لك‬
‫كهدف متعذر وشاهق عليك‬

336
00:23:17,680 --> 00:23:20,475
‫أنت تتصرفين بفوقية كبيرة‬
‫لكن من السهل عليك قول الحقيقة‬

337
00:23:20,600 --> 00:23:22,560
‫أنت شخص مثير للإعجاب‬

338
00:23:22,685 --> 00:23:27,190
‫أنت فاضلة وذكية وموهوبة‬
‫وأنا لا أملك إلا الأكاذيب‬

339
00:23:29,359 --> 00:23:30,735
‫لا شيء لدي سواها‬

340
00:23:32,904 --> 00:23:38,743
‫لست جيداً في أي شيء‬
‫لا أملك أية أفكار‬

341
00:23:38,868 --> 00:23:43,748
‫الشيء الوحيد الذي أملكه‬
‫هو قدرتي على إقناع الناس بالأشياء‬

342
00:23:43,873 --> 00:23:48,253
‫أن أجعلهم يرون شيئاً غير موجود‬
‫وذلك سحر لعين‬

343
00:23:51,839 --> 00:23:56,135
‫لقد كوّنت شخصية من لا شيء‬
‫شخص ناجح‬

344
00:23:56,261 --> 00:23:58,471
‫ذلك مثير للإعجاب‬
‫لكن لم يكن له أي قيمة‬

345
00:23:58,596 --> 00:24:01,140
‫كان محط نظرات الاحتقار‬
‫لكنه أمر جميل، صحيح؟‬

346
00:24:01,266 --> 00:24:04,269
‫أن أعطي الجميع، مثلك، فرصة‬
‫ليهزوا بأصابعهم ويقولوا:‬

347
00:24:04,394 --> 00:24:08,982
‫"لا، لن أكون كذلك أبداً"‬
‫هل تريدين مني قول الحقيقة وليس لدي شيء؟‬

348
00:24:09,107 --> 00:24:11,025
‫لا، شكراً لك‬

349
00:24:13,027 --> 00:24:16,739
‫وهل تعرفين ما الضائع في كل هذا؟‬

350
00:24:16,864 --> 00:24:20,034
‫ما الذي لن يقوله أحد أبداً‬
‫رغم أنه حقيقي بالكامل؟‬

351
00:24:20,159 --> 00:24:22,078
‫أنني قدمت لـ(هانا) معروفاً‬

352
00:24:22,787 --> 00:24:25,290
‫انظري إلي، لا يمكنني أن أكون أباً‬
‫لكنني حميتها‬

353
00:24:25,415 --> 00:24:28,584
‫أنت كذبت عليها‬
‫وجعلتها تشعر بالخزي‬

354
00:24:28,710 --> 00:24:34,090
‫أنت لا تعرفين ما الذي شعرت به‬
‫لكن صدقيني، لم تشعر بالخزي‬

355
00:24:34,215 --> 00:24:38,886
‫لقد ظنّت... من يدري‬
‫بلورات الأمنيات خاصتها لم تُشحن كفاية‬

356
00:24:39,012 --> 00:24:43,391
‫لقد كان من المحبط أننا لم نجد‬
‫التوافق القمري الصحيح‬

357
00:24:43,516 --> 00:24:46,936
‫وأن شخصاً ما أخطأ في قراءة طالعها الرحمي‬

358
00:24:47,854 --> 00:24:51,607
‫أنت تدافعين عنها كما لو كانت كنزاً‬
‫رغم أنك لم تقابليها حتى‬

359
00:24:52,108 --> 00:24:56,696
‫وبصراحة يا (بروك)، سواء أحببت ذلك أم لم تحبيه‬
‫من معرفتي بك، لو قابلتها ستكرهينها كثيراً‬

360
00:24:56,821 --> 00:24:58,406
‫إنها تمتلك الكثير من الميزات الرائعة‬

361
00:24:58,531 --> 00:25:01,951
‫فهي واحدة من أذكى وأكثر الأشخاص بصيرة‬
‫ممن قابلتهم في حياتي‬

362
00:25:02,076 --> 00:25:06,080
‫لكن بالإضافة إلى ذلك‬
‫هي غبية وستقودك إلى الجنون‬

363
00:25:11,794 --> 00:25:13,963
‫أريدك أن تستلطفيني‬

364
00:25:14,088 --> 00:25:17,133
‫ليس بسبب ما تطلبه المحكمة‬
‫لكن لأنني أستلطفك‬

365
00:25:18,051 --> 00:25:20,636
‫تعرفين، أنت من الأشخاص‬
‫الذين أود إثارة إعجابهم‬

366
00:25:20,762 --> 00:25:23,556
‫حاولت تحقيق ذلك لكنني فشلت، أنا آسف‬

367
00:25:25,391 --> 00:25:29,979
‫وفيما يخص عملي‬
‫حاولت إخراج أرنب من قبعتي‬

368
00:25:30,104 --> 00:25:32,106
‫حاولت كسب المزيد من المال‬
‫لأبقى أعمل لوقت طويل‬

369
00:25:32,231 --> 00:25:37,320
‫لأحقق كل ذلك، لكن تم التلاعب بي‬
‫وخسرت وضعت، أنا آسف مرة أخرى‬

370
00:25:37,445 --> 00:25:40,865
‫أقول ذلك كثيراً، كان علي طباعته‬
‫كوشم على جبيني اللعين‬

371
00:25:42,575 --> 00:25:47,163
‫إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل؟‬

372
00:25:49,374 --> 00:25:54,462
‫سأخبرك بما سأفعله‬
‫سأنفض الغبار عن نفسي وأجرّب من جديد‬

373
00:25:55,963 --> 00:25:59,092
‫لأنه إذا كان هنالك شيء أتقنته‬
‫فهو الفشل‬

374
00:26:00,301 --> 00:26:03,096
‫- ما عاد ذلك يرعبني‬
‫- ذلك كل الوقت الذي أملكه‬

375
00:26:10,478 --> 00:26:12,522
‫ذلك كل الوقت الذي نملكه‬

376
00:26:20,029 --> 00:26:22,073
‫إلى اللقاء يا (كولين)‬

377
00:26:35,837 --> 00:26:37,505
‫حسناً، سُررت بمعرفتك‬

378
00:27:17,211 --> 00:27:20,339
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

