1
00:00:37,200 --> 00:00:38,560
إذن من لدينا هنا؟

2
00:00:59,920 --> 00:01:01,240
أهلا.

3
00:01:03,760 --> 00:01:05,280
قراءات الهواء بخير.

4
00:01:43,120 --> 00:01:44,520
04.44.

5
00:01:53,000 --> 00:01:54,160
مرحبا حبيبي.

6
00:01:55,640 --> 00:01:56,760
أهلا.

7
00:01:57,720 --> 00:02:02,760
كيف حالكما كلاهما؟

8
00:02:04,000 --> 00:02:06,480
بخير. إنه مستيقظ الآن.

9
00:02:07,640 --> 00:02:08,960
لا!

10
00:02:09,960 --> 00:02:14,640
نعم! رائع!
يا له من الوغد الصغير المفعم بالحيوية!

11
00:02:15,800 --> 00:02:17,720
قوية مثل والدتها.

12
00:02:17,800 --> 00:02:20,560
- وحريصة على الخروج.
-نعم.

13
00:02:25,800 --> 00:02:27,440
انت رائع.

14
00:03:02,040 --> 00:03:04,120
أنا أرفع الجهد إلى 20.

15
00:03:13,360 --> 00:03:15,760
ما هو أقصى ضغط في هذا ، حبيبي؟

16
00:03:17,640 --> 00:03:19,520
لما؟ لا ينبغي أن يكون هناك أي ضغط.

17
00:03:19,600 --> 00:03:21,080
يبدو أنه يرتفع.

18
00:03:22,800 --> 00:03:25,760
هل يمكن أن يدخل الأكسجين إلى الخزان؟

19
00:03:27,720 --> 00:03:29,840
سيسيليا ، لا! ماذا تفعل؟

20
00:03:30,880 --> 00:03:32,200
عجل!

21
00:03:39,960 --> 00:03:41,680
وليام!

22
00:03:51,640 --> 00:03:53,040
بحق الجحيم!

23
00:03:54,960 --> 00:03:57,160
أحبك يا سيسيليا.

24
00:04:20,080 --> 00:04:21,440
سيسي!

25
00:05:59,000 --> 00:06:02,040
<i>دخول القسم ج.</i>
<i>أين أنت؟</i>

26
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
في طريقنا إلى القسم د.

27
00:06:05,600 --> 00:06:07,160
<i>انسخ هذا.</i>

28
00:06:17,960 --> 00:06:22,160
حافظ على وضعك. لا تدع أي شخص يدخل القسم د. إنه ملوث.

29
00:06:22,640 --> 00:06:23,760
فهمت؟

30
00:06:24,480 --> 00:06:25,840
انسخ هذا.

31
00:07:35,240 --> 00:07:37,120
<i>تيس لكريسي ، أكثر.</i>

32
00:07:38,320 --> 00:07:42,240
-تيس هنا.
<i>- الكائن يتجه في طريقك.</i>

33
00:07:42,320 --> 00:07:46,560
<i>أطلق النار ليقتل.</i>
<i>أكرر ، أطلق النار ليقتل.</i>

34
00:08:14,040 --> 00:08:16,520
تيس لكريسي.
أعتقد أنني أستطيع رؤية شخص ما.

35
00:08:27,760 --> 00:08:30,400
تيس ليو. تيس ليو.

36
00:08:32,800 --> 00:08:33,760
ليو؟

37
00:09:02,080 --> 00:09:03,600
تيس ليو.

38
00:09:18,360 --> 00:09:20,960
ليو لكريسي ، أكثر.
ماذا يحدث هنا؟

39
00:09:22,080 --> 00:09:26,280
<i>-يجب أن يكون المولد ...</i>
-ليو ، لا أستطيع سماعك.

40
00:09:48,040 --> 00:09:52,080
أهلا. خارج اللعبة!
خارج اللعبة ، في سبيل الله!

41
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
خذها ببساطة.

42
00:09:56,480 --> 00:09:57,600
انت بخير؟

43
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
انت تنزف.

44
00:10:10,160 --> 00:10:12,520
<i>ماذا يحدث هنا؟</i>
<i>هل راجعت للمولد؟</i>

45
00:10:12,600 --> 00:10:15,840
<i>-هل ستفحصها؟</i>
-نعم ، أنا في طريقي إلى هناك الآن.

46
00:10:17,320 --> 00:10:21,240
-اللعنة!
<i>-حسنا ، إنها عليها. سنواصل.</i>

47
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
اللعنة!

48
00:10:46,360 --> 00:10:48,680
أهلا. نحن خارج اللعبة.

49
00:10:50,320 --> 00:10:52,600
-جرح لطيف.
-شكرا.

50
00:10:52,680 --> 00:10:54,600
-ماذا يحدث هنا؟
-نحن خارج اللعبة.

51
00:10:54,680 --> 00:10:57,280
-لماذا؟
-انقطاع التيار الكهربائي. ثانية.

52
00:10:57,360 --> 00:11:00,040
أعرف ، لكن كريسي لم تجهض ، أليس كذلك؟

53
00:11:01,000 --> 00:11:04,360
-أهلا مادا حصل؟
- لقد تعثرت ، هذا كل شيء.

54
00:11:05,320 --> 00:11:07,960
-إذن أين كريسي؟
-مع المولد.

55
00:11:51,200 --> 00:11:53,760
-ما المشكلة هذه المرة؟
-كالمعتاد.

56
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
الزائد.

57
00:11:56,560 --> 00:12:01,080
-لكن لا بأس ، لقد حصلت عليه.
-سنواصل. إعادة تجميع؟

58
00:12:01,160 --> 00:12:03,520
بالتاكيد.
نحن نفتتح في غضون 10 أيام.

59
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
لكن لا يمكننا رؤية أي شيء هناك.

60
00:12:06,600 --> 00:12:10,240
-لديك مشاعل ، أليس كذلك؟
-لكن كل التكنولوجيا خرجت.

61
00:12:10,320 --> 00:12:14,000
لا يمكن أن نسميه اليوم؟ لم نحصل على استراحة منذ هذا الصباح.

62
00:12:14,080 --> 00:12:16,680
-أنا موافق.
-تمام. بخير.

63
00:12:18,200 --> 00:12:21,160
أنا خارج.
-أنا أتعرق كالخنزير.

64
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
النيلي؟
-بلى؟

65
00:12:28,640 --> 00:12:31,880
هل أنت أو دومينيكا من يستمر في إسقاط الصابون؟

66
00:12:32,320 --> 00:12:35,160
-ماذا او ما؟
هل تخبئين الصابون هناك؟

67
00:12:38,280 --> 00:12:41,280
أني أشعر بالأسف لأجلها. انها متوترة جدا.

68
00:12:41,360 --> 00:12:44,760
من ، تيس؟
أعتقد أنها ميتة لطيف.

69
00:12:44,840 --> 00:12:48,680
هل تعتقد أنها ستجد أنه من اللطيف التعامل مع 10000 ألماني مشتعل؟

70
00:12:48,760 --> 00:12:50,640
ستكون فوضى عارمة.

71
00:12:50,720 --> 00:12:54,240
- لا يجب أن يجبرها على أن تكون هنا.
-فرض؟

72
00:12:54,320 --> 00:12:57,480
-هي تدمرها لنا.
-ماذا تعني "القوة"؟

73
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
امنحها فرصة.

74
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
لكن ... انسى الأمر.

75
00:13:02,400 --> 00:13:05,560
- يا إلهي ، أنا متيبسة جدًا.
-أنت.

76
00:13:05,640 --> 00:13:07,880
هل لديك الصابون؟

77
00:13:07,960 --> 00:13:10,880
-تريد الانضمام إلينا؟
-هناك غرفة.

78
00:13:10,960 --> 00:13:13,080
اقطعها! لا توجد فرصة.

79
00:13:13,160 --> 00:13:16,320
- ثديي متصلبان.
-لي ايضا. هذا جنون.

80
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
هل حصلت على قصة شعر جديدة؟
-بلى.

81
00:13:18,800 --> 00:13:21,320
-شكرا لملاحظتك.
-لاحظ كل شيء.

82
00:13:55,200 --> 00:13:58,600
-يجب علينا شراء مولد جديد.
-لا نستطيع تحمله.

83
00:13:59,160 --> 00:14:01,960
هذا واحد يجب أن يفعل. القرف!

84
00:14:07,080 --> 00:14:08,960
أعني ، انظر إلى هذا المكان!

85
00:14:09,840 --> 00:14:11,560
سيكون رائعًا جدًا.

86
00:14:12,320 --> 00:14:15,120
-Cooler من München Biohazard.
-تعتقد ذلك؟

87
00:14:15,200 --> 00:14:18,760
"اعتقد ذلك؟" من بحق الجحيم آخر لديه موقع مثل هذا؟

88
00:14:18,840 --> 00:14:20,120
إنها ملحمة.

89
00:14:20,920 --> 00:14:25,120
نحن نصنع أكبر LARP في الشمال.
مولد القرف لن يمنعنا.

90
00:14:26,160 --> 00:14:28,240
إنه يحتاج فقط إلى القليل من التغيير والتبديل.

91
00:14:32,000 --> 00:14:34,960
مهلا. نحن بحاجة لمناقشة الأمور قبل العشاء.

92
00:14:35,040 --> 00:14:37,080
ربما يجب أن ننتظر حتى تغادر.

93
00:14:38,440 --> 00:14:40,600
مرحبا تيس.
-أهلا.

94
00:14:40,680 --> 00:14:44,960
من الأفضل أن تحصل على بعض الثلج على ذلك.
-أنا أعرف. انا سوف.

95
00:14:46,960 --> 00:14:51,000
-حسناً ، أراك على العشاء.
-سوف تكون رائعه. لقد فعلتها.

96
00:14:51,080 --> 00:14:52,480
لا!

97
00:14:57,440 --> 00:15:00,320
-هذا لا يبدو على ما يرام.
-يجب عليك التحدث معها.

98
00:15:00,400 --> 00:15:03,280
لماذا ا؟ إنه يضعها في موقف حرج.

99
00:15:03,360 --> 00:15:06,960
-استطيع التحدث معها.
- حق النيلي. إنه غير ضروري.

100
00:15:07,040 --> 00:15:08,960
غير ضروري؟ يجب أن نتحدث معها.

101
00:15:09,040 --> 00:15:13,680
ليو إلى جانب كريسي. إذا جرّبنا تيس إلى هذا ، فسوف يتسبب ذلك في مشاكل.

102
00:15:13,760 --> 00:15:16,640
-هذا ليس عدلاً مع ليو.
-لا أحد يعتقد أن هذا جيد.

103
00:15:16,720 --> 00:15:18,840
هذه الحفلة كلها مارس الجنس.

104
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
علينا اتخاذ قرار.

105
00:15:21,520 --> 00:15:25,400
وزاكي ، إذا كنت لا تستطيع أن تتواجد هناك عندما نخبرها ، فلا بأس.

106
00:15:29,040 --> 00:15:31,640
-هل اتفقنا على ماذا نفعل؟
-نعم.

107
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
حسن.

108
00:16:51,120 --> 00:16:52,480
هل حان وقت الأكل؟

109
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
هكذا.

110
00:16:58,640 --> 00:17:02,840
- هل كان الزي مناسبًا؟
-مم.

111
00:17:09,160 --> 00:17:13,920
تحتاج إلى إعطاء الزي بعض الحب. يجب أن تستمر طوال الصيف.

112
00:17:15,000 --> 00:17:16,240
بلى.

113
00:17:16,320 --> 00:17:19,360
إنه مهم في الواقع.
لقد قضيت الكثير من الوقت عليهم.

114
00:17:19,440 --> 00:17:20,920
أنا أعرف. آسف.

115
00:17:24,920 --> 00:17:27,240
قلت أنك ستأخذ الأمر على محمل الجد.

116
00:17:28,440 --> 00:17:29,840
<i>ليو!</i>

117
00:17:29,920 --> 00:17:32,160
-بلى؟
<i>-يمكنك النزول؟</i>

118
00:17:32,240 --> 00:17:36,200
<i>اريد منك ان تتحقق</i>
<i>بعض اللقطات الترويجية لـ Instagram.</i>

119
00:17:36,280 --> 00:17:38,760
-سأكون هناك.
<i>-رائعة. انهم بحاجة الى النشر.</i>

120
00:17:38,840 --> 00:17:40,840
احصل على قسط من الراحة وسأساعدك لاحقًا.

121
00:17:54,680 --> 00:17:55,720
جعة؟

122
00:17:55,800 --> 00:17:58,200
-شكرا.
-أنا على النبيذ.

123
00:18:01,160 --> 00:18:02,400
<i>انهم قادمون.</i>

124
00:18:05,800 --> 00:18:07,480
-أهلا.
-مهلا.

125
00:18:16,880 --> 00:18:18,560
لم يحدث شيء من هذا؟

126
00:18:22,440 --> 00:18:27,120
نعتقد أنك رائع يا كريسي ،
للتخطيط لهذا الحدث LARP.

127
00:18:27,840 --> 00:18:30,520
-تمام...
-لكنها لا تعمل.

128
00:18:31,840 --> 00:18:34,240
ما الذي لا يعمل؟

129
00:18:34,320 --> 00:18:38,200
الكهرباء. المولد.

130
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
كل شخص يستخدم هذه المولدات.

131
00:18:40,240 --> 00:18:44,000
- كان لديهم واحد في أنتويرب.
-كانت تلك غابة LARP.

132
00:18:44,080 --> 00:18:46,480
علينا توفير الإضاءة لمصنع كامل.

133
00:18:46,560 --> 00:18:48,880
أي شيء آخر تريد إخبار المجموعة؟

134
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
-أنا أذكر الحقائق فقط.
لم يسألك أحد.

135
00:18:51,800 --> 00:18:55,680
على محمل الجد ، لقد كان لدينا انقطاع في التيار الكهربائي خلال كل بروفة.

136
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
لن تنجح عندما يصل الألمان.

137
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
-هذه ليست مشكلتك.
-أنه.

138
00:19:02,680 --> 00:19:05,120
هذا هو مكان عملنا أيضًا.

139
00:19:05,200 --> 00:19:07,920
لا يمكننا تحضير أي شيء عندما يكون الجو أسود هناك.

140
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
يمكننا أن نفعل مع المزيد من الناس.
هل تعلم أن.

141
00:19:12,760 --> 00:19:17,080
أفضل شيء هو الإقلاع عن التدخين.
بينما لا يزال هناك متسع من الوقت.

142
00:19:17,160 --> 00:19:20,760
وبعد ذلك يمكننا التركيز على حدث LARP جديد في وقت لاحق.

143
00:19:21,600 --> 00:19:22,920
نحن ذاهبون للمنزل غدا.

144
00:19:24,000 --> 00:19:28,120
إذا قمت بفرز الطاقة ، يمكنك الاتصال بنا وسنعود فورًا.

145
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
مهلا!

146
00:19:38,120 --> 00:19:42,120
هل أنتم جميعًا مشتركون في هذا؟
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

147
00:19:42,200 --> 00:19:44,640
- لقد كانت تقوم ببناء هذا منذ سنوات.
-نعلم.

148
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
لا يمكننا الاستمرار على هذا المنوال ، هل يمكننا ذلك؟

149
00:19:49,520 --> 00:19:52,880
-شكرا لإخباري.
- لكنني لم أكن أعرف شيئًا عن هذا.

150
00:19:53,440 --> 00:19:56,280
-انتظر!
-تيس ، اتركها.

151
00:19:59,520 --> 00:20:03,400
-لماذا لم تخبرني؟
لم نرغب في جرّك إليها.

152
00:20:03,480 --> 00:20:07,400
تمام.
هذا مهم حقًا لليو.

153
00:20:07,480 --> 00:20:09,160
سوف ينجو.

154
00:20:13,480 --> 00:20:16,360
سوف يتغلبون عليه.
-اللعنة.

155
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
-هتافات.
-حصل بصوره جيدة.

156
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
اللعنة!

157
00:20:27,560 --> 00:20:32,920
عدد الحجوزات: 86

158
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
هل أخبروها؟

159
00:20:57,720 --> 00:20:58,760
نعم.

160
00:21:00,960 --> 00:21:01,920
و؟

161
00:21:03,000 --> 00:21:04,720
إنهم ذاهبون إلى المنزل.

162
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
هل تحدثت مع كريسي؟
-لا.

163
00:21:08,760 --> 00:21:12,760
- لو كان الأمر بيدي ...
-أنا أعرف. أنا أعرف.

164
00:21:21,600 --> 00:21:23,440
لا أستطيع العودة إلى المنزل الآن.

165
00:21:26,040 --> 00:21:28,840
-أنا لن أتعامل.
-كنت لا أذهب إلى أي مكان.

166
00:21:30,120 --> 00:21:31,240
أنت تقيم هنا.

167
00:21:36,000 --> 00:21:39,040
-...اثنين ثلاثة!
-ما اللعنة؟

168
00:21:40,760 --> 00:21:43,240
ليس هناك أنا في الفريق! هيا!

169
00:21:44,080 --> 00:21:45,920
انه متجمد!

170
00:22:01,440 --> 00:22:03,160
-هيا تيس!
-لا!

171
00:22:04,080 --> 00:22:06,120
-هيا!
-لا تسبح؟

172
00:22:07,080 --> 00:22:10,480
-الله لا. الجو بارد جدا!
-هيا ، إنه آخر تراجع.

173
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
لا؟ تمام...

174
00:22:20,000 --> 00:22:23,680
- انظروا إلى هؤلاء الرجال.
-بلى.

175
00:22:30,120 --> 00:22:33,320
-ماذا او ما؟
-سوف يرمونك.

176
00:22:34,160 --> 00:22:36,280
بكامل ملابسه.
لا يوجد شيء يمكنني القيام به.

177
00:22:36,360 --> 00:22:37,560
توقف عن ذلك.

178
00:22:40,160 --> 00:22:44,520
أنت تعرف ما يشبهون.
كلهم. النفسيين سخيف.

179
00:22:45,920 --> 00:22:50,480
خاصة عندما تكون السباحة الأخيرة.
قد تقفز كذلك.

180
00:22:54,840 --> 00:22:56,960
-تمام.
-تمام؟

181
00:22:57,600 --> 00:23:00,280
-بلى.
-تمام.

182
00:23:04,000 --> 00:23:09,560
حدة البصر

183
00:23:18,920 --> 00:23:20,120
ليس لدينا فكرة.

184
00:23:20,200 --> 00:23:22,040
-إذا لم نختبره.
-هذا صحيح.

185
00:23:22,680 --> 00:23:24,440
-مرحبا.
-مهلا. ماذا تفعل؟

186
00:23:26,320 --> 00:23:28,240
-مرحبا!
-السباحة القادمة؟

187
00:23:30,280 --> 00:23:31,160
لا.

188
00:23:33,280 --> 00:23:36,680
تبا ، زاك. هل يمكنني الحصول على جزء من الثانية بمفردي مع الأسد؟

189
00:23:36,760 --> 00:23:37,720
بالتأكيد.

190
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
نظرة.

191
00:23:50,280 --> 00:23:54,840
فهمتها. لكن يمكننا أن ننسى العودة في هذه الحالة.

192
00:23:54,920 --> 00:23:57,440
<i>أنت تعرف ما قاله هاري.</i>

193
00:24:21,400 --> 00:24:25,200
على ما يرام. هل حصل أي شخص على أي وظائف أخرى تم حجزها قريبًا؟

194
00:24:25,280 --> 00:24:27,560
-لا.
- كان هذا في الصيف.

195
00:24:27,640 --> 00:24:30,920
-ولكن هل لديك آخر ...؟
-عمل عادي؟

196
00:24:32,080 --> 00:24:35,480
نعم لدي. لقد حصلت على إجازة الصيف من المستشفى.

197
00:24:35,560 --> 00:24:38,080
لكننا سنلتقي في برايتون هذا الخريف ، أليس كذلك؟

198
00:24:38,160 --> 00:24:38,960
يمكن.

199
00:24:39,040 --> 00:24:42,040
-هل انت ذاهب؟
أليس كذلك؟ ألم تصلك البريد؟

200
00:24:42,120 --> 00:24:43,680
-لا.
-تمام.

201
00:24:49,360 --> 00:24:51,800
لم يكن لدينا خيار آخر.

202
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
لكني أشعر بالأسف على كريسي.

203
00:24:55,240 --> 00:24:58,560
أجل ، لكننا جميعًا نعاني. فعلا.

204
00:25:00,280 --> 00:25:01,920
-أهلا.
-أهلا.

205
00:25:07,000 --> 00:25:09,880
-كيف حالك؟
-إنه رائع.

206
00:25:10,480 --> 00:25:13,200
هل تحدثت مع كريسي؟

207
00:25:14,920 --> 00:25:16,560
نعم باختصار.

208
00:25:17,080 --> 00:25:19,080
تمام. هل كانت غاضبة؟

209
00:25:20,080 --> 00:25:23,160
لا ، لم تكن كذلك في الواقع.

210
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
يجب أن يكون هنا.

211
00:25:29,520 --> 00:25:31,720
-لا ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا.
-لا.

212
00:25:33,760 --> 00:25:35,120
تشبث...

213
00:25:36,040 --> 00:25:37,840
انتظر ، انتظر ...

214
00:25:38,600 --> 00:25:40,120
لا ، إنه هنا. هيا.

215
00:25:41,520 --> 00:25:42,320
من هنا.

216
00:26:20,440 --> 00:26:22,000
-هنا.
-شكرا.

217
00:26:24,360 --> 00:26:26,080
من أين وصل الآخرون؟

218
00:26:26,520 --> 00:26:29,520
عادوا.
كان لدي بعض الأشياء للقيام بها.

219
00:26:30,160 --> 00:26:31,840
كنت أرغب في البقاء وانتظرك.

220
00:26:38,200 --> 00:26:40,560
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

221
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
تمام...

222
00:26:46,080 --> 00:26:48,240
ما الذي تفعله هنا؟

223
00:26:49,000 --> 00:26:50,720
أنا هنا من أجل LARP.

224
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
لكن يعني حقا؟

225
00:26:58,040 --> 00:27:02,120
أنا هنا لدعم ليو.
إنه شيء له.

226
00:27:03,200 --> 00:27:04,520
لكن ليس لك.

227
00:27:05,080 --> 00:27:08,680
-لا ولكن...
-ماذا او ما؟ هل يجبرك على أن تكون هنا؟

228
00:27:11,760 --> 00:27:13,160
لا ولكن...

229
00:27:14,600 --> 00:27:17,000
إذا كنت مع شخص ما ،
أنت تدعمهم.

230
00:27:17,080 --> 00:27:20,080
مثل هذا تماما؟
نوع من "صديقة مطيعة"؟

231
00:27:21,240 --> 00:27:25,120
أريد واحدة من هذا القبيل. مهمة سهلة.

232
00:27:27,560 --> 00:27:28,520
تمام...

233
00:27:39,520 --> 00:27:40,880
كنت غير مخلص.

234
00:27:45,840 --> 00:27:47,040
تمام.

235
00:27:47,800 --> 00:27:50,680
لكن كل شيء على ما يرام الآن.
لقد تحدثنا عنها.

236
00:27:52,400 --> 00:27:54,440
-لذلك كل شيء جيد.
-تمام.

237
00:27:57,920 --> 00:27:59,240
من كان؟

238
00:28:01,280 --> 00:28:03,000
شخص عشوائي.

239
00:28:08,880 --> 00:28:15,280
تمام. إذن أنت هنا لإصلاح الأمور ، أليس كذلك؟

240
00:28:17,360 --> 00:28:18,640
بالضبط.

241
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
أنا أخبرك بهذا بثقة ، لذا ...

242
00:28:23,360 --> 00:28:24,520
لا تخبر أحدا.

243
00:28:25,040 --> 00:28:28,040
سأجد الراديو وسرعان ما سيعرف الجميع.

244
00:28:50,520 --> 00:28:52,440
لا لا.

245
00:28:56,720 --> 00:29:00,880
-انا أتجمد. سأصعد. انه بخير.
-تيس ...

246
00:29:02,040 --> 00:29:04,560
تيس. لم يكن يعني أي شيء.
هيا...

247
00:29:30,320 --> 00:29:32,200
ممنوع الدخول غير المصرح به

248
00:29:33,520 --> 00:29:34,600
الحصول على ذلك.

249
00:29:44,360 --> 00:29:45,760
أعطني بعض الضوء.

250
00:30:49,880 --> 00:30:52,640
-لنفعلها.
ألا يجب أن نتحقق من هاري أولاً؟

251
00:33:39,160 --> 00:33:40,440
رائع. صحيح؟

252
00:33:46,280 --> 00:33:49,040
قلت لك لا تلمس الكهرباء.

253
00:33:50,280 --> 00:33:52,560
لا ، لقد قلت أنها لم تنجح.

254
00:33:58,800 --> 00:34:02,160
من الآن فصاعدًا ، لا تلمس الأشياء التي لا تخصك.

255
00:34:02,800 --> 00:34:04,920
ماذا يمكن أن نفعل؟ لم يكن لدينا خيار.

256
00:34:08,280 --> 00:34:10,600
أنا مسؤول عن المبنى.

257
00:34:17,200 --> 00:34:18,960
-هل تسمع؟
-نعم.

258
00:34:26,720 --> 00:34:28,200
هل لديك الاشياء؟

259
00:34:37,400 --> 00:34:40,320
هذه هي المرة الأولى والأخيرة التي سأفعل فيها هذا.

260
00:34:41,280 --> 00:34:43,720
لكن الأموال الإضافية لطيفة ، أليس كذلك؟

261
00:34:47,640 --> 00:34:49,360
ماذا كنت في حاجة إليها ل؟

262
00:34:49,880 --> 00:34:51,400
للألمان.

263
00:34:52,120 --> 00:34:55,800
يحبون أن يأخذوها.
يعزز التجربة.

264
00:35:03,040 --> 00:35:05,720
-أنت حذر مع هؤلاء ، أليس كذلك؟
-نعم.

265
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
نعم نحن.

266
00:35:13,680 --> 00:35:14,760
حسن.

267
00:35:44,440 --> 00:35:46,760
هتافات! إليكم ديستوبيا!

268
00:35:49,000 --> 00:35:50,280
هتافات!

269
00:35:51,240 --> 00:35:55,560
-انظر ، أنا آسف لأنني عديم الفائدة.
-توقف عن ذلك!

270
00:35:55,640 --> 00:35:59,160
-لكني سأستمر.
-انت رائع. مقاتل.

271
00:35:59,240 --> 00:36:02,520
-نعم صحيح.
-سوف تعتاد عليه.

272
00:36:02,600 --> 00:36:05,560
امنحها أسبوعين وستنتهي أيضًا في المربع.

273
00:36:05,640 --> 00:36:07,920
حسنًا ، هذا جديدي.
لن أذهب إلى ...

274
00:36:08,000 --> 00:36:11,160
من كان في الصندوق؟
-سنتحدث عن ذلك لاحقًا.

275
00:36:11,240 --> 00:36:14,640
الكل كان في الصندوق.
احترس من الصندوق ، تيس.

276
00:36:14,720 --> 00:36:16,520
-لا تستصعب شئ أبدا.
-أنا بالخارج.

277
00:36:53,200 --> 00:36:54,160
نيلي؟

278
00:37:06,000 --> 00:37:07,080
نيلي؟

279
00:37:10,480 --> 00:37:11,360
مرحبا؟

280
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
مرحبا؟

281
00:37:44,840 --> 00:37:45,640
أهلا.

282
00:37:48,360 --> 00:37:49,240
أهلا.

283
00:37:54,640 --> 00:37:57,160
اعتقدت أنك قد ترغب في بعض الشامبانيا.

284
00:37:57,240 --> 00:38:00,800
للاحتفال بالقوة التي تعود إلى الظهور. اريد بعض؟

285
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
لا.

286
00:38:13,080 --> 00:38:15,240
لكن هل ستنضم إلينا لاحقًا؟

287
00:38:17,320 --> 00:38:18,200
بلى.

288
00:39:27,200 --> 00:39:28,120
أهلا.

289
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
أهلا.

290
00:39:30,560 --> 00:39:32,920
هل أيقظتك؟
-لا.

291
00:39:37,000 --> 00:39:40,920
استمع ... رأيت النيلي داخل المصنع.

292
00:39:45,120 --> 00:39:50,520
-هل به شيء خاطئ؟
-لا. لماذا ا؟ مثل ماذا؟

293
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
لا يبدو أنه هو نفسه.

294
00:39:56,720 --> 00:39:58,320
أنا متأكد من أنه بخير.

295
00:40:00,160 --> 00:40:02,040
اذهب للنوم الآن ، حبيبي.

296
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
ترجمات
twitter/@vv408v

