1
00:00:09,520 --> 00:00:12,960
أعني ، انظر إلى هذا المكان!
سيكون رائعًا جدًا.

2
00:00:13,680 --> 00:00:15,960
نحن نصنع أكبر LARP في الشمال.

3
00:00:16,040 --> 00:00:17,920
<i>الكائن يتجه في طريقك.</i>

4
00:00:20,320 --> 00:00:23,080
لقد كان لدينا انقطاع في التيار الكهربائي خلال كل بروفة.

5
00:00:23,160 --> 00:00:25,360
لن تنجح عندما يصل الألمان.

6
00:00:25,440 --> 00:00:28,560
أفضل شيء هو الإقلاع عن التدخين.
بينما لا يزال هناك متسع من الوقت.

7
00:00:28,640 --> 00:00:29,560
اللعنة!

8
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
لا أستطيع العودة إلى المنزل الآن. لن أتعامل معها.
-كنت لا أذهب إلى أي مكان.

9
00:00:36,680 --> 00:00:39,320
ألا يجب أن نتحقق من هاري أولاً؟
-لنفعلها!

10
00:00:43,240 --> 00:00:45,320
قلت لك لا تلمس الكهرباء.

11
00:00:45,400 --> 00:00:47,320
لا ، لقد قلت أنها لم تنجح.

12
00:00:47,400 --> 00:00:49,760
أنا مسؤول عن المبنى.

13
00:00:50,360 --> 00:00:55,640
- لقد وعدت بأخذ الأمر على محمل الجد.
-إذن أنت هنا لإصلاح الأمور؟

14
00:00:57,080 --> 00:00:57,920
بالضبط.

15
00:00:58,000 --> 00:01:01,840
رأيت نيلي داخل المصنع.
هل هناك شيء خاطئ معه؟

16
00:01:51,800 --> 00:01:53,080
<i>هل لديك صورة؟</i>

17
00:01:53,160 --> 00:01:56,880
نعم ، لدي لقطة مقرّبة رائعة لك.

18
00:01:58,680 --> 00:02:01,520
<i>لا ضرر من الماء أو الكابلات المكسورة.</i>

19
00:02:04,440 --> 00:02:10,120
<i>هل يمكنك التحقق من صالة الكسارة؟</i>
<i>الكاميرا غير محاذاة.</i>

20
00:02:13,200 --> 00:02:14,240
انتظر.

21
00:03:22,960 --> 00:03:27,440
<i>دعا كلوز. هو يريد أن يعرف</i>
<i>إذا كنا مستعدين للافتتاح.</i>

22
00:03:29,120 --> 00:03:31,440
<i>لا أعرف ماذا أقول له.</i>

23
00:03:34,880 --> 00:03:36,360
<i>كيف تجري الامور؟</i>

24
00:03:41,720 --> 00:03:44,600
<i>اللعنة. يجب أن تعمل</i>
<i>متى يصلون.</i>

25
00:03:45,600 --> 00:03:48,920
<i>إذا لم نتمكن من التواصل ،</i>
<i>لا شيء سيعمل.</i>

26
00:03:51,680 --> 00:03:54,280
<i>هل يوجد احد ... هل يوجد احد هناك؟</i>

27
00:03:54,360 --> 00:03:57,200
كريسي؟ أنا أتحول إلى تسعة.
<i>-تمام.</i>

28
00:03:57,280 --> 00:03:59,360
<i>أيمكنك سماعي؟ مرحبا؟</i>

29
00:04:05,160 --> 00:04:06,480
أيمكنك سماعي؟

30
00:05:09,920 --> 00:05:11,800
<i>مساعدة! مساعدة!</i>

31
00:05:18,600 --> 00:05:20,120
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

32
00:05:23,760 --> 00:05:24,920
<i>مساعدة!</i>

33
00:06:12,120 --> 00:06:14,240
إنه سيناريو أسهل اليوم.

34
00:06:17,120 --> 00:06:18,440
لا استطيع الذهاب معك

35
00:06:19,320 --> 00:06:20,800
أنا في الفريق الآخر.

36
00:06:21,880 --> 00:06:24,880
ان كنت محظوظ،
ستجدني مصابًا بالفيروس.

37
00:06:27,240 --> 00:06:30,200
يمكنني الانضمام إلى Indigo والتحقق من حالته.

38
00:06:30,280 --> 00:06:32,120
هو ودومينيكا في فريقي.

39
00:06:33,200 --> 00:06:35,520
يمكنك الانضمام إلى Zacke. سوف تحصل على المتعة.

40
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
الى الأمام قبطان!

41
00:06:41,920 --> 00:06:43,880
توقف عن العبث.

42
00:06:45,120 --> 00:06:46,160
تمام.

43
00:06:53,360 --> 00:06:57,080
<i>تمام. اليوم تحتاج</i>
<i>للعثور على الإحداثيات</i>

44
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
<i>للمخازن السرية للعلماء.</i>

45
00:06:59,880 --> 00:07:02,040
<i>استخدم مصابيح الأشعة فوق البنفسجية لهذا الغرض.</i>

46
00:07:03,280 --> 00:07:06,720
<i>إذا كنت محظوظًا ، فستجد</i>
<i>مكافحة الفيروسات التي أخفاها.</i>

47
00:07:06,800 --> 00:07:10,080
<i>إذا كنت غير محظوظ ،</i>
<i>ستجد الأشخاص المصابين.</i>

48
00:07:11,040 --> 00:07:15,120
<i>إذا تعرض زميلك في الفريق ،</i>
<i>يجب القضاء عليهم.</i>

49
00:07:16,840 --> 00:07:20,040
<i>يمكنك أيضًا تحديد موقع الفيروس</i>
<i>باستخدام مصابيح الأشعة فوق البنفسجية.</i>

50
00:07:21,560 --> 00:07:24,640
<i>البقاء في حالة تأهب. استخدم البنادق فقط</i>
<i>عند مواجهة المصابين.</i>

51
00:07:24,720 --> 00:07:27,240
<i>إذا لم تكن متأكدًا ، فقم بتقييدهم.</i>

52
00:08:00,360 --> 00:08:02,520
-اللعنة!
ما هذا بحق الجحيم؟

53
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
عد.

54
00:08:06,720 --> 00:08:08,760
-نحن مثل جبناء!
-القرف.

55
00:08:09,600 --> 00:08:13,400
نيلي أين أنت؟
أنا في الموعد.

56
00:08:34,280 --> 00:08:37,640
كريسي ، سأبدأ.
القناة مفتوحة إذا كنت بحاجة لي.

57
00:08:37,720 --> 00:08:40,080
<i>كان من المفترض</i>
<i>لتغطية الطابق الثاني.</i>

58
00:08:40,160 --> 00:08:44,520
<i>من الأفضل أن يكون لديه تفسير جيد.</i>
<i>عليك أن تغطي منطقته.</i>

59
00:08:44,600 --> 00:08:47,960
- ليس لدينا أحد على المجاري.
<i>-فقط افعل ما اقول.</i>

60
00:08:57,600 --> 00:09:01,440
تمام. سننفصل ونلتقي في الطرف الآخر من المتاهة.

61
00:09:01,520 --> 00:09:04,560
-لا نستطيع البقاء معا؟
-إنه أسرع بهذه الطريقة.

62
00:09:04,640 --> 00:09:05,800
-ولكن زاك ...
-اذهب!

63
00:10:19,200 --> 00:10:20,040
احذر!

64
00:10:26,840 --> 00:10:27,640
لقد ماتت.

65
00:11:03,120 --> 00:11:08,400
زاك؟ أستطيع أن أرى شيئًا.
نوع من الكتابة.

66
00:11:09,640 --> 00:11:12,080
<i>أحسنت! الاحداثيات.</i>
<i>ماذا يقول؟</i>

67
00:11:14,680 --> 00:11:16,680
لا أعلم. لا استطيع ان اقول من هنا.

68
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
ماذا علي أن أفعل؟

69
00:11:24,080 --> 00:11:25,040
زاك؟

70
00:12:32,680 --> 00:12:34,120
PL3 ...

71
00:13:11,640 --> 00:13:13,160
فريدا لجنيفر ، أكثر.

72
00:13:13,720 --> 00:13:14,800
<i>استقبلك ...</i>

73
00:13:15,400 --> 00:13:18,240
هل القناطر المبلطة جزء من منطقة البحث الخاصة بنا؟

74
00:13:21,160 --> 00:13:22,960
<i>لماذا انفصلت؟</i>

75
00:13:24,200 --> 00:13:29,120
<i>يسوع! لديك تعليمات.</i>
<i>العصا معا وتزامن.</i>

76
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
مرحبا؟

77
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
مرحبا!

78
00:14:03,600 --> 00:14:05,680
هل تعرضت للفيروس؟

79
00:14:10,960 --> 00:14:12,200
اجب!

80
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
اجب! هل تعرضت للفيروس؟

81
00:14:22,800 --> 00:14:23,880
اجب!

82
00:14:26,120 --> 00:14:29,520
كريسي لجنيفر ، أكثر.
هناك شيء خاطئ مع النيلي!

83
00:14:33,360 --> 00:14:34,720
<i>جينيفر ، هل تسمعني؟</i>

84
00:14:37,800 --> 00:14:40,120
<i>أيمكنك سماعي؟ جينيفر!</i>

85
00:14:40,200 --> 00:14:41,440
اسكت!

86
00:14:41,520 --> 00:14:42,720
<i>ساعدني يا جينيفر!</i>

87
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
اتركه!

88
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
مرحبا؟

89
00:15:37,640 --> 00:15:38,680
هل تحتاج مساعدة؟

90
00:15:40,560 --> 00:15:41,440
بلى.

91
00:16:03,680 --> 00:16:06,760
زاك! تعال بسرعة!
هناك شخص ما هنا!

92
00:16:07,560 --> 00:16:08,640
<i>زاك!</i>

93
00:16:08,720 --> 00:16:10,520
<i>تيس لكريسي ، ما الذي يحدث؟</i>

94
00:16:10,600 --> 00:16:14,880
الجميع للإنقاذ!
أنا في البؤرة الاستيطانية مع تيس. عجل!

95
00:16:29,640 --> 00:16:32,880
غير متصل على الانترنت! غير متصل على الانترنت!

96
00:16:36,720 --> 00:16:37,680
ابتعد عني!

97
00:16:59,960 --> 00:17:02,120
تيس هنا.
من فضلك ، هل يمكن لأي شخص أن يسمعني؟

98
00:17:27,840 --> 00:17:33,600
<i>تيس لزكي. تيس ، هل تسمعني؟</i>
<i>تيس؟ مرحبا؟</i>

99
00:18:07,600 --> 00:18:11,680
نيلي! اقتحم شخص ما.
هل لديك الراديو الخاص بك؟

100
00:18:15,160 --> 00:18:16,880
قتلى. هل لديك خاصتك؟

101
00:18:24,840 --> 00:18:25,680
مرحبا؟

102
00:18:26,760 --> 00:18:27,680
مهلا...

103
00:18:29,040 --> 00:18:31,320
إلى أين تذهب؟ نيلي؟

104
00:18:53,720 --> 00:18:57,240
لماذا لم تجيب؟
لقد انكسر رجل بلا مأوى هنا.

105
00:18:58,360 --> 00:18:59,640
رأيت عالما؟

106
00:19:01,240 --> 00:19:02,080
لما؟

107
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
هل لمسك؟
-ليس في اللعبة ، زاكي!

108
00:19:10,160 --> 00:19:14,440
كريسي لزكي. ابدأ التطهير.
لقد تعرضنا للفيروس.

109
00:19:14,520 --> 00:19:18,320
تيس هنا. لقد اقتحم رجل بلا مأوى.

110
00:19:19,640 --> 00:19:21,120
الا تستمع

111
00:19:22,160 --> 00:19:24,280
خارج اللعبة ، خارج اللعبة.
لدينا مشكلة.

112
00:19:26,600 --> 00:19:27,880
ماذا بحق الجحيم؟

113
00:19:55,560 --> 00:19:57,000
لدي المال.

114
00:19:58,000 --> 00:20:01,120
لا ، لن تراها حتى تصلح هذا.

115
00:20:01,960 --> 00:20:06,120
نعم أنا أعلم. لكن من الواضح أنك بحاجة إلى رفع مستوى لعبتك.

116
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
نعم. استمر في ذلك بعد ذلك.

117
00:20:21,040 --> 00:20:24,280
... تم تسويتها بحلول الوقت الذي تأتي فيه القوات ، سيكون الأمر على ما يرام.

118
00:20:24,360 --> 00:20:26,040
-القوات؟
-نعم.

119
00:20:26,120 --> 00:20:28,640
لكن الأمر ليس كما لو أن لدينا قوات ضخمة تنضم إلينا.

120
00:20:28,720 --> 00:20:32,080
-كيف يمكن لهذا الكسر حتى؟
- أجهزة الراديو لا تعمل حتى.

121
00:20:32,160 --> 00:20:33,920
إنه مثل القبو هناك.

122
00:20:34,000 --> 00:20:38,360
إذا قام كريسي بفرز الأشياء ،
هذا سوف يطير!

123
00:20:38,440 --> 00:20:42,000
-هي تستر.
-تعتقد ذلك؟

124
00:20:42,080 --> 00:20:45,120
إذا تمكنا من تأخير الافتتاح ،
ستكون الأمور على ما يرام.

125
00:20:45,200 --> 00:20:48,120
لكن الوقت الآن ضيق للغاية.
لا أعلم.

126
00:20:49,200 --> 00:20:50,080
نظرة.

127
00:20:50,160 --> 00:20:54,360
-أنت بحاجة إلى البقاء في الشخصية.
-أعلم ، لكنك لا تستمع.

128
00:20:54,440 --> 00:20:57,560
نحن الوحيدون هنا.
توقف عن الشعور بجنون العظمة!

129
00:21:01,360 --> 00:21:05,160
اعتقدت أنك ستدعمني بعد كل شيء ، وليس إثارة ضجة.

130
00:21:05,240 --> 00:21:08,680
-وية والولوج.
-لا ، أنت لا تدعمني.

131
00:21:14,320 --> 00:21:16,840
رائعة. ذهب بعيدا فقط! كل عادة.

132
00:21:26,800 --> 00:21:28,280
مشكلة في الجنة؟

133
00:21:29,040 --> 00:21:31,520
قد يكون الأسد غير حساس جدًا في بعض الأحيان.

134
00:21:32,040 --> 00:21:35,520
إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تضايقها وتتركه.

135
00:21:35,600 --> 00:21:37,440
- سأتحدث معها.
-لا.

136
00:21:37,520 --> 00:21:41,120
اجلس. أنت تعلم أنني أتحدث الفتاة أفضل منك.

137
00:21:41,200 --> 00:21:44,960
لست متأكدا. زاك بارع في إراحة تيس.

138
00:21:45,880 --> 00:21:48,160
-أراك لاحقا.
-أرك لاحقا. زحف.

139
00:22:03,280 --> 00:22:06,560
مرحبا؟ أيمكنك سماعي؟ مرحبا؟

140
00:22:41,480 --> 00:22:46,920
يمكن أن يكون ليو قضيبًا. تجاهله.
إنه يحاول فقط ترتيب الأمور.

141
00:22:48,480 --> 00:22:53,160
مهلا. المره القادمة،
لن اترك جانبك.

142
00:22:54,200 --> 00:22:56,880
ولن يأتي أي زومبي ويحصل عليك.

143
00:22:59,360 --> 00:23:02,400
أنا لا أفهم.
ما هو الشيء الممتع في ألعابك؟

144
00:23:02,480 --> 00:23:05,320
أنت مجنون كلكم.

145
00:23:19,720 --> 00:23:20,920
لا لا تفعل.

146
00:23:26,280 --> 00:23:28,480
أنا فقط أحاول أن أريحك.

147
00:23:34,760 --> 00:23:37,440
هل شربت كل خلايا دماغك ، أم ماذا؟

148
00:23:41,280 --> 00:23:43,800
-شكرا لك على ذلك.
-تستحقها.

149
00:23:44,920 --> 00:23:46,160
الشهيد اللعين.

150
00:23:49,640 --> 00:23:53,880
-تمام. سنترك الأمر عند هذا الحد.
-بلى.

151
00:23:53,960 --> 00:23:55,800
اللعنة ، إذا كنت بهذا الغباء عندما تكون صاحيًا ،

152
00:23:55,880 --> 00:23:58,200
قد تكون ثملًا وغبيًا ، أليس كذلك؟

153
00:24:07,280 --> 00:24:11,080
-هل تحافظ على الأشياء عني؟
لا مثل ماذا؟

154
00:24:11,160 --> 00:24:14,680
لا أعلم. لكن سيكون من الجيد أن تبقيني على اطلاع.

155
00:24:15,640 --> 00:24:17,280
ماذا تريد ان تعرف؟

156
00:24:18,200 --> 00:24:21,840
أين سينام الجميع؟
هل لدينا عدد كاف من الناس؟

157
00:24:21,920 --> 00:24:24,280
نحن بحاجة إلى تلبيس السيناريوهات.

158
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
سيأتي الناس.
يمكنهم البقاء في حظائر الطائرات.

159
00:24:29,640 --> 00:24:32,160
-كيف تأتي التصميمات الداخلية؟
-حسن.

160
00:24:32,240 --> 00:24:34,640
إنه الطابق الثالث فقط وغرفة الآلة بقيت.

161
00:24:34,720 --> 00:24:36,200
يجب أن يكون النيلي جاهزًا.

162
00:24:36,280 --> 00:24:39,360
على أي حال ، أين هو؟
-من مشكلتي. الاسترخاء.

163
00:24:41,720 --> 00:24:45,120
هل أصلحت الكاميرات؟
-ليس بعد. سأفعل ذلك الليلة.

164
00:24:45,200 --> 00:24:48,680
-لكني أحتاجك على LARP الليلة.
-انه بخير. سأقوم بفرزها.

165
00:24:48,760 --> 00:24:49,800
بخير.

166
00:25:40,360 --> 00:25:41,440
اللعنة.

167
00:25:47,440 --> 00:25:49,640
لماذا لم ترد على المكالمات؟

168
00:25:51,760 --> 00:25:54,080
وأين كنتم عندما قمنا بتشغيل السيناريو الجديد؟

169
00:26:00,760 --> 00:26:02,040
هل انت بخير يا يسوع؟

170
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
انا جيد.

171
00:26:08,520 --> 00:26:13,720
-الصفقة أن تشارك.
-أنا مشغول. يجب أن أذهب.

172
00:26:14,200 --> 00:26:16,680
ابق هنا. أنا أتحدث إليكم!

173
00:26:22,160 --> 00:26:24,320
أفهم أنك متوتر.

174
00:26:24,400 --> 00:26:28,360
وأنا كذلك،
لكني أريد أن أعرف أنني أستطيع أن أثق بك.

175
00:26:32,840 --> 00:26:34,200
هل تدخن؟

176
00:26:42,800 --> 00:26:45,320
هل يمكنك المجيء والتحقق من شيء ما؟

177
00:26:45,400 --> 00:26:49,000
لا ، أنا بحاجة لإعداد الدورات.

178
00:26:50,600 --> 00:26:52,160
لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً.

179
00:26:55,280 --> 00:26:58,040
خذ قسطا من الراحة ، إذا كنت بحاجة إلى استراحة.

180
00:27:18,680 --> 00:27:22,920
اللعنة ... أنا قلق بشأن تيس.

181
00:27:24,160 --> 00:27:27,440
يبدو أنها تبتعد عني.

182
00:27:31,400 --> 00:27:35,440
-انه يخيف القرف مني.
- لكنها تحبك.

183
00:27:37,200 --> 00:27:38,680
أنا متأكد من أنه بخير.

184
00:27:40,920 --> 00:27:45,280
إنه ليس بالضبط شامبانيا ويرقص هنا ، أليس كذلك؟

185
00:27:45,360 --> 00:27:46,960
لا ، أعلم ، لكن ...

186
00:27:48,320 --> 00:27:51,800
اعتقدت بصدق أنها ستستمتع هنا.

187
00:27:56,280 --> 00:27:58,600
هل يمكن أن يكون لديك كلمة معها؟

188
00:27:59,960 --> 00:28:02,200
أعتقد أنها ستكون أكثر صدقًا معك.

189
00:28:04,560 --> 00:28:05,520
بالتأكيد.

190
00:28:10,000 --> 00:28:11,080
اللعنة!

191
00:28:55,600 --> 00:28:58,280
لم تسر الأمور على ما يرام هذا الصباح ،

192
00:28:58,360 --> 00:29:00,840
لذلك أنا بحاجة إلى مزيد من التركيز منكم جميعًا الليلة.

193
00:29:00,920 --> 00:29:03,880
نحن متأخرون عن الجدول الزمني ولا أريد المخاطرة.

194
00:29:03,960 --> 00:29:07,840
ماذا علي أن أفعل؟ أنا مع جينيفر.

195
00:29:07,920 --> 00:29:10,240
هذه ليست مجموعة لعب.
بالتأكيد يمكنك أن تجدها؟

196
00:29:10,320 --> 00:29:13,320
هذا ليس هو.
إنها لا ترد على الراديو الخاص بها.

197
00:29:13,400 --> 00:29:17,400
لا ، لكن هذه ليست المرة الأولى.
وأين النيلي؟

198
00:29:17,480 --> 00:29:21,280
لم يقل أحد أنه يتعين علينا المشاركة في الاستعدادات.

199
00:29:21,360 --> 00:29:25,640
حسنًا ، يمكننا أن ننساها.
أنتم أيها الآخرون - نبدأ بعد ساعة.

200
00:29:26,360 --> 00:29:28,120
لكن مع من يجب أن أذهب؟

201
00:29:28,680 --> 00:29:33,280
لا أريد إجهاض هذه الجلسة ،
لذلك من الأفضل القيام بذلك من ذوي الخبرة.

202
00:29:34,360 --> 00:29:39,560
تمام. لكنها يمكن أن تأتي معي.
لذا ستكون في أيد أمينة ، أليس كذلك؟

203
00:29:41,120 --> 00:29:43,360
تمام. إنها مسؤوليتك إذن.

204
00:29:44,280 --> 00:29:46,680
-هل انت معنا؟
-نعم!

205
00:30:30,960 --> 00:30:32,400
<i>ليو لكريسي؟</i>

206
00:30:34,720 --> 00:30:36,240
لحظة واحدة ، كريسي.

207
00:30:53,640 --> 00:30:55,880
-القرف!
-هل انت بخير؟ حسن.

208
00:30:57,200 --> 00:30:59,040
-القرف. انت رائع.
-تعتقد ذلك؟

209
00:30:59,120 --> 00:31:00,600
مذهل تماما.

210
00:31:03,160 --> 00:31:05,200
حسنًا ، ماذا سنفعل الآن؟

211
00:31:09,320 --> 00:31:11,640
القرف! ماذا يحدث هنا؟

212
00:31:11,720 --> 00:31:14,240
هل أصابك أي شيء؟
-لا أعلم.

213
00:31:15,080 --> 00:31:16,720
سيتعين علينا التحقق منك.

214
00:31:25,800 --> 00:31:27,080
اخلعهم.

215
00:34:00,760 --> 00:34:02,400
ماذا تفعل هناك؟

216
00:34:07,600 --> 00:34:09,520
-أو! اللعنة!
-آسف.

217
00:34:17,600 --> 00:34:19,120
ما الذي تفعله هنا؟

218
00:34:44,640 --> 00:34:46,640
لا! اتركه!

219
00:34:48,720 --> 00:34:50,960
خارج اللعبة! خارج اللعبة!

220
00:34:51,040 --> 00:34:53,560
هل انت اصم؟ خارج الحياة!

221
00:35:32,720 --> 00:35:36,080
<i>كريسي إلى فريدا.</i>
<i>ما الذي يفعله (باولو) هنا؟</i>

222
00:35:36,160 --> 00:35:38,560
-هتافات!
-هتافات!

223
00:35:39,520 --> 00:35:42,200
كان يجب أن ترى وجه فريدا!

224
00:35:43,160 --> 00:35:45,600
لست متفاجئا.
أنت كبير لامع.

225
00:35:45,680 --> 00:35:48,720
ماذا يمكن أن تتوقع عندما يكون كبار كبار السن في السويد هنا؟

226
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
نعم ، أنا أحب هذا.

227
00:35:50,480 --> 00:35:53,000
لقد أعطتني ركلة جيدة هناك.

228
00:35:53,080 --> 00:35:55,640
كان من الرائع كيف بقيت في الشخصية.

229
00:35:55,720 --> 00:35:58,320
سيتعين علينا رفع مستوى لعبتنا الآن أنت هنا.

230
00:35:58,400 --> 00:36:02,240
-تيس ، هل قمت بالعديد من LARPs؟
- لا ، إنها الأولى.

231
00:36:02,320 --> 00:36:04,000
امنحها أسبوعًا ، ستكون رائعًا.

232
00:36:04,080 --> 00:36:07,560
-تعتقد ذلك؟
-أعدك. مع هذه العصابة ...

233
00:36:07,640 --> 00:36:10,680
-إنها مشاكسة جدًا ، هذه.
-من الرائع أن تكون هنا.

234
00:36:10,760 --> 00:36:14,000
-حقا. كنا بحاجة إلى بعض الدم الطازج.
-بلى.

235
00:36:14,080 --> 00:36:18,760
-من الرائع أن أعود إلى المنزل.
-كنت في الولايات المتحدة ، تصنع ...

236
00:36:18,840 --> 00:36:22,280
-نعم ، كنت أصنع فيلمًا مستقلًا.
-أوه ، واو!

237
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
لقد كان رائعًا أموندو!

238
00:36:26,440 --> 00:36:29,320
-إذاً ، لدينا الآن صبي الملصقات.
-حسنا!

239
00:36:29,400 --> 00:36:33,920
لن يقبل باولو الأموال التي نحصل عليها. أنا أتحدث إليك يا كريسي.

240
00:36:34,000 --> 00:36:36,280
-ماذا تدفع لك؟
-ماذا او ما؟ نعم!

241
00:36:38,280 --> 00:36:39,280
بالكاد.

242
00:36:39,360 --> 00:36:41,760
مرحبًا يا ليو!
-كيف تجري الامور؟

243
00:36:42,360 --> 00:36:44,960
مرحبا باولو. كيف هي احوالك؟
-عظيم شكرا.

244
00:36:45,040 --> 00:36:47,040
-تسرني رؤيتك.
-على نفس المنوال.

245
00:36:47,120 --> 00:36:49,360
كريسي ، جينيفر تريد كلمة.

246
00:36:49,440 --> 00:36:52,360
-عندها يمكنها المجيء إلى هنا.
-إنها بحاجة للتحدث.

247
00:36:52,440 --> 00:36:56,080
-... أب في منتصف العمر في رحلة تزلج؟
- أنا أرتدي حذاء موكاسين من أجلك.

248
00:36:58,960 --> 00:37:01,640
-أنت تعمينني.
-نعم ، أنا ميت مدبوغ الآن!

249
00:37:02,440 --> 00:37:03,640
اللعنة يا رجل!

250
00:37:04,800 --> 00:37:07,120
-فتى وسيم ، لديك.
-نعم صحيح!

251
00:37:07,600 --> 00:37:09,120
سوف أبلغ عن اللقيط!

252
00:37:10,040 --> 00:37:13,720
أنت تعرف ما يشبهون!
إنهم متحمسون للغاية.

253
00:37:13,800 --> 00:37:15,840
بالتأكيد ، لكنها حدود.

254
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
أو؟

255
00:37:22,600 --> 00:37:24,440
لا أحد يجبرك على البقاء.

256
00:37:26,280 --> 00:37:28,320
أنا لا أستسلم
يمكنك أن تنسى ذلك!

257
00:37:32,280 --> 00:37:35,240
انت رائع.
سآخذ كلمة معه.

258
00:37:35,960 --> 00:37:37,800
يمكنني الإبلاغ عنه.

259
00:37:39,720 --> 00:37:42,680
لكن بعد ذلك سنفقد كل شيء أنشأناه هنا.

260
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
هل هذا ما تريده؟

261
00:37:51,080 --> 00:37:53,400
-أهلا.
-أهلا!

262
00:37:56,000 --> 00:37:56,960
شكرا.

263
00:37:57,520 --> 00:38:00,640
كيف حال يدك؟
-سوف أعيش.

264
00:38:00,720 --> 00:38:04,040
حسن. اللعنة ، إنه رائع حقًا ما لديك هنا.

265
00:38:05,600 --> 00:38:07,880
-بلى.
-انه رائع جدا.

266
00:38:07,960 --> 00:38:12,320
-سأكون رائعًا جدًا.
-أنا موافق. أحسنت.

267
00:38:17,960 --> 00:38:23,920
-من الجيد أن تشارك.
-لا يمكنك أن تخذل الأصدقاء القدامى.

268
00:38:24,960 --> 00:38:31,280
لكن من الجيد أن تبقى على الرغم من إصابة يدك.

269
00:38:32,120 --> 00:38:33,440
في يدك.

270
00:38:34,440 --> 00:38:37,760
-منذ متى وأنت هنا؟
-ثلاثة أشهر.

271
00:38:37,840 --> 00:38:40,840
رائع. وقد حضرت مثل فلاش جوردون.

272
00:38:43,560 --> 00:38:44,520
لما؟

273
00:38:44,600 --> 00:38:46,600
الذي - التي؟ إنه كلب دلماسي.

274
00:38:48,960 --> 00:38:52,720
استمع. إنه بالتأكيد دالماسي.
تستطيع أن ترى الأنف ...

275
00:38:52,800 --> 00:38:55,840
وثلاث أرجل.
لكنها لا تزال دلماسية!

276
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
هذا سىء للغاية!

277
00:38:59,920 --> 00:39:00,800
أهلا.

278
00:39:00,880 --> 00:39:02,120
-هيا.
-أهلا.

279
00:39:02,200 --> 00:39:04,600
-تمتع بوقت لطيف؟
-لطيف جدا.

280
00:39:08,400 --> 00:39:12,440
لقد فاتتك الشامبانيا.
-أنا أعرف. كان لدي أشياء لفرزها.

281
00:39:17,480 --> 00:39:22,000
كان من حسن حظه أن المجنون هو باولو.

282
00:39:22,080 --> 00:39:26,200
بلى. قبل كل شيء ، من الجيد أن يكون لديكم بعض المنافسة.

283
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
أنت تحتاجه.

284
00:39:31,880 --> 00:39:35,200
إنه لأمر رائع أن أرى كلاكما يتقدمان بشكل جيد ، يجب أن أقول.

285
00:39:35,280 --> 00:39:40,080
بلى. لديك فتاة جميلة يا ليو.
من الأفضل أن تتمسك بها.

286
00:39:42,640 --> 00:39:44,000
انا أحاول.

287
00:39:50,200 --> 00:39:51,480
هل تركت أي بيرة؟

288
00:39:54,160 --> 00:39:55,560
يمكنك الحصول على بعض؟

289
00:39:56,800 --> 00:39:58,280
لو سمحت؟

290
00:39:59,800 --> 00:40:01,320
بالتاكيد.

291
00:40:03,720 --> 00:40:04,760
شكرا.

292
00:40:04,840 --> 00:40:06,040
لا داعى للقلق.

293
00:40:17,440 --> 00:40:18,680
تبا ...

294
00:40:23,080 --> 00:40:24,280
-أهلا.
-أهلا.

295
00:40:25,400 --> 00:40:27,040
كيف حالك؟

296
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
بخير.

297
00:40:29,280 --> 00:40:30,720
-حسن.
-هل أنت قادم؟

298
00:40:30,800 --> 00:40:33,480
لست حريصًا على سماع حكايات هوليود.

299
00:40:33,560 --> 00:40:35,040
لا تكن سخيفا. هيا.

300
00:40:35,800 --> 00:40:41,480
دعونا نحظى بوقت ممتع ونضحك.
أحتاجه بعد هذا اليوم اللعين.

301
00:40:42,560 --> 00:40:45,120
-تفضل. سوف أنضم إليكم لاحقًا.
-تمام.

302
00:40:45,960 --> 00:40:47,040
لكن انظر...

303
00:40:48,160 --> 00:40:51,040
فقط ... اذهب بسهولة معه.

304
00:40:54,720 --> 00:40:56,720
-سأكون بخير.
-أنا أعرف.

305
00:40:57,480 --> 00:40:58,760
أنا فقط لا أريد ...

306
00:41:00,240 --> 00:41:02,120
لا أريدك أن تتأذى.

307
00:41:04,160 --> 00:41:06,040
-هيا.
-سأكون هناك.

308
00:41:06,800 --> 00:41:08,400
-سأكون هناك.
-تمام.

309
00:43:18,640 --> 00:43:21,640
ترجمات
 twitter/@vv408v

