1
00:00:09,000 --> 00:00:12,360
-هل تحافظ على الأشياء عني؟
لا مثل ماذا؟

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,640
<i>كريسي إلى فريدا.</i>
<i>ما الذي يفعله (باولو) هنا؟</i>

3
00:00:15,720 --> 00:00:18,120
-فتى الملصقات لدينا!
-من الرائع أن أعود إلى المنزل.

4
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
اذهب بسهولة معه.
أنا فقط لا أريدك أن تتأذى.

5
00:00:22,280 --> 00:00:25,680
إذا كنت بهذا الغباء عندما تكون صاحيًا
قد تكون كذلك في حالة سكر.

6
00:00:25,760 --> 00:00:29,120
اعتقدت أنك ستدعمني بعد كل شيء.

7
00:00:29,200 --> 00:00:30,840
-وية والولوج!
-مشكلة في الجنة؟

8
00:00:32,440 --> 00:00:34,640
رائع ، لقد وجدت بعضكما البعض.

9
00:00:36,280 --> 00:00:39,440
كريسي لجنيفر ، أكثر.
هناك شيء خاطئ مع النيلي!

10
00:00:41,920 --> 00:00:45,240
-سأبلغ عن اللقيط!
- ثم سنفقد كل هذا.

11
00:00:45,320 --> 00:00:48,920
نحن متأخرون عن الجدول الزمني ولا أريد المخاطرة.

12
00:00:49,000 --> 00:00:52,560
أين النيلي؟
هل يمكنك المجيء والتحقق من شيء ما؟

13
00:00:52,640 --> 00:00:54,920
خذ قسطا من الراحة ، إذا كنت بحاجة إلى استراحة.

14
00:03:05,880 --> 00:03:07,280
ماذا بحق الجحيم؟

15
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
أهلا.

16
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
مهلا؟

17
00:04:38,120 --> 00:04:39,800
شكرا على المصعد.

18
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
لا تذكر ذلك.

19
00:04:44,320 --> 00:04:48,720
- أتمنى ألا أخافك.
-لا لم تفعل.

20
00:04:49,880 --> 00:04:51,280
انه بخير.

21
00:04:52,600 --> 00:04:56,000
لكن ليس من الجيد أن تمشي أثناء النوم ليلاً.

22
00:04:56,080 --> 00:04:57,480
لا أنا أعلم.

23
00:05:00,800 --> 00:05:02,440
بماذا كنت تحلم؟

24
00:05:07,240 --> 00:05:09,600
كنت أستقل القطار. منزل، بيت.

25
00:05:17,880 --> 00:05:19,480
ماذا كنت تفعل هنا؟

26
00:05:21,880 --> 00:05:24,280
كل شىء. لا شيئ.

27
00:05:25,480 --> 00:05:28,840
هناك دائمًا شيء يحتاج إلى الإصلاح.

28
00:05:34,200 --> 00:05:35,240
نعم.

29
00:05:36,640 --> 00:05:39,000
-حسنا. شكرا لك.
-مساء الخير.

30
00:06:34,240 --> 00:06:37,960
من فضلك ، فقط انتظر.
لم اسمعك. ماذا قلت؟

31
00:06:45,000 --> 00:06:48,200
آسف كلوز ، من فضلك هل يمكنك التوقف لأنني لا أستطيع سماعك.

32
00:06:48,280 --> 00:06:49,680
ماذا قلت؟

33
00:06:53,400 --> 00:06:56,840
أعني ، أجل ، لكن لا يمكنني سماعك.
هل يمكنك تكرار ذلك؟

34
00:07:00,760 --> 00:07:03,080
<i>لدينا مثل ... قادم ...</i>

35
00:07:10,480 --> 00:07:13,280
ليس عليك المجيء إذا لم تستطع تحمله.

36
00:07:14,000 --> 00:07:16,480
بالطبع أنا قادم.
نحن بحاجة لإيجاده.

37
00:07:20,200 --> 00:07:23,440
-إذن إلى أين كنت ذاهب؟
-لا أعلم.

38
00:07:24,720 --> 00:07:28,400
-أنا لا أتذكر حلمي حتى.
- علينا أن نفعل شيئًا حيال ذلك.

39
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
نعم.

40
00:07:31,200 --> 00:07:33,960
كنت أفكر ربما ربطات الكابل.

41
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
هل أنت متأكد أنك تريد المجيء؟

42
00:07:41,360 --> 00:07:44,440
-يمكنك البقاء هنا...
-بالطبع أنا. هيا.

43
00:07:44,520 --> 00:07:45,840
تمام...

44
00:08:02,320 --> 00:08:04,440
- النيلي!
-أهلا. صباح.

45
00:08:05,200 --> 00:08:06,360
صباح.

46
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
لا شكرا.

47
00:08:15,280 --> 00:08:18,160
-إنه شيء مرهق.
<i>النيلي؟</i>

48
00:08:19,320 --> 00:08:20,800
حول النيلي؟

49
00:08:22,960 --> 00:08:25,160
سيظهر عندما يكون جائعًا.

50
00:08:27,160 --> 00:08:30,000
أنا صعب بعض الشيء مع وجود فريدا هنا.

51
00:08:33,920 --> 00:08:36,640
أنت تعلم أننا كنا معًا ، أليس كذلك؟

52
00:08:39,760 --> 00:08:42,240
كانت لدينا علاقة كانت ...

53
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
... عابث جدا.

54
00:08:47,200 --> 00:08:48,600
-أرى.
-نعم.

55
00:08:50,840 --> 00:08:52,840
تقصد انها كانت مكتئبة؟

56
00:08:54,720 --> 00:08:55,760
لا...

57
00:09:00,400 --> 00:09:03,680
لا ، لقد كانت ... غيورة.

58
00:09:07,800 --> 00:09:09,320
لقد حصلت على الكثير.

59
00:09:14,480 --> 00:09:18,280
لقد أصبحت شديدة بعض الشيء.
لكن الآن يبدو أنها أفضل.

60
00:09:19,840 --> 00:09:21,000
سعيد لسماعها.

61
00:09:22,160 --> 00:09:23,200
بلى.

62
00:09:25,480 --> 00:09:29,520
إذا كنت ترغب في التحدث،
فقط قل الكلمة.

63
00:09:31,800 --> 00:09:32,880
شكرا.

64
00:09:33,960 --> 00:09:34,880
لا داعى للقلق.

65
00:09:54,800 --> 00:09:57,080
-أهلا.
-أهلا.

66
00:09:58,600 --> 00:10:00,480
حدث شيء ما ...

67
00:10:02,080 --> 00:10:04,360
ماذا ، هل وجدوه؟

68
00:10:05,120 --> 00:10:06,560
لما؟ لا لا...

69
00:10:11,040 --> 00:10:16,120
-ولكن أين هو؟
-تنخر في بعض المجاري في مكان ما.

70
00:10:16,200 --> 00:10:17,600
لكن أين؟

71
00:10:21,120 --> 00:10:25,360
لقد تحدثت للتو مع كلاوس.
المزيد من الحجوزات وصلت.

72
00:10:25,440 --> 00:10:27,840
-حجوزات؟
-نعم.

73
00:10:29,680 --> 00:10:33,960
إنديغو مفقودة لمدة 24 ساعة ،
وأنت تفكر في الحجوزات؟

74
00:10:34,040 --> 00:10:37,680
يمكن أن يكون مستلقيًا فاقدًا للوعي أو خائفًا في مكان ما!

75
00:10:37,760 --> 00:10:40,560
أنت تركز على الأشياء الخاطئة تمامًا.

76
00:10:44,320 --> 00:10:47,080
هل يمكنك مساعدتنا هنا والبحث عنه؟

77
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
-بالتاكيد.
-حسن.

78
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
سآخذ المستوى الرابع ...

79
00:11:06,440 --> 00:11:07,480
نيلي؟

80
00:11:11,920 --> 00:11:13,040
مرحبا؟

81
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
هل أنت هنا؟

82
00:11:49,560 --> 00:11:51,560
لا ، ليس هناك أيضًا.

83
00:11:54,200 --> 00:11:56,920
زاك لتيس.
إنه ليس هنا أيضًا.

84
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
نيلي؟

85
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
نيلي؟

86
00:12:06,800 --> 00:12:08,520
كيف الحال مع ليو؟

87
00:12:13,080 --> 00:12:15,280
هل لاحظ أي شيء؟

88
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
لا.

89
00:12:19,240 --> 00:12:20,680
ماذاتعني لا شيء؟

90
00:12:21,360 --> 00:12:24,560
لكننا كنا في اللعبة وفي الشخصية ، أليس كذلك؟

91
00:12:27,160 --> 00:12:29,240
-نعم...
-حسنا اذن.

92
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
تمام.

93
00:12:32,720 --> 00:12:34,120
حسنا اذن.

94
00:13:02,000 --> 00:13:04,160
-مرحبا؟
-مرحبا!

95
00:13:07,360 --> 00:13:11,360
-أهلا! هل هذا وقت سيء؟
-لا على الإطلاق.

96
00:13:12,280 --> 00:13:15,120
-توهم البيرة؟
-بالتأكيد.

97
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
ها أنت ذا!

98
00:13:21,480 --> 00:13:23,000
اذا كيف الحال؟

99
00:13:24,000 --> 00:13:26,920
-بخير.
-حسن.

100
00:13:32,480 --> 00:13:37,600
هل عملت في المصنع ، صحيح؟
- لمدة 38 سنة. مصنع الصلب.

101
00:13:38,600 --> 00:13:41,760
- حتى تعرف المكان جيدًا.
-في الواقع أفعل.

102
00:13:41,840 --> 00:13:45,240
لا توجد مساحة قدم مربع لا أعرفها.

103
00:13:48,240 --> 00:13:52,640
إذا أراد أحدهم الاختباء هناك ،
اين يذهبون

104
00:13:54,400 --> 00:13:56,560
لماذا شخص ما يريد الاختباء؟

105
00:13:58,280 --> 00:14:01,040
لقد واجهنا عقبة صغيرة ...

106
00:14:02,040 --> 00:14:04,400
وتحتاج إلى تمشيط المباني.

107
00:14:06,840 --> 00:14:09,720
لقد تحدثنا عن هذا.
السلامة أولا ، نعم؟

108
00:14:09,800 --> 00:14:15,240
إنه ليس ملعبًا.
عليك أن تتمسك بالمناطق المتفق عليها.

109
00:14:20,160 --> 00:14:23,040
-ما الذي يزعجك؟
لقد خرج عن السيطرة.

110
00:14:25,640 --> 00:14:27,200
خرجت عن السيطرة ، كيف؟

111
00:14:52,640 --> 00:14:56,520
<i>-زاكى؟ كيف تجري الامور؟</i>
-فارغة.

112
00:14:58,320 --> 00:15:01,120
<i>-حسنا ، سنبحث في الجزء الغربي.</i>
-ينسخ.

113
00:15:02,680 --> 00:15:04,000
خارج.

114
00:15:53,640 --> 00:15:54,800
نيلي؟

115
00:16:12,320 --> 00:16:15,320
لكن ... لقد اختفى تمامًا.

116
00:16:16,600 --> 00:16:20,440
زاك إلى دومينيكا.
لا يمكننا العثور عليه. هل نستسلم؟

117
00:16:21,800 --> 00:16:23,440
ماذا تفعل؟

118
00:16:24,400 --> 00:16:26,640
زاك إلى تيس ،
سنواصل البحث.

119
00:16:27,400 --> 00:16:30,280
أعتقد أننا كنا سنجده لو كان هنا.

120
00:16:38,120 --> 00:16:40,080
لماذا لا يجيب Zacke؟

121
00:16:41,360 --> 00:16:42,760
لا يوجد فكرة.

122
00:16:47,840 --> 00:16:50,160
يمكنني حقا أن أفعل مع الراحة.

123
00:18:25,200 --> 00:18:26,360
هنا.

124
00:18:42,160 --> 00:18:43,560
ترى أي شيء؟

125
00:19:04,680 --> 00:19:07,240
ماذا يحدث هنا؟
ليو ، ماذا حدث؟

126
00:19:07,880 --> 00:19:11,200
هل ستتواصل مع عائلته ، فريدا؟
-بالتاكيد.

127
00:19:11,880 --> 00:19:13,600
-باولو!
-أه؟

128
00:19:14,800 --> 00:19:17,960
قفز.
-ماذا تقصد؟!

129
00:19:18,040 --> 00:19:21,000
- يبدو أنه قفز.
- حاول الانتحار.

130
00:19:22,120 --> 00:19:23,880
-الله!
-ماذا يحدث هنا؟

131
00:19:23,960 --> 00:19:25,880
-لا نعلم.
- "لا أعرف"؟

132
00:19:25,960 --> 00:19:28,840
لا أعلم! لا تنظر إلي!

133
00:19:29,440 --> 00:19:32,680
تعال لرؤيتي لاحقًا حتى نتمكن من مناقشة الاستبدال.

134
00:19:32,760 --> 00:19:36,200
-ربما هذا الرجل من أولاند ...
ليس الآن كريسي.

135
00:19:37,080 --> 00:19:40,280
لا توجد طريقة سخيف نحن نستسلم الآن. تلقيت ذلك؟

136
00:19:42,040 --> 00:19:43,800
بالطبع لا ، كريسي.

137
00:19:44,640 --> 00:19:47,040
لكن ربما الآن ليس الوقت المناسب.

138
00:19:57,880 --> 00:19:59,480
مصنع سخيف.

139
00:22:33,160 --> 00:22:34,280
نظرة...

140
00:22:37,280 --> 00:22:39,320
لا أكون واحدًا من هؤلاء ، ولكن ...

141
00:22:40,200 --> 00:22:42,240
... ربما من الأفضل أن تذهب.

142
00:23:17,200 --> 00:23:18,640
انت بخير؟

143
00:23:19,880 --> 00:23:20,960
نعم.

144
00:23:28,680 --> 00:23:30,880
لا أفهم لماذا أنت معه.

145
00:23:31,520 --> 00:23:33,320
-فقط تخلص منه!
-حق.

146
00:23:35,120 --> 00:23:41,200
ليس من السهل التخلص من شخص مررت به كثيرًا.

147
00:23:44,760 --> 00:23:46,080
أنا أحب ليو.

148
00:23:52,440 --> 00:23:53,760
لكن هل تحبه؟

149
00:24:03,760 --> 00:24:05,440
او هل تفضلني؟

150
00:26:02,360 --> 00:26:03,400
أهلا.

151
00:26:04,840 --> 00:26:08,960
-تيس ، هل لديك دقيقة؟
-طبعا أكيد.

152
00:26:13,400 --> 00:26:16,760
تمام. سأذهب وأتفقد الماء.

153
00:26:16,840 --> 00:26:18,360
شكرا ، اتصال جيد.

154
00:26:25,120 --> 00:26:27,920
ماذا حدث عندما وجدت نيلي؟

155
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
ماذا تقصد بذلك؟

156
00:26:31,920 --> 00:26:33,360
هل قال أي شيء؟

157
00:26:35,240 --> 00:26:36,240
لا.

158
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
تمام.

159
00:26:44,400 --> 00:26:47,360
تعال معي. أريد كلمة.

160
00:26:55,560 --> 00:26:56,960
الأحمق الغبي.

161
00:27:06,800 --> 00:27:07,960
بلى.

162
00:27:12,400 --> 00:27:17,240
- إنه ليس في مكان جيد.
-وأنا أعلم ذلك.

163
00:27:17,320 --> 00:27:20,320
لم نكن دائمًا لطفاء معه.

164
00:27:21,000 --> 00:27:26,240
لكن كان من الممكن أن نتحدث عما حدث بيننا.

165
00:27:27,320 --> 00:27:28,560
عنجد؟

166
00:27:34,720 --> 00:27:36,480
هل تعتقد انه قفز؟

167
00:27:40,920 --> 00:27:42,360
لا أعلم.

168
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
انت لطيف جدا.

169
00:28:34,040 --> 00:28:35,520
التثبيط.

170
00:28:37,320 --> 00:28:40,120
العلاج الكيميائي. في شكل حبوب.

171
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
هذا يبدو غير واقعي تمامًا.

172
00:28:47,320 --> 00:28:49,760
كيف يمكنه حتى التفكير في ذلك؟

173
00:28:51,560 --> 00:28:54,640
لماذا لا يستطيع التحدث إلينا فقط إذا كان مكتئبًا؟

174
00:29:00,320 --> 00:29:02,400
ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة.

175
00:29:05,960 --> 00:29:07,040
مهلا...

176
00:29:08,080 --> 00:29:10,840
ستأتي إلي إذا حدث شيء ما ، حسنًا؟

177
00:29:11,640 --> 00:29:12,760
يعد؟

178
00:29:15,200 --> 00:29:19,480
لا أفهم لماذا عليك الاستمرار في الشرب والانتشاء.

179
00:29:19,560 --> 00:29:23,760
إذا جربت شيئًا كهذا ، أعدك بأنني سأقتلك!

180
00:29:28,960 --> 00:29:30,400
احضني.

181
00:29:43,040 --> 00:29:45,200
انا احبك. انت تعلم ذلك صحيح؟

182
00:29:45,840 --> 00:29:46,880
حسن.

183
00:29:58,280 --> 00:30:00,520
مهلا. هذا هو جهاز الكمبيوتر الخاص بي.

184
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
أنت تبتعد عنها.

185
00:30:04,360 --> 00:30:07,200
الان استمع الي.
هذا الرجل عابث.

186
00:30:07,280 --> 00:30:10,880
أنا أعرف. لديه ورم في المخ.

187
00:30:12,520 --> 00:30:14,360
يمكن أن يجعلك انتحار.

188
00:30:15,080 --> 00:30:17,200
لقد تحدثت إلى فريدا - إنها ممرضة.

189
00:30:19,160 --> 00:30:22,080
-لكن لا يزال يتعين علي الإبلاغ عن هذا.
-لماذا؟

190
00:30:22,160 --> 00:30:25,920
لأن وظيفتي هي الإبلاغ عن أي ضحايا.

191
00:30:30,520 --> 00:30:31,560
لا...

192
00:30:32,280 --> 00:30:34,960
-يجب عليك البحث عن غرف جديدة.
-هاري!

193
00:30:35,840 --> 00:30:37,400
لا يمكنك فعل هذا!

194
00:34:03,800 --> 00:34:07,160
يبدو أنه لم يخبر أحداً أنه مصاب بالسرطان.

195
00:34:07,240 --> 00:34:08,640
أنا أعرف.

196
00:34:10,280 --> 00:34:11,760
لقد وجدت حبوبه.

197
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
حق.

198
00:34:20,360 --> 00:34:23,720
ومع ذلك ، من الجيد معرفة أنه لم يكن حادثًا.

199
00:34:26,920 --> 00:34:30,040
يجب أن نكون أكثر حرصًا في هذا المصنع اللعين.

200
00:34:38,360 --> 00:34:40,600
تبدو ما لدي.

201
00:34:46,320 --> 00:34:48,280
لن يتم التراجع عنها أبدًا.

202
00:35:04,600 --> 00:35:07,560
أنا أعرف. لكن علينا المحاولة.

203
00:35:20,520 --> 00:35:22,680
أهلا. كيف تجري الامور؟

204
00:35:31,680 --> 00:35:33,560
-ليس هناك داعي.
-ماذا او ما؟

205
00:35:34,760 --> 00:35:36,280
لا يوجد ماء.

206
00:35:37,760 --> 00:35:38,800
القرف.

207
00:35:39,400 --> 00:35:41,480
عليهم إصلاح هذا.

208
00:35:42,080 --> 00:35:43,880
هواة سخيف.

209
00:35:47,720 --> 00:35:49,440
ماذا حدث؟

210
00:35:57,160 --> 00:35:58,680
أتركها وحدها.

211
00:36:06,520 --> 00:36:07,920
أعني ذلك.

212
00:36:14,320 --> 00:36:18,000
لقد فعلت شيئًا هنا.
هل يمكنك تفقده؟

213
00:36:19,520 --> 00:36:21,000
هنا.

214
00:36:25,440 --> 00:36:26,960
تحقق مرة أخرى هنا.

215
00:36:31,040 --> 00:36:32,080
صحافة.

216
00:36:33,920 --> 00:36:35,320
اضغط بقوة أكبر!

217
00:36:37,360 --> 00:36:40,840
إنه ... مجرد شيء عضلي.
ستكون بخير.

218
00:36:41,680 --> 00:36:43,320
لقد سحبت شيئًا.

219
00:36:46,160 --> 00:36:47,240
شكرا.

220
00:37:14,040 --> 00:37:15,080
أهلا.

221
00:37:21,200 --> 00:37:22,640
ليس لدي خيار.

222
00:37:31,040 --> 00:37:34,760
أنا لا أطلب منك أن تفهم أو ...

223
00:37:36,680 --> 00:37:38,360
حتى تقبله.

224
00:37:40,840 --> 00:37:45,080
لكن السلطات لن تسمح لك بالبقاء هنا بعد ما حدث.

225
00:37:51,840 --> 00:37:56,520
-هل تريد هذه العودة؟
-لا لا. حافظ على هذا القرف.

226
00:38:01,000 --> 00:38:03,360
هل جربت واحدة من قبل؟
-لا!

227
00:38:10,440 --> 00:38:12,960
ما رأيك جاء النيلي؟

228
00:38:15,200 --> 00:38:16,680
كيف يجدر بي أن أعلم؟

229
00:38:17,680 --> 00:38:19,880
ربما كان لديه رحلة سيئة في هذه.

230
00:38:23,920 --> 00:38:24,960
لا!

231
00:38:26,160 --> 00:38:28,960
-اختصر.
- سأضطر إلى الاتصال بالمستشفى.

232
00:38:30,680 --> 00:38:34,360
إذا وجدوا شيئًا في دمه ،
سوف ينبهون الشرطة.

233
00:38:38,560 --> 00:38:40,840
سأخبرهم من أين أتيت بهم.

234
00:38:40,920 --> 00:38:42,840
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

235
00:38:47,600 --> 00:38:49,360
لا يمكنك فعل هذا.

236
00:41:49,560 --> 00:41:51,480
عدد الحجوزات: 286

237
00:43:47,400 --> 00:43:50,400
ترجمات: Neil Betteridge www.plint.com

