1
00:00:09,000 --> 00:00:13,240
لقد تحدثت للتو مع كلاوس.
المزيد من الحجوزات وصلت.

2
00:00:13,320 --> 00:00:16,400
ذهب إنديغو في عداد المفقودين وأنت تفكر في الحجوزات؟

3
00:00:16,840 --> 00:00:17,800
نيلي؟

4
00:00:21,040 --> 00:00:22,960
هذا الرجل عابث.

5
00:00:23,040 --> 00:00:27,000
- لديه ورم في المخ.
<i>ساعدني يا جينيفر!</i>

6
00:00:27,080 --> 00:00:30,160
-اسكت!
-يجب عليك البحث عن غرف جديدة.

7
00:00:30,240 --> 00:00:33,960
ربما كان لديه رحلة سيئة.
يجب أن أخبرهم من أين حصلت عليهم.

8
00:00:34,040 --> 00:00:36,560
من الواضح أنك بحاجة إلى رفع مستوى لعبتك.

9
00:00:36,640 --> 00:00:41,320
هل لاحظ ليو شيئًا؟
- كنا في اللعبة وفي الشخصية.

10
00:00:41,920 --> 00:00:45,080
هل انت تحبينه؟
أم تفضل أن تكون معي؟

11
00:00:46,400 --> 00:00:49,640
ستأتي إلي إذا حدث شيء ما ، حسنًا؟ يعد؟

12
00:00:50,120 --> 00:00:52,800
هل شربت كل خلايا دماغك؟

13
00:00:52,880 --> 00:00:55,040
إنه صعب بعض الشيء مع وجود فريدا هنا.

14
00:00:55,120 --> 00:00:57,920
إذا كنت ترغب في التحدث،
فقط قل الكلمة.

15
00:01:00,520 --> 00:01:02,440
أتركها وحدها. أعني ذلك.

16
00:01:03,200 --> 00:01:05,440
قلت لك لا تلمس الكهرباء.

17
00:03:07,680 --> 00:03:08,960
اشتعلت؟

18
00:03:09,880 --> 00:03:11,400
-بلى.
-رائع.

19
00:03:11,920 --> 00:03:15,600
هل رأيت دومينيكا؟
لا ، لا أعرف أين هي.

20
00:03:16,120 --> 00:03:19,640
لكنني اعتقدت أنه يمكنك التعاون مع جينيفر اليوم.

21
00:03:20,440 --> 00:03:22,200
أحتاج إلى عمل نسخة احتياطية من Zacke.

22
00:03:23,200 --> 00:03:25,320
-حق؟
-حق.

23
00:04:40,400 --> 00:04:46,440
<i>حسنًا ، استمع. سيناريو اليوم</i>
<i>ينطوي على مقابلة الأشخاص المصابين.</i>

24
00:04:49,640 --> 00:04:52,000
<i>يجب أن تكون مستعدًا</i>
<i>للقضاء عليهم</i>

25
00:04:52,080 --> 00:04:54,480
<i>وسؤال</i>
<i>ربما الأصحاء.</i>

26
00:04:56,160 --> 00:04:58,800
<i>نحتاج البيانات</i>
<i>حول كيفية انتشار الفيروس</i>

27
00:04:58,880 --> 00:05:02,120
<i>وتحتاج إلى الاستجواب</i>
<i>أي شخص قد يعرف.</i>

28
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
ممنوع الدخول

29
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
هل نحن حقا ذاهبون هناك؟

30
00:06:13,720 --> 00:06:15,120
جينيفر ...

31
00:06:28,360 --> 00:06:29,520
جينيفر؟

32
00:06:52,120 --> 00:06:53,200
تيس؟

33
00:06:53,760 --> 00:06:55,360
تيس؟ تيس!

34
00:06:57,480 --> 00:06:58,640
تيس!

35
00:07:25,440 --> 00:07:26,840
لقد أخفتني!

36
00:07:28,120 --> 00:07:29,800
لماذا لم تتغير؟

37
00:07:31,360 --> 00:07:33,120
هل وجدت خطأ المياه؟

38
00:07:33,200 --> 00:07:37,480
قام شخص ما بقطع الأنبوب.
اضطررت إلى إغلاق الصمام الرئيسي.

39
00:07:38,480 --> 00:07:39,920
سأتحدث مع هاري.

40
00:07:40,560 --> 00:07:43,080
كما تعلم ، أنا حقًا لا أشتريه.

41
00:07:44,560 --> 00:07:46,400
حادث نيلي يعني.

42
00:07:47,120 --> 00:07:48,840
- أليس كذلك؟
-لا.

43
00:07:48,920 --> 00:07:52,440
لا ينبغي أن نكون هناك حتى نعرف ما حدث.

44
00:07:53,080 --> 00:07:54,800
لا تشعر بالأمان.

45
00:07:55,480 --> 00:07:57,720
الجميع مليء بالآراء.

46
00:07:57,800 --> 00:08:01,320
لقد جئت إلى هنا للعمل ، لكن هناك حدًا لما يمكنني قبوله.

47
00:08:02,080 --> 00:08:04,760
هيا،
كنت تعرف ما كان هذا المكان!

48
00:08:04,840 --> 00:08:07,520
كنت تعتقد أنها ستدير نفسها فقط؟

49
00:08:07,600 --> 00:08:10,320
إذا كان كثيرًا ،
انضم إلى Robin Hood LARP.

50
00:08:10,400 --> 00:08:13,600
هيا. أنت تعلم أنه يمكنني قطعها.

51
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
انظر إلى هذا.

52
00:08:34,920 --> 00:08:37,760
تباً ، أراهن أنه قد أوقف دوائه.

53
00:08:37,840 --> 00:08:40,360
ما الذي ينظر إليه هناك؟
-أين؟

54
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
هناك!

55
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
لا أعلم.

56
00:08:56,920 --> 00:09:00,400
<i>كريسي إلى ليو ، نحن نحبط.</i>
<i>نحن خارج اللعبة. حدث شيء ما.</i>

57
00:09:00,960 --> 00:09:02,600
<i>إجهاض ، لماذا؟</i>

58
00:09:04,240 --> 00:09:06,960
<i>أطلقت جينيفر مكالمة.</i>
<i>ألم تسمعها؟</i>

59
00:09:07,040 --> 00:09:09,280
<i>لا ماذا تعني؟</i>

60
00:09:11,240 --> 00:09:13,280
<i>على أي حال ، أنا في طريقي إلى أسفل.</i>

61
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
<i>تمام.</i>

62
00:09:22,480 --> 00:09:23,960
-تمام؟
-بلى.

63
00:09:44,560 --> 00:09:46,080
ماذا حدث؟

64
00:09:46,160 --> 00:09:50,240
كنا ندير السيناريو عندما أصيبت بصدمة وأصيبت بنوبة.

65
00:09:50,760 --> 00:09:53,440
-هل كانت تعاني من نوبات من قبل؟
-لا.

66
00:09:53,520 --> 00:09:56,120
- إلى أي مدى وصلت؟
-إلى المعمل الجديد.

67
00:09:58,000 --> 00:10:00,440
-انت بخير؟
-بلى.

68
00:10:01,480 --> 00:10:05,120
انطلق جرس الإنذار.
- لا ، لم يكن هناك إنذار.

69
00:10:06,240 --> 00:10:08,840
لكن ... كان هناك دخان ...

70
00:10:12,880 --> 00:10:15,640
-حسنا ، ربما هي بحاجة إلى وقت مستقطع؟
-لا.

71
00:10:16,360 --> 00:10:18,360
انها بخير. امنحها دقيقة.

72
00:10:23,400 --> 00:10:25,080
هذا لن ينفع.

73
00:10:25,160 --> 00:10:28,120
نحن بحاجة لاختبار المجموعات قبل وصول الناس.

74
00:10:28,200 --> 00:10:33,000
أنت لا تستمع. انطلق جرس الإنذار. كان صاخبا حقا. وثم...

75
00:10:36,680 --> 00:10:38,160
حسنًا ، استمع.

76
00:10:39,360 --> 00:10:42,720
خذ قسطًا من الراحة وفكر فيما تريده حقًا.

77
00:10:43,840 --> 00:10:45,520
ليس لدي وقت لهذا.

78
00:10:51,640 --> 00:10:54,880
لقد انقلبت من قبل.
-لست متفاجئا.

79
00:10:54,960 --> 00:10:58,280
هل نجح السيناريو؟
بدا رائعا.

80
00:11:01,520 --> 00:11:02,800
إلى أين تذهب؟

81
00:11:24,480 --> 00:11:27,160
هذا مثل مستشفى كرانك العام الماضي.

82
00:11:27,960 --> 00:11:30,200
-هل كنت هناك؟
-لا.

83
00:11:30,280 --> 00:11:32,160
شفقة. لقد كانت ملحمة.

84
00:11:44,440 --> 00:11:45,560
الفئران لطيف.

85
00:11:47,720 --> 00:11:50,000
يمكننا إخفاء الإكسير هنا.

86
00:11:53,480 --> 00:11:57,120
و ضع باولو هنا مثل كيميائي مختل

87
00:11:57,200 --> 00:12:00,800
أو مخبرا ، كما تعلم.
يمكن ان تنجح.

88
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
تبدو أصيلة ، على الأقل.

89
00:12:08,440 --> 00:12:10,040
نيلي رائع.

90
00:12:15,960 --> 00:12:18,600
لا أشعر أن التواجد هنا آمن.

91
00:12:18,680 --> 00:12:20,880
بالطبع هو كذلك. أنت تعرفني.

92
00:12:22,480 --> 00:12:24,960
-حسناً ، إذن يمكنني أن أشرب هذا؟
-اقطعها!

93
00:12:25,760 --> 00:12:29,400
أعدت Indigo هذا.
انت تعتقد بانني غبي؟

94
00:12:31,560 --> 00:12:33,880
اسمع ، نحن بحاجة إلى هذا السيناريو.

95
00:12:35,360 --> 00:12:39,240
-يجب أن نكون حذرين مع هذه الأشياء.
-ما الذي لم تحصل عليه؟

96
00:12:41,040 --> 00:12:44,400
إنها فوضى عارمة هنا.
ليس لدينا مصمم مجموعة.

97
00:12:44,480 --> 00:12:47,080
الألمان مستحقون ولا شيء جاهز.

98
00:12:48,360 --> 00:12:50,320
هل تعتقد أننا يجب أن نلغي؟

99
00:12:52,800 --> 00:12:55,080
بالطبع لقد حصلت على دعمي.

100
00:12:57,720 --> 00:13:00,000
سنقوم بإخفاء المواد الكيميائية.

101
00:13:11,600 --> 00:13:15,120
-لماذا أنت جنون في وجهي؟
-أحضرتني إلى هنا.

102
00:13:17,200 --> 00:13:19,520
هذا الموقف. إنه ليس مثلك.

103
00:13:20,280 --> 00:13:24,200
أعلم أن كريسي يمكن أن تكون صارمة لكنها تعني جيدًا.

104
00:13:25,400 --> 00:13:29,320
إنها مجرد متواصلة فقيرة.
إنها مركزة ، هذا كل شيء.

105
00:13:29,400 --> 00:13:33,640
كنت على وشك القلي هناك واستمرت في ذلك. انها ليست طبيعية.

106
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
لكنها على حق. أريد الخروج.

107
00:13:41,400 --> 00:13:45,640
-ماذا او ما؟ أنت هنا من أجلنا.
-لا لل <i>لك</i> مصلحة.

108
00:13:46,880 --> 00:13:49,720
أنا أبذل قصارى جهدي.
تملمترت؟

109
00:13:57,680 --> 00:13:59,920
هل هذا كيف سيكون؟

110
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
تمام.

111
00:15:45,040 --> 00:15:48,640
<i>... الصفاء لقبول</i>
<i>الأشياء التي لا أستطيع تغييرها ...</i>

112
00:15:53,720 --> 00:15:55,480
فقط أخذ استراحة.

113
00:15:57,760 --> 00:16:00,080
لكنني جاهز الآن. هيا بنا.

114
00:16:01,520 --> 00:16:04,040
منذ متى وانت في هذا الوقت؟

115
00:16:07,520 --> 00:16:09,600
-ليس هذا ما ...
كم من الوقت يا زاك؟

116
00:16:12,320 --> 00:16:13,520
لا أعلم.

117
00:16:48,920 --> 00:16:52,040
ماذا تفعل؟
ما هو كل شيء عن هذه الرسالة؟

118
00:16:52,960 --> 00:16:56,920
إنه جزء من البرنامج.
أن أعتذر لكل من آذيت.

119
00:16:57,000 --> 00:17:01,480
يقول الراعي أنه من الأسهل أن نكون صادقين في خطاب.

120
00:17:04,240 --> 00:17:05,240
مهلا...

121
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
دعني اساعدك.

122
00:17:20,160 --> 00:17:23,440
سوف تحطم قلبه ،
أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟

123
00:17:32,160 --> 00:17:34,720
لا أستطيع تحمل كل الأكاذيب بعد الآن.

124
00:17:36,440 --> 00:17:40,560
- لن أستسلم أبدًا إذا لم أكن صادقًا.
-أنت بالفعل خذله.

125
00:17:42,000 --> 00:17:46,200
هل تعتقد أن سحقه تمامًا سيجعلك تشعر بتحسن؟

126
00:17:48,280 --> 00:17:51,280
لم أكن الوحيد الذي شعر بشيء ، أليس كذلك؟

127
00:19:56,040 --> 00:19:57,280
اللعنة!

128
00:20:05,080 --> 00:20:08,800
هذا من أجل القتل الرحيم للحيوانات.
إنه دواء رائع للحفلات أيضًا.

129
00:20:09,440 --> 00:20:14,160
-ماذا مثل إي؟
- لا ، مثل الكيتامين فائق القوة.

130
00:20:14,240 --> 00:20:17,160
يبدو الأمر كما لو كنت ترى نفسك من الخارج.

131
00:20:17,240 --> 00:20:19,760
كما لو أن روحك قد تركت جسدك.

132
00:20:26,200 --> 00:20:28,880
هل كان هذا معمل مخدرات سري؟

133
00:20:33,880 --> 00:20:35,800
سأعمل عليه في المؤامرة.

134
00:20:47,960 --> 00:20:49,800
كيف تعرف كل ذلك؟

135
00:20:50,600 --> 00:20:53,000
قلت لك ، لقد درست الكيمياء!

136
00:20:54,240 --> 00:20:56,520
هل سبق لك أن استمعت إلى ما أقول؟

137
00:24:05,480 --> 00:24:10,880
فقط بعض النقانق في سن المراهقة.
لن يزعجونا بعد الآن.

138
00:24:14,880 --> 00:24:16,320
انت جميل جدا.

139
00:24:18,000 --> 00:24:19,600
بدون مكياج.

140
00:24:21,040 --> 00:24:23,000
يجب أن تفعل ذلك في كثير من الأحيان.

141
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
استمع...

142
00:24:31,000 --> 00:24:32,600
انا ذاهب للمنزل.

143
00:24:34,880 --> 00:24:37,720
بلى؟ لماذا ا؟ هل...

144
00:24:39,640 --> 00:24:42,560
-هل أخبرته؟
-لا. لكن لا يمكنني البقاء إذا ...

145
00:24:43,400 --> 00:24:46,240
... أنا أنفصل عنه.
هذا مستحيل.

146
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
ماذا عنا؟

147
00:25:03,400 --> 00:25:04,920
انت لا تريدني.

148
00:25:06,760 --> 00:25:08,000
نعم أفعل.

149
00:25:09,480 --> 00:25:10,640
لماذا ا؟

150
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
أنا لست شخصًا لائقًا ، أنا ...

151
00:25:15,720 --> 00:25:18,120
...غير مخلص. أنا فقط آذيت الناس.

152
00:25:21,440 --> 00:25:22,720
أنا أعرف.

153
00:25:24,120 --> 00:25:25,800
ولكن أريد أن أكون معكم.

154
00:25:34,560 --> 00:25:35,560
أنا...

155
00:25:38,520 --> 00:25:40,320
اعتقد انك...

156
00:25:43,880 --> 00:25:46,480
اجمل شخص قابلته على الاطلاق.

157
00:25:56,240 --> 00:25:58,560
لا أنا لست كذلك.

158
00:26:27,000 --> 00:26:30,720
هل قصدت حقًا منا أن نفجر كل هذه الأشياء بأنفسنا؟

159
00:26:30,800 --> 00:26:34,880
- إنه تدريب جيد للرئتين.
-Fucking نموذجي Chrissy.

160
00:26:35,880 --> 00:26:38,400
أشعر وكأنني عدت إلى الجناح العقلي.

161
00:26:39,920 --> 00:26:42,200
هل كان ذلك بعد باولو؟

162
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
لا ، لقد قمت بتوريد العمل في وحدة الطب النفسي

163
00:26:44,600 --> 00:26:46,680
قبل أن أبدأ بدوام كامل في ER.

164
00:26:46,760 --> 00:26:48,280
حق. حق.

165
00:26:51,000 --> 00:26:52,920
اسمع ، كنت أتساءل ...

166
00:26:53,880 --> 00:26:57,520
هل يغازل تيس؟
-لا أعتقد ذلك.

167
00:26:58,240 --> 00:27:00,720
لكنك لا تعرف معه أبدًا. لماذا ا؟

168
00:27:00,800 --> 00:27:05,480
لقد أصبحت عصبية حقا في الآونة الأخيرة.
أسئلة كل ما أقوله.

169
00:27:06,520 --> 00:27:07,360
تمام...؟

170
00:27:11,480 --> 00:27:13,080
لما؟

171
00:27:13,160 --> 00:27:15,360
لم أكن أعتقد أنك كنت من هذا النوع من الرجال

172
00:27:15,440 --> 00:27:17,400
من أذهلت النساء بآرائهن.

173
00:27:18,000 --> 00:27:19,680
لا يتعلق الأمر بذلك حقًا.

174
00:27:20,800 --> 00:27:22,040
حسن.

175
00:27:25,480 --> 00:27:26,640
-أهلا.
-أهلا.

176
00:27:27,400 --> 00:27:31,280
سوف أنزل وأسأل كريسي عما يجب أن نفعله بكل هذا.

177
00:27:31,360 --> 00:27:32,400
نعم.

178
00:27:48,720 --> 00:27:50,160
زاكي ضائع.

179
00:27:54,320 --> 00:27:57,000
-أنت تعلم ذلك؟
-فعلت.

180
00:27:58,040 --> 00:28:02,280
اعتقدت أنه يمكنني مساعدته هنا ، لكن ذلك كان غبيًا مني.

181
00:28:08,920 --> 00:28:10,400
ما أخبارك؟

182
00:28:12,800 --> 00:28:16,240
-أنا راحل.
-ماذا او ما؟ لا أنت لست.

183
00:28:21,000 --> 00:28:23,280
هذا ليس شيئًا. إنه لك.

184
00:28:25,240 --> 00:28:26,720
<i>أنت</i> هو الشيء الخاص بي.

185
00:28:30,280 --> 00:28:32,320
أحتاج أن أكون لوحدي.

186
00:28:32,400 --> 00:28:36,280
-أنت تكره أن تكون وحيدًا!
- نحن لسنا جيدين معا.

187
00:28:39,160 --> 00:28:41,360
-أنت لست في مكان جيد.
-وية والولوج!

188
00:28:52,640 --> 00:28:55,840
تيس! ألا يمكنك الانتظار دقيقة ...؟

189
00:28:58,320 --> 00:28:59,400
تيس!

190
00:29:00,480 --> 00:29:03,600
لا يمكنك أن تتركني هنا! تيس!

191
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
أهلا.

192
00:29:31,040 --> 00:29:32,680
ماذا اخذت؟

193
00:29:40,800 --> 00:29:42,200
انت جميل جدا.

194
00:29:45,920 --> 00:29:48,800
-انا راحل الان.
-تمام.

195
00:29:49,480 --> 00:29:51,920
أعتقد أنه سيكون الأفضل للجميع.

196
00:29:53,000 --> 00:29:54,840
أريد العودة إلى المنزل أيضًا.

197
00:30:19,280 --> 00:30:21,320
تيس؟ تيس؟

198
00:31:18,400 --> 00:31:21,320
سنقوم بإزالة المربعات لاحقًا وترتيب الأشياء هنا.

199
00:31:21,400 --> 00:31:22,480
بالتأكيد.

200
00:31:22,560 --> 00:31:25,640
سوف يعطي الآخرين مثل هذه مفاجأة رائعة!

201
00:31:27,040 --> 00:31:29,240
- لقاء الليلة إذن.
-نعم!

202
00:32:04,640 --> 00:32:10,560
<i>حسنًا ، الجميع! اجتماع فريق</i>
<i>بعد نصف ساعة في بربخ الغرب.</i>

203
00:32:13,480 --> 00:32:19,200
<i>من المهم أن يحضر الجميع.</i>
<i>أكرر ، اجتماع المجموعة في 30.</i>

204
00:34:27,160 --> 00:34:28,560
من هنا...

205
00:34:30,080 --> 00:34:31,640
مرحبًا زاك. الامور جيدة؟

206
00:34:37,040 --> 00:34:41,360
تمام. لنبدأ.

207
00:34:41,440 --> 00:34:44,720
أين تيس؟
-ذهبت إلى المنزل.

208
00:34:49,000 --> 00:34:50,400
حسنا على أي حال.

209
00:34:51,120 --> 00:34:55,000
أود أن أبدأ بالقول إنكم جميعًا رائعون.

210
00:34:55,680 --> 00:34:58,600
ومرحبا بكم في السيناريو الجديد.

211
00:34:59,160 --> 00:35:01,600
-شكرا.
-يبدو مثيرا.

212
00:35:01,680 --> 00:35:04,760
انه امر رائع. نيلي فعل ذلك.

213
00:35:04,840 --> 00:35:07,280
وأراد أن تكون مفاجأة.

214
00:35:09,880 --> 00:35:13,160
لكن كما تعلم أنه مصاب بسرطان عضال.

215
00:35:13,240 --> 00:35:18,760
على الرغم من ذلك ، استمر في القتال ...
الطريق كله.

216
00:35:19,840 --> 00:35:23,160
أتذكر عندما تعرفت عليه لأول مرة ، كان ...

217
00:35:23,240 --> 00:35:25,840
... خجول بشكل لا يصدق.
بالكاد قال كلمة واحدة.

218
00:35:26,960 --> 00:35:31,280
لكن بفضل مجتمعنا ووجودنا معنا

219
00:35:31,360 --> 00:35:34,920
لقد ازدهر وأصبح حازمًا أكثر فأكثر.

220
00:35:36,040 --> 00:35:40,080
أعتقد أننا يجب أن نكرم (إنديغو) بدقيقة صمت.

221
00:35:43,520 --> 00:35:48,040
هل أنا الوحيد الذي يعتقد أن هذا غريب ، بينما لا يزال على قيد الحياة؟

222
00:35:49,720 --> 00:35:54,280
-نحن هنا لفتح السيناريو.
-إنه شعور لا طعم له بعض الشيء ، في الواقع.

223
00:35:54,960 --> 00:35:56,840
لم أكن أعرف أنه مصاب بالسرطان.

224
00:36:02,000 --> 00:36:05,400
كنت أتساءل ما إذا كان أي شخص يريد أن يقول بضع كلمات ...

225
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
هذا ميت حق.

226
00:36:15,880 --> 00:36:18,600
يجب أن تحقق أقصى استفادة من الحياة.

227
00:36:19,200 --> 00:36:20,720
يمكن أن ينتهي في ...

228
00:36:21,520 --> 00:36:22,640
...ثانية.

229
00:36:31,880 --> 00:36:35,000
سنقوم إذا كنا لن نفتح السيناريو ...

230
00:36:35,080 --> 00:36:38,000
على الرغم من أنني أود أن أقول بضع كلمات أخرى.

231
00:36:38,080 --> 00:36:40,800
تبا ، لقد جعلت هذا يبدو جيدًا حقًا.

232
00:36:40,880 --> 00:36:46,040
ليو ، هل أستطيع أن أتكلم؟
هل يمكنك إطفاء الشموع؟

233
00:36:46,120 --> 00:36:49,960
-إنه مثل المنزل تمامًا ، أليس كذلك؟
-شكرا لك!

234
00:36:50,040 --> 00:36:53,080
ما هي المشكلة؟
كان من المفترض أن تتحدث معه.

235
00:36:53,160 --> 00:36:56,720
- نتن الخمر.
-نعم حسنًا لقد فشلت ، أليس كذلك؟

236
00:36:56,800 --> 00:36:59,440
انت فعلت. هذا خطأك.

237
00:37:00,680 --> 00:37:04,800
-إذا قام بضربه مرة أخرى ، فقد خرج!
-نعم ، أجل ، سوف أحلها!

238
00:37:07,520 --> 00:37:08,520
نحن سوف...

239
00:37:10,080 --> 00:37:11,720
لم تسر الأمور على ما يرام ...

240
00:37:13,160 --> 00:37:14,200
فعلتها؟

241
00:37:15,960 --> 00:37:18,320
سنحصل عليهم في المرة القادمة.

242
00:37:19,560 --> 00:37:23,960
-لن تكون هناك مرة أخرى.
-تراهن أنه سيكون هناك!

243
00:37:26,400 --> 00:37:27,480
اذهب للمنزل.

244
00:40:26,840 --> 00:40:33,160
- هل هناك مغزى من هذه القصة؟
-هناك كان! خلف المقطورة!

245
00:40:35,320 --> 00:40:41,360
كنت مثل ، "ما الذي يحدث؟
إنه مجرد حصان. مهر ".

246
00:40:41,440 --> 00:40:43,240
مهر صغير جدا!

247
00:40:44,320 --> 00:40:48,880
مثل مهر قزم سخيف!
كنت مثل ، "ما الذي يحدث؟"

248
00:40:49,680 --> 00:40:51,160
تعرف ما أعنيه؟

249
00:40:51,240 --> 00:40:55,920
-ولكن ماذا حدث للحصان؟
-لم يكن حصانًا ، لقد كان مهرًا!

250
00:40:56,000 --> 00:40:57,960
استطيع ان اقول شيئا ما.

251
00:40:58,840 --> 00:41:00,120
يمكنك إخباري ، أليس كذلك؟

252
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
انا فقط اريد ان اكون لوحدي.

253
00:41:10,760 --> 00:41:12,880
أنت تعلم أنه يمكنك إخباري بأي شيء.

254
00:41:16,480 --> 00:41:18,120
نحن فريق ، أنا وأنت.

255
00:41:25,720 --> 00:41:28,120
لن أتجاوز هذا بدونك.

256
00:43:09,760 --> 00:43:12,760
ترجمات: Neil Betteridge www.plint.com

